УГОДА

мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України i Урядом Республiки Болгарiя щодо спiвробiтництва у митних справах

     Кабiнет Мiнiстрiв України i Уряд Республiки Болгарiя (далi - Договiрнi Сторони),

     вважаючи, що порушення митного законодавства завдають шкоди економiчним, фiнансовим, соцiальним та культурним iнтересам обох країн, а також їхнiм законним iнтересам у сферi торгiвлi,

     враховуючи важливiсть забезпечення правильного застосування мита, податкiв, зборiв чи нарахувань на iмпорт та експорт товарiв, а також належного виконання вимог законодавства щодо заборон, обмежень i контролю,

     враховуючи необхiднiсть мiжнародного спiвробiтництва щодо iмплементацiї Митних нормативних документiв,

     будучи глибоко схвильованими тенденцiєю зростання випадкiв перемiщення незаконних партiй наркотичних та психотропних речовин, та беручи до уваги той факт, що такi дiї є небезпечними для здоров'я громадян та суспiльства,

     будучи переконаними в тому, що зусилля у запобiганнi порушенням митного законодавства i забезпеченнi правильного стягнення iмпортного та експортного мита, податкiв, зборiв чи нарахувань можуть виявитися бiльш ефективними завдяки спiвробiтництву митних органiв,

     посилаючися на Рекомендацiї Всесвiтньої митної органiзацiї про адмiнiстративну допомогу,

     домовилися про таке:

Стаття 1
Визначення

     Для цiлей цiєї Угоди:

     1. "Митний орган": в Українi - Державна митна служба України; в Республiцi Болгарiя - Мiнiстерство фiнансiв Республiки Болгарiя - Генеральний митний директорат;

     2. "Митне законодавство" - це положення, встановленi законодавчими актами та правилами щодо iмпорту, експорту i транзиту товарiв або будь-якої iншої митної процедури, якi регламентують стягнення митними органами мита, iнших податкiв, зборiв чи нарахувань або засоби застосування заборон, обмежень i контролю; 

     3. "Запитуюча Сторона" - митний орган однiєї з Договiрних Сторiн, що звертається iз запитом про допомогу з митних питань;

     4. "Запитувана Сторона" - митний орган однiєї з Договiрних Сторiн, який одержує запит про допомогу з митних питань; 

     5. "Порушення" - будь-яке порушення, а також будь-яка спроба порушення митного законодавства; 

     6. "Наркотичнi речовини" - будь-якi речовини, натуральнi чи синтетичнi, занесенi у Перелiки I та II Єдиної Конвенцiї про наркотичнi речовини 1961 року (з усiма важливими доповненнями);

     7. "Психотропнi речовини" - будь-якi речовини, натуральнi чи синтетичнi, або будь-якi натуральнi матерiали, занесенi до Перелiкiв I, II, III та IV Конвенцiї про психотропнi речовини 1971 року (з усiма важливими доповненнями);

     8. "Прекурсори" - контрольованi хiмiчнi речовини, що використовуються для виготовлення наркотичних та психотропних речовин i занесенi до Перелiкiв I та II Конвенцiї ООН проти незаконного перемiщення наркотичних засобiв та психотропних речовин 1988 року;

     9. "Контрольована поставка" - метод, за яким допускається вивезення, транзит чи ввезення на територiї Договiрних Сторiн незаконних партiй наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв з вiдома та пiд наглядом компетентних органiв Договiрних Сторiн з метою виявлення осiб, причетних до незаконного обiгу наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв.

Стаття 2
Сфера застосування Угоди

     (1) Договiрнi Сторони згiдно з положеннями цiєї Угоди подають одна однiй взаємну допомогу:

     1. з метою забезпечення належного додержання митного законодавства;

     2. з метою запобiгання порушенням митного законодавства, розслiдування та припинення зазначених порушень;

     3. у випадках передачi документiв (або направлення повiдомлення) щодо застосування митного законодавства;

     4. з метою припинення та розслiдування перемiщення незаконних партiй наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв.

     (2) Допомога за цiєю Угодою подається вiдповiдно до законодавства, що застосовується Запитуваною Стороною, i в межах компетенцiї та можливостей Запитуваної Сторони.

