УГОДА

мiж Урядом України i Урядом Турецької Республiки щодо взаємної допомоги у митних питаннях

     Уряд України i Уряд Турецької Республiки (далi - Договiрнi Сторони),

     ВВАЖАЮЧИ, що порушення митного законодавства завдають шкоди економiчним i соцiальним iнтересам обох країн, а також їхнiм законним iнтересам у сферi торгiвлi,

     ВРАХОВУЮЧИ важливiсть забезпечення правильного застосування мита, податкiв, зборiв чи нарахувань на iмпорт та експорт товарiв, а також належного виконання вимог законодавства щодо заборон, обмежень i контролю,

     БУДУЧИ переконаними в тому, що зусилля в запобiганнi порушенням митного законодавства i забезпеченнi правильного стягнення iмпортного та експортного мита, податкiв, зборiв чи нарахувань можуть виявитися бiльш ефективними завдяки спiвробiтництву митних органiв,

     ПОСИЛАЮЧИСЬ на Рекомендацiї Ради митного спiвробiтництва (Всесвiтня митна органiзацiя) про адмiнiстративну допомогу вiд 5 грудня 1953 року,

     ДОМОВИЛИСЯ про таке:

Визначення

Стаття 1

     Для цiлей цiєї Угоди:

     1. "Митне законодавство" - це положення, встановленi законодавчими актами та правилами щодо iмпорту, експорту i транзиту товарiв або будь-якої iншої митної процедури, якi регламентують стягнення митними органами мита, податкiв, зборiв чи нарахувань або засоби застосування заборон, обмежень i контролю.

     2. "Порушення" - будь-яке порушення, а також будь-яка спроба порушення митного законодавства.

     3. "Митний орган":

     в Українi - Державний митний комiтет України;

     в Турецькiй Республiцi - Митна адмiнiстрацiя Турецької Республiки.

     4. "Запитуючий митний орган" - митний орган однiєї з Договiрних Сторiн, що звертається iз запитом про допомогу з митних питань.

     5. "Запитуваний митний орган" - митний орган однiєї з Договiрних Сторiн, який одержує запит про допомогу з митних питань.

     6. "Контрольована поставка" - метод, за яким допускається вивезення, транзит чи ввезення на територiї Договiрних Сторiн незаконних партiй наркотичних засобiв i психотропних речовин з вiдома та пiд наглядом компетентних органiв Договiрних Сторiн з метою виявлення осiб, причетних до незаконного обiгу наркотичних засобiв i психотропних речовин.

Сфера застосування Угоди

Стаття 2

     1. Договiрнi Сторони за участю їхнiх митних органiв i згiдно з положеннями цiєї Угоди подають одна однiй взаємну допомогу;

     a) з метою забезпечення належного додержання митного законодавства;

     b) з метою запобiгання порушенням митного законодавства, розслiдування та припинення зазначених порушень.

     2. Допомога за цiєю Угодою подається вiдповiдно до законодавства, що дiє на територiї запитуваної Договiрної Сторони i в межах компетенцiї та можливостей запитуваного митного органу. У разi потреби митний орган може домовлятися про допомогу з iншими компетентними органами вiдповiдно до законодавства, що дiє на територiї Договiрної Сторони.

Передача iнформацiї

Стаття 3

     1. Митнi органи надають один одному по одержаннi запиту усю iнформацiю, що може сприяти у забезпеченнi правильностi:

     a) стягнення мита, податкiв, зборiв чи нарахувань, що провадиться митними органами, зокрема iнформацiю, яка допомагає визначити митну вартiсть товарiв та їх походження, та встановити їхню тарифну класифiкацiю;

     b) застосування iмпортних та експортних заборон i обмежень;

     c) застосування нацiональних правил походження товарiв, якi визнаються не у вiдповiдностi до угод, укладених однiєю або обома Договiрними Сторонами.

     2. Якщо запитуваний митний орган не має запитуваної iнформацiї, вiн шукає таку iнформацiю згiдно iз законодавством, що дiє на територiї запитуваної Договiрної Сторони.

Стаття 4

     Митнi органи надають один одному по одержаннi запиту будь-яку iнформацiю, яка вказує на те, що:

     a) товари, ввезенi на територiю однiєї Договiрної Сторони, були законно вивезенi з територiї iншої Договiрної Сторони;

     b) товари, вивезенi з територiї однiєї Договiрної Сторони, були законно ввезенi на територiю iншої Договiрної Сторони;

     c) товари, яким надано режим сприяння щодо вивезення з територiї однiєї Договiрної Сторони, були належним чином ввезенi на територiю iншої Договiрної Сторони; при цьому розумiється, що iнформацiя також передбачає повiдомлення про будь-якi засоби митного контролю, що застосовувалися до товарiв.

