УГОДА
про привiлеї та iмунiтети мiжнародного кримiнального суду
Офiцiйний переклад.
Держави - учасницi цiєї Угоди,
оскiльки Римським статутом Мiжнародного кримiнального суду, прийнятим 17 липня 1998 року Дипломатичною конференцiєю повноважних представникiв пiд егiдою Органiзацiї Об'єднаних Нацiй, був заснований Мiжнародний кримiнальний суд, уповноважений здiйснювати юрисдикцiю стосовно осiб, вiдповiдальних за найсерйознiшi злочини, що викликають занепокоєння мiжнародного спiвтовариства;
оскiльки положення статтi 4 Римського статуту передбачають, що Мiжнародний кримiнальний суд має мiжнародну правосуб'єктнiсть i таку правоздатнiсть, яка може бути необхiдною для здiйснення його функцiй та досягнення його цiлей;
оскiльки положення статтi 48 Римського статуту передбачають, що Мiжнародний кримiнальний суд користується на територiї кожної держави - учасницi Римського статуту такими привiлеями та iмунiтетами, якi є необхiдними для досягнення його цiлей;
домовилися про таке:
Стаття 1
Ужиття термiнiв
Для цiлей цiєї Угоди:
a) "Статут" означає Римський статут Мiжнародного кримiнального суду, прийнятий 17 липня 1998 року Дипломатичною конференцiєю повноважних представникiв пiд егiдою Органiзацiї Об'єднаних Нацiй зi створення Мiжнародного кримiнального суду;
b) "Суд" означає Мiжнародний кримiнальний суд, заснований Статутом;
c) "Держави-учасницi" означає держав - учасниць цiєї Угоди;
d) "Представники держав-учасниць" означає всiх делегатiв, їхнiх заступникiв, радникiв, технiчних експертiв i секретарiв делегацiй;
e) "Асамблея" означає Асамблею держав - учасниць Статуту;
f) "Суддi" означає суддiв Суду;
g) "Президiя" означає орган у складi Голови й першого та другого заступникiв Голови Суду;
h) "Прокурор" означає Прокурора, що обирається Асамблеєю держав - учасниць Статуту вiдповiдно до пункту 4 статтi 42 Статуту;
i) "Заступники прокурора" означає заступникiв Прокурора, що обираються Асамблеєю держав - учасниць Статуту вiдповiдно до пункту 4 статтi 42 Статуту;
j) "Секретар" означає Секретаря, що обирається Судом вiдповiдно до пункту 4 статтi 43 Статуту;
k) "Заступник секретаря" означає заступника Секретаря, що обирається Судом вiдповiдно до пункту 4 статтi 43 Статуту;
l) "Адвокат" означає адвокатiв захисту i юридичних представникiв потерпiлих;
m) "Генеральний секретар" означає Генерального секретаря Органiзацiї Об'єднаних Нацiй;
n) "Представники мiжурядових органiзацiй" означає виконавчих голiв мiжурядових органiзацiй, зокрема будь-яку офiцiйну особу, що дiє вiд їхнього iменi;
o) "Вiденська конвенцiя" означає Вiденську конвенцiю про дипломатичнi зносини вiд 18 квiтня 1961 року;
p) "Процесуальнi норми й норми доказового права" означає Процесуальнi норми й норми доказового права, прийнятi вiдповiдно до статтi 51 Статуту.
Стаття 2
Правовий статус i правосуб'єктнiсть Суду
Суд має мiжнародну правосуб'єктнiсть i таку правоздатнiсть, яка може бути необхiдною для здiйснення його функцiй та досягнення його цiлей. Вiн, зокрема, правомочний укладати договори, придбавати й вiдчужувати нерухоме й рухоме майно та брати участь у процесуальних дiях.
Стаття 3
Загальнi положення про привiлеї та iмунiтети Суду
Суд користується на територiї кожної держави-учасницi такими привiлеями та iмунiтетами, якi є необхiдними для досягнення його цiлей.
Стаття 4
Недоторканiсть примiщень Суду
Примiщення Суду є недоторканими.
Стаття 5
Прапор, емблема та розпiзнавальнi знаки
Суд має право встановлювати свої прапор, емблему й розпiзнавальнi знаки у своїх примiщеннях i на автомобiлях та iнших транспортних засобах, якi використовуються у службових цiлях.
Стаття 6
Iмунiтет Суду, його майна, фондiв i активiв
1. Суд i його майно, фонди й активи, незалежно вiд того, де вони знаходяться i хто ними розпоряджається, користуються iмунiтетом вiд будь-яких процесуальних дiй, за винятком конкретних випадкiв, коли Суд прямо вiдмовився вiд свого iмунiтету. Однак при цьому розумiється, що жодна вiдмова не поширюється на виконавчi заходи.
2. Майно, фонди й активи Суду, незалежно вiд того, де вони знаходяться i хто ними розпоряджається, користуються iмунiтетом вiд обшуку, вилучення, реквiзицiї, конфiскацiї, експропрiацiї та будь-яких iнших форм утручання у виконавчому, адмiнiстративному, судовому або законодавчому порядку.
3. Настiльки, наскiльки це є необхiдним для здiйснення функцiй Суду, майно, фонди й активи Суду, незалежно вiд того, де вони знаходяться i хто ними розпоряджається, звiльняються вiд будь-яких обмежень, регламентiв, контролю й мораторiїв.
Стаття 7
Недоторканiсть архiвiв i документiв
Архiви Суду й усi документи, папери й матерiали в будь-якiй формi, якi надсилаються до Суду або з нього, що перебувають у нього або належать йому, незалежно вiд того, де вони знаходяться i хто ними розпоряджається - є недоторканими. Припинення або вiдсутнiсть такої недоторканостi не завдає шкоди заходам захисту, якi Суд може застосувати вiдповiдно до Статуту i Процесуальних норм i норм доказового права стосовно документiв i матерiалiв, якi представленi йому або використовуються ним.
