Документ скасований: Постанова НБУ № 17 від 03.03.2023

ПРАВЛIННЯ НАЦIОНАЛЬНОГО БАНКУ УКРАЇНИ

ПОСТАНОВА

вiд 1 серпня 2022 року N 167


Про внесення змiн до деяких нормативно-правових актiв Нацiонального банку України

     Вiдповiдно до статей 7, 15, 56 Закону України "Про Нацiональний банк України", пункту 11 роздiлу VIII Закону України "Про платiжнi послуги", з метою актуалiзацiї нормативно-правових актiв Нацiонального банку України Правлiння Нацiонального банку України постановляє:

     1. Унести до постанови Правлiння Нацiонального банку України вiд 16 серпня 2006 року N 320 "Про затвердження Iнструкцiї про мiжбанкiвський переказ коштiв в Українi в нацiональнiй валютi", зареєстрованої в Мiнiстерствi юстицiї України 06 вересня 2006 року за N 1035/12909 (зi змiнами), такi змiни:

     1) заголовок викласти в такiй редакцiї:

"Про затвердження Iнструкцiї про виконання мiжбанкiвських платiжних операцiй в Українi в нацiональнiй валютi";

     2) пункт 1 викласти в такiй редакцiї:

     "1. Затвердити Iнструкцiю про виконання мiжбанкiвських платiжних операцiй в Українi в нацiональнiй валютi (додається).".

     2. Затвердити Змiни до Iнструкцiї про мiжбанкiвський переказ коштiв в Українi в нацiональнiй валютi, затвердженої постановою Правлiння Нацiонального банку України вiд 16 серпня 2006 року N 320, зареєстрованої в Мiнiстерствi юстицiї України 06 вересня 2006 року за N 1035/12909 (зi змiнами), що додаються.

     3. Контроль за виконанням цiєї постанови покласти на заступника Голови Нацiонального банку України Олексiя Шабана.

     4. Постанова набирає чинностi з дня введення в дiю Закону України "Про платiжнi послуги".

Голова Кирило ШЕВЧЕНКО

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
Постанова Правлiння Нацiонального банку України
01 серпня 2022 року N 167

Змiни до Iнструкцiї про мiжбанкiвський переказ коштiв в Українi в нацiональнiй валютi

     1. Заголовок викласти в такiй редакцiї:

"Iнструкцiя про виконання мiжбанкiвських платiжних операцiй в Українi в нацiональнiй валютi".

     2. У преамбулi:

     1) в абзацi першому слова "Про платiжнi системи та переказ коштiв в Українi" замiнити словами "Про платiжнi послуги";

     2) в абзацi другому слова "мiжбанкiвського переказу коштiв" замiнити словами "мiжбанкiвських платiжних операцiй".

     3. У роздiлi I:

     1) у главi 1:

     у пунктi 1:

     в абзацi другому:

     у першому реченнi слова "кореспондентських рахунках банкiв" замiнити словами та лiтерами "рахунках учасникiв СЕП";

     у другому реченнi слова та лiтери "мiжбанкiвський переказ через СЕП здiйснюється" замiнити словами та лiтерами "мiжбанкiвськi платiжнi операцiї через СЕП здiйснюються";

     у третьому реченнi слова "кореспондентських рахунках банкiв" замiнити словами та лiтерами "рахунках учасникiв СЕП";

     абзаци третiй, четвертий викласти в такiй редакцiї:

     "внутрiшньобанкiвська мiжфiлiйна система (далi - ВМС) - автоматизована система банку, яка забезпечує проведення платiжних операцiй мiж його фiлiями та взаємодiю iз СЕП для виконання мiжбанкiвських платiжних операцiй самим банком i фiлiями банку, що працює за моделлю 3 обслуговування консолiдованого кореспондентського рахунку;

     внутрiшньобанкiвська платiжна операцiя через ВМС (далi - внутрiшньобанкiвська операцiя) - платiжна операцiя мiж банком та його фiлiями або мiж фiлiями банку, що здiйснюється засобами ВМС;";

     пункт пiсля абзацу п'ятого доповнити новим абзацом шостим такого змiсту:

     "договiрне списання - дебетовий переказ, що здiйснюється з рахунку платника (банк / фiлiя iноземного банку / iнша установа) на пiдставi наданої отримувачем платiжної iнструкцiї та за умови отримання згоди платника на виконання дебетового переказу, наданої ним отримувачу та банку, в якому вiдкритий рахунок платника;".

     У зв'язку з цим абзаци шостий - тридцять дев'ятий уважати вiдповiдно абзацами сьомим - сороковим;

     в абзацi сьомому слова "несе iнформацiю щодо переказу коштiв" замiнити словами "мiстить iнформацiю щодо мiжбанкiвської платiжної iнструкцiї";

     абзац дванадцятий викласти в такiй редакцiї:

     "iнша установа - фiнансова установа / надавач платiжних послуг, яка/який не є банком, право участi в СЕП якої/якого передбачено законодавством України та яка/який забезпечує виконання вимог Нацiонального банку щодо участi в СЕП;";

     в абзацi шiстнадцятому слова "платежiв, якi банк (фiлiя)" замiнити словами та лiтерами "мiжбанкiвських платiжних операцiй, якi учасник СЕП";

     в абзацi сiмнадцятому слова "банку (фiлiї)" замiнити словом та лiтерами "учасника СЕП";

     абзаци вiсiмнадцятий, дев'ятнадцятий викласти в такiй редакцiї:

     "мiжбанкiвська платiжна iнструкцiя - електронна платiжна iнструкцiя, сформована банком (фiлiєю банку) / фiлiєю iноземного банку / iншою установою на пiдставi власних платiжних iнструкцiй, платiжних iнструкцiй користувачiв платiжних послуг для виконання мiжбанкiвської платiжної операцiї;

     мiжбанкiвська платiжна операцiя (далi - мiжбанкiвська операцiя) - переказ коштiв мiж банками (фiлiями банкiв) / фiлiями iноземних банкiв / iншими установами, що зумовлений потребою виконання платiжних операцiй користувачiв платiжних послуг або власних зобов'язань банкiв (фiлiй банкiв) / фiлiй iноземних банкiв / iнших установ;";

     в абзацах двадцятому, двадцять першому слова "за яким" замiнити словами "за якою";

     абзац двадцять третiй виключити.

     У зв'язку з цим абзаци двадцять четвертий - сороковий уважати вiдповiдно абзацами двадцять третiм - тридцять дев'ятим;

     в абзацi двадцять третьому слова та лiтери "банку (далi - САБ) вiдправника" замiнити словами та лiтерами "учасника СЕП - вiдправника";

     в абзацi двадцять четвертому слово "вiдправника" замiнити словами та лiтерами "учасника СЕП - вiдправника";

     пункт пiсля абзацу двадцять четвертого доповнити новим абзацом двадцять п'ятим такого змiсту:

     "рахунок учасника СЕП у Нацiональному банку (далi - рахунок учасника СЕП) - рахунок, що вiдкривається банку / фiлiї iноземного банку / iншiй установi в Нацiональному банку для здiйснення мiжбанкiвських операцiй через СЕП;".

     У зв'язку з цим абзаци двадцять п'ятий - тридцять дев'ятий уважати вiдповiдно абзацами двадцять шостим - сороковим;

     в абзацi двадцять шостому:

     слово та лiтери "банку (САБ)" виключити;

     слова "внутрiшньобанкiвську дiяльнiсть" замiнити словами та лiтерами "внутрiшню дiяльнiсть учасника СЕП";

     перше речення абзацу двадцять сьомого викласти в такiй редакцiї: "система електронних платежiв Нацiонального банку (СЕП) - державна платiжна система мiжбанкiвських розрахункiв, що забезпечує проведення мiжбанкiвських операцiй мiж учасниками СЕП iз застосуванням електронних засобiв приймання, оброблення, передавання та захисту iнформацiї у файловому режимi або режимi реального часу.";

     в абзацi тридцять другому:

     слово "банкiвський" виключити;

     слова "переказу коштiв" замiнити словами "мiжбанкiвської операцiї";

     в абзацi тридцять четвертому слова та лiтери "кореспондентського рахунку учасника СЕП безпосереднього", "кореспондентського рахунку" замiнити словами та лiтерами "рахунку учасника СЕП";

     в абзацi сороковому слова "кореспондентських рахункiв учасникiв", "їх" замiнити вiдповiдно словами "рахунку учасника", "його";

     у пунктi 2 слова "Про платiжнi системи та переказ коштiв в Українi" замiнити словами "Про платiжнi послуги";

     2) у главi 2:

     пункт 1 виключити.

