УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України i Урядом Монголiї про уникнення подвiйного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податкiв на доходи i капiтал
Кабiнет Мiнiстрiв України i
Уряд Монголiї,
бажаючи укласти Угоду про уникнення подвiйного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податкiв на доходи i капiтал,
домовились про таке:
Стаття 1
Особи, до яких застосовується Угода
Ця Угода застосовується до осiб, якi є резидентами однiєї або обох Договiрних Держав.
Стаття 2
Податки, на якi поширюється Угода
1. Ця Угода поширюється на податки на доходи i на капiтал, що стягуються вiд iменi Договiрної Держави або її полiтико-адмiнiстративних пiдроздiлiв або мiсцевих органiв влади, незалежно вiд способу їх стягнення.
2. Податками на доходи i на капiтал вважаються всi податки, що справляються вiд загальної суми доходiв, загальної суми капiталу або з елементiв доходу чи капiталу, включаючи податки на доходи вiд вiдчужування рухомого або нерухомого майна, податки на загальну суму заробiтної плати або платнi, сплачуваних пiдприємствами.
3. Iснуючими податками, на якi поширюється ця Конвенцiя, зокрема, є:
a) в Українi:
(i) податок на прибуток
пiдприємств;
(ii) прибутковий податок
з громадян
(надалi "український
податок");
b) в Монголiї:
(i) прибутковий податок;
(ii) податок на
корпоративний доход
(надалi
"монгольський податок").
4. Ця Угода застосовується також до будь-яких iдентичних або подiбних по сутi податкiв, якi будуть стягуватися пiсля дати пiдписання цiєї Угоди, в доповнення до або замiсть iснуючих податкiв, про якi йдеться у пунктi 3. Компетентнi органи Договiрних Держав будуть повiдомляти один одного про будь-якi iстотнi змiни, що вiдбудуться в їхнiх законодавствах щодо оподаткування у межах прийнятного перiоду пiсля таких змiн.
Стаття 3
Загальнi визначення
1. Для цiлей цiєї Угоди, якщо iз контексту не випливає iнше:
a) термiни "Договiрна Держава" i "друга Договiрна Держава" означають Монголiю або Україну залежно вiд контексту;
b) термiн "Україна" означає територiю України, включаючи будь-яку територiю за межами територiального моря України, в межах якої вiдповiдно до мiжнародного права та при застосуваннi її внутрiшнього законодавства Україна виконує юрисдикцiю або сувереннi права стосовно морського дна, його надр i прилеглих вод та їх природних ресурсiв;
c) термiн "Монголiя" при використаннi в географiчному значеннi означає територiю Монголiї i будь-яку територiю, в межах якої вiдповiдно до мiжнародного права та при застосуваннi її внутрiшнього законодавства Монголiя здiйснює сувереннi права на використання природних ресурсiв;
d) термiн "особа" включає фiзичну особу, компанiю i будь-яке iнше об'єднання осiб;
e) термiн "компанiя" означає будь-яке корпоративне об'єднання або будь-яку органiзацiю, що розглядається з метою оподаткування як корпоративне об'єднання;
f) термiни "пiдприємство Договiрної Держави" та "пiдприємство другої Договiрної Держави" означають вiдповiдно пiдприємство, що керується резидентом Договiрної Держави, та пiдприємство, що керується резидентом другої Договiрної Держави;
g) термiн "нацiональна особа" означає:
(i) будь-яку фiзичну особу, як має громадянство Договiрної Держави;
(ii) будь-яку юридичну особу, товариство або асоцiацiю, що одержують свiй статус за чинним законодавством Договiрної Держави;
h) термiн "мiжнародне перевезення" означає будь-яке перевезення морським, повiтряним судном, автомобiльним або залiзничним транспортним засобом, що експлуатується пiдприємством Договiрної Держави, крiм випадкiв, коли морське, повiтряне судно, автомобiльний або залiзничний транспортний засiб експлуатується виключно мiж пунктами в другiй Договiрнiй Державi;
i) термiн "компетентний орган" означає:
(i) стосовно України - Державну податкову адмiнiстрацiю України або її повноважного представника;
(ii) стосовно Монголiї - Мiнiстра фiнансiв або її повноважного представника.
