ЛОКАРНСЬКА УГОДА

про заснування Мiжнародної класифiкацiї промислових зразкiв

Локарно, 8 жовтня 1968 року

Зi змiнами
вiд 28 вересня 1979 року

     Офiцiйний переклад.

Стаття 1
Створення Спецiального союзу.
Прийняття Мiжнародної класифiкацiї

     1. Країни, до яких застосовується ця Угода, створюють Спецiальний союз.

     2. Вони приймають єдину класифiкацiю промислових зразкiв (далi - Мiжнародна класифiкацiя).

     3. Мiжнародна класифiкацiя включає:

     i) перелiк класiв i пiдкласiв;

     ii) алфавiтний перелiк виробiв, до якого включено промисловi зразки, iз зазначенням класiв i пiдкласiв, до яких вони належать;

     iii) пояснювальнi примiтки.

     4. Перелiком класiв i пiдкласiв є перелiк, що додається до цiєї Угоди, з урахуванням змiн та доповнень, якi може вносити до нього Комiтет експертiв, створений вiдповiдно до статтi 3 (далi - Комiтет експертiв).

     5. Алфавiтний перелiк виробiв та пояснювальнi примiтки ухвалює Комiтет експертiв вiдповiдно до процедури, установленої в статтi 3.

     6. Мiжнародна класифiкацiя може бути змiнена чи доповнена Комiтетом експертiв вiдповiдно до процедури, установленої в статтi 3.

     7.

     a) Мiжнародна класифiкацiя створюється англiйською та французькою мовами.

     b) Офiцiйнi тексти Мiжнародної класифiкацiї iншими мовами, якi може визначити Асамблея, згадана в статтi 5, створюються Мiжнародним бюро iнтелектуальної власностi (далi - Мiжнародне бюро), зазначеним в Конвенцiї про заснування Всесвiтньої органiзацiї iнтелектуальної власностi (далi - Органiзацiя), пiсля консультацiї iз заiнтересованими урядами.

Стаття 2
Використання та юридичне значення Мiжнародної класифiкацiї

     1. З урахуванням вимог, установлених цiєю Угодою, Мiжнародна класифiкацiя має виключно адмiнiстративний характер. Проте кожна країна може надати їй такого юридичного значення, яке вона вважає за доцiльне. Зокрема Мiжнародна класифiкацiя не обмежує країн Спецiального союзу стосовно характеру та обсягу охорони, що надається зразку в цих країнах.

     2. Кожна країна Спецiального союзу зберiгає за собою право використовувати Мiжнародну класифiкацiю як основну чи як допомiжну систему.

     3. Установи країн Спецiального союзу включають до офiцiйних документiв стосовно депонування чи реєстрацiї зразкiв, i, якщо вони офiцiйно опублiкованi, до вiдповiдних публiкацiй, номери класiв i пiдкласiв Мiжнародної класифiкацiї, до яких належать вироби, з використаними в них зразками.

     4. Вибираючи назви для включення до алфавiтного перелiку виробiв, Комiтет експертiв придiляє особливу увагу запобiганню вживанню назв, стосовно яких можуть iснувати виключнi права. Проте включення будь-якого слова до алфавiтного перелiку не є вираженням думки Комiтету експертiв незалежно вiд того, є чи не є назва предметом виключних прав.

Стаття 3
Комiтет експертiв

     1. Комiтету експертiв доручаються завдання, згаданi в пунктах 4, 5 та 6 статтi 1. Кожна країна Спецiального союзу представлена в Комiтетi експертiв, який створюється вiдповiдно до правил процедури, прийнятих простою бiльшiстю представлених країн.

     2. Комiтет експертiв ухвалює алфавiтний перелiк та пояснювальнi примiтки простою бiльшiстю голосiв країн Спецiального союзу.

     3. Пропозицiї стосовно змiн або доповнень до Мiжнародної класифiкацiї можуть бути внесенi Установою будь-якої країни Спецiального союзу або Мiжнародним бюро. Будь-якi пропозицiї надсилаються Установою Мiжнародному бюро. Пропозицiї Установи i Мiжнародного бюро повиннi бути переданi цим бюро членам Комiтету експертiв не пiзнiше, нiж за два мiсяцi до засiдання Комiтету, на якому цi пропозицiї повиннi бути розглянутi.