     У зв'язку з цим пункти 2 - 6 уважати вiдповiдно пунктами 1 - 5;

     пункти 1 - 3 викласти в такiй редакцiї:

     "1. Банки (фiлiї), iншi установи здiйснюють мiжбанкiвськi операцiї за мiжбанкiвськими платiжними iнструкцiями, що формуються ними на пiдставi:

     1) платiжних iнструкцiй користувачiв платiжних послуг;

     2) власних платiжних iнструкцiй (за власними зобов'язаннями);

     3) платiжних iнструкцiй небанкiвських надавачiв платiжних послуг;

     4) платiжних iнструкцiй, сформованих за результатами клiрингу в платiжнiй системi;

     5) платiжних iнструкцiй, отриманих засобами iнших платiжних систем, телекомунiкацiйних систем, iншими засобами зв'язку, за умови забезпечення цiлiсностi та конфiденцiйностi iнформацiї.

     2. Мiжбанкiвська платiжна iнструкцiя повинна обов'язково мiстити реквiзити платiжної iнструкцiї, на пiдставi якої вона сформована.

     Обов'язковими реквiзитами мiжбанкiвської платiжної iнструкцiї є:

     1) назва та номер;

     2) дата складання (число, мiсяць, рiк);

     3) дата надходження до банку платника платiжної iнструкцiї;

     4) код платника, найменування платника, рахунок платника;

     5) ознака дебет/кредит;

     6) сума;

     7) код отримувача, найменування отримувача, рахунок отримувача;

     8) призначення платежу.

     Електронний пiдпис є обов'язковим реквiзитом мiжбанкiвської платiжної iнструкцiї.

     3. Мiжбанкiвська операцiя виконується банками та iншими установами протягом операцiйного дня, в який платiжна iнструкцiя прийнята до виконання, якщо iнший строк не встановлено договором або законодавством України.";

     абзац другий пункту 4 викласти в такiй редакцiї:

     "Списання оформляється i виконується вiдповiдно до нормативно-правового акта Нацiонального банку про безготiвковi розрахунки в нацiональнiй валютi користувачiв платiжних послуг щодо дебетування рахунку за згодою платника, якщо договором передбачено здiйснення договiрного списання.";

     у пунктi 5 слова i цифри "глави 1 роздiлу IV," виключити.

     4. У роздiлi II:

     1) заголовок викласти в такiй редакцiї:

"Роздiл II. Загальнi вимоги щодо виконання мiжбанкiвських операцiй через СЕП";

     2) у главi 1:

     заголовок викласти в такiй редакцiї:

"Глава 1. Вiдкриття/закриття рахунку учасника СЕП у Нацiональному банку";

     у пунктi 1:

     в абзацi першому слова "на пiдставi укладеного договору про кореспондентський рахунок" замiнити словами та лiтерами "або рахунок iншiй установi на пiдставi договору про рахунок учасника СЕП";

     у пiдпунктi 1 слова "кореспондентського рахунку в" замiнити словами та лiтерами "рахунку учасника СЕП у";

     у пунктi 2:

     абзац перший пiсля слiв "рахунку банку" доповнити словами "або рахунку iншiй установi";

     абзац другий виключити;

     у пiдпунктi 1 пункту 3 слова "кореспондентського рахунку в" замiнити словами та лiтерами "рахунку учасника СЕП у";

     у пунктi 4:

     абзац перший пiсля слiв "Банк", "зобов'язаний" доповнити вiдповiдно словами " / iнша установа", "/зобов'язана";

     абзац другий пiсля слова "банку" доповнити словами " / iншої установи";

     у пунктi 6:

     в абзацi першому пiдпункту 1 слова "кореспондентським рахунком" замiнити словами та лiтерами "рахунком учасника СЕП";

     у пiдпунктi 2:

     пiдпункт пiсля слiв "службових осiб" доповнити словами "банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи";

     слова "кореспондентським рахунком банку" замiнити словами та лiтерами "рахунком учасника СЕП";

     пункти 6, 7 викласти в такiй редакцiї:

     "6. Пiд час оформлення картки зi зразками пiдписiв слiд керуватися таким:

     1) у картку включаються зразки пiдписiв службових осiб, яким вiдповiдно до законодавства та установчих документiв банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи надано право розпоряджання рахунком учасника СЕП i пiдпису платiжних iнструкцiй, а саме:

     право першого пiдпису належить керiвнику банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи та уповноваженим службовим особам;

     право другого пiдпису належить головному бухгалтеру банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи та службовим особам, уповноваженим керiвником банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи;

     зразки пiдписiв керiвника та головного бухгалтера банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи включаються до картки обов'язково;

     право першого пiдпису не може бути надано головному бухгалтеру та iншим особам, якi мають право другого пiдпису;

     право другого пiдпису не може бути надано особам, якi мають право першого пiдпису;

     2) у разi змiн у складi службових осiб банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи, яким надано право розпоряджання рахунком учасника СЕП i пiдпису платiжних iнструкцiй, подається нова картка зi зразками пiдписiв усiх осiб, якi мають право першого та другого пiдписiв;

     3) у разi призначення тимчасово виконуючого обов'язки керiвника та/або головного бухгалтера банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи осiб, зразка пiдписiв яких немає в картцi, банк / фiлiя iноземного банку / iнша установа подає тимчасову картку лише зi зразками пiдписiв цих осiб. Якщо особа, яка призначена тимчасово виконувати обов'язки керiвника та/або головного бухгалтера банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи, має право першого чи другого пiдпису, то подається лише належним чином засвiдчена копiя вiдповiдного документа, що пiдтверджує повноваження тимчасово уповноваженої особи на вiдповiдний строк;

     4) у разi тимчасового надання особi права першого чи другого пiдпису, а також тимчасової замiни однiєї з осiб, уповноважених керiвником банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи, нова картка не складається, а додатково подається тимчасова картка лише зi зразком пiдпису тимчасово уповноваженої особи iз зазначенням строку її дiї та копiя вiдповiдного документа, що пiдтверджує цi повноваження. Ця тимчасова картка пiдписується керiвником банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи;

     5) у картку зi зразками пiдписiв може включатися зразок вiдбитка печатки банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи (за наявностi). Використання печаток, призначених для спецiальних цiлей ("Для пакетiв", "Для перепусток"), не допускається.

     7. Банк / iнша установа в разi реорганiзацiї шляхом перетворення, змiни найменування зобов'язаний/зобов'язана подати такi самi документи, що i пiд час вiдкриття рахунку учасника СЕП, а також унести змiни до договору про рахунок учасника СЕП у Нацiональному банку або укласти новий договiр. Номер рахунку учасника СЕП залишається без змiн.";

     друге речення пункту 8 викласти в такiй редакцiї: "Номер рахунку учасника СЕП залишається без змiн.";

     у пунктi 9:

     в абзацi першому слова та цифру "кореспондентського рахунка банку / фiлiї iноземного банку в", "кореспондентського рахунка", "(додаток 4)" замiнити вiдповiдно словами та лiтерами "рахунку учасника СЕП у", "рахунку", "(у разi лiквiдацiї банку та вiдкликання банкiвської лiцензiї за рiшенням Нацiонального банку)";

     абзац другий викласти в такiй редакцiї:

     "Заява про закриття рахунку учасника СЕП у Нацiональному банку України (додаток 4) може надаватися в електроннiй формi. У цьому разi заява про закриття рахунку учасника СЕП у Нацiональному банку має мiстити квалiфiкований електронний пiдпис (далi - КЕП) уповноваженої особи власника рахунку учасника СЕП або Фонду гарантування вкладiв фiзичних осiб та квалiфiковану електронну печатку вiдповiдної установи (за наявностi).";

     в абзацi третьому слова "Кореспондентський рахунок банку / фiлiї iноземного банку" замiнити словами та лiтерами "Рахунок учасника СЕП";

     у пунктi 10 слова "кореспондентського рахунку банку / фiлiї iноземного банку", "кореспондентським", "осiб, або" замiнити вiдповiдно словами та лiтерами "рахунку учасника СЕП", "цим", "осiб (у разi лiквiдацiї банку та вiдкликання банкiвської лiцензiї за рiшенням Нацiонального банку), або";

     пункти 11, 12 викласти в такiй редакцiї:

     "11. Нацiональний банк зобов'язаний в установленому законодавством України порядку надiслати повiдомлення контролюючому органу про вiдкриття/закриття рахунку учасника СЕП.