2. При застосуваннi цiєї Угоди Договiрною Державою будь-який термiн, не визначений у нiй, має те значення, якщо з контексту не випливає iнше, яке вiн має згiдно iз законодавством цiєї Договiрної Держави щодо податкiв, на якi поширюється ця Угода.
Стаття 4
Резидент
1. Для цiлей цiєї Угоди термiн "резидент Договiрної Держави" означає будь-яку особу, яка за законодавством цiєї Держави пiдлягає оподаткуванню в нiй на пiдставi мiсця проживання, постiйного мiсця перебування, мiсця знаходження керiвного органу, мiсця реєстрацiї або будь-якого iншого аналогiчного критерiю. Цей термiн разом з тим не включає особу, яка пiдлягає оподаткуванню в цiй Державi тiльки щодо доходiв, одержаних з джерел у цiй Державi, або капiталу, що знаходиться в нiй.
2. Якщо згiдно з положеннями пункту 1 фiзична особа є резидентом обох Договiрних Держав, її статус визначається вiдповiдно до таких правил:
a) вона вважається резидентом тiєї Держави, де вона має у своєму розпорядженнi постiйне житло; якщо вона має у своєму розпорядженнi постiйне житло в обох Державах, вона вважається резидентом тiєї Держави, де вона має бiльш тiснi особистi й економiчнi зв'язки (центр життєвих iнтересiв);
b) якщо Держава, в якiй вона має центр життєвих iнтересiв, не може бути визначена або якщо вона не має у своєму розпорядженнi постiйного житла в жоднiй з Держав, вона вважається резидентом тiєї Держави, де вона звичайно проживає;
c) якщо вона звичайно проживає в обох Державах або якщо вона звичайно не проживає в жоднiй з них, вона вважається резидентом тiєї Держави, нацiональною особою якої вона є;
d) якщо вона є нацiональною особою обох Держав або якщо вона не є нацiональною особою жодної з них, компетентнi органи Договiрних Держав вирiшують це питання за взаємною згодою.
3. У разi, коли вiдповiдно до положень пункту 1 цiєї статтi особа, що не є фiзичною особою, є резидентом обох Договiрних Держав, вона вважається резидентом тiєї Держави, в якiй розмiщено її фактичний керiвний орган.
Стаття 5
Постiйне представництво
1. Для цiлей цiєї Угоди термiн "постiйне представництво" означає постiйне мiсце дiяльностi, через яке повнiстю або частково здiйснюється пiдприємницька дiяльнiсть пiдприємства.
2. Термiн "постiйне представництво", зокрема, включає:
a) мiсце управлiння;
b) вiддiлення;
c) контору;
d) фабрику;
e) майстерню;
f) шахту, нафтову або газову свердловину, кар'єр або будь-яке iнше мiсце видобутку природних ресурсiв;
h) склад або будь-якi примiщення, що використовуються як торговельна точка.
3. Будiвельний майданчик або монтажний або складальний об'єкт утворюють постiйне представництво тiльки у тому разi, якщо вони iснують бiльше 12 мiсяцiв.
4. Незважаючи на попереднi положення цiєї статтi, термiн "постiйне представництво" не розглядається як такий, що включає:
a) використання споруд виключно з метою зберiгання або показу товарiв чи виробiв, що належать пiдприємству;
b) утримання запасiв товарiв або виробiв, що належать пiдприємству, виключно з метою зберiгання або показу;
c) утримання запасiв товарiв або виробiв, що належать пiдприємству, виключно з метою переробки iншим пiдприємством;
d) утримання постiйного мiсця дiяльностi виключно з метою закупiвлi товарiв чи виробiв або для збирання iнформацiї для пiдприємства;
e) утримання постiйного мiсця дiяльностi виключно з метою здiйснення для пiдприємства будь-якої iншої дiяльностi, яка має пiдготовчий або допомiжний характер;
f) утримання постiйного мiсця дiяльностi виключно для здiйснення будь-якої комбiнацiї видiв дiяльностi, перелiчених у пiдпунктах вiд a) до e), за умови, що сукупна дiяльнiсть постiйного мiсця дiяльностi, яка виникає внаслiдок такої комбiнацiї, має пiдготовчий або допомiжний характер.