     4. Рiшення Комiтету експертiв стосовно прийняття змiн та доповнень до Мiжнародної класифiкацiї приймаються простою бiльшiстю країн Спецiального союзу. Проте якщо такi рiшення викликають створення нового класу або будь-яке перемiщення виробiв з одного класу до iншого, необхiдна одностайнiсть.

     5. Кожний експерт має право голосувати шляхом листування.

     6. Якщо країна не призначає представника на певне засiдання Комiтету експертiв або якщо призначений експерт не проголосував протягом засiдання чи протягом строку, передбаченого правилами процедури Комiтету експертiв, вiдповiдна країна вважається такою, що визнала рiшення Комiтету.

Стаття 4
Повiдомлення, публiкацiя класифiкацiї та змiн i доповнень до неї

     1. Алфавiтний перелiк виробiв i пояснювальнi примiтки, прийнятi Комiтетом експертiв, а також кожна змiна чи доповнення до Мiжнародної класифiкацiї, прийняте Комiтетом, надсилається Мiжнародним бюро до Установ країн Спецiального союзу. Рiшення Комiтету експертiв набирають чинностi з моменту одержання повiдомлення. Проте якщо такi рiшення викликають створення нового класу або будь-яке перемiщення виробiв з одного класу до iншого, вони набирають чинностi через шiсть мiсяцiв з дати зазначеного повiдомлення.

     2. Мiжнародне бюро як депозитарiй Мiжнародної класифiкацiї вносить до неї змiни та доповнення, якi набрали чинностi. Повiдомлення стосовно змiн i доповнень публiкуються в перiодичних виданнях, якi визначенi Асамблеєю.

Стаття 5
Асамблея Спецiального союзу

     1.

     a) Спецiальний союз має Асамблею, що складається з країн Спецiального союзу.

     b) Уряд кожної країни Спецiального союзу представлений одним делегатом, який може мати заступникiв, радникiв та експертiв.

     c) Витрати кожної делегацiї здiйснює Уряд, який призначив її.

     2.

     a) З урахуванням положень статтi 3 Асамблея:

     i) розглядає всi питання стосовно збереження й розвитку Спецiального союзу та виконання цiєї Угоди;

     ii) дає Мiжнародному бюро директиви стосовно пiдготовки конференцiй з перегляду;

     iii) розглядає та схвалює звiти та дiяльнiсть Генерального директора Органiзацiї (далi - Генеральний директор) стосовно Спецiального союзу та дає йому всi необхiднi вказiвки з питань, що входять до компетенцiї Спецiального союзу;

     iv) визначає програму, приймає дворiчний бюджет Спецiального союзу та затверджує його фiнансовi звiти;

     v) приймає фiнансовi правила Спецiального союзу;

     vi) приймає рiшення про створення офiцiйних текстiв Мiжнародної класифiкацiї мовами, iншими, нiж англiйська та французька;

     vii) створює, на додаток до Комiтету експертiв, створеного вiдповiдно до статтi 3, iншi комiтети експертiв й робочi групи, якi вважає необхiдними для досягнення цiлей Спецiального союзу;

     viii) визначає, якi країни, що не є членами Спецiального союзу, та якi мiжурядовi й мiжнароднi неурядовi органiзацiї повиннi бути допущенi як спостерiгачi на її засiдання;

     ix) приймає змiни до статей 5 - 8;

     x) здiйснює будь-яку iншу вiдповiдну дiяльнiсть, спрямовану на досягнення цiлей Спецiального союзу;

     xi) виконує iншi функцiї, що є необхiдними згiдно iз цiєю Угодою.

     b) Стосовно питань, якi становлять iнтерес також для iнших союзiв, адмiнiстративнi функцiї яких здiйснює Органiзацiя, Асамблея ухвалює рiшення, заслухавши думку Координацiйного комiтету Органiзацiї.