     Нацiональний банк зобов'язаний перевiрити наявнiсть iнформацiї про внесення банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи до Єдиного реєстру боржникiв пiд час вiдкриття/закриття рахунку учасника СЕП.

     Нацiональний банк зобов'язаний у день вiдкриття/закриття рахунку учасника СЕП, якого внесено до Єдиного реєстру боржникiв, повiдомити про це зазначений в Єдиному реєстрi боржникiв орган державної виконавчої служби або приватного виконавця в установленому законодавством України порядку.

     12. Документи, про якi йдеться в главi 1 роздiлу II цiєї Iнструкцiї, мають зберiгатися в Нацiональному банку протягом строку, установленого нормативно-правовим актом Нацiонального банку, який регламентує строки зберiгання документiв, що утворюються в дiяльностi Нацiонального банку та банкiв України, у порядку, визначеному вiдповiдними розпорядчими актами Нацiонального банку.";

     у пунктi 13:

     в абзацi першому слова "кореспондентського рахунку в" замiнити словами та лiтерами "рахунку учасника СЕП у";

     в абзацi другому:

     слова "кореспондентського рахунку в" замiнити словами та лiтерами "рахунку учасника СЕП у";

     абзац доповнити словами " / iншої установи";

     в абзацi третьому слова "кореспондентським рахунком" замiнити словами та лiтерами "рахунком учасника СЕП";

     пiдпункт 2 доповнити словами " / iншої установи";

     у пунктi 14:

     абзац перший пiсля слiв "iноземного банку" доповнити словами " / iншої установи";

     абзац шостий доповнити словами та лiтерами "або на офiцiйну електронну поштову скриньку Нацiонального банку [email protected]";

     3) у главi 2:

     у пiдпунктi 2 пункту 1 слова "вiдкриття кореспондентського рахунку в" замiнити словами та лiтерами "рахунок учасника СЕП у";

     у пунктi 3 слова та лiтери ", а також пiдключення до системи ЕП" виключити;

     главу пiсля пункту 3 доповнити новим пунктом 4 такого змiсту:

     "4. Iнша установа включається до Довiдника учасникiв СЕП у порядку, визначеному в главi 1 роздiлу VI цiєї Iнструкцiї.".

     У зв'язку з цим пункти 4 - 11 уважати вiдповiдно пунктами 5 - 12;

     абзац другий пункту 5 пiсля слова "(фiлiї)" доповнити словами " / iншої установи";

     у пунктi 6 слова "; надання послуг системою електронної пошти Нацiонального банку; надання в користування засобiв захисту iнформацiї Нацiонального банку або укладених на цi послуги окремих договорiв" виключити;

     у першому реченнi абзацу першого пункту 7 слова "Банк (фiлiя) зобов'язаний" замiнити словами "Банк (фiлiя) / iнша установа зобов'язаний (зобов'язана)/зобов'язана";

     пункт 8 пiсля слова "(фiлiї)", "(фiлiєю)" доповнити вiдповiдно словами " / iншої установи", " / iншою установою";

     у пунктi 11 слово та лiтери "учасника СЕП" замiнити словами "банку (фiлiї)";

     4) у главi 3:

     у пунктi 3 слова "кореспондентського рахунку банку" замiнити словами та лiтерами "рахунку учасника СЕП";

     у пунктi 4:

     в абзацi першому цифру "3" замiнити цифрою "2";

     абзац третiй викласти в такiй редакцiї:

     "заповнення обов'язкових реквiзитiв шляхом перенесення їх значень iз платiжної iнструкцiї, на пiдставi якої вона формується;";

     пункт пiсля абзацу третього доповнити новим абзацом четвертим такого змiсту:

     "у реквiзитi "назва документа" зазначається умовний числовий код платiжної iнструкцiї "01";".

     У зв'язку з цим абзац четвертий уважати абзацом п'ятим;

     в абзацi п'ятому слово "внутрiшньобанкiвського" замiнити словами "свого внутрiшнього";

     пункт доповнити новим абзацом такого змiсту:

     "Вимоги щодо заповнення реквiзитiв мiжбанкiвської платiжної iнструкцiї та прийняття її до виконання у СЕП встановлюються технологiчною документацiєю щодо функцiонування СЕП.";

     пункт 6 викласти в такiй редакцiї:

     "6. ЦОСЕП здiйснює оброблення мiжбанкiвських платiжних iнструкцiй, службових повiдомлень СЕП та електронних розрахункових повiдомлень у порядку їх надходження до СЕП. Мiжбанкiвська платiжна iнструкцiя, прийнята СЕП, не може бути вiдкликана. Результати оброблення мiжбанкiвських платiжних iнструкцiй у СЕП вiдображаються на технiчному рахунку учасника СЕП.";

     у пунктi 7 слова "банку (фiлiї)" замiнити словом та лiтерами "учасника СЕП";

     у пунктi 8 слова "виконаним", "його" замiнити вiдповiдно словами "виконаною", "її";

     у пунктi 9 слова "кореспондентських", "структурного пiдроздiлу" виключити;

     в абзацi третьому пункту 10 слово та лiтери ", системи ЕП" виключити;

     5) у главi 4:

     в абзацi п'ятому пункту 4 слова "кореспондентського рахунку банку" замiнити словами та лiтерами "рахунку учасника СЕП";

     у пунктi 6 слово "ними" замiнити словом "ним";

     у пунктi 7 слова "проведений за кореспондентським рахунком банку-отримувача" замiнити словами та лiтерами "проведена за рахунком учасника СЕП-отримувача";

     6) у главi 5:

     у пунктi 2 слова "платежiв банку" замiнити словами та лiтерами "платежiв учасника СЕП";

     у пунктi 4 слова "мiжбанкiвських переказiв" замiнити словами "мiжбанкiвських платiжних iнструкцiй";

     7) у главi 6:

     у пунктi 2:

     в абзацi третьому слова "внутрiшньобанкiвського переказу" замiнити словами "внутрiшньобанкiвських операцiй";

     абзац п'ятий виключити;

     в абзацi третьому пункту 3 слово "операцiйного" замiнити словом "банкiвського";

     пункт 4 виключити.

     У зв'язку з цим пункт 5 уважати пунктом 4;

     в абзацi третьому пункту 4 слово "операцiйного" замiнити словом "банкiвського";

     8) у главi 7:

     в абзацi першому пiдпункту 2 пункту 2 слова "переказу коштiв" замiнити словами "мiжбанкiвських операцiй";

     у пунктi 3:

     в абзацi першому слова "переказу коштiв", "мiжбанкiвського переказу коштiв" замiнити словами "мiжбанкiвських операцiй";

     пiдпункт 1 викласти в такiй редакцiї:

     "1) опис технологiчних етапiв здiйснення мiжбанкiвських операцiй iз зазначенням бухгалтерських проводок, що вiдповiдають стадiям оброблення мiжбанкiвських платiжних iнструкцiй;";

     у пiдпунктi 2 слова "розрахункових документiв" замiнити словами "платiжних iнструкцiй";

     в абзацi другому пункту 4 слова "внутрiшньобанкiвського переказу" замiнити словами "внутрiшньобанкiвських операцiй";

     пункт 5 виключити.

