ДОГОВIР
про принципи вiдносин i спiвробiтництва мiж Україною та Соцiалiстичною Республiкою В'єтнам
(Договiр ратифiковано Законом N 644/96-вр вiд 25.12.96)
Україна i Соцiалiстична Республiка В'єтнам, далi Сторони,
виходячи з прагнення своїх народiв розвивати дружнi вiдносини i спiвробiтництво,
констатуючи, що Україна є однiєю з держав-правонаступниць колишнього Союзу Радянських Соцiалiстичних Республiк,
керуючись загальноприйнятими нормами мiжнародного права, цiлями i принципами Статуту Органiзацiї Об'єднаних Нацiй,
усвiдомлюючи свою вiдповiдальнiсть за сприяння у збереженнi миру i змiцненнi безпеки у свiтi шляхом створення в мiжнародних вiдносинах атмосфери дружби, взаємної довiри, порозумiння i спiвробiтництва,
сповненi рiшучостi розвивати спiвробiтництво мiж ними в полiтичнiй, економiчнiй, науково-технiчнiй, екологiчнiй, культурнiй i гуманiтарнiй сферах на основi рiвностi i взаємовигоди,
домовились про таке:
Стаття 1
Україна i Соцiалiстична Республiка В'єтнам будуть розвивати свої вiдносини як дружнi держави. Вони послiдовно будуть керуватися принципами дотримання незалежностi, суверенiтету, територiальної цiлiсностi, рiвностi та незастосування сили або погрози силою, мирного вирiшення спорiв, невтручання у внутрiшнi справи одна одної.
Стаття 2
Сторони всiляко сприятимуть мiжнародним зусиллям у припиненнi гонки озброєнь i роззброєнню пiд ефективним мiжнародним контролем.
Стаття 3
Кожна iз Сторiн не буде брати участь у будь-якому союзi, спрямованому проти iншої Сторони, i буде утримуватися вiд надання допомоги будь-якiй iншiй сторонi, яка братиме участь у воєнному конфлiктi з однiєю iз Сторiн.
Стаття 4
Сторони надають важливого значення розвитку регулярного полiтичного дiалогу на рiзних рiвнях, включаючи найвищий.
Сторони будуть проводити переговори i консультацiї в дусi конструктивного спiвробiтництва по двостороннiх вiдносинах i мiжнародних питаннях, якi становлять взаємний iнтерес в Органiзацiї Об'єднаних Нацiй, в iнших мiжнародних органiзацiях i форумах.
Стаття 5
Сторони вживатимуть належних заходiв для змiцнення довiри i дружби мiж своїми народами. З цiєю метою Сторони будуть сприяти розширенню мiжпарламентських зв'язкiв, розвитку контактiв i спiвробiтництва мiж державами та громадськими органiзацiями.
Стаття 6
Сторони розвиватимуть всебiчне спiвробiтництво у сферi полiтики, економiки, безпеки, оборони, науки i технiки, культури i екологiї на основi принципiв рiвностi, взаємовигоди i режиму найбiльшого сприяння.
Стаття 7
Вiдповiдно до своїх нацiональних законодавств i виходячи з мiжнародних зобов'язань, Сторони будуть розвивати торгово-економiчне спiвробiтництво i забезпечать сприятливi правовi та iншi умови для всiх форм господарської дiяльностi, включаючи стимулювання i захист взаємних капiталовкладень, для обмiну товарами i послугами. З цiєю метою Сторони пiдпишуть вiдповiднi угоди.
Стаття 8
Сторони сприятимуть розвитку спiвробiтництва в галузi захисту та полiпшення стану навколишнього середовища, запобiгання транскордонним забрудненням, зменшення та лiквiдацiї наслiдкiв аварiй i стихiйних лих, зокрема Чорнобильської катастрофи.
Сторони, враховуючи свої можливостi, спiвпрацюватимуть у вирiшеннi глобальних i регiональних екологiчних проблем.
Стаття 9
Сторони розширюватимуть та поглиблюватимуть спiвробiтництво в галузi транспорту, включаючи забезпечення безперешкодного транзиту фiзичних осiб i вантажiв через свої територiї.
Стаття 10
Сторони розширюватимуть контакти та спiвпрацю в галузях науки, мистецтва, лiтератури, освiти, охорони здоров'я, масової iнформацiї (включаючи радiо i телебачення), кiнематографiї, туризму i спорту.
Стаття 11
Сторони спiвпрацюватимуть та обмiнюватимуться досвiдом у боротьбi iз злочиннiстю, тероризмом, незаконним обiгом наркотикiв, повiтряним i морським пiратством, незаконним вивозом людей i культурних та iсторичних цiнностей, iншими видами злочинностi.
Сторони спiльно працюватимуть з питань взаємної правової допомоги в цивiльних, кримiнальних та сiмейних справах.
Стаття 12
Сторони надаватимуть одна однiй належне сприяння в заснуваннi та функцiонуваннi дипломатичних i консульських мiсiй iншої Сторони на своїй територiї.
Стаття 13
Сторони вирiшуватимуть будь-якi спiрнi питання, якi виникатимуть мiж ними, шляхом консультацiй та безпосередньо переговорiв згiдно iз Статутом Органiзацiї Об'єднаних Нацiй.
Стаття 14
Цей Договiр замiнює Угоду про дружбу та спiвробiтництво мiж Союзом Радянських Соцiалiстичних Республiк та Соцiалiстичною Республiкою В'єтнам вiд 3 листопада 1978 року. Сторони, що домовляються, переглянуть угоди, якi були укладенi мiж Союзом Радянських Соцiалiстичних Республiк та Соцiалiстичною Республiкою В'єтнам згiдно з Угодою вiд 3 листопада 1978 року вiдповiдно до цього Договору.
Стаття 15
Цей Договiр укладається строком на 10 рокiв. Термiн дiї Договору автоматично продовжується на наступнi п'ятирiчнi перiоди, якщо жодна iз Сторiн не повiдомить письмово iншу Сторону не пiзнiше нiж за 12 мiсяцiв до закiнчення вiдповiдного перiоду дiї про свiй намiр припинити дiю цього Договору.
Стаття 16
Цей Договiр пiдлягає ратифiкацiї i набуває чинностi з дня обмiну ратифiкацiйними грамотами мiж Сторонами.
Вчинено в мiстi Ханой 8 квiтня 1996 року в двох примiрниках, кожний українською та в'єтнамською мовами, при цьому обидва тексти є однаково автентичними.
За Україну | За Соцiалiстичну Республiку В'єтнам |