     3.

     a) Кожна країна член Асамблеї має один голос.

     b) Половина країн - членiв Асамблеї складає кворум.

     c) Не зважаючи на положення пiдпункту "b" якщо на будь-якому засiданнi кiлькiсть представлених країн становить менше половини, але дорiвнює чи бiльше однiєї третини країн - членiв Асамблеї, Асамблея може ухвалювати рiшення, проте, за винятком рiшень стосовно її власної процедури, усi такi рiшення набирають чинностi лише за дотримання таких умов. Мiжнародне бюро надсилає згаданi рiшення до країн - членiв Асамблеї, якi не були на нiй представленi, та запрошує їх письмово повiдомити в тримiсячний строк вiд дати надiслання повiдомлення, чи голосують вони за цi рiшення, проти них або утримуються. Якщо iз закiнченням цього строку кiлькiсть країн, якi таким чином проголосували або повiдомили, що вони утрималися вiд голосування, досягне кiлькостi країн, якої бракувало для досягнення кворуму на засiданнi, такi рiшення набирають чинностi за умови, що водночас необхiдна бiльшiсть усе ще iснує.

     d) З урахуванням положень пункту 2 статтi 8 для ухвалення рiшень Асамблеї необхiдна бiльшiсть у двi третини поданих голосiв.

     e) Голоси тих, що утрималися вiд голосування, не враховуються.

     f) Делегат може представляти лише одну країну й голосувати лише вiд її iменi.

     4.

     a) Асамблея збирається на чергову сесiю один раз кожного другого календарного року за скликанням Генерального директора i, за вiдсутностi виключних обставин, у той самий час i в тому самому мiсцi, що й Генеральна Асамблея Органiзацiї.

     b) Асамблея збирається на надзвичайну сесiю, що скликається Генеральним директором на вимогу однiєї чвертi країн - членiв Асамблеї.

     c) Порядок денний кожної сесiї готує Генеральний директор.

     5. Асамблея приймає свої правила процедури.

Стаття 6
Мiжнародне бюро

     1.

     a) Адмiнiстративнi завдання, що стосуються Спецiального союзу, виконуються Мiжнародним бюро.

     b) Зокрема, Мiжнародне бюро готує засiдання та забезпечує роботу Секретарiату Асамблеї, Комiтету експертiв й iнших комiтетiв та робочих груп, якi можуть бути створенi Асамблеєю або Комiтетом експертiв.

     c) Генеральний директор є головною посадовою особою Спецiального союзу й представляє Спецiальний союз.

     2. Генеральний директор та будь-який призначений ним штатний працiвник беруть участь без права голосу в усiх засiданнях Асамблеї, Комiтету експертiв та iнших комiтетiв експертiв чи робочих груп, якi можуть бути створенi Асамблеєю або Комiтетом експертiв. Генеральний директор або призначений ним штатний працiвник за займаною посадою є секретарем цих органiв.

     3.

     a) Мiжнародне бюро вiдповiдно до директив Асамблеї готує конференцiї з перегляду положень Угоди, за винятком положень, що мiстяться в статтях 5 - 8.

     b) Мiжнародне бюро може проводити консультацiї з мiжурядовими та мiжнародними неурядовими органiзацiями стосовно пiдготовки конференцiй з перегляду.

     c) Генеральний директор та призначенi ним особи беруть участь без права голосу в обговореннях на конференцiях з перегляду.

     4. Мiжнародне бюро виконує будь-якi iншi покладенi на нього завдання.

Стаття 7
Фiнанси

     1.

     a) Спецiальний союз має бюджет.

     b) Бюджет Спецiального союзу складається з доходiв i витрат власне Спецiального союзу, його внеску до бюджету спiльних витрат союзiв та, якщо необхiдно, сум, вiдрахованих до бюджету Конференцiї Органiзацiї.

     c) Витрати, що не можуть бути вiднесенi виключно до Спецiального союзу, а також до одного або кiлькох iнших союзiв, адмiнiстративнi функцiї яких здiйснює Органiзацiя, уважаються спiльними витратами союзiв. Частка Спецiального союзу в таких спiльних витратах повинна бути пропорцiйною iнтересу Спецiального союзу в цих витратах.

     2. Бюджет Спецiального союзу затверджується з належним врахуванням вимог координацiї з бюджетами iнших союзiв, адмiнiстративнi функцiї яких здiйснює Органiзацiя.

     3. Бюджет Спецiального союзу фiнансується з таких джерел:

     i) внескiв країн Спецiального союзу;

     ii) зборiв i платежiв за послуги, що надаються Мiжнародним бюро стосовно Спецiального союзу;

     iii) надходжень вiд продажу публiкацiй Мiжнародного бюро, що стосуються Спецiального союзу, або роялтi стосовно цих публiкацiї;

     iv) дарункiв, спадщини, субсидiй;

     v) оренди, вiдсоткiв й iнших рiзноманiтних доходiв.