Стаття 8
Звiльнення вiд податкiв, мита й обмежень на iмпорт i
експорт
1. Суд, його активи, доходи або iнше майно, а також його операцiї та угоди звiльняються вiд усiх прямих податкiв, у тому числi, зокрема, податок на прибуток, податок на доходи вiд капiталу й податок на прибуток пiдприємств, а також прямi податки, що стягуються мiсцевою та провiнцiйною владою. Однак при цьому розумiється, що Суд не вимагає звiльнення вiд податкiв, якi фактично є нi чим iншим, як платою за комунальнi послуги, якi надаються за фiксованою ставкою вiдповiдно до об'єму наданих послуг, та якi можуть бути окремо визначенi, описанi й деталiзованi.
2. Суд звiльняється вiд усiх митних зборiв, податкiв з обiгу на завезенi товари, i заборон та обмежень на ввезення й вивезення предметiв, якi ввозяться або вивозяться Судом для службового користування, а також стосовно його публiкацiй.
3. Товари, що ввозяться або придбаваються згiдно з таким звiльненням, можуть бути проданi або iншим способом вiдчуженi на територiї держави-учасницi тiльки на умовах, погоджених з компетентними органами цiєї держави-учасницi.
Стаття 9
Вiдшкодування мита й (або) податкiв
1. Як правило, Суд не вимагає звiльнення вiд мита й (або) податкiв, якi включаються в цiну рухомого й нерухомого майна, i податкiв, що сплачуються за наданi послуги. Проте у випадку, коли Суд здiйснює для службового користування великi закупiвлi майна й товарiв або послуг, за якi стягується або може стягуватися певне мито й (або) податки, держави-учасницi вживають вiдповiдних адмiнiстративних заходiв зi звiльнення вiд таких зборiв або вiдшкодування сплаченої суми мита й (або) податку.
2. Товари, придбанi згiдно з таким звiльненням або вiдшкодуванням, можуть бути проданi або iншим способом вiдчуженi тiльки на умовах, визначених державою-учасницею, яка надала звiльнення або вiдшкодування. Стосовно зборiв за комунальнi послуги, одержанi Судом, звiльнення або вiдшкодування не надається.
Стаття 10
Фонди й звiльнення вiд валютних обмежень
1. Не будучи обмеженим будь-яким фiнансовим контролем, регламентами або фiнансовими мораторiями, пiд час здiйснення дiяльностi Суд:
a) може володiти фондами, будь-якою валютою або золотом i мати рахунки в будь-якiй валютi;
b) може вiльно переводити свої фонди, золото або валюту з однiєї країни в iншу або в межах будь-якої країни, й конвертувати будь-яку наявну в нього валюту в будь-яку iншу валюту;
c) може одержувати, мати у власностi, передавати, переводити, конвертувати облiгацiї та iншi фiнансовi цiннi папери, або здiйснювати iншi операцiї з ними;
d) користується не менш сприятливим режимом, нiж режим, що надається вiдповiдною державою-учасницею будь-якiй мiжурядовiй органiзацiї або дипломатичному представництву стосовно курсу обмiну валют для фiнансових операцiй.
2. У здiйсненнi своїх прав, передбачених пунктом 1, Суд належним чином враховує тi або iншi звернення з боку будь-якої держави-учасницi настiльки, наскiльки вжиття заходiв за такими зверненнями вважається таким, що не шкодить iнтересам Суду.
Стаття 11
Можливостi зв'язку
1. Для цiлей своїх службових повiдомлень i кореспонденцiї Суд користується на територiї кожної держави-учасницi не менш сприятливими умовами, нiж тi, якi ця держава-учасниця надає будь-якiй мiжурядовiй органiзацiї або дипломатичному представництву стосовно прiоритетностi, тарифiв i зборiв, що застосовуються до поштових вiдправлень i рiзних видiв зв'язку й кореспонденцiї.
2. Офiцiйнi повiдомлення або кореспонденцiя Суду не пiдлягають цензурi.
3. Суд може використовувати всi вiдповiднi засоби зв'язку, зокрема електроннi, i має право користуватися у своїх офiцiйних повiдомленнях i кореспонденцiї кодами або шифрами. Офiцiйнi повiдомлення й кореспонденцiя Суду є недоторканими.
4. Суд має право надсилати й одержувати кореспонденцiю та iншi матерiали або повiдомлення з кур'єрами або в запечатаних валiзах, якi мають тi самi привiлеї, iмунiтети й пiльги, що й дипломатичнi кур'єри й валiзи.
5. Суд має право використовувати радiо- та iнше телекомунiкацiйне обладнання на будь-яких частотах, вiдведених йому державами-учасницями вiдповiдно до їхнiх нацiональних процедур. Держави-учасницi видiляють Суду, наскiльки це можливо, тi частоти, стосовно яких вiн звернувся з проханням.
Стаття 12
Виконання функцiй Суду поза його штаб-квартирою
У випадку, коли на пiдставi пункту 3 статтi 3 Статуту Суд бажає засiдати за межами своєї штаб-квартири в Гаазi, Нiдерланди, вiн може домовитися з вiдповiдною державою про забезпечення йому вiдповiдних умов для виконання своїх функцiй.