Стаття 3
Передача iнформацiї

     (1) Митнi органи надають один одному за власною iнiцiативою або по одержаннi запиту усю iнформацiю, що може сприяти у забезпеченнi правильностi:

     1. стягнення мита, податкiв, зборiв чи нарахувань, що провадиться митними органами, зокрема iнформацiю, яка допомагає визначити митну вартiсть товарiв та їх походження, та встановити їхню тарифну класифiкацiю;

     2. застосування iмпортних, експортних та транзитних заборон i обмежень;

     3. впровадження нацiональних правил походження товарiв;

     4. iмплементацiї транзитних процедур, а також методiв страхування пiд егiдою рiзних митних режимiв, якщо у цьому є необхiднiсть;

     (2) Якщо Запитувана Сторона не має запитуваної iнформацiї, вона шукає таку iнформацiю згiдно iз законодавством, що дiє на територiї запитуваної Договiрної Сторони.

     (3) Запитувана Сторона шукає запитувану iнформацiю так, як вiн робив би це для забезпечення своїх власних потреб та iнтересiв.

Стаття 4

     Митнi органи надають один одному по одержаннi запиту або за власною iнiцiативою будь-яку iнформацiю, яка вказує на те, що:

     1. товари, ввезенi на територiю однiєї Договiрної Сторони, були законно вивезенi з територiї iншої Договiрної Сторони; 

     2. товари, вивезенi з територiї однiєї Договiрної Сторони, були законно ввезенi на територiю iншої Договiрної Сторони;

     3. товари, яким надано режим сприяння щодо вивезення з територiї однiєї Договiрної Сторони, були належним чином ввезенi на територiю iншої Договiрної Сторони; при цьому розумiється, що iнформацiя також передбачає повiдомлення про будь-якi засоби митного контролю, що застосовувалися до товарiв.

Стаття 5

     Митний орган однiєї Договiрної Сторони з власної iнiцiативи чи на запит надає митному органу iншої Договiрної Сторони всю iнформацiю, що може бути використана ним для виявлення порушень митного законодавства, зокрема, стосовно:

     1. осiб, про яких вiдомо, що вони вчинили, або якi пiдозрюються у вчиненнi порушення митного законодавства, що дiє на територiї iншої Договiрної Сторони;

     2. нових засобiв i методiв, що використовуються пiд час порушень митного законодавства;

     3. товарiв, про якi вiдомо, що вони є об'єктами незаконного обiгу;

     4. транспортних засобiв, про якi вiдомо або якi пiдозрюються в тому, що вони використовуються у ходi вчинення порушень митного законодавства, що дiє на територiї iншої Договiрної Сторони.

Стаття 6

     Митний орган однiєї Договiрної Сторони з власної iнiцiативи чи на запит надає митному органу iншої Договiрної Сторони, протоколи, свiдчення чи завiренi копiї документiв, що мiстять усю наявну iнформацiю про дiї, виявленi або запланованi, якi є або вважаються такими, що становлять порушення митного законодавства, що дiє на територiї цiєї Договiрної Сторони.

Стаття 7

     Iнформацiя, передбачена цiєю Угодою, може передаватися засобами електронного зв'язку в будь-якiй формi.

Стаття 8
Нагляд за особами, товарами i транспортними засобами

     Митний орган однiєї Договiрної Сторони у межах своєї компетенцiї та можливостей, на запит митного органу iншої Договiрної Сторони здiйснює нагляд за:

     1. в'їздом i виїздом осiб, про яких вiдомо, що вони порушують або пiдозрюються v порушеннi митного законодавства, що дiє на територiї iншої Договiрної Сторони;

     2. перемiщенням товарiв чи платiжних засобiв на територiю чи з територiї держави однiєї Договiрної Сторони, про яке митним органом iншої Договiрної Сторони повiдомлено, що воно здiйснюється з порушенням законодавства чи викликає пiдозру щодо цього;

     3. будь-якими транспортними засобами, про якi вiдомо, що вони використовуються або пiдозрюються у використаннi для вчинення порушення митного законодавства, що дiє на територiї iншої Договiрної Сторони. 

Стаття 9
Дiї проти перемiщення незаконних партiй наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв

     (1) Митнi органи обох сторiн будуть надавати один одному допомогу у припиненнi та розслiдуваннi незаконного перемiщення наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв, надаючи iнформацiю щодо:

     1. методiв припинення перемiщення незаконних партiй наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв;

     2. принципiв митного контролю наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв, нових методiв та способiв їх виявлення;

     3. досвiду щодо використання технiчних засобiв та тренованих собак при виявленнi наркотикiв;

     4. публiкацiй, наукових та професiйних видань щодо боротьби з незаконним перемiщенням наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв;

     5. нових типiв наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв, мiсць виробництва, шляхiв використання, дорiг використовуваних контрабандистами та методiв перевезення; змiн у цiнах на наркотичнi засоби, психотропнi речовини та прекурсори у рiзних країнах та регiонах;

     6. iдентифiкацiї та лабораторних аналiзiв наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв.