4. Незважаючи на положення пунктiв 1 i 2, якщо особа, iнша нiж агент з незалежним статусом, про якого йдеться в пунктi 6, дiє в Договiрнiй Державi вiд iменi пiдприємства другої Договiрної Держави, то це пiдприємство розглядається як таке, що має постiйне представництво у першiй згаданiй Державi стосовно будь-якої дiяльностi, яку ця особа виконує для цього пiдприємства, якщо така особа:
a) має i звичайно використовує у цiй Державi повноваження укладати контракти вiд iменi пiдприємства за винятком, якщо дiяльнiсть цiєї особи обмежена пунктом 4, який у разi, коли ця дiяльнiсть виконується через фiксоване мiсце дiяльностi, не може перетворити це фiксоване мiсце дiяльностi у постiйне представництво вiдповiдно до положень цього пункту: або
b) не має таких повноважень, але звичайно утримує у першiй згаданiй Державi запас товарiв чи виробiв, з якого вона здiйснює регулярнi поставки товарiв чи виробiв вiд iменi пiдприємства.
6. Пiдприємство Договiрної Держави не розглядається як таке, що має постiйне представництво в другiй Договiрнiй Державi, лише на тiй пiдставi, що воно здiйснює пiдприємницьку дiяльнiсть у цiй другiй Державi через брокера, комiсiонера чи будь-якого iншого агента з незалежним статусом за умови, що цi особи дiють у межах своєї звичайної дiяльностi. Проте якщо дiяльнiсть такого агента здiйснюється повнiстю або майже повнiстю вiд iменi цього пiдприємства або асоцiйованих з ним пiдприємств, вiн не буде вважатися агентом з незалежним статусом у межах значення цього пункту.
7. Той факт, що компанiя, яка є резидентом Договiрної Держави, контролює чи контролюється компанiєю, яка є резидентом другої Договiрної Держави або яка здiйснює пiдприємницьку дiяльнiсть у цiй другiй Договiрнiй Державi (через постiйне представництво або будь-яким iншим чином), сам по собi не перетворює одну з цих компанiй у постiйне представництво другої компанiї.
Стаття 6
Доходи вiд нерухомого майна
1. Доходи, що одержуються резидентом Договiрної Держави вiд нерухомого майна (включаючи доходи вiд сiльського або лiсового господарства), яке розташоване в другiй Договiрнiй Державi, можуть оподатковуватись у цiй другiй Державi.
2. Термiн "нерухоме майно" повинен мати те значення, яке вiн має у законодавствi Договiрної Держави, в якiй розташоване це майно. Цей термiн повинен у будь-якому випадку включати майно, допомiжне щодо нерухомого майна, худобу i обладнання, що використовується в сiльському i лiсовому господарствi, права, до яких застосовуються положення загального права щодо земельної власностi, узуфрукт нерухомого майна i права на перемiннi або фiксованi платежi як компенсацiї за розробку або право на розробку мiнеральних запасiв, джерел та iнших природних ресурсiв; морськi, повiтрянi судна, автомобiльнi та залiзничнi транспортнi засоби не розглядаються як нерухоме майно.
3. Положення пункту 1 застосовуються також до доходiв, одержуваних вiд прямого використання, здавання в оренду або використання в будь-якiй iншiй формi нерухомого майна.
4. Положення пунктiв 1 i 3 застосовуються також до доходiв вiд нерухомого майна пiдприємства i до доходiв вiд нерухомого майна, що використовується для здiйснення незалежних особистих послуг.
Стаття 7
Прибуток вiд пiдприємницької дiяльностi
1. Прибуток пiдприємства Договiрної Держави оподатковується лише в цiй Державi, якщо тiльки це пiдприємство не здiйснює пiдприємницьку дiяльнiсть в другiй Договiрнiй Державi через розташоване в нiй постiйне представництво. Якщо пiдприємство здiйснює пiдприємницьку дiяльнiсть як зазначено вище, то його прибуток може оподатковуватися в другiй Державi, але тiльки щодо тiєї частини, яка стосується:
a) цього постiйного представництва;
b) продажу в цiй другiй Державi товарiв або виробiв таких же або подiбних до товарiв або виробiв, якi продаються через це постiйне представництво; або
c) iншої комерцiйної дiяльностi, здiйснюваної в цiй другiй Державi, такого ж або аналогiчного характеру як та, що здiйснюється через це постiйне представництво.