Стаття 13
Представники держав, що беруть участь у
засiданнях Асамблеї та її допомiжних органiв, i
представники мiжурядових органiзацiй
1. Представники держав - учасниць Статуту, що беруть участь у засiданнях Асамблеї та її допомiжних органiв, представники iнших держав, якi можуть брати участь у засiданнях Асамблеї та її допомiжних органiв як спостерiгачi вiдповiдно до пункту 1 статтi 112 Статуту, i представники держав i мiжурядових органiзацiй, запрошених на засiдання Асамблеї та її допомiжних органiв, пiд час виконання своїх службових функцiй та пiд час проїзду до мiсця засiдання й назад, користуються такими привiлеями та iмунiтетами:
a) iмунiтетом вiд особистого арешту або затримання;
b) iмунiтетом вiд будь-яких процесуальних дiй стосовно сказаного або написаного й усього здiйсненого ними в службовому порядку, причому цей iмунiтет продовжує дiяти й пiсля того, як вiдповiднi особи припинили виконувати функцiї представникiв;
c) недоторканiстю всiх паперiв i документiв у будь-якiй формi;
d) правом користуватися кодами або шифрами, одержувати папери або кореспонденцiю з кур'єром або в запечатаних валiзах i одержувати й надсилати електроннi повiдомлення;
e) звiльненням вiд iммiграцiйних обмежень, вимог про реєстрацiю iноземцiв i трудового й вiйськового обов'язкiв у державi-учасницi, у якiй вони перебувають або через яку вони проїжджають пiд час виконання своїх функцiй;
f) тими самими привiлеями стосовно валютних й обмiнних пiльг, якi надаються представникам iноземних урядiв, що перебувають у тимчасових службових вiдрядженнях;
g) тими самими iмунiтетами й пiльгами стосовно їхнього особистого багажу, якi надаються за Вiденською конвенцiєю дипломатичним представникам;
h) тими самими можливостями стосовно захисту й репатрiацiї, якi надаються вiдповiдно до Вiденської конвенцiї дипломатичним агентам у перiод мiжнародних криз;
i) iншими привiлеями, iмунiтетами й пiльгами, якi не суперечать викладеному вище, якими користуються дипломатичнi агенти, за винятком права вимагати звiльнення вiд мита на ввезенi товари (що не складають частину їхнього особистого багажу) або вiд акцизних зборiв або податкiв iз продажiв.
2. Якщо будь-який податковий тягар залежить вiд мiсця проживання, то перiоди часу, протягом яких зазначенi в пунктi 1 представники, якi беруть участь у засiданнях Асамблеї та її допомiжних органiв, перебувають у державi-учасницi для виконання своїх обов'язкiв, не розглядаються як перiоди їхнього проживання там.
3. Положення пунктiв 1 та 2 цiєї статтi не застосовуються до взаємовiдносин мiж представником i органами держави-учасницi, громадянином якої вiн є, або держави-учасницi або мiжурядової органiзацiї, представником якої вiн є чи був.
Стаття 14
Представники держав, що беруть участь у
засiданнях Суду
Представники держав, що беруть участь у засiданнях Суду, пiд час виконання своїх службових функцiй та пiд час проїзду до мiсця засiдання й назад користуються привiлеями та iмунiтетами, зазначеними в статтi 13.
Стаття 15
Суддi, Прокурор, заступники Прокурора й Секретар
1. Коли Суддi, Прокурор, Заступники прокурора й Секретар задiянi у дiяльностi Суду або стосовно такої дiяльностi, вони користуються, тими самими привiлеями та iмунiтетами, якi надаються главам дипломатичних мiсiй. Iмунiтет вiд будь-яких судово-процесуальних дiй стосовно всього сказаного, написаного ними й дiй, здiйснених ними в офiцiйнiй якостi, продовжує надаватися їм i пiсля закiнчення строку їхнiх повноважень.
2. Суддям, Прокурору, Заступникам прокурора й Секретаревi, а також членам їхнiх сiмей, що проживають з ними, надається сприяння для виїзду iз країни, в якiй вони перебувають, i для в'їзду в країну, де засiдає Суд, i виїзду з неї. Перебуваючи в дорозi у зв'язку з виконанням своїх функцiй, Суддi, Прокурор, Заступники прокурора й Секретар користуються в усiх державах-учасницях, через якi їм доводиться проїжджати, всiма привiлеями, iмунiтетами й пiльгами, якi держави-учасницi надають дипломатичним агентам в аналогiчних обставинах вiдповiдно до Вiденської конвенцiї.
3. Якщо для того, щоб перебувати в розпорядженнi Суду, Суддя, Прокурор, Заступник прокурора або Секретар проживає в будь-якiй державi-учасницi, що не є державою його громадянства або постiйного проживання, то йому, а також членам його сiм'ї, якi проживають з ним, на перiод проживання в цiй державi надаються дипломатичнi привiлеї, iмунiтети й пiльги.
4. У перiод мiжнародних криз Суддям, Прокурору, Заступникам прокурора й Секретарю, а також членам їхнiх сiмей, що проживають з ними, надаються тi самi можливостi репатрiацiї, якi надаються дипломатичним агентам вiдповiдно до Вiденської конвенцiї.
5. Положення пунктiв 1 - 4 цiєї статтi застосовуються до суддiв Суду навiть пiсля закiнчення строку їхнiх повноважень, якщо вони продовжують виконувати свої функцiї вiдповiдно до пункту 10 статтi 36 Статуту.
6. Заробiтнi плати, винагороди й суми допомоги, якi Суд виплачує Суддям, Прокурору, Заступникам прокурора й секретарю, звiльняються вiд оподатковування. Якщо будь-який податковий тягар залежить вiд мiсця проживання, то для цiлей оподаткування перiоди часу, протягом яких Суддi, Прокурор, Заступники прокурора й Секретар перебувають у будь-якiй державi-учасницi для виконання своїх функцiй, не розглядаються як перiоди їхнього проживання там. Держави-учасницi можуть ураховувати цi заробiтнi плати, винагороди й суми допомоги для розрахунку суми податкiв з надходжень iз iнших джерел.