     У зв'язку з цим пункти 6 - 14 уважати вiдповiдно пунктами 5 - 13;

     у пунктi 5:

     в абзацi першому цифри "2 - 5" замiнити цифрами "2 - 4";

     в абзацi другому слова "пiдписаний електронним пiдписом, прирiвняним вiдповiдно до закону до власноручного пiдпису" замiнити словами та лiтерами "який мiстить КЕП";

     у пунктi 6 цифри "2 - 6" замiнити цифрами "2 - 5";

     у першому реченнi пункту 10, пунктi 11 цифри "2 - 5" замiнити цифрами "2 - 4";

     9) у главi 8:

     у пунктi 1:

     у першому реченнi:

     речення пiсля слiв "та їх фiлiї," доповнити словами "фiлiї iноземних банкiв, iншi установи,";

     слово "зовнiшнiх", "зовнiшнi" замiнити вiдповiдно словом "електронних", "електроннi";

     друге речення викласти в такiй редакцiї: "Iнформацiя має зберiгатися на електронних носiях у формi, що дає змогу перевiрити її iдентичнiсть через перевiрку цiлiсностi.";

     у пунктi 3:

     у пiдпунктi 1:

     в абзацi першому слова "банкiв та їх фiлiй" замiнити словом та лiтерами "учасникiв СЕП";

     абзац четвертий виключити;

     абзац п'ятий пiдпункту 2 виключити;

     пункт 4 виключити.

     5. У роздiлi III:

     1) у главi 1:

     у пунктi 1:

     в абзацi другому слова та цифру "вiн сформований, вiдповiдно до вимог пункту 3" замiнити словами та цифрою "вона сформована, вiдповiдно до вимог пункту 2";

     пункт доповнити новим абзацом такого змiсту:

     "Форма мiжбанкiвської платiжної iнструкцiї та порядок її надання визначаються в договорi про встановлення кореспондентських вiдносин, якщо iнше не передбачено законодавством України.";

     2) у главi 2:

     у заголовку слова "платiжної вимоги / iнкасового доручення (розпорядження)" замiнити словами "платiжної iнструкцiї";

     у пунктi 1:

     в абзацi першому слова "платiжну вимогу на примусове списання", "платiжну вимогу" замiнити словами "платiжну iнструкцiю на примусове списання";

     у пiдпунктi 1 слово "вимогою" замiнити словом "iнструкцiєю";

     у пiдпунктi 2:

     слова "вимогою в", "Українi в нацiональнiй валютi", "платiжної вимоги" замiнити вiдповiдно словами "iнструкцiєю на примусове списання коштiв у", "нацiональнiй валютi користувачiв платiжних послуг", "цiєї платiжної iнструкцiї";

     пункт 2 викласти в такiй редакцiї:

     "2. Банк приймає i виконує платiжну iнструкцiю на стягнення коштiв з кореспондентського рахунку банку-кореспондента у випадках, передбачених Податковим кодексом України, у порядку, визначеному нормативно-правовим актом Нацiонального банку про безготiвковi розрахунки в нацiональнiй валютi користувачiв платiжних послуг, з урахуванням особливостей, обумовлених у пунктi 1 глави 2 роздiлу III цiєї Iнструкцiї.";

     пункт 4 виключити.

     У зв'язку з цим пункти 5, 6 уважати вiдповiдно пунктами 4, 5;

     у пунктi 4:

     в абзацi дванадцятому слова "пiдписаний електронним пiдписом уповноваженої особи, прирiвняним вiдповiдно до закону до власноручного" замiнити словами та лiтерами "який мiстить КЕП уповноваженої особи";

     в абзацi тринадцятому слова "за меморiальним ордером, сформованим" замiнити словами "за платiжною iнструкцiєю, сформованою";

     у пунктi 5:

     в абзацi четвертому слово "вимогою" замiнити словом "iнструкцiєю";

     в абзацi п'ятому слова "вимогою", "мiжбанкiвського переказу коштiв, унаслiдок якого" замiнити вiдповiдно словами "iнструкцiєю", "мiжбанкiвської операцiї, унаслiдок якої";

     в абзацi шостому:

     абзац пiсля слова "списання" доповнити словами "на пiдставi платiжної iнструкцiї обтяжувача";

     абзац доповнити словами "користувачiв платiжних послуг щодо дебетування рахунку за згодою платника".

     6. Роздiл IV виключити.

     У зв'язку з цим роздiли V - VIII уважати вiдповiдно роздiлами IV - VII.

     7. У роздiлi IV:

     1) у заголовку слова "внутрiшньобанкiвського переказу" замiнити словами i лiтерами "внутрiшньобанкiвської операцiї у ВМС";

     2) у главi 1:

     в абзацi третьому пункту 2 слова "електронних розрахункових документiв" замiнити словами "мiжбанкiвських платiжних iнструкцiй, електронних розрахункових повiдомлень";

     у пiдпунктi "г" пункту 3 слова "системи розрахункiв" замiнити лiтерами "ВМС";

     пункт 4 викласти в такiй редакцiї:

     "4. Транспортнi засоби ВМС забезпечуються власними чи загального користування засобами телекомунiкацiї.";

     главу доповнити новим пунктом такого змiсту:

     "5. ВМС повинна забезпечувати формування мiжбанкiвських платiжних iнструкцiй, електронних розрахункових повiдомлень iз заповненням реквiзитiв вiдповiдно до пункту 2 глави 2 роздiлу I цiєї Iнструкцiї.";

     3) главу 2 виключити.

     У зв'язку з цим главу 3 уважати главою 2;

     4) у пунктi 1 глави 2:

     у другому реченнi пiдпункту "а" слова "розрахункового документа" замiнити словами "платiжної iнструкцiї";

     пiдпункт "б" виключити.

     У зв'язку з цим пiдпункт "в" уважати пiдпунктом "б".

     8. У роздiлi V:

     1) у заголовку слова "платiжної вимоги / iнкасового доручення (розпорядження) на примусове списання" замiнити словами "примусового списання";

     2) у главi 1:

     у заголовку слова "вимоги / iнкасового доручення (розпорядження)" замiнити словом "iнструкцiї";

     у пунктi 6:

     пiдпункт 1 викласти в такiй редакцiї:

     "1) структурний пiдроздiл Нацiонального банку формує засобами системи автоматизацiї мiжбанкiвську платiжну iнструкцiю (за якою визначена сума списання має бути зарахована на вiдповiдний транзитний рахунок у Нацiональному банку) i надсилає її ЦОСЕП;";

     у пiдпунктi 4 слово "ним" замiнити словом "якою";

     пункт 7 викласти в такiй редакцiї:

     "7. Нацiональний банк приймає i виконує платiжну iнструкцiю на стягнення коштiв iз кореспондентського рахунку банку у випадках, визначених Податковим кодексом України, у порядку, визначеному нормативно-правовим актом Нацiонального банку про безготiвковi розрахунки в нацiональнiй валютi користувачiв платiжних послуг, з урахуванням особливостей, обумовлених у пунктах 2 - 6, 8, 9 глави 1 роздiлу V цiєї Iнструкцiї.";

     у пунктi 9:

     в абзацi першому слова "вимоги / iнкасового доручення (розпорядження) на примусове списання/стягнення коштiв, що надiйшла / надiйшло" замiнити словами "iнструкцiї на примусове списання/стягнення коштiв, що надiйшла";

     у пiдпунктi 1 слова "вимоги / iнкасового доручення (розпорядження), що надiйшла/надiйшло" замiнити словами "iнструкцiї на примусове списання/стягнення коштiв, що надiйшла";

     пiдпункт 2 викласти в такiй редакцiї:

     "2) повертає платiжну iнструкцiю на примусове списання/стягнення коштiв та повiдомляє стягувача, який надiслав платiжну iнструкцiю на примусове списання/стягнення коштiв, про запровадження тимчасової адмiнiстрацiї в банку.";

     у пунктi 10 слова "вимоги / iнкасовi доручення (розпорядження)" замiнити словами "iнструкцiї на примусове списання/стягнення коштiв";

     3) у главi 3:

     абзац другий пункту 1 доповнити словами "користувачiв платiжних послуг щодо дебетування рахунку за згодою платника";

     в абзацi десятому пункту 9 слова ", пiдписаний електронним пiдписом уповноваженої особи (уповноважених осiб), прирiвняним до власноручного пiдпису вiдповiдно до закону" замiнити словами та лiтерами "та має мiстити КЕП уповноваженої особи Фонду гарантування вкладiв фiзичних осiб";

     4) у главi 4:

     в абзацi другому пiдпункту 3 пункту 2 та в абзацi другому пiдпункту 3 пункту 3 слова "мiжбанкiвського переказу коштiв, унаслiдок якого" замiнити словами "мiжбанкiвської операцiї, унаслiдок якої";

     пункт 4 пiсля слова "валютi" доповнити словами "користувачiв платiжних послуг щодо дебетування рахунку за згодою платника".