2. З урахуванням положень пункту 3, якщо пiдприємство Договiрної Держави здiйснює пiдприємницьку дiяльнiсть у другiй Договiрнiй Державi через розташоване там постiйне представництво, то в кожнiй Договiрнiй Державi до такого постiйного представництва вiдноситься прибуток, який воно могло б одержати у випадку, якби було окремим та самостiйним пiдприємством, зайнятим такою ж або аналогiчною дiяльнiстю в таких же або аналогiчних умовах i дiяло незалежно вiд пiдприємства, постiйним представництвом якого воно є.
3. При визначеннi прибутку постiйного представництва допускається вiднiмання витрат, понесених для цiлей постiйного представництва, включаючи тiльки тi управлiнськi та загальноадмiнiстративнi витрати, якi понесенi таким чином як в Державi, де розташоване постiйне представництво, так i в будь-якому iншому мiсцi. Однак такi витрати не повиннi включати будь-якi суми, що сплачуються (iнакше, нiж покриття витрат, що дiйсно мали мiсце) постiйним представництвом головному пiдроздiлу пiдприємства або будь-якому iншому його пiдроздiлу як роялтi, гонорари або iншi подiбнi платежi за користування патентами або iншими правами, або як комiсiйнi за наданi особливi послуги чи управлiння, чи, виключаючи банки, як проценти за позику, надану пiдприємством постiйному представництву.
4. В мiру того, як визначення у Договiрнiй Державi вiдповiдно до її законодавства прибутку, що стосується постiйного представництва, на базi пропорцiйного розподiлу загальної суми прибутку пiдприємства його рiзним пiдроздiлам є звичайною практикою, нiщо в пунктi 2 цiєї статтi не буде перешкоджати Договiрнiй Державi визначати оподатковуваний прибуток шляхом такого розподiлу, як це диктується практикою; обраний спосiб розподiлу, однак, повинен бути таким, що його результати будуть вiдповiдати принципам, якi мiстяться в цiй статтi.
5. Жодний прибуток не вiдноситься до постiйного представництва на основi простої закупки цим постiйним представництвом товарiв або виробiв для пiдприємства.
6. Для цiлей попереднiх пунктiв прибуток, що вiдноситься до постiйного представництва, визначається щорiчно одним i тим же методом, якщо тiльки немає достатньої i вагомої причини для змiни.
7. Якщо прибуток включає види доходiв i прирiст вартостi майна, якi розглядаються окремо в iнших статтях цiєї Угоди, положення цих статей не будуть зачiпатися положеннями цiєї статтi.
Стаття 8
Мiжнародний транспорт
1. Прибутки, що одержуються резидентом Договiрної Держави вiд експлуатацiї морських, повiтряних суден, автомобiльних i залiзничних транспортних засобiв у мiжнародних перевезеннях, оподатковуються лише в цiй Державi.
2. Для цiлей цiєї статтi прибутки вiд експлуатацiї морських, повiтряних суден, автомобiльних i залiзничних транспортних засобiв у мiжнародних перевезеннях включають:
a) доход вiд здавання в оренду морських або повiтряних суден без екiпажу, автомобiльних i залiзничних транспортних засобiв, що експлуатуються у мiжнародних перевезеннях; i
b) прибутки вiд використання, утримання або здавання в оренду контейнерiв (включаючи трейлери i супутнє устаткування для транспортування контейнерiв), що використовуються для транспортування товарiв чи виробiв,
де така оренда або таке використання, утримання або оренда, залежно вiд випадку, є побiчними стосовно експлуатацiї морських, повiтряних суден, автомобiльних i залiзничних транспортних засобiв у мiжнародних перевезеннях.
3. Положення пункту 1 цiєї статтi застосовуються також до прибутку вiд участi у пулi, спiльному пiдприємствi або мiжнародному транспортному агентствi.