     4.

     a) Для визначення свого внеску, згаданого в пiдпунктi "i" пункту 3, кожна країна Спецiального союзу вiдноситься до того самого класу, до якого вона належить у Паризькому союзi з охорони промислової власностi, i сплачує свiй рiчний внесок на основi тiєї самої кiлькостi одиниць, яку встановлено для такого класу в цьому союзi.

     b) Рiчний внесок кожної країни Спецiального союзу повинен бути в обсязi, який вiдноситься до загальної суми, що повинна бути внесена до бюджету Спецiального союзу всiма країнами, так, як кiлькiсть її одиниць вiдноситься до загальної кiлькостi одиниць усiх країн, що сплачують внески.

     c) Внески сплачуються до першого сiчня кожного року.

     d) Країна, в якої є заборгованiсть стосовно сплати внескiв, не може здiйснювати свого права на голосування в будь-якому органi Спецiального союзу, якщо розмiр її заборгованостi дорiвнює чи перевищує розмiр внескiв за два повнi попереднi роки. Проте, будь-який орган Спецiального союзу може дозволити такiй країнi продовжувати здiйснювати її право на голосування в цьому органi, якщо та доки вiн переконаний, що прострочення платежу викликано виключними й невiдворотними обставинами.

     e) Якщо бюджет не прийнято до початку нового фiнансового перiоду, то дiє бюджет на рiвнi попереднього року, як передбачено у фiнансових правилах.

     5. Розмiр зборiв i платежiв за послуги, що надаються Мiжнародним бюро у зв'язку зi Спецiальним союзом, установлюється Генеральним директором i повiдомляється Асамблеї.

     6.

     a) Спецiальний союз має фонд обiгових коштiв, який складається з разового платежу, зробленого кожною країною Спецiального союзу. Якщо фонд стає не достатнiм, Асамблея вирiшує питання про його збiльшення.

     b) Розмiр початкового платежу кожної країни до згаданого фонду або її участi в збiльшеннi цього фонду є пропорцiйними внеску цiєї країни за рiк, в якому фонд створено або ухвалено рiшення про його збiльшення.

     c) Пропорцiя й умови платежу встановлюються Асамблеєю за пропозицiєю Генерального директора пiсля заслуховування нею думки Координацiйного комiтету Органiзацiї.

     7.

     a) В угодi про штаб-квартиру, що укладається з країною, на територiї якої Органiзацiя має свою штаб-квартиру, передбачається, що кожного разу, коли фонд обiгових коштiв є не достатнiм, така країна надає аванси. Щоразу розмiр цих авансiв й умови, на яких вони надаються, є предметом окремих угод мiж такою країною та Органiзацiєю.

     b) Країна, згадана в пiдпунктi "a", й Органiзацiя мають право денонсувати зобов'язання про надання авансiв за допомогою письмового повiдомлення. Денонсацiя набирає чинностi через три роки пiсля закiнчення року, в якому повiдомлення було надiслано.

     8. Аудит рахункiв здiйснюється однiєю або кiлькома країнами Спецiального союзу або зовнiшнiми аудиторами, як передбачено фiнансовими правилами. Вони призначаються за їхньою згодою Асамблеєю.

Стаття 8
Змiни статей 5 - 8

     1. Пропозицiї про змiни статей 5, 6, 7 i цiєї статтi можуть бути внесенi будь-якою країною Спецiального союзу або Генеральним директором. Такi пропозицiї надсилаються Генеральним директором країнам Спецiального союзу принаймнi за шiсть мiсяцiв до їхнього розгляду Асамблеєю.

     2. Змiни до статей, згаданих у пунктi 1, приймаються Асамблеєю. Для прийняття необхiдно три чвертi поданих голосiв за умови, що для будь-якої змiни до статтi 5 i цього пункту необхiдно чотири п'ятих поданих голосiв.

     3. Будь-яка змiна статей, згаданих у пунктi 1, набирає чинностi через один мiсяць пiсля того, як письмовi повiдомлення про її прийняття, здiйснене вiдповiдно до конституцiйної процедури кожної країни, одержанi Генеральним директором вiд трьох чвертей країн, якi є членами Спецiального союзу на дату прийняття змiни. Будь-яка змiна до згаданих статей, прийнята таким чином, є обов'язковою для всiх країн, якi є членами Спецiального союзу на дату набрання чинностi змiною або стають її членами пiсля цiєї дати, за умови, що кожна змiна, яка збiльшує фiнансовi зобов'язання країн Спецiального союзу, є обов'язковою тiльки для країн, якi повiдомили про прийняття ними такої змiни.