7. Держави-учасницi не зобов'язанi звiльняти вiд прибуткового податку пенсiї та iншi щорiчнi виплати колишнiм Суддям, Прокурорам i Секретарям та особам, що перебувають на їхньому утриманнi.
Стаття 16
Заступник Секретаря, спiвробiтники канцелярiї
Прокурора i спiвробiтники Секретарiату
1. Заступник Секретаря, спiвробiтники канцелярiї Прокурора i спiвробiтники Секретарiату користуються такими привiлеями, iмунiтетами й пiльгами, якi необхiднi для незалежного виконання ними своїх функцiй. Їм надається:
a) iмунiтет вiд особистого арешту або затримання й вiд арешту їхнього особистого багажу;
b) iмунiтет вiд будь-яких процесуальних дiй стосовно сказаного або написаного й усього здiйсненого ними в службовому порядку, причому цей iмунiтет продовжує дiяти й пiсля припинення ними роботи в Судi;
c) недоторканнiсть усiх службових паперiв i документiв у будь-який формi i матерiалiв;
d) звiльнення вiд податкiв на заробiтнi плати, винагороди й суми допомоги, що виплачуються їм Судом. Держави-учасницi можуть брати до уваги цi заробiтнi плати, винагороди й суми допомоги для цiлей визначення розмiру прибуткового та iнших податкiв;
e) звiльнення вiд трудового й вiйськового обов'язкiв;
f) разом iз членами їхнiх сiмей, що проживають з ними - звiльнення вiд iммiграцiйних обмежень або реєстрацiї iноземцiв;
g) звiльнення вiд перевiрки особистого багажу, якщо немає серйозних пiдстав вважати, що в багажi знаходяться предмети не для особистого користування або предмети, ввезення або вивезення яких заборонене законодавством або регламентоване карантинними правилами вiдповiдної держави-учасницi; у цьому випадку перевiрка здiйснюється в присутностi вiдповiдної посадової особи;
h) тi самi привiлеї стосовно валюти i її обмiну, якi надаються посадовим особам порiвнянного рангу зi складу дипломатичних представництв, що дiють у вiдповiднiй державi-учасницi;
i) разом iз членами їхнiх сiмей, що проживають з ними - тi самi можливостi репатрiацiї в перiод мiжнародних криз, якi надаються дипломатичним агентам за Вiденською конвенцiєю;
j) право ввозити без мита й податкiв (за винятком оплати послуг) свої меблi й майно пiд час першого вступу на посаду у вiдповiднiй державi-учасницi й вивозити без мита й податкiв свої меблi й майно в країну постiйного проживання.
2. Держави-учасницi не зобов'язанi звiльняти вiд прибуткового податку пенсiї та iншi щорiчнi виплати колишнiм заступникам Секретаря, спiвробiтникам Канцелярiї Прокурора, спiвробiтникам Секретарiату й особам, що перебувають у них на утриманнi.
Стаття 17
Спiвробiтники, яких наймають на мiсцi й на яких
iншим чином не поширюється дiя положень цiєї Угоди
Спiвробiтникам, яких Суд наймає на мiсцi й на яких iншим чином не поширюється дiя положень цiєї Угоди, надається iмунiтет вiд процесуальних дiй стосовно сказаного або написаного й усього здiйсненого ними пiд час перебування на посадi в Судi. Такий iмунiтет продовжує дiяти й пiсля припинення ними роботи в Судi стосовно дiяльностi, що здiйснюється вiд iменi Суду. У перiод роботи їм також надаються iншi пiльги, необхiднi для незалежного виконання ними своїх функцiй у Судi.
Стаття 18
Адвокати й особи, що надають допомогу Адвокатам
1. Адвокатам надаються зазначенi нижче привiлеї, iмунiтети й пiльги, якi необхiднi для незалежного виконання ними своїх функцiй, зокрема пiд час поїздок, у зв'язку з виконанням ними своїх функцiй та за умови пред'явлення посвiдчення, зазначеного в пунктi 2 цiєї статтi:
a) iмунiтет вiд особистого арешту або затримання й вiд арешту їхнього особистого багажу;
b) iмунiтет вiд будь-яких процесуальних дiй стосовно сказаного або написаного й усього здiйсненого ними пiд час перебування на посадi, причому цей iмунiтет продовжує дiяти й пiсля того, як вони припинили виконувати свої функцiї;
c) недоторканiсть паперiв i документiв у будь-якiй формi, та матерiалiв, що мають стосунок до виконання зазначеними вище особами своїх функцiй;
d) для цiлей зв'язку у виконаннi функцiй Адвоката - право одержувати й надсилати папери та документи в будь-якiй формi;
e) звiльнення вiд iммiграцiйних обмежень або реєстрацiї iноземцiв;
f) звiльнення вiд перевiрки особистого багажу, якщо немає серйозних пiдстав вважати, що в багажi знаходяться предмети не для особистого користування або предмети, ввезення або вивезення яких заборонене законодавством або регламентоване карантинними правилами вiдповiдної держави-учасницi; у цьому випадку перевiрка здiйснюється в присутностi вiдповiдного Адвоката;
g) тi самi привiлеї стосовно валютних i обмiнних пiльг, якi надаються представникам iноземних урядiв, що перебувають в тимчасових службових вiдрядженнях;
h) тi самi можливостi репатрiацiї в перiод мiжнародних криз, якi надаються дипломатичним агентам за Вiденською конвенцiєю.
