УГОДА
мiж Урядом України та Урядом Держави Iзраїль про торгiвлю та економiчне спiвробiтництво
Уряд України та Уряд Держави Iзраїль (якi надалi iменуються "Договiрними Сторонами"),
визнаючи, що торгiвля та економiчне спiвробiтництво є необхiдними та важливими факторами розвитку двостороннiх вiдносин на стабiльнiй, справедливiй та довгостроковiй основi,
бажаючи розвивати торгiвлю та економiчнi зв'язки мiж двома країнами на основi рiвностi та взаємної вигоди,
прагнучи створити сприятливi умови для розвитку взаємовiдносин мiж суб'єктами економiчної дiяльностi та органiзацiями обох країн,
домовилися про таке:
Стаття 1
Договiрнi Сторони вживатимуть усiх належних заходiв для гарантування органiзованого розвитку та сприяння торгiвлi та економiчним вiдносинам мiж двома країнами.
Стаття 2
1. Договiрнi Сторони застосовуватимуть щодо всiх аспектiв, якi стосуються товарiв, що виробляються на територiї iншої Сторони або експортуються на її територiю, режим найбiльшого сприяння, зокрема стосовно:
(а) | будь-яких мит та зборiв щодо iмпорту та експорту, включаючи методи стягування таких мит та зборiв; | |
(b) | правил та норм, пов'язаних з iмпортом та експортом, включаючи тi, що стосуються очистки вiд митних зборiв, транзиту, зберiгання та перевалки; | |
(c) | податкiв та будь-яких iнших внутрiшнiх зборiв, що прямо або непрямо застосовуються щодо iмпортованих товарiв; | |
(d) | продажу, купiвлi, транспортування, розподiлу, зберiгання та використання iмпортованих товарiв на внутрiшньому ринку. |
2. Кожна Договiрна Сторона застосовуватиме до товарiв, що виробляються на територiї iншої Договiрної Сторони або експортуються на її територiю, недискримiнацiйний режим стосовно кiлькiсних обмежень, надання лiцензiй та регулювань щодо iноземної валюти, зокрема стосовно купiвлi та асигнування валюти, необхiдної для того, щоб заплатити за iмпорт товарiв та послуг.
3. Положення параграфiв 1 та 2 цiєї статтi не застосовуватимуться щодо переваг, якi:
(а) | кожна Договiрна Сторона надавала або може надати стосовно сусiдних країн з метою полегшення прикордонного транспортного руху; | |
(b) | пов'язанi з участю в митному союзi, приналежнiстю до зони вiльної торгової або регiональної економiчної органiзацiї, як визначено у статтi XXIV ГАТТ, членом якої є або може стати у майбутньому кожна Договiрна Сторона; | |
(c) | кожна Договiрна Сторона застосовує або може застосовувати стосовно будь-якої країни, що розвивається, згiдно з мiж- народними угодами. |
Стаття 3
Не зашкоджуючи положенням статтi 9, Уряд Iзраїлю зобов'язується вiдмiнити пiсля набрання чинностi цiєї Угоди особливе дискрецiйне лiцензування стосовно товарiв, вироблених в Українi, крiм ряду чутливих товарiв, до яких будуть застосовуватися тимчасовi заходи щодо iмпорту, як описується у Додатку до цiєї Угоди, i якi будуть скасованi через п'ять рокiв пiсля набрання чинностi цiєю Угодою.
У тому випадку, якщо обмежена кiлькiсть зазначених товарiв залишатиметься у категорiї чутливих, будуть проводитися консультацiї в рамках комiсiї, що має бути створена за цiєю Угодою, з метою визначення вiдповiдних заходiв, якi потiм застосовуватимуться.
Стаття 4
Торговельне та економiчне спiвробiтництво мiж двома країнами вiдповiдає чинним законам та правилам обох країн i буде здiйснюватися мiж дiловими партнерами обох країн на звичайних комерцiйних умовах згiдно з мiжнародними ринковими цiнами. Виплати будуть проводитися у вiльно конвертованiй валютi, якщо Договiрнi Сторони не домовляться про iншi конкретнi операцiї.
Стаття 5
Кожна Договiрна Сторона застосовує найвищий можливий рiвень лiбералiзацiї щодо iмпорту товарiв iншої Сторони. Процес лiбералiзацiї враховує розвиток торгiвлi мiж Договiрними Сторонами, умови ринку, змiни правил торгiвлi в Iзраїлi або в Українi та прогрес, досягнутий у виконаннi Угоди.
Стаття 6
Договiрнi Сторони дозволяють, згiдно з законами i правилами, чинними у їх країнах, тимчасовий iмпорт i експорт певних виробiв, без стягнення митних зборiв, податкiв на добавлену вартiсть, акцизного збору, податку на покупки чи iнших зборiв, що мають еквiвалентний ефект. Цi вироби зокрема включать: зразки i рекламний матерiал без ринкової вартостi, вироби для ярмарок i виставок, iмпортованi на тимчасовiй основi, спецiальнi контейнери i упаковку, якi використовуються у мiжнароднiй торгiвлi на основi повернення.
Стаття 7
Договiрнi Сторони сприяють обмiну iнформацiєю з усiх питань, що сприяють розвитку їх торгiвлi i економiчного спiвробiтництва. Договiрнi Сторони погоджуються сприяти спiвробiтництву шляхом вжиття заходiв, спрямованих на заохочення взаємної торгiвлi, включаючи органiзацiю i проведення ярмарок, виставок, конференцiй, рекламування, консультування та iнших дiлових послуг, а також i шляхом всебiчного сприяння i розвитку контактiв мiж асоцiацiями виробникiв, торговими палатами та iншими дiловими асоцiацiями обох країн.