Стаття 9
Асоцiйованi пiдприємства
1. У випадку, коли:
a) пiдприємство Договiрної Держави прямо або посередньо бере участь у керiвництвi, контролi або капiталi пiдприємства другої Договiрної Держави; або
b) однi й тi ж особи прямо або посередньо беруть участь у керiвництвi, контролi або капiталi пiдприємства однiєї Договiрної Держави i пiдприємства другої Договiрної Держави;
i в кожному випадку мiж двома пiдприємствами в їх комерцiйних або фiнансових взаємовiдносинах створюються або встановлюються умови, вiдмiннi вiд тих, якi мали б мiсце мiж двома незалежними пiдприємствами, тодi будь-який прибуток, який мiг би бути нарахований одному з них, але з причин наявностi цих умов не був йому нарахований, може бути включений до прибутку цього пiдприємства i вiдповiдно оподаткований.
Стаття 10
Дивiденди
1. Дивiденди, що сплачуються компанiєю, яка є резидентом Договiрної Держави, резиденту другої Договiрної Держави, можуть оподатковуватись у цiй другiй Державi.
2. Однак такi дивiденди можуть також оподатковуватись у Договiрнiй Державi, резидентом якої є компанiя, що сплачує дивiденди, i вiдповiдно до законодавства цiєї Держави, але якщо одержувач є фактичним власником дивiдендiв, податок, що стягується, не повинен перевищувати 10 вiдсоткiв валової суми дивiдендiв.
3. Термiн "дивiденди" при використаннi в цiй статтi означає доход вiд акцiй чи iнших прав, якi не є борговими вимогами, що дають право на участь у прибутку, а також доход вiд iнших корпоративних прав, який пiдлягає такому ж податковому регулюванню, як доходи вiд акцiй вiдповiдно до законодавства Держави, резидентом якої є компанiя, що розподiляє прибуток.
4. Положення пунктiв 1 i 2 цiєї статтi не застосовуються, якщо фактичний власник дивiдендiв, який є резидентом Договiрної Держави, здiйснює пiдприємницьку дiяльнiсть у другiй Договiрнiй Державi, резидентом якої є компанiя, що сплачує дивiденди, через розташоване в нiй постiйне представництво або надає в цiй другiй Державi незалежнi особистi послуги з розташованої в нiй постiйної бази, i холдiнг, стосовно якого сплачуються дивiденди, дiйсно вiдноситься до такого постiйного представництва або постiйної бази. У такому випадку залежно вiд обставин застосовуються положення статтi 7 або статтi 14.
5. У випадку, коли компанiя, яка є резидентом однiєї Договiрної Держави, одержує прибуток або доходи з другої Договiрної Держави, ця друга Держава не може стягувати будь-якi податки на дивiденди, що сплачуються компанiєю, за винятком, коли цi дивiденди сплачуються резиденту цiєї другої Держави, або якщо холдiнг, стосовно якого сплачуються дивiденди, дiйсно вiдноситься до постiйного представництва або постiйної бази, розташованих у цiй другiй Державi, i з нерозподiленого прибутку компанiї не стягуються податки на нерозподiлений прибуток, навiть якщо дивiденди сплачуються або нерозподiлений прибуток складається повнiстю або частково з прибутку або доходу, що утворюються у цiй другiй Державi.
Стаття 11
Проценти
1. Проценти, що виникають в Договiрнiй Державi i сплачуються резиденту другої Договiрної Держави, можуть оподатковуватись у цiй другiй Державi.
2. Однак такi проценти можуть також оподатковуватись у тiй Договiрнiй Державi, в якiй вони виникають, i вiдповiдно до законодавства цiєї Держави, але якщо одержувач є фактичним власником цих процентiв, податок, що стягується таким чином, не повинен перевищувати 10 вiдсоткiв вiд валової суми процентiв.
3. Незважаючи на положення пункту 2, проценти, що виникають в:
a) Українi i сплачуються стосовно облiгацiй, боргових зобов'язань або iнших подiбних зобов'язань Уряду полiтико-адмiнiстративному пiдроздiлу або мiсцевим органам влади Монголiї або Центральному Банку Монголiї, пiдлягають звiльненню вiд українського податку;
b) Монголiї i сплачуються стосовно облiгацiй, боргових зобов'язань або iнших подiбних зобов'язань Кабiнету Мiнiстрiв, полiтико-адмiнiстративному пiдроздiлу або мiсцевим органам влади України або Нацiональному банку України, пiдлягають звiльненню вiд монгольського податку.