     9. У роздiлi VI:

     1) главу 1 викласти в такiй редакцiї:

"Глава 1. Загальнi вимоги щодо участi iнших установ у СЕП

     1. Iнша установа повинна забезпечити готовнiсть до здiйснення мiжбанкiвських операцiй через СЕП вiдповiдно до вимог Нацiонального банку, визначених у главi 1 роздiлу VI цiєї Iнструкцiї (далi - готовнiсть до роботи в СЕП).

     2. Iнша установа для визначення її готовностi до роботи в СЕП зобов'язана подати до Нацiонального банку такi документи:

     1) заяву про включення iншої установи до учасникiв СЕП (додаток 7);

     2) внутрiшнi документи iншої установи, якi визначають:

     схему виконання платiжних операцiй, в якiй визначатиметься порядок iнiцiювання, виконання та завершення платiжних операцiй;

     план дiй щодо забезпечення безперервної дiяльностi iншої установи вiдповiдно до нормативно-правового акта Нацiонального банку щодо забезпечення безперервного функцiонування iнформацiйних систем;

     порядок вiдновлення роботи в СЕП у разi порушення роботи iншої установи або виникнення надзвичайних ситуацiй вiдповiдно до пункту 11 глави 3 роздiлу II цiєї Iнструкцiї;

     систему управлiння ризиками i процедури для оцiнки та запобiгання ризикам (за кожним ризиком окремо);

     3) повiдомлення про наявнi комп'ютерну технiку, програмне забезпечення та комунiкацiйнi засоби, потрiбнi для захисту iнформацiї/документiв вiд пiдроблення, викривлення та знищення, ведення бухгалтерського облiку та для проведення розрахункiв i участi в СЕП, що вiдповiдають вимогам законодавства України щодо захисту електронних банкiвських документiв iз використанням засобiв захисту iнформацiї Нацiонального банку.

     Документи, що подаються до Нацiонального банку, мають бути викладенi українською мовою, не мiстити виправлень або неточностей та мають бути оформленi в паперовiй формi або у формi електронних копiй, з урахуванням вимог, визначених у пунктах 13, 14 глави 1 роздiлу II цiєї Iнструкцiї.

     3. Нацiональний банк приймає рiшення щодо включення iншої установи до учасникiв СЕП за умови дотримання таких вимог:

     1) наявнiсть у законi України норми, що дає право iншiй установi бути учасником СЕП;

     2) наявнiсть iнформацiї щодо iншої установи, яка є фiнансовою установою (крiм банку), у Державному реєстрi фiнансових установ / щодо iншої установи, яка є надавачем платiжних послуг (крiм банку), у Реєстрi платiжної iнфраструктури;

     3) вiдсутнiсть протягом року, що передує датi надходження документiв, фактiв порушення iншою установою вимог законодавства України з питань регулювання ринкiв фiнансових послуг, у сферi запобiгання та протидiї легалiзацiї (вiдмиванню) доходiв, одержаних злочинним шляхом, або фiнансуванню тероризму, валютного законодавства та/або застосованих до неї заходiв впливу за порушення вимог зазначеного законодавства України;

     4) отримання вiд органу, що здiйснює регулювання дiяльностi iншої установи, iнформацiї про те, що пiдстав, якi унеможливлюють або обмежують право iншої установи на участь у СЕП, немає;

     5) пiдтвердження факту наявностi комп'ютерної технiки, програмного забезпечення та комунiкацiйних засобiв, потрiбних для захисту iнформацiї/документiв вiд пiдроблення, викривлення та знищення, ведення бухгалтерського облiку та для проведення розрахункiв i участi в СЕП, що вiдповiдають вимогам законодавства України щодо захисту електронних банкiвських документiв iз використанням засобiв захисту iнформацiї Нацiонального банку.

     4. Нацiональний банк має право вiдмовити в розглядi документiв iншої установи за таких умов:

     1) подання неповного пакета документiв, визначених у главi 1 роздiлу VI цiєї Iнструкцiї;

     2) недостовiрнiсть вiдомостей у документах, поданих iншою установою вiдповiдно до глави 1 роздiлу VI цiєї Iнструкцiї;

     3) недотримання вимог, зазначених у пунктi 3 глави 1 роздiлу VI цiєї Iнструкцiї;

     4) наявнiсть iнформацiї про те, що iнша установа включена до перелiку осiб, пов'язаних iз провадженням терористичної дiяльностi або стосовно яких застосовано мiжнароднi санкцiї (крiм санкцiй, застосованих державою-агресором), у встановленому законодавством України порядку.

     5. Нацiональний банк має право перевiрити вiдповiднiсть примiщення, комп'ютерної технiки, програмно-технiчних засобiв iншої установи вимогам нормативно-правових актiв Нацiонального банку щодо захисту електронних банкiвських документiв iз використанням засобiв захисту iнформацiї Нацiонального банку.

     6. Нацiональний банк зобов'язаний протягом 60 робочих днiв iз дня надходження до Нацiонального банку повного пакета документiв, поданих iншою установою для визначення її готовностi до роботи в СЕП, розглянути цi документи та повiдомити iншу установу про прийняте рiшення.

     Нацiональний банк має право запитувати та отримувати додатковi документи, iнформацiю або пояснення з метою уточнення iнформацiї, зазначеної в поданих до Нацiонального банку документах.

     Нацiональний банк має право надати зауваження та пропозицiї до документiв, поданих iншою установою для визначення її готовностi до роботи в СЕП.

     Нацiональний банк має право продовжити строк розгляду пакета документiв iншої установи, але не бiльше нiж на 30 робочих днiв, за потреби перевiрки достовiрностi поданих документiв/iнформацiї, отримання додаткових та/або доопрацьованих документiв/iнформацiї, потрiбних для прийняття рiшення. Нацiональний банк зобов'язаний протягом п'яти робочих днiв iз дня прийняття рiшення про продовження строку розгляду документiв у письмовiй формi повiдомити iншу установу про таке рiшення (рiшення приймає уповноважена особа Нацiонального банку).

     Нацiональний банк установлює строк подання iншою установою iнформацiї, документiв i пояснень. Перебiг строку розгляду пакета документiв iншої установи зупиняється та поновлюється пiсля отримання всiх додаткових/доопрацьованих документiв, iнформацiї та пояснень.

     7. Рiшення щодо включення iншої установи до учасникiв СЕП приймає Правлiння Нацiонального банку.

     Нацiональний банк має право визначити особливостi роботи iншої установи в СЕП, що зазначаються в рiшеннi Правлiння Нацiонального банку.

     8. Нацiональний банк повiдомляє iншу установу про прийняте рiшення протягом трьох робочих днiв iз дня прийняття рiшення Правлiння Нацiонального банку про включення iншої установи до учасникiв СЕП та розмiщує iнформацiю про прийняте рiшення на сторiнцi офiцiйного iнтернет-представництва Нацiонального банку.