2. Пiсля призначення Адвокатом вiдповiдно до Статуту, Процесуальних норм i норм доказового права та Регламенту Суду, Адвокат одержує посвiдчення за пiдписом Секретаря на перiод часу, що вимагається для здiйснення його функцiй. Таке посвiдчення вилучається, якщо дiя повноважень або мандату припиняється до закiнчення термiну дiї самого посвiдчення.
3. Якщо будь-який податковий тягар залежить вiд мiсця проживання, то для цiлей оподаткування перiоди часу, протягом яких Адвокати перебувають у будь-якiй державi-учасницi для виконання своїх функцiй, не розглядаються як перiоди їхнього проживання там.
4. Положення цiєї статтi з вiдповiдними змiнами застосовуються до осiб, що надають допомогу Адвокату, вiдповiдно до правила 22 Процесуальних норм i норм доказового права.
Стаття 19
Свiдки
1. Свiдки користуються зазначеними нижче привiлеями, iмунiтетами й пiльгами настiльки, наскiльки це є необхiдним для їхньої явки в Суд з метою дачi показань, зокрема пiд час поїздок у зв'язку з їхньою явкою в Суд, за умови пред'явлення документа, зазначеного в пунктi 2 цiєї статтi:
a) iмунiтетом вiд особистого арешту або затримання;
b) без шкоди для пiдпункту "d" нижче - iмунiтетом вiд накладення арешту на їхнiй особистий багаж, якщо немає серйозних пiдстав вважати, що в багажi знаходяться предмети, ввезення або вивезення яких заборонене законодавством або регламентоване карантинними правилами вiдповiдної держави-учасницi;
c) iмунiтетом вiд будь-якого судового процесу стосовно всього сказаного або написаного ними й усiх дiй, здiйснених ними пiд час дачi показань, причому цей iмунiтет продовжує надаватися навiть пiсля їхньої явки в Суд i дачi показань у Судi;
d) недоторканiстю паперiв i документiв у будь-якiй формi й матерiалiв, пов'язаних з їхнiми показаннями;
e) для цiлей обмiну iнформацiєю iз Судом i захисником у зв'язку з їхнiми показаннями - правом одержувати й надсилати папери та документи в будь-якiй формi;
f) звiльненням вiд обмежень стосовно iммiграцiї або реєстрацiї iноземцiв, коли вони здiйснюють поїздку з метою дачi показань;
g) тими самими можливостями репатрiацiї пiд час мiжнародних криз, якi надаються дипломатичним агентам вiдповiдно до Вiденської конвенцiї.
2. Свiдкам, якi користуються привiлеями, iмунiтетами й пiльгами, зазначеними в пунктi 1 цiєї статтi, Суд видає документ, який засвiдчує необхiднiсть їхньої присутностi в Судi та в якому зазначено термiн, протягом якого потрiбна така присутнiсть.
Стаття 20
Потерпiлi
1. Потерпiлi, якi беруть участь у судовому розглядi вiдповiдно до правил 89 - 91 Процесуальних норм i норм доказового права, користуються зазначеними нижче iмунiтетами й пiльгами настiльки, наскiльки це необхiдно для їхньої явки в Суд, зокрема пiд час поїздок у зв'язку з їхньою явкою в Суд, за умови пред'явлення документа, зазначеного в пунктi 2 цiєї статтi:
a) iмунiтетом вiд особистого арешту або затримання;
b) iмунiтетом вiд накладення арешту на їхнiй особистий багаж, якщо тiльки немає серйозних пiдстав вважати, що в багажi знаходяться предмети, ввезення або вивезення яких заборонене законодавством або регламентоване карантинними правилами вiдповiдної держави-учасницi;
c) iмунiтетом вiд будь-якого судового процесу стосовно всього сказаного або написаного ними й усiх дiй, здiйснених ними у зв'язку з їхньою явкою в Суд, причому цей iмунiтет продовжує надаватися навiть пiсля їх явки в Суд i дачi показань у Судi;
d) звiльнення вiд iммiграцiйних обмежень або реєстрацiї iноземцiв, коли вони здiйснюють поїздку для явки в Суд i коли їдуть iз Суду.
2. Потерпiлим, що беруть участь у розглядi вiдповiдно до правил 89 - 91 Процесуальних норм i норм доказового права й користуються привiлеями, iмунiтетами й пiльгами, вказаними в пунктi 1 цiєї статтi, Суд видає документ, який засвiдчує необхiднiсть їхньої участi в розглядi в Судi i в якому зазначено строк, протягом якого потрiбна така присутнiсть.
Стаття 21
Експерти
1. Експерти, що виконують доручення Суду, користуються зазначеними нижче привiлеями, iмунiтетами й пiльгами настiльки, наскiльки це необхiдно для незалежного виконання їхнiх функцiй, уключаючи час, який вони витрачають на вiдрядження у зв'язку з виконанням їхнiх функцiй, за умови пред'явлення документа, зазначеного в пунктi 2 цiєї статтi:
a) iмунiтетом вiд особистого арешту або затримання й вiд вилучення особистого багажу;
b) iмунiтетом вiд будь-якого судового процесу стосовно всього сказаного або написаного ними й усiх дiй, здiйснених ними й усiх дiй, здiйснених ними пiд час виконання доручень Суду, причому цей iмунiтет продовжує надаватися навiть пiсля припинення виконання ними своїх функцiй;
c) недоторканiстю документiв, паперiв i матерiалiв у будь-якiй формi, пов'язаних з виконанням доручень Суду;
d) для цiлей обмiну iнформацiєю iз Судом - правом одержувати й надсилати з кур'єром або в запечатаних валiзах папери й документи в будь-якiй формi й матерiали, пов'язанi з виконанням доручень Суду;
e) звiльненням вiд перевiрки особистого багажу, якщо тiльки немає серйозних пiдстав вважати, що в багажi знаходяться предмети, ввезення або вивезення яких заборонене законодавством або регламентоване карантинними правилами вiдповiдної держави-учасницi; перевiрка у такому випадку здiйснюється у присутностi вiдповiдного експерта;
f) тими самими пiльгами стосовно обмежень на валюту й обмiн грошей, якi надаються представникам iноземних урядiв, що перебувають в тимчасових службових вiдрядженнях;
g) тими самими можливостями репатрiацiї пiд час мiжнародних криз, якi надаються дипломатичним агентам вiдповiдно до Вiденської конвенцiї;
h) звiльненням вiд iммiграцiйних обмежень або реєстрацiї iноземцiв стосовно виконання ними своїх функцiй, як зазначено в документi, згаданому в пунктi 2 цiєї статтi.