Стаття 5

     Митний орган однiєї Договiрної Сторони з власної iнiцiативи чи на запит надає митному органу iншої Договiрної Сторони всю iнформацiю, що може бути використана ним для виявлення порушень митного законодавства, зокрема, стосовно:

     a) осiб, про яких вiдомо, що вони вчинили, або якi пiдозрюються у вчиненнi порушення митного законодавства, що дiє на територiї iншої Договiрної Сторони;

     b) нових засобiв i методiв, що використовуються пiд час порушень митного законодавства;

     c) товарiв, про якi вiдомо, що вони є об'єктами незаконного обiгу;

     d) транспортних засобiв, про якi вiдомо або якi пiдозрюються в тому, що вони використовуються у ходi вчинення порушень митного законодавства, що дiє на територiї iншої Договiрної Сторони;

     e) способiв, якi використовуються для приховування партiй незаконних наркотичних засобiв, психотропних речовин при перемiщеннi їх через кордон та методiв їх виявлення.

Стаття 6

     Митний орган однiєї Договiрної Сторони з власної iнiцiативи чи на запит надає митному органу iншої Договiрної Сторони, протоколи, свiдчення чи завiренi копiї документiв, що мiстять усю наявну iнформацiю про дiї, виявленi або запланованi, якi є або вважаються такими, що становлять порушення митного законодавства, що дiє на територiї цiєї Договiрної Сторони.

     Оригiнали справ i документiв запитуються лише у випадках, коли завiрених копiй недостатньо. Наданi оригiнали пiдлягають поверненню одразу пiсля використання їх iншою Договiрною Стороною.

Стаття 7

     Iнформацiя, передбачена цiєю Угодою, може передаватися засобами електронного зв'язку в будь-якiй формi. Вся iнформацiя, необхiдна для iнтерпретацiї чи використання матерiалiв, переданих такими засобами, повинна подаватися одночасно.

Нагляд за особами, товарами i транспортними засобами

Стаття 8

     Митний орган однiєї Договiрної Сторони у межах своєї компетенцiї та можливостей з власної iнiцiативи чи на запит митного органу iншої Договiрної Сторони здiйснює нагляд за:

     a) перемiщенням, особливо в'їздом i виїздом, по своїй територiї, осiб, про яких вiдомо, що вони порушують або пiдозрюються у порушеннi митного законодавства, що дiє на територiї iншої Договiрної Сторони;

     b) будь-якими транспортними засобами, про якi вiдомо, що вони використовуються або пiдозрюються у використаннi для вчинення порушення митного законодавства, що дiє на територiї iншої Договiрної Сторони;

     c) перемiщенням товарiв на територiю чи з територiї однiєї Договiрної Сторони, про яке митним органом iншої Договiрної Сторони повiдомлено, що воно здiйснюється з порушенням законодавства чи викликає пiдозру щодо цього.

Контрольована поставка

Стаття 9

     1. Якщо це допускається основними принципами нацiонального законодавства Договiрних Сторiн, Договiрнi Сторони вживають необхiдних заходiв у межах своїх можливостей для належного застосування на мiжнародному рiвнi на основi досягнених домовленостей чи узгоджених заходiв контрольованої поставки з метою виявлення осiб, причетних до незаконного обiгу наркотичних засобiв i психотропних речовин, та застосування до таких осiб заходiв, передбачених законодавством.

     2. Рiшення про застосування контрольованої поставки приймається Договiрними Сторонами у кожному конкретному випадку i за умови його вiдповiдностi вимогам нацiонального законодавства Договiрних Сторiн може враховувати домовленостi iз фiнансових питань i взаєморозумiння мiж Договiрними Сторонами.

     3. Незаконна партiя наркотичних засобiв i психотропних речовин, контрольована поставка якої погоджена компетентними органами Договiрних Сторiн, може бути перехоплена i перемiщена через кордон у недоторканному виглядi або з їх вилученням чи замiною повнiстю або частково.

Розслiдування

Стаття 10

     1. На запит митного органу однiєї Договiрної Сторони митний орган iншої Договiрної Сторони може почати офiцiйне розслiдування щодо дiй, якi суперечать чи вважаються такими, що суперечать митному законодавству, що дiє на територiї запитуючої Договiрної Сторони. Про результати такого розслiдування повiдомляється запитуючому митному органу.

     2. Таке розслiдування провадиться за законодавством, що дiє на територiї запитуваної Договiрної Сторони. Запитуваний митний орган у процесi розслiдування дiє так, як вiн дiяв би для забезпечення своїх власних потреб та iнтересiв.

Експерти i свiдки

Стаття 11

     На запит судiв чи компетентних установ юстицiї однiєї Договiрної Сторони у разi порушення митного законодавства митний орган iншої Договiрної Сторони може уповноважити своїх посадових осiб виступити експертами чи свiдками у цих судах чи установах.

     Такi посадовi особи дають свiдчення щодо фактiв встановлених ними у справi у вiдповiдностi до якостi в якiй вони постають перед судами чи компетентними установами юстицiї.

     Запит щодо надання повноважень експертам i свiдкам повинен чiтко визначати суть справи i компетенцiю посадових осiб, якi виступають експертами чи свiдками.

     Запрошення посадових осiб митних органiв як експертiв та свiдкiв здiйснюється у вiдповiдностi до чинного законодавства Договiрних Сторiн.

