МIНIСТЕРСТВО ЗАКОРДОННИХ СПРАВ УКРАЇНИ

УГОДА

мiж Урядом України i Урядом Республiки Молдова про мiжнародне автомобiльне сполучення

(Угоду ратифiковано Законом N 1486-III вiд 22.02.2000)

     Уряд України i Уряд Республiки Молдова, що надалi iменуються Договiрнi Сторони,

     керуючись необхiднiстю подальшого розвитку спiвробiтництва мiж країнами в галузi мiжнародного автомобiльного сполучення,

     прагнучи полегшити здiйснення автомобiльного сполучення мiж обома країнами, а також транзиту по їх територiях в третi країни,

     бажаючи врегулювати цi питання в дусi взаємодопомоги, спiвробiтництва i взаємної вигоди,

     домовились про наступне:

Стаття 1

     Договiрнi Сторони будуть взаємно сприяти здiйсненню i розвитку автомобiльного сполучення мiж обома країнами, а також транзитом по їх територiях в третi країни.

Стаття 2

     Пiд регулярними перевезеннями пасажирiв автобусами у вiдповiдностi з цiєю Угодою треба розумiти такi перевезення, якi здiйснюються по узгодженим мiж компетентними органами Договiрних Сторiн маршрутам, опублiкованим розкладом i тарифам.

Стаття 3

     1. Перевезення пасажирiв автобусами у вiдповiдностi з цiєю Угодою будуть здiйснюватись на основi дозволiв.

     2. Регулярнi перевезення пасажирiв автобусами повиннi здiйснюватись на основi дозволiв, якi видаються за взаємним погодженням компетентними органами Договiрних Сторiн. Компетентний орган кожної Договiрної Сторони видає дозволи на ту дiльницю маршруту, яка проходить по її територiї.

     3. Дозволи не потрiбнi на виконання перевезень пасажирiв автобусами:

     а) коли група одного i того ж складу перевозиться на одному i тому ж автобусi на протязi всiєї поїздки, починається i закiнчується на територiї тiєї Договiрної Сторони, якiй належить або за якою рахується автобус;

     б) коли група одного i того ж складу перевозиться на одному i тому ж автобусi в одному напрямку на протязi всiєї поїздки, що починається на територiї одної Договiрної Сторони, якiй належить або за якою рахується автобус i закiнчується на територiї другої Договiрної Сторони.

     4. На характер перевезень, зазначених в п.3, не впливає замiна перевiзникiв несправного автобуса придатним до експлуатацiї.

Стаття 4

     Компетентнi органи Договiрних Сторiн передають один одному пропозицiї про вiдкриття регулярних автобусних лiнiй. Пропозицiя має мiстити данi щодо маршруту, розкладу i тарифiв, а також часу вводу лiнiї в експлуатацiю, що передбачається.

Стаття 5

     Прохання про видачу дозволiв на нерегулярнi перевезення пасажирiв автобусами направляється безпосередньо компетентному органу другої Договiрної Сторони. Прохання має мiстити данi про характер перевезень i тривалiсть перебування автобуса в країнi призначення.

Стаття 6

     Дозволи не потрiбнi для поїздок на легкових автомобiлях.

Стаття 7

     1. Перевезення вантажiв, при якому пункт вiдправлення знаходиться на територiї одної Договiрної Сторони, а пункт призначення на територiї другої Договiрної Сторони, а також перевезення вантажiв транзитом в третi країни, будуть здiйснюватися на основi дозволiв, якi видаються компетентними органами Договiрних Сторiн.

     2. На кожний вантажний автомобiль або автопоїзд повинен бути виданий окремий дозвiл. Кожний такий дозвiл дає право на здiйснення одного рейсу туди i зворотно.

     3. Компетентнi органи Договiрних Сторiн щорiчно будуть визначати, на основi паритету, кiлькiсть дозволiв на перевезення вантажiв, що взаємно видаються.

Стаття 8

     Дозволи не потрiбнi на виконання перевезень:

     а) рухомого майна при переселеннi;

     б) експонатiв, устаткування i матерiалiв, призначених для ярмарок i виставок;

     в) транспортних засобiв, тварин, спортивного iнвентарю i майна, призначеного для проведення спортивних заходiв;

     г) театральних декорацiй та реквiзиту, музичних iнструментiв, устаткування для кiнозйомок, радiо, телевiзiйних передач;

     д) тiл або праху померлих.

     Виключення, передбаченi в пунктах "б","в","г", дiють у випадках, коли вантаж пiдлягає поверненню на територiю тiєї Договiрної Сторони, якiй належить автотранспорт, або якщо вантаж перевозиться транзитом в третi країни.