2. Експертам, якi користуються привiлеями, iмунiтетами й пiльгами, зазначеними в пунктi 1 цiєї статтi, Суд видає документ, який засвiдчує те, що вони виконують доручення Суду, i в якому зазначається термiн, протягом якого вони будуть виконувати такi доручення.
Стаття 22
Iншi особи, якi повиннi бути присутнiми у мiсцi
роботи Суду
1. Iншим особам, якi повиннi бути присутнiми в мiсцi перебування Суду, настiльки, наскiльки це необхiдно для їхньої присутностi в мiсцi перебування Суду, зокрема пiд час поїздок у зв'язку з їхньою присутнiстю, надаються привiлеї, iмунiтети й пiльги, передбаченi в пiдпунктах "a" - "d" пункту 1 статтi 20 цiєї Угоди, за умови пред'явлення документа, зазначеного в пунктi 2 цiєї статтi.
2. Iншим особам, якi повиннi бути присутнiми в мiсцi перебування Суду, Суд видає документ, який засвiдчує необхiднiсть їхньої присутностi в мiсцi перебування Суду i в якому зазначено термiн, протягом якого необхiдна така присутнiсть.
Стаття 23
Громадяни й постiйнi жителi
Пiд час пiдписання, ратифiкацiї, прийняття, затвердження або приєднання будь-яка держава може заявити про те, що:
а) без шкоди для пункту 6 статтi 15 i пункту пiдпункту "d" пункту 1 статтi 16 особа, зазначена у статтях 15, 16, 18, 19 i 21, на територiї держави-учасницi, громадянином або постiйним жителем якої вона є, користується тiльки зазначеними нижче привiлеями й iмунiтетами настiльки, наскiльки це необхiдно для незалежного виконання її функцiй або її явки в Суд або дачi показань у Судi:
i) iмунiтетом вiд особистого арешту й затримання;
ii) iмунiтетом вiд будь-якого судового процесу стосовно всього сказаного або написаного ними й усiх дiй, здiйснених нею пiд час виконання нею доручень Суду, або у зв'язку з її явкою в Суд або дачею показань, причому iмунiтет продовжує надаватися навiть пiсля того, як така особа припинила виконувати доручення Суду, або пiсля її явки в Суд або дачi в ньому показань;
iii) недоторканiстю документiв i паперiв у будь-якiй формi й матерiалiв, пов'язаних з виконанням нею доручень Суду або її явкою в Суд або дачею в ньому показань;
iv) для цiлей обмiну iнформацiєю iз Судом i стосовно особи, зазначеної у статтi 19, для цiлей обмiну iнформацiєю з її захисником у зв'язку з дачею нею показань - правом одержувати й надсилати папери та документи в будь-якiй формi;
b) особа, зазначена у статтях 20 i 22, на територiї держави-учасницi, громадянином або постiйним жителем якої вона є, користується тiльки зазначеними нижче привiлеями й iмунiтетами настiльки, наскiльки це необхiдно для її явки в Суд:
i) iмунiтетом вiд особистого арешту й затримання;
ii) iмунiтетом вiд будь-якого судового процесу стосовно всього сказаного або написаного нею та усiх дiй, здiйснених нею у зв'язку з її явкою в Суд, причому цей iмунiтет продовжує надаватися навiть пiсля її явки в Суд.
Стаття 24
Спiвробiтництво iз органами влади держав-учасниць
1. Суд постiйно спiвпрацює з вiдповiдними органами влади держав-учасниць з метою сприяння застосуванню їхнiх законiв i попередження будь-яких зловживань у зв'язку iз привiлеями, iмунiтетами й пiльгами, зазначеними у цiй Угодi.
2. Без шкоди для своїх привiлеїв та iмунiтетiв усi особи, що користуються на пiдставi цiєї Угоди привiлеями та iмунiтетами, зобов'язанi поважати закони й постанови держави-учасницi, на територiї якої вони перебувають у справах Суду або через територiю якої вони у цих справах проїжджають. Вони також зобов'язанi не втручатися у внутрiшнi справи цiєї держави.
Стаття 25
Вiдмова вiд привiлеїв та iмунiтетiв, передбачених у
статтях 13 i 14
Привiлеї та iмунiтети, передбаченi в статтях 13 i 14 цiєї Угоди, надаються представникам держав i мiжурядових органiзацiй не в особистих iнтересах самих цих осiб, а для забезпечення незалежного виконання їхнiх функцiй у зв'язку з роботою Асамблеї, її допомiжних органiв i Суду. Таким чином, держави-учасницi не тiльки мають право, але й зобов'язанi вiдмовитися вiд привiлеїв та iмунiтетiв своїх представникiв у будь-якому випадку, коли, на думку цих держав або мiжурядових органiзацiй, вони перешкодили б вiдправленню правосуддя, й вiд них можна вiдмовитися без шкоди для цiлей, для яких цi привiлеї та iмунiтети надаються. Привiлеї та iмунiтети, передбаченi в статтях 13 i 14 цiєї Угоди, надаються державам, якi не є учасницями цiєї Угоди, i мiжурядовим органiзацiям за умови, що вони приймають на себе тi самi зобов'язання стосовно вiдмови.
