УГОДА

мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Республiки Пiвнiчна Македонiя про умови взаємних поїздок громадян

     Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Республiки Пiвнiчна Македонiя (далi - "Договiрнi Сторони"),

     бажаючи змiцнити дружнi вiдносини та спiвробiтництво мiж Україною та Республiкою Пiвнiчна Македонiя,

     спростити режим поїздок громадян України та Республiки Пiвнiчна Македонiя,

     домовилися про таке:

Стаття 1

     Громадяни держав Договiрних Сторiн, якi мають дiйснi проїзнi документи, зазначенi в Додатку до цiєї Угоди, в'їжджають, перебувають, виїжджають та перетинають транзитом територiю держави iншої Договiрної Сторони без вiз за умови, що тривалiсть їхнього перебування не перевищує дев'яносто (90) днiв протягом ста вiсiмдесяти (180) днiв.

Стаття 2

     1. Громадяни держав Договiрних Сторiн, зазначенi у статтi 1 цiєї Угоди, якi мають намiр в'їхати на територiю держави iншої Договiрної Сторони на строк, що перевищує 90 (дев'яносто) днiв, та оформити документи, що дають право на перебування або проживання на територiї держави iншої Договiрної Сторони у зв'язку з працевлаштуванням, навчанням, возз'єднанням сiм'ї та/або iммiграцiєю (подружжя, батьки, дiти), звiльняються вiд необхiдностi оформлювати вiзи в дипломатичних представництвах або консульських установах держави iншої Договiрної Сторони перед в'їздом на її територiю.

     2. Громадяни держав Договiрних Сторiн, зазначенi у статтi 1 цiєї Угоди, якi мають намiр в'їхати на територiю держави iншої Договiрної Сторони на строк, що перевищує 90 (дев'яносто) днiв, та оформити документи, що дають право на перебування або проживання на територiї держави iншої Договiрної Сторони у випадках, що не передбаченi у пунктi 1 цiєї статтi, оформлюють вiзи в дипломатичних представництвах або консульських установах держави iншої Договiрної Сторони перед в'їздом на її територiю.

     3. Кожна Договiрна Сторона скасовує плату за оформлення вiз громадянам держави iншої Договiрної Сторони, зазначеним у пунктi 2 цiєї статтi.

Стаття 3

     Громадяни держав Договiрних Сторiн, якi мають дiйснi проїзнi документи, зазначенi в Додатку до цiєї Угоди, в'їжджають, виїжджають та перетинають транзитом територiю держави iншої Договiрної Сторони в мiжнародних пунктах пропуску та вiдповiдно до законодавства держав Договiрних Сторiн.

Стаття 4

     Громадяни держав Договiрних Сторiн, якi є членами дипломатичних представництв, консульських установ та представниками мiжнародних органiзацiй, розташованих на територiї держави iншої Договiрної Сторони, а також члени їхнiх сiмей, якi користуються дiйсними дипломатичними та службовими паспортами, звiльняються вiд вiзових вимог для в'їзду, перебування, виїзду та транзиту територiєю держави iншої Договiрної Сторони на перiод їхнього призначення.

Стаття 5

     1. Громадяни держави будь-якої Договiрної Сторони, у разi втрати чи пошкодження дiйсних проїзних документiв, зазначених у Додатку до цiєї Угоди, пiд час їхнього перебування на територiї держави iншої Договiрної Сторони, невiдкладно повiдомляють про це компетентнi органи держави Договiрної Сторони, на територiї якої вони перебувають, якi в такому випадку видають необхiдну довiдку про факт отримання заяви вiд зацiкавлених громадян стосовно втрати дiйсних проїзних документiв, а також повiдомляють про це дипломатичне представництво або консульську установу держави iншої Договiрної Сторони.

     2. Дипломатичнi представництва або консульськi установи держав Договiрних Сторiн видають особам, зазначеним у пунктi 1 цiєї статтi, дiйсний проїзний документ для повернення в їхню державу.

Стаття 6

     Ця Угода не звiльняє осiб, зазначених у статтi 1 цiєї Угоди, вiд обов'язку дотримуватися дiючого законодавства України та Республiки Пiвнiчна Македонiя пiд час їхнього перебування на територiях вiдповiдних держав.