4. Термiн "проценти" при використаннi в цiй статтi означає доход вiд боргових вимог будь-якого виду, незалежно вiд iпотечного забезпечення i незалежно вiд володiння правом на участь у прибутках боржника, i, зокрема, доход вiд урядових цiнних паперiв i доход вiд облiгацiй чи боргових зобов'язань, включаючи премiї та винагороди, що сплачуються стосовно таких цiнних паперiв, облiгацiй чи боргових зобов'язань.
5. Положення пунктiв 1 i 2 цiєї статтi не застосовуються, якщо фактичний власник процентiв, який є резидентом однiєї Договiрної Держави, здiйснює пiдприємницьку дiяльнiсть у другiй Договiрнiй Державi, в якiй виникають проценти, через розташоване там постiйне представництво або надає в цiй другiй Державi незалежнi особистi послуги з розташованої там постiйної бази, i боргова вимога, на пiдставi якої сплачуються проценти, дiйсно вiдноситься до такого постiйного представництва або постiйної бази. У такому випадку, залежно вiд обставин, застосовуються положення статтi 7 або статтi 14.
6. Вважається, що проценти виникають у Договiрнiй Державi, якщо платником є сама ця Договiрна Держава, її полiтико-адмiнiстративний пiдроздiл, мiсцевий орган влади або резидент цiєї Держави. Якщо, проте, особа, яка сплачує проценти, незалежно вiд того, є вона резидентом Договiрної Держави чи нi, має в Договiрнiй Державi постiйне представництво або постiйну базу, у зв'язку з якими виникла заборгованiсть, по якiй сплачуються проценти, i витрати по сплатi цих процентiв несе постiйне представництво або постiйна база, то вважається, що такi проценти виникають у Договiрнiй Державi, в якiй мiститься постiйне представництво або постiйна база.
7. Якщо з причин особливих вiдносин мiж платником i фактичним власником процентiв, або мiж ними обома i будь-якою третьою особою сума сплачуваних процентiв, що стосується боргової вимоги, на пiдставi якої вона сплачується, перевищує з будь-яких причин суму, яка була б погоджена мiж платником i фактичним власником процентiв, при вiдсутностi таких вiдносин, положення цiєї статтi будуть застосовуватись тiльки до останньої згаданої суми. У такому випадку надмiрна частина платежу пiдлягає оподаткуванню вiдповiдно до законодавства кожної Договiрної Держави з належним урахуванням iнших положень цiєї Угоди.
Стаття 12
Роялтi
1. Роялтi, якi виникають у Договiрнiй Державi i сплачуються резиденту другої Договiрної Держави, можуть оподатковуватися у цiй другiй Державi.
2. Однак такi роялтi можуть також оподатковуватись у Договiрнiй Державi, в якiй вони виникають i вiдповiдно до законодавства цiєї Держави, але якщо одержувач є фактичним власником роялтi, податок, що стягується таким чином, не повинен перевищувати 10 вiдсоткiв вiд валової суми роялтi.
3. Термiн "роялтi" при використаннi в цiй статтi означає платежi будь-якого виду, що одержуються як вiдшкодування за користування або за надання права користування авторським правом на будь-якi лiтературнi твори, твори мистецтва або науковi працi (включаючи кiнематографiчнi фiльми та плiвки для радiомовлення чи телебачення), будь-який патент, торгову марку, дизайн або модель, план, таємну формулу або процес, або за користування, або за надання права користування промисловим, комерцiйним або науковим обладнанням, або за iнформацiю (ноу-хау), що стосується промислового, комерцiйного або наукового досвiду.
4. Положення пункту 1 i 2 цiєї статтi не застосовуються, якщо фактичний власник роялтi, який є резидентом Договiрної Держави, здiйснює пiдприємницьку дiяльнiсть у другiй Договiрнiй Державi, в якiй виникають роялтi, через розташоване там постiйне представництво, або надає в цiй другiй Державi незалежнi особистi послуги з розташованої там постiйної бази, i право або майно, стосовно яких сплачуються роялтi, дiйсно пов'язанi з цим постiйним представництвом або постiйною базою. У такому випадку, залежно вiд обставин, застосовуються положення статтi 7 або статтi 14.