     9. Iнша установа на пiдставi прийнятого Нацiональним банком рiшення, зазначеного в пунктi 7 глави 1 роздiлу VI цiєї Iнструкцiї, i до включення iнформацiї про неї до Довiдника учасникiв СЕП зобов'язана:

     1) успiшно опрацювати взаємодiю з СЕП на стендi СЕП у Нацiональному банку;

     2) забезпечити вiдповiдну адаптацiю програмно-технiчних засобiв до технологiї роботи СЕП, потрiбну для взаємодiї з СЕП та iншими iнформацiйними системами Нацiонального банку (за потреби);

     3) вiдкрити рахунок учасника СЕП у Нацiональному банку вiдповiдно до глави 1 роздiлу II цiєї Iнструкцiї;

     4) приєднатися до Єдиного договору банкiвського обслуговування та надання iнших послуг Нацiональним банком України для отримання таких видiв послуг Нацiонального банку: розрахунково-iнформацiйне обслуговування в системi електронних платежiв Нацiонального банку; надання послуг системою електронної пошти Нацiонального банку; надання в користування засобiв захисту iнформацiї Нацiонального банку.

     Iнша установа, яка фiнансується з державного або мiсцевого бюджету, має укласти договiр про розрахунково-iнформацiйне обслуговування в системi електронних платежiв Нацiонального банку України та надання послуг системою електронної пошти Нацiонального банку України (додаток 5) i приєднатися до Єдиного договору банкiвського обслуговування та надання iнших послуг Нацiональним банком для отримання послуги Нацiонального банку щодо надання в користування засобiв захисту iнформацiї Нацiонального банку.

     10. Iнша установа пiсля виконання вимог, зазначених у пунктi 9 глави 1 роздiлу VI цiєї Iнструкцiї, має визначити дату включення iнформацiї про iншу установу до Довiдника учасникiв СЕП i надiслати до Нацiонального банку електронне повiдомлення щодо внесення iнформацiї про iншу установу в Довiдник учасникiв СЕП за формою, що наведена в додатку 6 до цiєї Iнструкцiї.

     11. Iнша установа як учасник СЕП зобов'язана:

     1) дотримуватися технологiчного регламенту роботи СЕП та вимог нормативно-правових актiв Нацiонального банку, що регулюють питання функцiонування СЕП, безперервного функцiонування iнформацiйних систем;

     2) адаптувати своє програмне забезпечення до вимог Нацiонального банку щодо змiни технологiї взаємодiї з СЕП;

     3) акумулювати на своєму рахунку, вiдкритому в Нацiональному банку, кошти в сумi, потрiбнiй для виконання платiжних операцiй;

     4) забезпечити мiжбанкiвськi операцiї через СЕП з/на рахункiв(и) у форматi IBAN вiдповiдно до вимог Нацiонального банку щодо нумерацiї рахункiв аналiтичного облiку;

     5) пiдтримувати в актуальному станi план дiй щодо забезпечення безперервної дiяльностi iншої установи i здiйснювати перiодичне тестування заходiв iз забезпечення безперервної дiяльностi;

     6) мати порядок вiдновлення роботи в СЕП у разi порушення роботи або виникнення надзвичайних ситуацiй;

     7) дотримуватися вимог щодо iнформацiйної безпеки, установлених Нацiональним банком;

     8) негайно повiдомляти Нацiональний банк про обставини, що перешкоджають штатнiй роботi iншої установи в СЕП.

     12. На iншу установу поширюються вимоги глав 2 - 8 роздiлу II цiєї Iнструкцiї.

     13. Нацiональний банк має право зупинити платiжнi операцiї вiд iншої установи в СЕП, якщо цей учасник СЕП порушує технологiю роботи СЕП, не виконує вимоги щодо захисту iнформацiї в СЕП. Платiжнi операцiї вiд iншої установи в СЕП можуть бути вiдновленi пiсля усунення iншою установою виявлених порушень.

     14. Нацiональний банк має право прийняти рiшення про виключення iншої установи з учасникiв СЕП, якщо:

     1) iнша установа не розпочала роботу в СЕП протягом шести мiсяцiв iз дня прийняття рiшення про включення її до учасникiв СЕП;

     2) норма закону України, яка надає право iншiй установi бути учасником СЕП, втратила чиннiсть;

     3) iнша установа виключена з Державного реєстру фiнансових установ / Реєстру платiжної iнфраструктури;

     4) небанкiвський надавач фiнансових платiжних послуг визнаний банкрутом;

     5) iншою установою та/або Нацiональним банком розiрвано Єдиний договiр у частинi послуги розрахунково-iнформацiйного обслуговування в системi електронних платежiв Нацiонального банку;

     6) iнша установа не усунула виявленi порушення технологiї роботи СЕП та/або вимоги щодо захисту iнформацiї.

     15. Рiшення щодо виключення iншої установи з учасникiв СЕП приймає Правлiння Нацiонального банку.

     Нацiональний банк не пiзнiше наступного робочого дня з дня прийняття рiшення виключає iншу установу з Довiдника учасникiв СЕП та розмiщує iнформацiю про виключення iншої установи з учасникiв СЕП на сторiнцi офiцiйного iнтернет-представництва Нацiонального банку.";

     2) у главi 2:

     у заголовку:

     слова "платiжної вимоги / iнкасового доручення (розпорядження) на примусове" замiнити словом "примусового";

     заголовок пiсля слiв "арешт коштiв" доповнити словами " / повiдомлення про обтяження коштiв";

     у пунктi 1:

     слова "вимогу / iнкасове доручення (розпорядження)" замiнити словом "iнструкцiю";

     пункт пiсля слова "валютi" доповнити словами "користувачiв платiжних послуг";

     у пунктi 2 слова "вiдповiдно до порядку, що визначений нормативно-правовим актом Нацiонального банку про безготiвковi розрахунки в Українi в нацiональнiй валютi" замiнити словами "якщо накладання такого арешту не заборонено законом України, у порядку, що визначений нормативно-правовим актом Нацiонального банку про безготiвковi розрахунки в нацiональнiй валютi користувачiв платiжних послуг";

     пункт 6 пiсля слова "валютi" доповнити словами "користувачiв платiжних послуг щодо дебетування рахунку за згодою платника";

     у пунктi 7 цифри та слова "2 - 4 глави 4 роздiлу VI" замiнити цифрами та словами "3 - 5 глави 2 роздiлу VI".

     10. У роздiлi VII:

     1) у главi 1:

     у пунктi 3:

     у пiдпунктi 1 слова "(серверiв) у географiчно розподiленому вiртуальному обчислювальному середовищi центрiв" замiнити словами "у рiзних центрах";

     пiдпункт 2 викласти в такiй редакцiї:

     "2) органiзацiї реплiкацiї та збереження даних ЦОСЕП;";

     у пунктi 5 слова "електронних платежiв", "проходження електронних платежiв" замiнити вiдповiдно словами "мiжбанкiвських платiжних iнструкцiй", "оброблення мiжбанкiвських платiжних iнструкцiй";

     у пунктi 8:

     у пiдпунктах 1, 2 слова "в м. Києвi" виключити;

     у пiдпунктi 3 слова "у вiддаленому резервному" замiнити словами "в iншому";

     2) у главi 2:

     у пунктi 1 слова та лiтери ", у разi неможливостi продовження роботи в будiвлi, в якiй функцiонує основний ЦОД, або неможливостi доступу до цiєї будiвлi за умови збереження баз даних ЦОСЕП" виключити;

     пункти 2, 3 виключити.

     У зв'язку з цим пункти 4, 5 уважати вiдповiдно пунктами 2, 3;

     у пунктi 3:

     в абзацi першому:

     слова "або перемiщення до iншої будiвлi" виключити;

     слово "платiжною" замiнити словами "мiжбанкiвськими платiжними iнструкцiями";

     абзац другий виключити.