Стаття 9

     Перевезення вантажiв автотранспортними засобами однiєї iз Договiрних Сторiн, коли пункт вiдправлення i пункт призначення знаходиться на територiї другої Договiрної Сторони або коли пункт вiдправлення знаходиться на територiї другої Договiрної Сторони, а пункт призначення на територiї третьої країни, не дозволяється. Проте компетентнi органи Договiрних Сторiн можуть давати дозволи на здiйснення таких перевезень в кожному окремому випадку.

Стаття 10

     При таких перевезеннях, коли загальна вага вантажу i автотранспортних засобiв або їх розмiри перевищують норми, що встановленi на територiї другої Договiрної Сторони, потрiбно мати особливий дозвiл компетентних органiв цiєї Договiрної Сторони.

     Компетентнi органи Договiрних Сторiн повиннi дати вiдповiдь на прохання про видачу такого дозволу не пiзнiше 10 днiв з дня його отримання.

Стаття 11

     Органiзацiйнi, технiчнi i комерцiйнi питання, пов'язанi iз здiйсненням автомобiльного сполучення на основi цiєї Угоди, будуть врегульованi в двостороннiх протоколах i угодах, що укладаються мiж компетентними органами Договiрних Сторiн.

Стаття 12

     Автотранспортнi пiдприємства, органiзацiї однiєї Договiрної Сторони з дозволу компетентного органу i за узгодженням з компетентним органом другої Договiрної Сторони можуть засновувати свої представництва на її територiї з метою органiзацiї i виконання перевезень пасажирiв.

Стаття 13

     Розрахунки i платежi, якi випливають з виконання цiєї Угоди, будуть провадитись у вiдповiдностi з дiючими в стосунках мiж Договiрними Сторонами угодами про платежi.

Стаття 14

     Перевезення пасажирiв автобусами i вантажiв автомобiльним транспортом, що здiйснюються на основi цiєї Угоди, а також транспортнi засоби, що їх здiйснюють, взаємно звiльняються вiд податкiв i зборiв на територiї другої Договiрної Сторони.

Стаття 15

     Вiдносно прикордонного, митного i санiтарного контролю, а також всiх iнших питань, якi окремо не обумовленi в цiй Угодi, будуть застосовуватись положення мiжнародних угод, учасниками яких є Договiрнi Сторони, а при їх вiдсутностi застосовуються внутрiшнi закони i правила кожної з Договiрних Сторiн.

Стаття 16

     Вiдповiднi органи Договiрних Сторiн будуть здiйснювати прикордонний, митний i санiтарний контроль поза чергою при перевезеннях важкохворих, регулярних перевезеннях пасажирiв автобусами, а також при перевезеннях тварин, швидкопсувних i небезпечних вантажiв автомобiльним транспортом.

Стаття 17

     Договiрнi Сторони через свої компетентнi органи будуть здiйснювати безпосереднi контакти з метою забезпечення виконання цiєї Угоди, а також для удосконалення органiзацiї мiжнародного автомобiльного сполучення мiж обома країнами i обмiну досягнутим в цiй галузi досвiдом.

Стаття 18

     Спiрнi питання, що можуть виникнути у зв'язку з тлумаченням i виконанням цiєї Угоди, будуть розв'язуватися шляхом безпосереднiх переговорiв мiж Договiрними Сторонами.

Стаття 19

     Перевезення, що передбаченi цiєю Угодою мають здiйснюватися за шляховими документами мiжнародного зразка. Автотранспортнi засоби, що здiйснюють цi перевезення, повиннi мати нацiональний реєстрацiйний номер i розпiзнавальний знак своєї країни.

Стаття 20

     Перевезення на основi цiєї Угоди здiйснюються за умови завчасного обов'язкового страхування цивiльної вiдповiдальностi кожного автотранспортного засобу, що виконує цi перевезення.

Стаття 21

     В разi порушення цiєї Угоди компетентний орган країни-перевiзника за проханням компетентного органу країни, де скоєне порушення, повинен прийняти необхiднi заходи для того, щоб забезпечити виконання Угоди. Про прийнятi заходи компетентний орган країни перевiзника iнформує компетентний орган другої країни.

Стаття 22

     Ця Угода пiдлягає затвердженню Урядом кожної з Договiрних Сторiн. Вона набуває чинностi в день обмiну нотами, що сповiщають про її затвердження i буде дiяти пiсля закiнчення 90 днiв з дня, коли одна з Договiрних Сторiн повiдомить про свiй намiр припинити дiю Угоди.

     Здiйснено в м.Кишиневi 20 березня 1993 р. в двох примiрниках, кожний українською, молдавською та росiйською мовами, причому всi тексти мають однакову силу.

     В разi виникнення розбiжностей в тлумаченнi тексту Угоди за основу береться текст, що складений росiйською мовою.

За Уряд України За Уряду Республiки Молдова
(пiдпис) (пiдпис)
Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.