Стаття 9
Ратифiкацiя та приєднання.
Набрання чинностi

     1. Будь-яка країна - учасниця Паризької конвенцiї про охорону промислової власностi, яка пiдписала цю Угоду, може її ратифiкувати i, якщо вона не пiдписала її, може приєднатися до неї.

     2. Ратифiкацiйнi грамоти або акти про приєднання здаються на зберiгання Генеральному директору.

     3.

     a) Стосовно перших п'яти країн, якi здали на зберiгання ратифiкацiйнi грамоти або акти про приєднання, ця Угода набирає чинностi через три мiсяцi пiсля здачi на зберiгання п'ятого такого документа.

     b) Стосовно будь-якої iншої країни ця Угода набирає чинностi через три мiсяцi пiсля дати, на яку Генеральним директором було зроблено повiдомлення про ратифiкацiю або приєднання цiєї країни, якщо в документi про ратифiкацiю або приєднання не зазначено бiльш пiзньої дати. В останньому випадку ця Угода набирає чинностi стосовно цiєї країни на зазначену таким чином дату.

     4. Ратифiкацiя або приєднання автоматично спричиняють прийняття всiх умов i визнання всiх переваг цiєї Угоди.

Стаття 10
Юридична сила та строк чинностi Угоди

     Ця Угода має таку саму юридичну силу та такий самий строк чинностi, що й Паризька конвенцiя про охорону промислової власностi.

Стаття 11
Перегляд статей 1 - 4 та 9 - 15

     1. Статтi 1 - 4 та 9 - 15 цiєї Угоди можуть пiдлягати перегляду з метою внесення необхiдних змiн.

     2. Кожний перегляд обговорюється на конференцiї, яка вiдбувається за участi делегатiв країн Спецiального союзу.

Стаття 12
Денонсацiя

     1. Будь-яка країна може денонсувати цю Угоду шляхом надiслання повiдомлення Генеральному директору. Така денонсацiя стосується тiльки країни, яка її зробила. Угода залишається чинною для iнших країн Спецiального союзу i пiдлягає виконанню в цих країнах.

     2. Денонсацiя набирає чинностi через один рiк з дня одержання повiдомлення Генеральним директором.

     3. Право денонсацiї, передбачене цiєю статтею, не може бути здiйснене будь-якою країною до закiнчення п'яти рокiв з дати, з якої країна стала членом Спецiального союзу.

Стаття 13
Територiї

     Положення статтi 24 Паризької конвенцiї про охорону промислової власностi застосовуються до цiєї Угоди.

Стаття 14
Пiдписання, мови, повiдомлення

     1.

     a) Ця Угода пiдписується в одному примiрнику англiйською та французькою мовами, причому обидва тексти є рiвноавтентичнi, та здається на зберiгання Уряду Швейцарiї.

     b) Ця Угода залишається вiдкритою для пiдписання у Бернi до 30 вересня 1969 року.

     2. Офiцiйнi тексти створюються Генеральним директором пiсля консультацiї iз заiнтересованими урядами iншими мовами, якi може визначити Асамблея.

     3. Генеральний Директор передає завiренi Урядом Швейцарiї двi копiї пiдписаного тексту цiєї Угоди урядам країн, якi її пiдписали, та, на запит, урядовi будь-якої iншої країни.

     4. Генеральний директор реєструє цю Угоду в Секретарiатi Органiзацiї Об'єднаних Нацiй.

     5. Генеральний директор повiдомляє урядам усiх країн Спецiального союзу про дату набрання чинностi Угодою, пiдписання, здачу на зберiгання ратифiкацiйних грамот або актiв про приєднання, прийняття змiн до цiєї Угоди та дати, на якi такi змiни набирають чинностi, про нотифiкацiї та денонсацiї.

Стаття 15
Перехiдне положення

     Доти, доки перший Генеральний директор не заступить на посаду, посилання в цiй Угодi на Мiжнародне бюро Органiзацiї або Генерального директора вiдповiдно вважаються посиланнями на Об'єднане Мiжнародне бюро з охорони iнтелектуальної власностi (BIRPI) або на його директора.