     У зв'язку з цим абзац третiй уважати абзацом другим;

     у другому реченнi абзацу другого слова "(наприклад, на перемiщення обслуговуючого персоналу до iншої будiвлi)" виключити;

     3) у главi 3:

     пункт 1 викласти в такiй редакцiї:

     "1. Вiдновлення функцiонування ЦОСЕП за другим рiвнем резервування застосовується в разi пошкодження iнформацiї у ЦОСЕП протягом банкiвського дня i неможливостi вiдновлення цiєї iнформацiї в повному обсязi.";

     у другому реченнi абзацу другого пункту 3 слова "тiльки у файловому режимi" виключити;

     у пунктi 4:

     в абзацi першому слова "електронних розрахункових документiв та iнформацiйних повiдомлень", "платежiв" замiнити словами "мiжбанкiвських платiжних iнструкцiй, електронних розрахункових повiдомлень";

     в абзацi п'ятому слова "кореспондентського рахунку в" замiнити словами та лiтерами "рахунку учасника СЕП у";

     друге речення пункту 5 викласти в такiй редакцiї: "Мiжбанкiвськi платiжнi iнструкцiї, електроннi розрахунковi повiдомлення i технологiчна iнформацiя, що надходитимуть до учасникiв СЕП пiсля цього повiдомлення, є сформованими пiсля вiдновлення роботи ЦОСЕП i пiдлягають обов'язковому прийманню в системi автоматизацiї.";

     пункт 7 викласти в такiй редакцiї:

     "7. Вiдновлення бази даних станом на кiнець попереднього банкiвського дня та скасування всiх мiжбанкiвських платiжних iнструкцiй та електронних розрахункових повiдомлень, проведених (до руйнування) через СЕП поточного банкiвського дня, здiйснюється в разi повної неможливостi вiдновити iнформацiю з бази даних СЕП поточного банкiвського дня. Учасники СЕП зобов'язанi скасувати всi мiжбанкiвськi платiжнi iнструкцiї та електроннi розрахунковi повiдомлення вiд/до СЕП поточного банкiвського дня вiдповiдно до пункту 4 глави 3 роздiлу VII цiєї Iнструкцiї.";

     4) у главi 4:

     у пунктi 1 слова та лiтери "налаштування реплiкацiї даних ЦОСЕП засобами систем управлiння базами даних для вiдновлення функцiонування ЦОСЕП у вiддаленому резервному" замiнити словами та лiтерами "збереження даних ЦОСЕП для вiдновлення функцiонування ЦОСЕП в iншому";

     у пунктi 2 слово "вiддаленим" замiнити словом "iншим";

     у пунктi 3:

     абзац перший виключити.

     У зв'язку з цим абзаци другий, третiй уважати вiдповiдно абзацами першим, другим;

     в абзацi другому слова та лiтери "Причини, що унеможливили роботу ЦОСЕП у м. Києвi," замiнити словами "Таке рiшення";

     абзац другий пункту 5 викласти в такiй редакцiї:

     "Учасники СЕП виконують налаштування параметрiв АРМ-СЕП на взаємодiю з резервним пунктом ЦОСЕП.";

     пункт 6 виключити.

     У зв'язку з цим пункти 7 - 10 уважати вiдповiдно пунктами 6 - 9;

     у другому реченнi пункту 6 слова "платiжної iнформацiї" замiнити словами "мiжбанкiвських платiжних iнструкцiй";

     у пунктi 9:

     у першому реченнi слова "у м. Києвi" замiнити словами "за мiсцем штатного функцiонування";

     у другому реченнi:

     слово "вiддаленого" виключити;

     слова "у м. Києвi" замiнити словами "за мiсцем штатного функцiонування";

     5) у главi 5:

     у пунктi 1 слова "у м. Києвi" виключити;

     у першому реченнi пункту 3 слова "вiддаленого резервного" замiнити словами "iншого";

     6) пункт 1 глави 6 доповнити новим абзацом такого змiсту:

     "Учасник СЕП самостiйно визначає необхiдну кiлькiсть, мiсце розташування i системне середовище резервних комп'ютерiв для АРМ-СЕП за умови дотримання вимог нормативно-правових актiв Нацiонального банку та рекомендацiй Нацiонального банку з питань використання засобiв захисту iнформацiї Нацiонального банку та налаштувань безпеки.".

     11. У додатках до Iнструкцiї:

     1) у додатку 1:

     преамбулу пiсля слова "банку" доповнити словами " / фiлiї iноземного банку / iншої установи";

     у роздiлi 1:

     пункт 1.1 викласти в такiй редакцiї:

     "1.1. Виконавець вiдкриває Замовнику рахунок учасника системи електронних платежiв Нацiонального банку України (далi - рахунок) для здiйснення розрахункiв через систему електронних платежiв Нацiонального банку України (далi - СЕП).";

     у пунктi 1.2 слово "кореспондентського" виключити;

     у роздiлi 2:

     у пунктi 2.1:

     в абзацi третьому:

     слова "платiжнi вимоги / iнкасовi доручення (розпорядження)" замiнити словами "платiжнi iнструкцiї на примусове списання/стягнення коштiв з рахунку Замовника";

     слово "кореспондентським" виключити;

     в абзацi четвертому слово "кореспондентського" виключити;

     в абзацi п'ятому слова "кореспондентського", "укладеному банком та фiлiєю банку," виключити;

     в абзацi другому пункту 2.2 слово "кореспондентському" виключити;

     у пунктi 2.3:

     в абзацах другому i третьому слово "кореспондентський", "кореспондентського" виключити;

     в абзацi четвертому слова "платiжної вимоги / iнкасового доручення (розпорядження)" замiнити словами "платiжної iнструкцiї на примусове списання/стягнення коштiв з рахунку Замовника";

     в абзацi п'ятому слово "кореспондентського" виключити;

     у пунктi 2.4:

     в абзацi другому слово "кореспондентським" виключити;

     абзац третiй виключити.

     У зв'язку з цим абзаци четвертий - восьмий уважати вiдповiдно абзацами третiм - сьомим;

     в абзацi третьому слова "балансi банку" замiнити словами "своєму балансi";

     в абзацi п'ятому слова "кореспондентському рахунку" замiнити словами "рахунку Замовника";

     в абзацi шостому слово "внутрiшньобанкiвський" замiнити словами "свiй внутрiшнiй";

     у роздiлi 3:

     у пунктi 3.1 слово "кореспондентському" виключити;

     пункт 3.3 викласти в такiй редакцiї:

     "3.3. Виконавець здiйснює списання в безспiрному порядку заборгованостi згiдно зi статтею 73 Закону України "Про Нацiональний банк України" та договiрне списання коштiв з рахунку Замовника.";

     у заголовку роздiлу 10 слово "банкiвськi" виключити;

     примiтку 1 пiсля слова "банком" доповнити словами " / фiлiєю iноземного банку / iншою установою";

     2) додаток 2 викласти в такiй редакцiї:

"Додаток 2
до Iнструкцiї про виконання мiжбанкiвських платiжних операцiй в Українi в нацiональнiй валютi
(у редакцiї постанови Правлiння Нацiонального банку України
вiд 01 серпня 2022 року N 167)
(пiдпункт 1 пункту 1 глави 1 роздiлу II)
Нацiональний банк України

Заява
про вiдкриття рахунку учасника СЕП у Нацiональному банку України

Повне найменування   .
(банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи)
Мiсцезнаходження   .
(банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи)
Код платника за Єдиним державним реєстром пiдприємств та органiзацiй України
 
(банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи)
Код ID НБУ   .
(банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи)

Просимо вiдкрити рахунок учасника СЕП на пiдставi договору про рахунок учасника СЕП у Нацiональному банку України. Зi змiстом Iнструкцiї про виконання мiжбанкiвських платiжних операцiй в Українi в нацiональнiй валютi, затвердженої постановою Правлiння Нацiонального банку України вiд 16 серпня 2006 року N 320, зареєстрованої в Мiнiстерствi юстицiї України 06 вересня 2006 року за N 1035/12909 (зi змiнами), ознайомленi.