Використання iнформацiї та документiв

Стаття 12

     1. Iнформацiя, документи та iншi вiдомостi, одержанi вiдповiдно до положень цiєї Угоди, не повиннi використовуватися для iнших цiлей, нiж це зазначено в цiй Угодi, без письмової згоди митного органу, що їх надав. Ця вимога не застосовується до iнформацiї, документiв та iнших вiдомостей, пов'язаних з порушеннями, що стосуються наркотичних засобiв i психотропних речовин.

     2. Уся iнформацiя, передана у будь-якiй формi вiдповiдно до положень цiєї Угоди, - має конфiденцiйний характер. На неї поширюються вимоги законодавства щодо службової таємницi i вона одержує такий же захист, який передбачено для iнформацiї та документiв такого виду законодавством, що дiє на територiї Договiрної Сторони, яка цю iнформацiю отримала.

     3. Митнi органи Договiрних Сторiн можуть, проте, вiдповiдно до цiлей цiєї Угоди i в її межах використовувати як докази iнформацiю та документи, отриманi згiдно з цiєю Угодою:

     a) у протоколах, повiдомленнях, свiдченнях та,

     b) у розслiдуваннях i наданих судам звинуваченнях.

     Доказова сила такої iнформацiї та документiв, а також їх використання в судах визначається нацiональним законодавством.

Форма i змiст запиту про допомогу

Стаття 13

     1. Запит про допомогу вiдповiдно до цiлей цiєї Угоди, робиться у письмовiй формi. До запиту додаються документи, необхiднi для реалiзацiї таких запитiв. У випадках, що не терплять зволiкання, можуть прийматись уснi запити, але вони негайно пiдтверджуються у письмовiй формi.

     2. Запит, зроблений згiдно з вимогами пункту 1 цiєї статтi, повинен мiстити таку iнформацiю:

     a) назва митного органу, який робить запит;

     b) запитуванi заходи;

     c) об'єкт i причина запиту;

     d) закони, правила, постановляючi i розпорядчi документи та iншi правовi акти стосовно справи;

     e) найбiльш точнi i вичерпнi данi щодо фiзичних i юридичних осiб, якi є предметом розслiдування;

     f) короткий виклад фактiв, якi стосуються справи, за винятком випадкiв, передбачених у статтi 12.

     3. Запит подається державною мовою запитуваної Договiрної Сторони, англiйською чи iншою мовою, прийнятною для запитуваного митного органу.

     4. Якщо запит не вiдповiдає встановленiй формi, можна зажадати внесення до нього змiн i доповнень. При цьому не повинна порушитися послiдовнiсть виконання запобiжних заходiв.

Винятки iз зобов'язань про взаємну допомогу

Стаття 14

     1. Якщо реалiзацiя запиту про допомогу може заподiяти шкоду суверенiтетовi, громадському порядку, безпецi чи iншим суттєвим iнтересам запитуваної Договiрної Сторони або потягти за собою порушення промислової, комерцiйної чи професiйної таємницi, у такiй допомозi може бути вiдмовлено в цiлому або частково.

     2. Якщо запит про допомогу не може бути реалiзований, запитуючий митний орган невiдкладно про це повiдомляється з посиланням на причини вiдмови i можливих наслiдкiв виконання.

     3. Якщо митний орган, що звертається з проханням, просить допомоги, яку вона сама не могла б надати, якби до неї було звернено такий запит, вона повинна зазначити цей факт у своєму запитi. В такому випадку рiшення стосовно вiдповiдi на такий запит залишається за митним органом, до якого звернено запит.

Витрати

Стаття 15

     Митнi органи Договiрних Сторiн не будуть приймати претензiї щодо вiдшкодування витрат, пов'язаних з виконанням цiєї Угоди, за винятком тих витрат, що зумовленi утриманням свiдкiв, експертiв i перекладачiв.

Виконання

Стаття 16

     1. Виконання цiєї Угоди, здiйснюється безпосередньо митними органами Договiрних Сторiн.

     2. Митнi органи Договiрних Сторiн можуть органiзувати безпосереднiй зв'язок мiж своїми пiдроздiлами, що забезпечують розслiдування порушень.

Набуття чинностi i закiнчення строку дiї

Стаття 17

     1. Ця Угода дiє протягом невизначеного строку.

     2. Ця Угода набуває чинностi через 60 днiв пiсля обмiну Сторонами письмовими повiдомленнями по дипломатичних каналах про те, що всi процедури, необхiднi для набуття Угодою чинностi згiдно iз законодавством Договiрних Сторiн, виконанi.

     3. Ця Угода може бути денонсована кожною iз Договiрних Сторiн. Угода втрачає чиннiсть через шiсть мiсяцiв з дня отримання однiєю iз Договiрних Сторiн письмового повiдомлення про намiр iншої Договiрної Сторони припинити її дiю.

     УКЛАДЕНО в Анкарi 27 листопада 1996 року в двох оригiнальних примiрниках, українською, турецькою та англiйською мовами, причому обидва тексти є автентичними. У разi розбiжностей щодо тлумачення положень цiєї Угоди приймається за основу текст, викладений англiйською мовою.

"Мiжнародне приватне право.
Двостороннi мiжнароднi економiчнi договори України",
т. 2. Київ: Port-Royal, 2000 р.

Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.