 

Додаток

Перелiк класiв i пiдкласiв Мiжнародної класифiкацiї

Клас 1
Харчi

01-01 пекарськi вироби, печиво, солодощi, макароннi та iншi зерновi та круп'янi продукти, шоколад, цукерки, морозиво
01-02 фрукти та овочi
01-03 сири, масло та його замiнники, iншi молочнi продукти
01-04 м'яснi [зокрема свинячi продукти], риба
01-05 [вiльний]
01-06 корми для тварин
01-99 рiзне

Клас 2
Предмети одягу та галантерейнi вироби

02-01 спiдня бiлизна, жiноча бiлизна, корсети, бюстгальтери, нiчна бiлизна
02-02 одяг
02-03 наголовнi убори
02-04 взуття, шкарпетки та панчохи
02-05 краватки, шарфи, нашийнi хустки та носовики
02-06 пальчата, рукавицi
02-07 галантерейнi вироби та одягове обладдя i опоряддя
02-99 рiзне

Клас 3
Дорожнi речi, футляри, парасольки та особисте приладдя, що не належать до iнших класiв

03-01 валiзи, портфелi, сумки жiночi, вмiстинки на ключi, футляри, пристосованi для рiзних речей, гамани та подiбнi вироби
03-02 [вiльний]
03-03 зонти, парасольки, навiси та цiпки, тростини
03-04 вiяла
03-99 рiзне

Клас 4
Щiтковi вироби

04-01 щiтки та мiтли для прибирання та чищення
04-02 гiгiєнiчнi, одяговi та взуттєвi щiтки
04-03 щiтки для машин
04-04 пензлi, щiтки куховарськi
04-99 рiзне

Клас 5
Текстильнi мiрнi вироби, штучнi та натуральнi листовi матерiали

05-01 прядив'янi вироби
05-02 мереживо
05-03 вишитi вироби
05-04 стрiчки, галуни та iншi оздоби
05-05 текстильнi тканини
05-06 штучнi або натуральнi листовi матерiали
05-99 рiзне

Клас 6
Мебльовання

06-01 меблi для сидiння
06-02 лiжка
06-03 столи та подiбнi меблi
06-04 зберiгальнi меблi
06-05 скомбiнованi меблi
06-06 iншi меблi та меблевi частини
06-07 дзеркала та рами
06-08 одяговi вiшалки
06-09 матраци та подушки
06-10 завiски, фiранки та внутрiшнi запони
06-11 килими пiдлоговi, постiлки
06-12 килими настiннi
06-13 ковдри та iншi накривальнi матерiали, побутова, столова та постiльна бiлизна
06-99 рiзне

Клас 7
Побутовi речi, що не належать до iнших класiв

07-01 порцеляновi, склянi вироби, посуд та iншi подiбнi речi
07-02 куховарське знаряддя, начиння та вмiстини
07-03 столовi ножi, виделки та ложки
07-04 знаряддя та начиння ручне для готування їжi та напоїв
07-05 праски та пральнi, чистильнi та сушильнi пристрої
07-06 iнше столове начиння
07-07 iншi побутовi вмiстини
07-08 коминне приладдя
07-99 рiзне

Клас 8
Робочi iнструменти та залiзнi вироби

08-01 робочi iнструменти та знаряддя, щоб свердлити, фрезувати або копати
08-02 молоти та iншi подiбнi iнструменти i знаряддя
08-03 рiзальнi iнструменти та знаряддя
08-04 викрутки та iншi подiбнi iнструменти i знаряддя
08-05 iншi iнструменти та знаряддя
08-06 ручки, кнопки та завiси
08-07 замки або замикальнi пристрої
08-08 закрiпини, опорнi або монтажнi пристрої, що не належать до iнших класiв
08-09 металевi обладунки та арматура до дверей, вiкон та меблiв, iншi подiбнi вироби
08-10 велосипеднi i мотоциклетнi стояки
08-99 рiзне

Клас 9
Опаковання та вмiстини, щоб перевозити чи переносити товари

09-01 пляшки, банки, фляги, горщики, обплетенi бутлi та вмiстини з розподiльчими засобами
09-02 зберiгальнi бiдони, котли та бочки
09-03 скриньки, шабатури, вмiстини, банки для консервування
09-04 кошi, кошелi та кошики
09-05 мiшки, торби, пакети, тюбики та капсули
09-06 мотузки та в'язальнi матерiали
09-07 закривальнi засоби та пристосовання
09-08 пiддони та платформи для вилкових вантажникiв
09-09 вмiстини на непотрiб, смiття та пiдставки до них
09-99 рiзне

