ТОРГОВЕЛЬНА УГОДА
мiж Урядом України та Урядом Республiки Iндонезiя
(Угоду ратифiковано Законом N 196/97-вр вiд 11.04.97)
Уряд України та Уряд Республiки Iндонезiя, якi надалi iменуються "Договiрнi Сторони",
Вiдзначаючи iз задоволенням успiшний розвиток торгово-економiчних вiдносин та
Бажаючи в подальшому розвивати та змiцнювати торгово-економiчнi зв'язки мiж двома країнами на принципах рiвностi та взаємної вигоди,
домовились про наступне:
Стаття 1
Договiрнi Сторони вiдповiдно до нацiональних законодавств вживатимуть усiх зусиль щодо сприяння, посилення та розвитку торгово-економiчного спiвробiтництва мiж вдома країнами на довгостроковiй та стабiльнiй основi.
Стаття 2
Договiрнi Сторони нададуть одна однiй такий режим сприяння, який надається iншим країнам у сферi торгiвлi, особливо, що стосується митних правил та формальностей, мит та зборiв щодо експорту та iмпорту товарiв.
Стаття 3
Положення Статтi 2 не розповсюджуватиметься на:
1) переваги, якi кожна з Договiрних Сторiн надає сусiднiм країнам з метою полегшення прикордонної або прибережної торгiвлi;
2) переваги, якi випливають iз митного союзу або/чи зони вiльної торгiвлi, членом яких кожна з Договiрних Сторiн є або може стати.
Стаття 4
Торговельнi судна однiєї з країн i вантажi, що є на цих суднах, пiд час входження, перебування та виходу з портiв iншої країни користуватимуться режимом найбiльшого сприяння, що надається суднам пiд прапорами третiх країн, але цей режим не застосовуватиметься до суден прибережного плавання.
Стаття 5
Iмпорт та експорт товарiв та послуг здiйснюватимуться у вiдповiдностi з дiючим законодавством Договiрних Сторiн, мiжнародної торгової практики укладення контрактiв, що їх укладатимуть мiж собою фiзичнi та юридичнi особи обох країн. Жодна з Договiрних Сторiн не нестиме вiдповiдальностi по зобов'язаннях фiзичних та юридичних осiб, якi випливатимуть з таких комерцiйних угод.
Стаття 6
Платежi, пов'язанi з виконанням контрактiв, укладених у рамках цiєї Угоди, здiйснюватимуться у вiльно конвертованiй валютi вiдповiдно до чинних законодавчих актiв та правил кожної країни, якщо не iснуватиме окремих домовленостей мiж Договiрними Сторонами.
Стаття 7
1) Договiрнi Сторони сприятимуть участi суб'єктiв економiчної дiяльностi у виставках, мiсiях та семiнарах, що органiзовуватимуться в обох країнах в iнтересах розвитку торговельних вiдносин.
2) Договiрнi Сторони звiльнятимуть, у вiдповiдностi до чинного законодавства обох країн, вiд сплати податкiв, митних податкiв та iнших зборiв при їх iмпортi та експортi таких товарiв:
а) промисловi зразки та рекламнi матерiали некомерцiйного призначення;
в) iнструменти та компоненти, що iмпортується для зборки та в ремонтних цiлях, за умови, що цi iнструменти i компоненти реекспортуються;
с) товари для постiйно дiючих та тимчасових ярмарок i виставок за умови, що цi товари реекспортуються.
Стаття 8
Договiрнi Сторони забезпечуватимуть захист iнтелектуальної власностi вiдповiдно до Угоди про захист права iнтелектуальної власностi, яка є складовою частиною кiнцевого акту втiлення результатiв Уругвайського раунду багатостороннiх торговельних переговорiв, пiдписаного у м.Маракешi 15 квiтня 1994 року.
Стаття 9
Будь-якi спори мiж Договiрними Сторонами вiдносно тлумачення або застосування цiєї Угоди вирiшуватимуться шляхом взаємних консультацiй або по дипломатичних каналах.
Стаття 10
Ця Угода набирає чинностi з дати останнього повiдомлення кожною Договiрною Стороною про схвалення її вiдповiдно до чинного в кожнiй з країн законодавства. Ця Угоди дiятиме протягом 5 рокiв.
Якщо кожна з Договiрних Сторiн не повiдомить письмово iншу Сторону про своє рiшення припинити дiю цiєї Угоди за шiсть мiсяцiв до закiнчення строку її дiї, то строк дiї цiєї Угоди автоматично подовжуватиметься на наступнi рiчнi перiоди.
Ця Угода може бути переглянута або її дiя може бути припинена за обопiльною згодою Договiрних Сторiн. Перегляд або припинення дiї цiєї Угоди не впливатиме на дiєвiсть контрактiв, що були укладенi мiж фiзичними або юридичними особами в перiод чинностi Угоди i не повнiстю виконаних до закiнчення строку дiї цiєї Угоди.
Вчинено в м.Джакартi 11 квiтня 1996 р. в двох примiрниках українською, iндонезiйською, англiйською мовами, при чому всi тексти є автентичнi. У випадку розбiжностей в тлумаченнi цiєї Угоди текст англiйською мовою матиме перевагу.
На посвiдчення чого тi, що пiдписалися нижче, до того ж належним чином уповноваженi, пiдписали цю Угоду.
За Уряд України | За Уряд Республiки Iндонезiя |