Стаття 26
Вiдмова вiд привiлеїв та iмунiтетiв, передбачених у
статтях 15 - 22
1. Привiлеї та iмунiтети, передбаченi в статтях 15 - 22 цiєї Угоди, надаються в iнтересах належного вiдправлення правосуддя, а не для особистої вигоди. Вiдповiдно до пункту 5 статтi 48 Статуту й положень цiєї статтi вiд таких привiлеїв та iмунiтетiв можна вiдмовитися, причому така вiдмова є обов'язковою в будь-якому конкретному випадку, коли вони заважають вiдправленню правосуддя й вiдмова не завдає шкоди метi, з якою вони були наданi.
2. Вiдмова вiд привiлеїв та iмунiтетiв може здiйснюватися:
a) стосовно суддi або Прокурора - абсолютною бiльшiстю голосiв суддiв;
b) стосовно Секретаря - Президiєю Суду;
c) стосовно Заступникiв прокурора i спiвробiтникiв Канцелярiї Прокурора - Прокурором;
d) стосовно Заступника секретаря i спiвробiтникiв Секретарiату - Секретарем;
e) стосовно персоналу, зазначеного у статтi 17, - керiвником пiдроздiлу Суду, що наймає такий персонал;
f) стосовно захисника й осiб, що допомагають захисниковi, - Президiєю;
g) стосовно свiдкiв i потерпiлих - Президiєю;
h) стосовно експертiв - керiвником пiдроздiлу Суду, що призначає експерта;
i) стосовно iнших осiб, присутнiсть яких необхiдна в мiсцi перебування Суду - Президiєю.
Стаття 27
Соцiальне забезпечення
З дати створення Судом системи соцiального забезпечення особи, зазначенi в статтях 15, 16 i 17, звiльняються вiд усiх внескiв, якi вони зобов'язанi здiйснювати вiдповiдно до нацiональних систем соцiального забезпечення, стосовно послуг, що надаються Суду.
Стаття 28
Повiдомлення
Секретар перiодично повiдомляє всiм державам-учасникам категорiї та iмена та прiзвища суддiв, Прокурора, Заступникiв прокурора, Секретаря, Заступника секретаря, спiвробiтникiв Канцелярiї Прокурора, спiвробiтникiв Секретарiату й захисникiв, до яких застосовуються положення цiєї Угоди. Секретар також повiдомляє всiм державам-учасницям iнформацiю про будь-якi змiни в статусi цих осiб.
Стаття 29
Перепустки
Держави-учасницi визнають i приймають як дiйснi проїзнi документи перепустки Органiзацiї Об'єднаних Нацiй або проїзнi документи, що виданi Судом Суддям, Прокурору, Заступникам прокурора, Секретарю, Заступнику секретаря, спiвробiтникам Канцелярiї Прокурора та спiвробiтникам Секретарiату.
Стаття 30
Вiзи
Держави-учасницi якомога оперативнiше розглядають i безкоштовно подають заяви на видачу вiз або дозволiв на в'їзд (виїзд), якщо такi потрiбнi, вiд усiх осiб, що мають перепустки Органiзацiї Об'єднаних Нацiй або проїзнi документи, виданi Судом, а також вiд осiб, зазначених у статтях 18 - 22 цiєї Угоди, якi мають посвiдчення або iнший виданий Судом документ, що пiдтверджує, що вони проїжджають у справах Суду.
Стаття 31
Урегулювання спорiв iз третiми сторонами
Без шкоди для повноважень та обов'язкiв Асамблеї Суд уживає заходiв до врегулювання належними засобами:
a) спорiв, що виникають iз контрактiв та iнших спорiв, що мають характер приватного права, стороною яких є Суд;
b) спорiв за участю будь-якої особи, зазначеної в цiй Угодi, що у силу свого службового становища або своєї функцiї у зв'язку з дiяльнiстю Суду користується iмунiтетом, якщо вiд такого iмунiтету не була заявлена вiдмова.
Стаття 32
Урегулювання спорiв, що стосуються тлумачення
або застосування цiєї Угоди
1. Усi спори, що виникають мiж двома чи бiльше державами-учасницями або мiж Судом i державою-учасницею iз тлумачення чи застосування цiєї Угоди, пiдлягають урегулюванню за допомогою консультацiй, переговорiв або iншого погодженого способу врегулювання.
2. Якщо спiр не врегульовано вiдповiдно до пункту 1 цiєї статтi протягом трьох мiсяцiв пiсля подання письмового прохання однiєї зi сторiн спору, вiн передається на прохання однiєї зi сторiн в арбiтражний суд вiдповiдно до процедури, викладеної в пунктах 3 - 6 цiєї статтi.
3. Арбiтражний суд складається iз трьох арбiтрiв: по одному обирає кожна сторона спору, а третього, який стає головою арбiтражного суду, обирають iншi два арбiтри. Якщо будь-яка зi сторiн не призначить арбiтра протягом двох мiсяцiв пiсля призначення арбiтра iншою стороною, таке призначення може бути здiйснене Головою Мiжнародного Суду на прохання такої iншої сторони. Якщо першi два арбiтри протягом двох мiсяцiв пiсля їхнього призначення не домовляться стосовно призначення голови арбiтражного суду, то будь-яка зi сторiн спору може звернутися до Голови Мiжнародного Суду з проханням обрати голову.