Клас 10
Годинники та iншi вимiрювальнi, перевiряльнi та сигнальнi прилади

10-01 годинники та будильники
10-02 годинники наручнi та кишеньковi
10-03 iншi часовимiрювальнi прилади
10-04 iншi вимiрювальнi iнструменти, апарати та пристрої
10-05 iнструменти, апарати та пристрої для перевiряння, убезпечування чи випробовування
10-06 сигнальнi апарати та пристрої
10-07 корпуси, циферблати, стрiлки та iншi частини та допомiжнi iнструменти для мiряння, перевiряння та сигналування
10-99 рiзне

Клас 11
Прикраси

11-01 ювелiрнi вироби
11-02 цяцьковинки, столовi, коминнi та стiннi оздоби, квiтковi вази та горщики
11-03 медалi та значки
11-04 штучнi квiти, фрукти та рослини
11-05 прапори, святковi прикраси, оздоби
11-99 рiзне

Клас 12
Транспортнi або пiдiймальнi засоби

12-01 гужовi транспортнi засоби
12-02 ручнi вiзки, тачки
12-03 локомотиви, залiзничнi їздовi складники [рухомий склад] та iншi рейковi транспортнi засоби
12-04 пiдвiснi дороги тельфернi, кодоловi [пiдвiснi] дороги з одномiсними крiслами та пiдiймачi для лижникiв
12-05 пiдiймальнi пристрої та пiдiймачi для вантаження або перемiщування
12-06 судна та човни
12-07 лiтальнi апарати та космiчнi кораблi
12-08 легковi автомобiлi, автобуси та вантажнi автомобiлi
12-09 трактори
12-10 причепи дорожних транспортних засобiв
12-11 велосипеди та мотоцикли
12-12 дитячi вiзки, iнвалiднi крiсла, ношi
12-13 спецiальнi транспортнi засоби
12-14 iншi транспортнi засоби
12-15 шини та протиковзовi ланцюги до транспортних засобiв
12-16 частини, устатковання та обладунки до транспортних засобiв, що не належать до iнших класiв чи пiдкласiв
12-99 рiзне

Клас 13
Устатковання, щоб виробляти, розподiляти або перетворювати електроенергiю

13-01 генератори та двигуни
13-02 силовi трансформатори, випрямники, батареї та акумулятори
13-03 устатковання, щоб розподiляти або регулювати електроенергiю
13-99 рiзне

Клас 14
Устатковання, щоб записувати чи передавати iнформацiю

14-01 устатковання для записування або вiдтворювання звуку чи зображень
14-02 устатковання, щоб обробляти данi
14-03 устатковання для зв'язку, дистанцiйного керування та радiопосилювачi
14-04 дисплеї та пiктограми
14-99 рiзне

Клас 15
Машини, що не належать до iнших класiв

15-01 двигуни
15-02 насоси та компресори
15-03 сiльськогосподарськi машини
15-04 машини для будiвництва
15-05 пральнi, чистильнi або сушильнi машини
15-06 текстильнi, швацькi, плетильнi та вишивальнi машини, охоплюючи їхнi складовi частини
15-07 холодильнi машини та апарати
15-08 [вiльний]
15-09 верстати, абразивнi верстати та ливарнi машини
15-99 рiзне

Клас 16
Фото- та кiноапаратура, оптичнi прилади

16-01 фотоапарати та кiнокамери
16-02 проектори та дiаскопи
16-03 фотокопiювальнi апарати та фотозбiльшувачi
16-04 проявлювальнi апарати та знаряддя
16-05 приладдя
16-06 оптичнi прилади
16-99 рiзне

Клас 17
Музичнi iнструменти

17-01 клавiшнi iнструменти
17-02 духовi iнструменти
17-03 струннi iнструменти
17-04 ударнi iнструменти
17-05 механiчнi iнструменти
17-99 рiзне

Клас 18
Друкарськi та канцелярськi машини

18-01 друкарськi та рахувальнi машинки
18-02 друкарськi машини
18-03 шрифти та знаки друкарськi
18-04 книгооправнi машини, друкарськi дротозшивальнi машини та рiзаки [книгооправнi]
18-99 рiзне