     (2) Митнi органи обох сторiн, за своєю власною iнiцiативою або на запит будуть надавати один одному iнформацiю щодо:

     1. фiзичних та юридичних осiб, про яких вiдомо або якi пiдозрюються в участi в перемiщеннi незаконних партiй наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв;

     2. нових каналiв та засобiв, що використовуються для перемiщення наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв;

     3. товарiв чи поштових вiдправлень, про якi вiдомо або вiдносно яких є пiдозра, що вони використовуються для перемiщення наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв;

     4. транспортнi засоби, про якi вiдомо або якi пiдозрюються як такi, що використовуються для перемiщення незаконних партiй наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв.

Стаття 10
Контрольована поставка

     (1) Митнi органи обох сторiн можуть застосовувати метод контрольованої поставки.

     (2) Рiшення про застосування контрольованої поставки приймається Договiрними Сторонами у кожному конкретному випадку i за умови його вiдповiдностi вимогам нацiонального законодавства Договiрних Сторiн.

Стаття 11
Розслiдування

     (1) На запит митного органу однiєї Договiрної Сторони митний орган iншої Договiрної Сторони може почати офiцiйне розслiдування щодо дiй, якi суперечать чи вважаються такими, що суперечать митному законодавству запитуючої Договiрної Сторони.

     (2) Таке розслiдування проводиться згiдно з чинним законодавством запитуваної Договiрної Сторони. Запитувана Сторона у процесi розслiдування дiє так, як вiн дiяв би для забезпечення своїх власних потреб та iнтересiв.

     (3) Запитувана Сторона може дозволити посадовим особам Запитуючої Сторони бути присутнiми при такому розслiдуваннi. Такi посадовi особи повиннi мати письмовi повноваження, наданi їх митним органом.

Стаття 12
Експерти i свiдки 

     (1) На запит судiв чи компетентних установ юстицiї однiєї Договiрної Сторони v разi порушення митного законодавства митний орган iншої Договiрної Сторони може уповноважити своїх посадових осiб виступити експертами чи свiдками у цих судах чи установах.

     (2) Такi посадовi особи дають свiдчення щодо фактiв порушень, виявлених ними пiд час виконання своїх службових обов'язкiв.

     (3) Запит щодо надання повноважень експертам i свiдкам повинен чiтко визначати суть справи i компетенцiю посадових осiб, якi виступають експертами чи свiдками.

     (4) Запит щодо надання повноважень експертам та свiдкам повинен здiйснюватися згiдно з чинним законодавством Договiрних Сторiн та вiдповiдно до положень мiжнародних договорiв i конвенцiй, Договiрними Сторонами яких є обидвi Держави.

Стаття 13
Використання iнформацiї та документiв

     (1) Iнформацiя, документи та iншi вiдомостi, одержанi вiдповiдно до положень цiєї Угоди, не повиннi використовуватися для iнших цiлей, нiж це зазначено в цiй Угодi, без письмової згоди митного органу, що їх надав.

     (2) Iнформацiя щодо перемiщення незаконних партiй наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв, отримана однiєю iз Договiрних Сторiн, може передаватися у юридичнi або iншi адмiнiстративнi органи, що мають безпосереднє вiдношення до припинення порушень митного законодавства.

     (3) Уся iнформацiя, передана у будь-якiй формi вiдповiдно до положень цiєї Угоди, має конфiденцiйний характер. На неї поширюються вимоги законодавства щодо службової таємницi i вона одержує такий же захист, який передбачено для iнформацiї та документiв такого виду законодавством, що дiє на територiї Договiрної Сторони, яка цю iнформацiю отримала.

     (4) Митнi органи Договiрних Сторiн можуть вiдповiдно до цiлей цiєї Угоди i в її межах та згiдно з положеннями мiжнародних договорiв i конвенцiй, Договiрними Сторонами яких є обидвi Держави, використовувати як докази iнформацiю та документи, отриманi згiдно з цiєю Угодою, у протоколах, повiдомленнях, свiдченнях та у розслiдуваннях i наданих судам звинуваченнях.