Керiвник банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи  
(пiдпис, прiзвище, iнiцiали)
"___" ____________ ____ року М. П.1

______________________________________________________
Вiдмiтка
Нацiонального банку України

Вiдкрити рахунок дозволяю.
Документи для оформлення вiдкриття рахунку та здiйснення операцiй за рахунком перевiрено.

Рахунок вiдкрито   .
(номер рахунку)
Дата вiдкриття рахунку "___" ____________ ____ року.
Уповноважена особа Нацiонального банку України  
(пiдпис, прiзвище, iнiцiали)
"___" ____________ ____ року

____________
1 Використання банком / фiлiєю iноземного банку / iншою установою печатки не обов'язкове.";

     3) у додатку 3:

     слова "Власник кореспондентського" замiнити словом "Власник";

     слова "Найменування банку - юридичної особи" виключити;

     слова "за кореспондентським рахунком" замiнити словами "за рахунком";

     слова "власника кореспондентського рахунку" замiнити словами "власника рахунку";

     слова "Керiвник банку", "пiдпис керiвника банку" замiнити вiдповiдно словами "Керiвник банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи", "пiдпис керiвника банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи";

     слова "розпоряджатися кореспондентським рахунком банку" замiнити словами "розпоряджатися рахунком";

     примiтку 2 пiсля слова "банком" доповнити словами " / фiлiєю iноземного банку / iншою установою";

     4) додаток 4 викласти в такiй редакцiї:

"Додаток 4
до Iнструкцiї про мiжбанкiвськi платiжнi операцiї в Українi в нацiональнiй валютi (у редакцiї постанови Правлiння Нацiонального банку України
вiд 01 серпня 2022 року N 167)
(пункт 9 глави 1 роздiлу II)
Нацiональний банк України

Заява
про закриття рахунку учасника СЕП у Нацiональному банку України

Повне найменування   .
(банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи)
Мiсцезнаходження   .
(банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи)
Просимо закрити рахунок N   у зв'язку  
  .
(причина закриття рахунку)
Залишок коштiв за рахунком просимо перерахувати на рахунок N   ,
вiдкритий у  
(найменування банку)
Керiвник банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи  
(пiдпис, прiзвище, iнiцiали)
М. П.1
"___" ____________ ____ року.

________________________________________________________
Вiдмiтка
Нацiонального банку України

Дата та час отримання заяви "___" ____________ ____ року о ___________ год.
Залишок коштiв на рахунку станом на дату отримання заяви _______ грн ______ коп.
Дата перерахування залишку коштiв "___" ____________ ____ року.
Рахунок N ______________________________ закрито.
Дата закриття рахунку "___" ____________ ____ року.

Уповноважена особа Нацiонального банку України  
(пiдпис, прiзвище, iнiцiали)
"___" ____________ ____ року

____________
1 Використання банком / фiлiєю iноземного банку / iншою установою печатки не обов'язкове.";

     5) у додатку 5:

     у пунктi 1.1 роздiлу 1 слова "мiжбанкiвського переказу коштiв" замiнити словами "мiжбанкiвських операцiй";

     у роздiлi 2:

     в абзацi четвертому пункту 2.1 слова та лiтери "банку (далi - САБ)", "платiжнiй" виключити;

     у пунктi 2.3:

     в абзацi другому слова "вiдповiдно до обраного ним способу обслуговування рахунку щодо" замiнити лiтерами та словом "в СЕП для";

     в абзацi тринадцятому слова "переказу коштiв" замiнити словами "мiжбанкiвських операцiй";

     у пунктi 2.4:

     абзац восьмий виключити.

     У зв'язку з цим абзаци дев'ятий - двадцять перший уважати вiдповiдно абзацами восьмим - двадцятим;

     абзац дванадцятий виключити.

     У зв'язку з цим абзаци тринадцятий - двадцятий уважати вiдповiдно абзацами дванадцятим - дев'ятнадцятим;

     в абзацi вiсiмнадцятому слова та лiтери "уключаючи протокол роботи АРМ-СЕП," виключити;

     у заголовку роздiлу 10 слово "банкiвськi" виключити;

     6) у додатку 6:

     слова "[найменування банку (фiлiї)]" замiнити словами "(найменування банку / фiлiї банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи)";

     у таблицi:

     у колонцi 3 слова "Код валюти" замiнити словами та лiтерами "Категорiя учасника СЕП (банк / фiлiя банку / фiлiя iноземного банку / iнша установа / Державна казначейська служба України / Нацiональний банк)";

     у колонцi 8 слово "кореспондентського" виключити;

     слова "Керiвник банку (фiлiї)" замiнити словами "Керiвник банку / фiлiї банку / фiлiї iноземного банку / iншої установи";

     слова "банком (фiлiєю) на електронну" замiнити словами "банком / фiлiєю банку / фiлiєю iноземного банку / iншою установою на адресу";

     7) додатки 7, 8 виключити;

     8) Iнструкцiю доповнити новим додатком такого змiсту:

"Додаток 7
до Iнструкцiї про виконання мiжбанкiвських платiжних операцiй в Українi в нацiональнiй валютi
(пiдпункт 1 пункту 2 глави 1 роздiлу VI)

Заява
про включення iншої установи до учасникiв СЕП

1. Заявник  
повне найменування iншої установи
 
код платника за Єдиним державним реєстром пiдприємств та органiзацiй України iншої установи
 
мiсцезнаходження iншої установи
в особi,   ,
(прiзвище, власне iм'я, по батьковi)

прошу Нацiональний банк України включити заявника до учасникiв СЕП.

2. Я,   ,
(прiзвище, власне iм'я, по батьковi)
який(а) дiє на пiдставi   ,
статуту/рiшення органу виконавчої влади

несу персональну вiдповiдальнiсть за повноту та достовiрнiсть усiх поданих документiв та iнформацiї. Менi вiдомо, що надання неповної, недостовiрної iнформацiї та приховування будь-яких вiдомостей у зв'язку з цiєю заявою може призвести до вiдмови у прийняттi Нацiональним банком України рiшення щодо включення заявника до учасникiв СЕП.
Зобов'язуюсь дотримуватися вимог нормативно-правових, розпорядчих актiв та технологiчної документацiї Нацiонального банку України з питань функцiонування СЕП.

3. Обґрунтування участi заявника у СЕП:  
  .

4. До цiєї заяви додаються:
1) ...;
2) ...;
3) ...;
4) ....
5. У разi виникнення будь-яких питань, пов'язаних iз розглядом документiв, прошу звертатися:

до  
(прiзвище, власне iм'я, по батьковi, номер контактного телефону)
або на адресу електронної пошти заявника:   .
Керiвник заявника    
(пiдпис) (iнiцiали та прiзвище)
"___" ____________ ____ року.".

     12. У текстi Iнструкцiї та додатках до Iнструкцiї:

     1) слова та лiтери "мiжбанкiвський електронний розрахунковий документ", "мiжбанкiвський переказ", "меморiальний ордер", "мiжбанкiвський розрахунковий документ", "платiжна вимога", "про кореспондентський рахунок", "правил документообiгу та порядку розрахункiв платiжними вимогами, що визначенi нормативно-правовим актом Нацiонального банку про безготiвковi розрахунки в Українi в нацiональнiй валютi", "ВМПС", "САБ", "Iнструкцiя про мiжбанкiвський переказ коштiв" у вiдповiдних числах та вiдмiнках замiнити вiдповiдно словами та лiтерами "мiжбанкiвська платiжна iнструкцiя", "мiжбанкiвська операцiя", "платiжна iнструкцiя", "мiжбанкiвська платiжна iнструкцiя", "платiжна iнструкцiя", "про рахунок учасника СЕП", "вимог нормативно-правового акта Нацiонального банку про безготiвковi розрахунки в нацiональнiй валютi користувачiв платiжних послуг", "ВМС", "система автоматизацiї", "Iнструкцiя про виконання мiжбанкiвських платiжних операцiй" у вiдповiдних числах та вiдмiнках;

     2) посилання на роздiли V - VIII замiнити вiдповiдно посиланням на роздiли IV - VII.

Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.