Клас 19
Канцелярське знаряддя та приладдя, мистецькi та навчальнi знадоби

19-01 письмовий папiр i поштовi листiвки
19-02 канцелярське приладдя
19-03 календарi
19-04 книжки та iншi подiбнi предмети
19-05 [вiльний]
19-06 матерiали та знаряддя для писання, креслення, малювання, рiзьблення, лiплення, гравiювання та iнших видiв мистецької творчостi
19-07 навчальнi знадоби
19-08 iншi надрукованi вироби
19-99 рiзне

Клас 20
Торговельне та рекламне устатковання, вивiски

20-01 торговельнi автомати
20-02 виставкове та торговельне устатковання
20-03 вказiвники, вивiски та рекламнi пристрої
20-99 рiзне

Клас 21
Iгри, iграшки, намети та спортивнi товари

21-01 iгри та iграшки
21-02 гiмнастичне та спортивне знаряддя та устатковання
21-03 iншi розважальнi та забавковi предмети
21-04 намети та устатковання до них
21-99 рiзне

Клас 22
Зброя, пiротехнiчнi вироби для полювання, рибалення та нищення комах

22-01 зброя для метання та кидання
22-02 iнша зброя
22-03 боєприпаси, ракети та пiротехнiчнi вироби
22-04 мiшенi, цiлi та пристрої для них
22-05 мисливське та рибальське обладдя
22-06 пастки, знаряддя для нищення комах
22-99 рiзне

Клас 23
Устатковання, щоб розподiляти рiдини та гази, санiтарне, опалювальне, вентиляцiйне та повiтрокондицiювальне устатковання, тверде паливо

23-01 устатковання, щоб розподiляти рiдини та гази
23-02 санiтарне устатковання
23-03 опалювальне устатковання
23-04 вентиляцiйне та повiтрокондицiювальне устатковання
23-05 тверде паливо
23-99 рiзне

Клас 24
Лiкарське та лабораторне устатковання

24-01 непересувнi апарати та устатковання для лiкарiв, лiкарень та лабораторiй
24-02 медичнi [лiкарськi] iнструменти, iнструменти та знаряддя на лабораторнi потреби
24-03 протезнi вироби
24-04 матерiали для перев'язування, доглядання хворих
24-99 рiзне

Клас 25
Будiвельнi блоки та елементи споруд

25-01 будiвельнi матерiали
25-02 складенi або заздалегiдь заготовленi будiвельнi частини
25-03 будинки, гаражi та iншi будiвлi
25-04 сходи, драбини та риштовання
25-99 рiзне

Клас 26
Свiтильнi прилади

26-01 свiчники
26-02 торшери, переноснi лампи та лiхтарi
26-03 громадськi свiтильнi пристрої
26-04 свiтильнi джерела, електричнi або неелектричнi
26-05 лампи, еталоннi лампи, свiчники, стiннi та стельовi пристрої, абажури
26-06 свiтильнi пристрої до транспортних засобiв
26-99 рiзне

Клас 27
Тютюновi вироби та курильне приладдя

27-01 тютюн, сигари та сигарети
27-02 люльки, сигарнi або сигаретнi цибухи [мундштуки]
27-03 попiльницi
27-04 сiрники
27-05 запальнички
27-06 сигарницi, сигаретницi, тютюновi горщики та кисети
27-99 рiзне

Клас 28
Фармацевтичнi та косметичнi вироби, туалетнi речi та приладдя

28-01 фармацевтичнi вироби
28-02 косметичнi вироби
28-03 речi туалету, приладдя косметичних кабiнетiв
28-04 перуки, накладне волосся
28-99 рiзне

Клас 29
Пристрої та устатковання протипожежнi, для технiки безпеки та для рятування

29-01 пристрої та устатковання протипожежнi
29-02 пристрої та устатковання для технiки безпеки та для рятування, що не належать до iнших класiв
29-99 рiзне

Клас 30
Предмети, щоб доглядати та утримувати тварин

30-01 одяг для тварин
30-02 загони, клiтки, буди та iншi захистки
30-03 годiвницi та напувалки
30-04 лимарнi вироби
30-05 батоги та штурхани
30-06 лiжка та гнiзда
30-07 сiдала та iншi пристрої для клiток
30-08 таврувальне знаряддя, клейма та пута
30-09 стовпи для прив'язi
30-99 рiзне

Клас 31
Машини та пристрої для готування їжi чи напоїв, що не належать до iнших класiв

31-00 машини та пристрої для готування їжi чи напоїв, що не належать до iнших класiв

Клас
99 Рiзне

99-00 рiзне
Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.