Стаття 8
Договiрнi Сторони погоджуються термiново консультуватись на вимогу будь-якої Сторони, в усякому разi, коли iмпорт товарiв походженням з територiї iншої Сторони зашкоджує або погрожує зашкодити вiтчизняним виробникам подiбних або безпосередньо конкурентноспроможних товарiв, з метою знаходження негайних вирiшень порушених проблем. Якщо в результатi згаданих консультацiй Договiрнi Сторони не досягають згоди протягом розумного вiдрiзку часу щодо засобiв запобiгання чи усунення шкоди, Сторона, що звертається за консультацiями незалежно вживає вiдповiдних заходiв щодо iмпорту товарiв, про якi йдеться, в такому обсязi i протягом такого часу, який необхiдний для запобiгання шкодi.
У критичних обставинах, коли на думку iмпортуючої Сторони необхiдна негайна дiя для запобiгання або усунення такої шкоди, iмпортуюча Сторона може вживати необхiдних заходiв без попередньої консультацiї, за умови, що консультацiя буде здiйснена негайно пiсля вжиття таких заходiв. У виборi заходiв згiдно з цiєю статтею, Сторони намагаються надавати прiоритет тим заходам, якi найменше зашкоджують виконанню цiєї Угоди.
Стаття 9
Договiрнi Сторони прагнуть вирiшувати шляхом переговорiв усi спори, що виникають з тлумачення або застосування цiєї Угоди.
Стаття 10
Договiрнi Сторони дозволяють, згiдно з законами i правилами, чинними в їх країнах, вiдкриття на територiї їх країн торгових представництв юридичних суб'єктiв iншої країни i роблять все можливе для забезпечення сприятливих умов для їх дiяльностi.
Стаття 11
Ця Угода не спричиняє вiдмову Договiрних Сторiн вiд їх права накладати заборону чи обмеження на iмпорт, експорт i транзит товарiв, як обумовлено законами i правилами кожної країни i спрямована на:
захист процентних ставок за цiнними паперами i державного замовлення;
захист життя i здоров'я людей, тварин i рослин;
захист нацiональних скарбiв художнiх, iсторичних або археологiчних цiнностей;
операцiї з золотом, срiблом та iншими дорогоцiнними металами.
Однак, такi заборони не є засобами дискримiнацiї чи прихованого обмеження торгiвлi мiж двома країнами.
Стаття 12
Договiрнi Сторони сприяють участi пiдприємств i органiзацiй їх країн у мiжнародних виставках i ярмарках, що проводяться у кожнiй країнi i надають таку пiдтримку, яка є необхiдною згiдно з законами i правилами, чинними у кожнiй вiдповiднiй країнi.
Стаття 13
Договiрнi Сторони погоджуються забезпечувати належний i ефективний захист i здiйснення прав промислової, комерцiйної та iнтелектуальної власностi, i гарантувати поважання їх мiжнародних зобов'язань у цiй галузi.
Стаття 14
1. Договiрнi Сторони погоджуються створити спiльну Iзраїльсько-Українську Комiсiю з питань торгiвлi та економiчного спiвробiтництва з метою сприяння у розвитку i втiленнi цiєї Угоди. Комiсiя засiдає на вимогу будь-якої Договiрної Сторони, звичайно у Єрусалимi i Києвi, поперемiнно. Час цих зустрiчей спiльно визначається обома Договiрними Сторонами.
2. Комiсiя у тому числi:
(a) перевiряє здiйснення цiєї Угоди та розглядає заходи, якi можна вжити щодо виконання положень Угоди;
(b) аналiзує розвиток та поширення торгових та економiчних зв'язкiв мiж двома країнами;
(c) вивчає можливостi поглиблення та урiзноманiтнення торгових та економiчних зв'язкiв, у тому числi промислового спiвробiтництва та спiвробiтництва в галузi iнвестицiй на взаємовигiднiй основi, а також визначає новi галузi для такого спiвробiтництва;
(d) надає консультацiї з питань, що можуть виникнути у ходi розвитку економiчних та торгових зв'язкiв мiж двома країнами.
3. Комiсiя подає звiти та рекомендацiї Договiрним Сторонам стосовно вищезазначених питань на пiдставi взаємної згоди.
Стаття 15
Ця Угода вступає в силу з моменту отримання останньої ноти, в якiй Договiрнi Сторони повiдомляють одна одну через дипломатичнi канали про закiнчення їх внутрiшнiх процедур, необхiдних для набрання чинностi Угодою.
Ця Угода залишається чинною до того часу, поки одна Договiрна Сторона не повiдомить iншу Договiрну Сторону у письмовiй формi через дипломатичнi канали про свiй намiр припинити дiю цiєї Угоди. У такому випадку дiя Угоди припиняється з моменту одержання вiд iншої Договiрної Сторони вищезазначеного повiдомлення. У разi припинення дiї цiєї Угоди, положення Угоди залишаються чинними для всiх торгових операцiй, що здiйснюються вiдповiдно до цiєї Угоди, але ще не закiнчились до закiнчення строку дiї цiєї Угоди.
Здiйсненно у мiстi Єрусалимi 11 числа липня мiсяця 1995 року, що вiдповiдає 13 дню мiсяця Тамуз 5755, у двох оригiналах англiйською, українською мовами та iвритi, причому всi тексти вважаються автентичними.
У разi наявностi розбiжностей у їх тлумаченнi англiйський текст має перевагу.
За Уряд України (пiдпис) |
За Уряд Держави Iзраїль (пiдпис) |