Стаття 7

     Згiдно з вiдповiдним законодавством держав Договiрних Сторiн, кожна Договiрна Сторона залишає за собою право вiдмовити у в'їздi або припинити перебування на своїй територiї осiб, зазначених у статтi 1 цiєї Угоди.

Стаття 8

     1. Договiрнi Сторони не пiзнiше, нiж через тридцять (30) днiв з дати пiдписання цiєї Угоди, обмiнюються дипломатичними каналами зразками дiйсних проїзних документiв, зазначених у Додатку до цiєї Угоди.

     2. У разi запровадження нових проїзних документiв, зазначених у Додатку до цiєї Угоди, або внесення змiн до iснуючих проїзних документiв, Договiрнi Сторони невiдкладно повiдомляють одна одну про це та обмiнюються дипломатичними каналами зразками таких проїзних документiв не пiзнiше, нiж за тридцять (30) днiв до введення їх у дiю.

Стаття 9

     Будь-який спiр, що виникає мiж Договiрними Сторонами стосовно тлумачення або застосування цiєї Угоди, вирiшується шляхом консультацiй та переговорiв.

Стаття 10

     1. Кожна з Договiрних Сторiн може зупинити дiю цiєї Угоди або її окремих положень з мiркувань громадської безпеки, захисту громадського порядку або охорони здоров'я населення. Рiшення про зупинення надсилається дипломатичними каналами iншiй Договiрнiй Сторонi не пiзнiше, нiж за сорок вiсiм (48) годин до такого зупинення.

     2. Договiрна Сторона, що прийняла рiшення про зупинення дiї цiєї Угоди з причин, зазначених у пунктi 1 цiєї статтi, в такому самому порядку повiдомляє iншу Договiрну Сторону про вiдновлення застосування цiєї Угоди.

Стаття 11

     1. Ця Угода укладається на невизначений строк i набирає чинностi на тридцятий (30-й) день з дати отримання дипломатичними каналами останнього письмового повiдомлення про виконання Договiрними Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання цiєю Угодою чинностi.

     2. За взаємною письмовою згодою Договiрних Сторiн до цiєї Угоди можуть бути внесенi змiни. Будь-якi змiни або доповнення, погодженi Договiрними Сторонами, набирають чинностi вiдповiдно до пункту 1 цiєї статтi.

     3. З набранням чинностi цiєю Угодою втрачає чиннiсть Угода мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Республiки Македонiя про умови взаємних поїздок громадян, учинена 6 лютого 2010 року в м. Мюнхен.

     4. Будь-яка Договiрна Сторона може припинити дiю цiєї Угоди, повiдомивши про це письмово iншу Договiрну Сторону дипломатичними каналами. У такому випадку ця Угода втрачає чиннiсть на дев'яностий (90-й) день з дати отримання такого повiдомлення iншою Договiрною Стороною.

     Учинено в м. Скоп'є, "12" липня 2019 року у двох примiрниках, кожний українською, македонською та англiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними. У разi виникнення розбiжностей щодо тлумачення положень цiєї Угоди, переважну силу має текст англiйською мовою.

За Кабiнет Мiнiстрiв України За Уряд Республiки Пiвнiчна Македонiя
Задорожнюк Наталiя, Посол України в Республiцi Пiвнiчна Македонiя Дiмiтров Нiкола, Мiнiстр закордонних справ Республiки Пiвнiчна Македонiя

 

ДОДАТОК ДО УГОДИ
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Республiки Пiвнiчна Македонiя про умови взаємних поїздок громадян

     Перелiк проїзних документiв, що видаються громадянам України для в'їзду, виїзду, перетину транзитом та перебування на територiї Республiки Пiвнiчна Македонiя:

     - дипломатичний паспорт України з безконтактним електронним носiєм;

     - службовий паспорт України з безконтактним електронним носiєм;

     - паспорт громадянина України для виїзду за кордон з безконтактним електронним носiєм;

     - посвiдчення особи моряка з безконтактним електронним носiєм (за наявностi запису у судновiй ролi або витягу з неї);

     - посвiдчення особи на повернення в Україну (тiльки для повернення в Україну).

     Перелiк проїзних документiв, що видаються громадянам Республiки Пiвнiчна Македонiя для в'їзду, виїзду, перетину транзитом та перебування на територiї України:

     - бiометричний паспорт;

     - бiометричний дипломатичний паспорт;

     - бiометричний службовий паспорт;

     - паспорт для екстрених поїздок;

     - паспорт моряка.

Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.