УГОДА

мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Турецької Республiки про умови взаємних поїздок громадян

     Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Турецької Республiки (далi - Сторони),

     беручи до уваги Угоду мiж Урядом України та Урядом Турецької Республiки про взаємну вiдмову вiд оформлення вiз для власникiв дипломатичних, службових або спецiальних паспортiв вiд 7 квiтня 1994 року,

     керуючись бажанням подальшого розвитку дружнiх вiдносин мiж двома державами,

     прагнучи до спрощення порядку короткострокових поїздок громадян своїх держав,

     домовилися про таке:

Стаття 1

     1. Громадяни держави однiєї Сторони в'їжджають, виїжджають, прямують транзитом i перебувають на територiї держави iншої Сторони без вiз на пiдставi дiйсних проїзних документiв, зазначених у Додатку до цiєї Угоди, за умови, що строк їхнього безперервного перебування не перевищує тридцяти (30) днiв вiд дати їхнього в'їзду. При цьому сумарний термiн їх перебування на територiї держави iншої Сторони не повинен перевищувати дев'яносто (90) днiв протягом ста вiсiмдесяти (180) днiв.

     2. Громадяни держави однiєї Сторони, якi мають дiйснi проїзнi документи, зазначенi у Додатку до цiєї Угоди, i мають намiр перебувати на територiї держави iншої Сторони бiльше максимального строку перебування без вiз, передбаченого пунктом 1 цiєї статтi, або з метою працевлаштування, об'єднання з родиною або навчання на територiї держави iншої Сторони, зобов'язанi отримати вiзу у вiдповiдностi з законодавством держави цiєї Сторони.

Стаття 2

     Громадяни держави однiєї Сторони в'їжджають на територiю держави iншої Сторони i виїжджають з неї, користуючись пунктами пропуску через державний кордон, вiдкритими для мiжнародного пасажирського сполучення, у вiдповiдностi з законодавством держави iншої Сторони.

Стаття 3

     Громадяни держави однiєї Сторони, якi мають дозвiл на тимчасове перебування чи постiйне проживання на територiї держави iншої Сторони, в'їжджають, виїжджають, прямують транзитом та перебувають на територiї цiєї держави без вiзи.

Стаття 4

     Ця Угода не обмежує права компетентних органiв держави однiєї Сторони вiдмовити у в'їздi на територiю своєї держави або скасувати дозвiл на тимчасове перебування чи постiйне проживання громадян держави iншої Сторони з мiркувань нацiональної безпеки, захисту громадського порядку чи здоров'я населення у вiдповiдностi з законодавством її держави.

Стаття 5

     Громадяни держави однiєї Сторони в разi втрати чи пошкодження їх дiйсних проїзних документiв пiд час перебування на територiї держави iншої Сторони виїжджають з територiї цiєї держави на пiдставi нових дiйсних проїзних документiв, виданих їм дипломатичним представництвом або консульською установою держави їх громадянства, та не зобов'язанi отримувати вiзу чи будь-якi iншi дозволи компетентних органiв держави перебування.

Стаття 6

     Громадянам держави однiєї Сторони, якi не можуть виїхати з територiї держави iншої Сторони протягом тридцяти (30) днiв з дати їхнього в'їзду або протягом дiї їхньої вiзи чи дозволу на тимчасове перебування чи постiйне проживання внаслiдок обставин нездоланної сили (захворювання, стихiйного лиха тощо), за наявностi документального або iншого достовiрного пiдтвердження таких причин, продовжується строк їх безперервного перебування без вiз, дiї вiзи або дозволу на тимчасове перебування чи постiйне проживання у вiдповiдностi з законодавством держави в'їзду на перiод, необхiдний для повернення до держави їх громадянства, тимчасового або постiйного проживання.

Стаття 7

     1. Сторони, не пiзнiше, нiж через тридцять (30) днiв з дати пiдписання цiєї Угоди, дипломатичними каналами обмiнюються зразками своїх дiйсних проїзних документiв, зазначених у додатку до цiєї Угоди.