4. Якщо сторони спору не домовляться про iнше, арбiтражний суд установлює свою власну процедуру, а витрати несуть сторони спору вiдповiдно до оцiнки суду.
5. Арбiтражний суд, що приймає рiшення бiльшiстю голосiв, приймає рiшення стосовно спору на основi положень цiєї Угоди й застосовних норм мiжнародного права. Рiшення арбiтражного суду є остаточним i обов'язковим для сторiн спору.
6. Рiшення арбiтражного суду повiдомляється сторонам спору, Секретарю й Генеральному секретарю.
Стаття 33
Застосування цiєї Угоди
Ця Угода не завдає шкоди вiдповiдним нормам мiжнародного права, зокрема нормам мiжнародного гуманiтарного права.
Стаття 34
Пiдписання, ратифiкацiя, прийняття, затвердження
або приєднання
1. Ця Угода вiдкрита для пiдписання всiма державами з 10 вересня 2002 року до 30 червня 2004 року в штаб-квартирi Органiзацiї Об'єднаних Нацiй у Нью-Йорку.
2. Ця Угода пiдлягає ратифiкацiї, прийняттю або затвердженню державами, що її пiдписали. Ратифiкацiйнi грамоти, документи про прийняття або затвердження здаються на зберiгання Генеральному секретарю.
3. Ця Угода залишається вiдкритою для приєднання до неї всiх держав. Документи про приєднання здаються на зберiгання Генеральному секретарю.
Стаття 35
Набрання чинностi
1. Ця Угода набирає чинностi через тридцять днiв пiсля дати здачi на зберiгання Генеральному секретарю десятого документа про ратифiкацiю, прийняття, затвердження або приєднання.
2. Для кожної держави, що ратифiкує, приймає, затверджує цю Угоду або приєднується до неї пiсля дати здачi на зберiгання десятого документа про ратифiкацiю, прийняття, затвердження або приєднання, Угода набирає чинностi на тридцятий день пiсля здачi на зберiгання Генеральному секретарю її ратифiкацiйної грамоти, документа про прийняття, затвердження або приєднання.
Стаття 36
Змiни
1. Будь-яка держава-учасниця може, надiславши письмове повiдомлення до Секретарiату Асамблеї, запропонувати змiни до цiєї Угоди. Секретарiат надсилає таке повiдомлення всiм державам-учасницям i Бюро Асамблеї iз проханням до держав-учасниць повiдомити Секретарiат про те, чи вважають вони доцiльним проведення Конференцiї держав-учасниць iз перегляду для розгляду цiєї пропозицiї.
2. Якщо протягом трьох мiсяцiв вiд дати надсилання повiдомлення Секретарiатом Асамблеї бiльшiсть держав-учасниць повiдомлять Секретарiат про те, що вони вважають за доцiльне проведення Конференцiї з перегляду, то Секретарiат iнформує Бюро Асамблеї з метою скликання такої Конференцiї у зв'язку з наступною черговою або спецiальною сесiєю Асамблеї.
3. Для прийняття змiни, стосовно якої не вдається досягти консенсусу, необхiдна бiльшiсть у двi третини голосiв держав-учасниць, що є присутнiми й голосують, за умови, що бiльшiсть держав-учасниць є присутнiми.
4. Бюро Асамблеї негайно повiдомляє Генеральному секретарю про будь-яку змiну, прийняту державами-учасницями на Конференцiї з перегляду. Генеральний секретар надсилає всiм державам-учасницям i державам, що пiдписали Угоду, будь-якi змiни, прийнятi на Конференцiї з перегляду.
5. Змiна набирає чинностi для держав-учасниць, якi ратифiкували або прийняли змiну, через шiстдесят днiв пiсля того, як двi третини держав, якi були учасницями на момент прийняття змiни, здали Генеральному секретарю на зберiгання ратифiкацiйнi грамоти або документи про прийняття.
6. Для кожної держави-учасницi, яка ратифiкує або приймає змiну, пiсля здачi на зберiгання необхiдної кiлькостi ратифiкацiйних грамот або документiв про прийняття, змiна набирає чинностi на шiстдесятий день пiсля здачi на зберiгання її ратифiкацiйної грамоти або документа про прийняття.
7. Держава, яка стає стороною цiєї Угоди пiсля набрання чинностi змiною вiдповiдно до пункту 5, за вiдсутностi з боку цiєї держави заяви про iнший намiр:
a) вважається учасницею цiєї Угоди iз цiєю внесеною до неї змiною;
b) вважається учасницею Угоди без змiн стосовно будь-якої держави-учасницi, не зобов'язаної цiєю змiною.
Стаття 37
Денонсацiя
1. Держава-учасниця може, надiславши письмове повiдомлення на iм'я Генерального секретаря, денонсувати цю Угоду. Денонсацiя набирає чинностi через рiк пiсля дати одержання повiдомлення, якщо в повiдомленнi не вказується пiзнiший строк.
2. Денонсацiя жодним чином не впливає на обов'язок будь-якої держави-учасницi виконувати будь-яке закрiплене в цiй Угодi зобов'язання, яке було б обов'язковим для неї вiдповiдно до мiжнародного права незалежно вiд цiєї Угоди.
Стаття 38
Депозитарiй
Депозитарiєм цiєї Угоди є Генеральний секретар.
Стаття 39
Автентичнi тексти
Оригiнал цiєї Угоди, тексти якої англiйською, арабською, iспанською, китайською, росiйською та французькою мовами є однаково автентичними, здається на зберiгання Генеральному секретаревi.
НА ПОСВIДЧЕННЯ ЧОГО, тi, що нижче пiдписалися, належним чином на це уповноваженi, пiдписали цю Угоду.
Copyright © 2025 НТФ «Интес» Все права сохранены. |