     (5) Доказова сила такої iнформацiї та документiв, а також їх використання в судах визначається нацiональним законодавством.

Стаття 14
Передача/Сповiщення

     На прохання Запитуючої Сторони Запитувана Сторона передає/сповiщає згiдно iз законодавством, що дiє на територiї запитуваної Договiрної Сторони, заiнтересованим фiзичним або юридичним особам, якi постiйно проживають або заснованi на її територiї, всi документи i рiшення, що надходять вiд Запитуючої Сторони у межах цiєї Угоди.

Стаття 15
Форма i змiст запиту про допомогу

     (1) Запит про допомогу вiдповiдно до цiлей цiєї Угоди виконується у письмовiй формi. До запиту додаються документи, необхiднi для реалiзацiї таких запитiв. У випадках, що не терплять зволiкання, можуть прийматись уснi запити, але вони негайно пiдтверджуються у письмовiй формi.

     (2) Запит, зроблений згiдно з вимогами пункту 1 цiєї статтi, повинен мiстити таку iнформацiю:

     1. назва митного органу, який робить запит;

     2. запитуванi заходи;

     3. об'єкт i причина запиту;

     4. закони, правила, постановляючi i розпорядчi документи та iншi правовi акти стосовно справи;

     5. найбiльш точнi i вичерпнi данi щодо фiзичних i юридичних осiб або товарiв, якi є предметом розслiдування;

     6. короткий виклад фактiв, якi стосуються справи, за винятком випадкiв, передбачених у Статтi 13.

     (3) Запит подається державною мовою держави Запитуваної Сторони, англiйською чи iншою мовою, прийнятною для Запитуваної Сторони.

     (4) Якщо запит не вiдповiдає встановленiй формi, можна зажадати внесення до нього змiн i доповнень.

Стаття 16
Винятки iз зобов'язань про взаємну допомогу

     (1) Якщо реалiзацiя запиту про допомогу може заподiяти шкоду суверенiтетовi, громадському порядку, безпецi чи iншим суттєвим iнтересам запитуваної Договiрної Сторони або потягти за собою розголошення державної або iншої захищеної законом таємницi, у такiй допомозi може бути вiдмовлено в цiлому або частково, або може бути виконана за додержання деяких умов.

     (2) Якщо запит про допомогу не може бути реалiзований, Запитуюча Сторона невiдкладно про це повiдомляється з посиланням на причини вiдмови.

Стаття 17
Витрати

     Митнi органи Договiрних Сторiн не будуть приймати претензiї щодо вiдшкодування витрат, пов'язаних з виконанням цiєї Угоди, за винятком тих витрат, що зумовленi утриманням свiдкiв, експертiв i перекладачiв.

Стаття 18
Виконання Угоди

     (1) Виконання цiєї Угоди здiйснюється безпосередньо митними органами Договiрних Сторiн.

     (2) Митнi органи Договiрних Сторiн можуть органiзувати безпосереднiй зв'язок мiж своїми пiдроздiлами, що забезпечують розслiдування порушень.

Стаття 19
Територiальне застосування

     Застосування цiєї Угоди поширюється на територiї Договiрних Сторiн.

Стаття 20
Набуття чинностi i закiнчення термiну дiї 

     (1) Ця Угода набуває чинностi через 30 днiв пiсля обмiну Договiрними Сторонами письмовими повiдомленнями по дипломатичних каналах про те, що всi процедури, необхiднi для набуття Угодою чинностi згiдно iз законодавством Договiрних Сторiн, виконанi.

     (2) Ця Угода дiє протягом п'яти рокiв. Дiя цiєї Угоди буде автоматично продовжуватися на наступнi п'ять рокiв, якщо жодна iз Договiрних Сторiн не заявить у письмовiй формi про своє бажання припинити її дiю не менш як за мiсяць до закiнчення термiну дiї Угоди, i ця Угоду зберiгатиме чиннiсть протягом шести мiсяцiв з дня отримання такого письмового повiдомлення.

     Вчинено в м. Софiя 24 березня 1998 року в двох оригiнальних примiрниках, українською, болгарською та англiйською мовами, причому усi тексти є автентичними. У разi розбiжностей щодо тлумачення положень цiєї Угоди, перевага надається тексту англiйською мовою.

За Кабiнет Мiнiстрiв України За Уряд Республiки Болгарiя
Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.