     2. У разi внесення змiн до бланкiв дiйсних проїзних документiв, зазначених у Додатку до цiєї Угоди, Сторони невiдкладно повiдомляють одна однiй про це та обмiнюються дипломатичними каналами зразками цих проїзних документiв не пiзнiше, нiж за тридцять (30) днiв до введення їх у дiю.

     3. У разi запровадження нових проїзних документiв, не зазначених у Додатку до цiєї Угоди, такi документи будуть включенi у Додаток шляхом внесення вiдповiдних змiн до Угоди. Для цiлей виконання положень цього пункту, Сторони обмiняються дипломатичними каналами зразками своїх нових проїзних документiв не пiзнiше, нiж через тридцять (30) днiв пiсля дати набрання чинностi вiдповiдними змiнами. Такi змiни набирають чинностi вiдповiдно до положень статтi 10 цiєї Угоди.

Стаття 8

     Можливi спори, що виникають при тлумаченнi та застосуваннi положень цiєї Угоди, вирiшуються шляхом консультацiй або переговорiв мiж Сторонами.

Стаття 9

     1. Кожна зi Сторiн може тимчасово зупинити дiю цiєї Угоди цiлком або частково з мiркувань нацiональної безпеки, захисту громадського порядку чи здоров'я населення. Повiдомлення про тимчасове зупинення надсилається дипломатичними каналами iншiй Сторонi не пiзнiше, нiж за сорок вiсiм (48) годин до такого зупинення.

     2. Сторона, що прийняла рiшення про тимчасове зупинення цiєї Угоди з причин, зазначених у пунктi 1 цiєї статтi, в такому самому порядку повiдомляє iншiй Сторонi про поновлення застосування цiєї Угоди.

Стаття 10

     1. Ця Угода укладається строком на один (1) рiк i набирає чинностi на дев'яностий (90) день з дати отримання дипломатичними каналами останнього письмового повiдомлення, яким Сторони iнформують одна одну про виконання внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання Угодою чинностi.

     2. Дiя цiєї Угоди буде автоматично продовжуватись на наступнi однорiчнi перiоди, якщо одна Сторона не заявить iншiй Сторонi про свiй намiр припинити її дiю шляхом письмового повiдомлення дипломатичними каналами.

     3. За взаємною згодою Сторiн до цiєї Угоди може бути внесено змiни або доповнення. Будь-якi змiни або доповнення, погодженi Сторонами, набирають чинностi у вiдповiдностi з пунктом 1 цiєї статтi.

     4. Кожна зi Сторiн може припинити дiю цiєї Угоду будь-коли, надiславши дипломатичними каналами вiдповiдне письмове повiдомлення iншiй Сторонi. У такому разi ця Угода припинить свою дiю пiсля закiнчення дев'яноста (90) днiв з дати отримання повiдомлення про припинення iншою Стороною.

     Учинено в м. Анкара 22 грудня 2011 року у двох оригiнальних примiрниках, кожний українською, турецькою та англiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними. У разi виникнення розбiжностей у тлумаченнi положень цiєї Угоди, перевага надається текстовi англiйською мовою.

За Кабiнет Мiнiстрiв України За Уряд Турецької Республiки

 

Додаток

     Перелiк документiв, якi видаються громадянам України:

     1. Паспорт громадянина України для виїзду за кордон;

     2. Проїзний документ дитини;

     3. Посвiдчення особи моряка (за наявностi запису у судновiй ролi або витягу з неї);

     4. Посвiдчення члена екiпажу лiтака (за наявностi запису в декларацiї (польотному завданнi));

     5. Посвiдчення особи на повернення в Україну (тiльки для повернення в Україну).

     Перелiк документiв, якi видаються громадянам Турецької Республiки:

     1. Паспорт для виїзду за кордон;

     2. Тимчасовий паспорт (тiльки для повернення в країну постiйного проживання);

     3. Посвiдчення члена екiпажу лiтака (за наявностi запису в декларацiї (польотному завданнi));

     4. Паспорт моряка (за наявностi запису у судновiй ролi або витягу з неї);

     5. Проїзний документ (для повернення в Турецьку Республiку).

Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.