5. Вважається, що роялтi виникають у Договiрнiй Державi, якщо платником є сама ця Держава, її полiтико-адмiнiстративний пiдроздiл, мiсцевий орган влади або резидент цiєї Держави. Якщо, проте, особа, що сплачує роялтi, незалежно вiд того, є вона резидентом Договiрної Держави чи нi, має у Договiрнiй Державi постiйне представництво або постiйну базу, у зв'язку з якими виникло зобов'язання сплатити роялтi, i витрати по сплатi таких роялтi несе постiйне представництво або постiйна база, то вважається, що такi роялтi виникають у Державi, в якiй розташоване постiйне представництво або постiйна база.
6. Якщо з причин особливих вiдносин мiж платником i фактичним власником, або мiж ними обома i будь-якою третьою особою, сума роялтi, яка вiдноситься до використання, права або iнформацiї, на пiдставi яких вони сплачуються, перевищує суму, яка була б узгоджена мiж платником i фактичним власником за вiдсутностi таких вiдносин, положення цiєї статтi застосовуються тiльки до останньої згаданої суми. У цьому випадку надмiрна частина платежу, як i ранiше, пiдлягає оподаткуванню вiдповiдно до законодавства кожної Договiрної Держави з належним урахуванням iнших положень цiєї Угоди.
Стаття 13
Доходи вiд вiдчуження майна
1. Доходи, що одержуються резидентом Договiрної Держави вiд вiдчуження нерухомого майна, як воно визначено у статтi 6 i яке розташоване у другiй Договiрнiй Державi, можуть оподатковуватись у цiй другiй Державi.
2. Доходи вiд вiдчуження рухомого майна, що формує частину комерцiйного майна постiйного представництва, яке пiдприємство Договiрної Держави має в другiй Договiрнiй Державi, або рухомого майна, яке вiдноситься до постiйної бази, доступної резиденту Договiрної Держави в другiй Договiрнiй Державi для цiлей надання незалежних особистих послуг, якi включають такi доходи вiд вiдчуження такого постiйного представництва (окремо чи в сукупностi з цiлим пiдприємством) або такої постiйної бази, можуть оподатковуватись у цiй другiй Державi.
3. Доходи вiд вiдчуження морських, рiчкових або повiтряних суден, що експлуатуються в мiжнародних перевезеннях пiдприємством Договiрної Держави, або рухомого майна, що вiдноситься до експлуатацiї таких морських, рiчкових або повiтряних суден, оподатковуються тiльки в цiй Договiрнiй Державi.
4. Доходи вiд вiдчуження акцiй акцiонерного капiталу компанiї, майно якої складається прямо або посередньо головним чином iз нерухомого майна, розташованого у Договiрнiй Державi, можуть оподатковуватись у цiй Державi.
5. Доходи вiд вiдчуження будь-якого майна, iншого нiж те, про яке йдеться у пунктах 1, 2, 3 i 4, оподатковуються тiльки у тiй Договiрнiй Державi, резидентом якої є особа, яка вiдчужує майно.
Стаття 14
Незалежнi особистi послуги
1. Доход, що одержується резидентом Договiрної Держави вiд надання професiйних послуг чи iншої дiяльностi незалежного характеру, оподатковується лише в цiй Договiрнiй Державi, за винятком наступних обставин, що дають пiдстави для оподаткування такого доходу в другiй Договiрнiй Державi:
a) якщо вiн володiє регулярно доступною постiйною базою в другiй Договiрнiй Державi для цiлей виконання своєї дiяльностi; в цьому випадку тiльки та частина доходу, яка вiдноситься до такої постiйної бази, може оподатковуватися у цiй другiй Договiрнiй Державi; або
b) якщо вiн перебуває у другiй Договiрнiй Державi протягом перiоду або перiодiв, що складають або перевищують у сукупностi 183 днi протягом будь-якого перiоду, що становить 12 мiсяцiв, який починається або закiнчується у вiдповiдному податковому роцi; у такому разi тiльки та частина доходу, яку вiн отримує вiд дiяльностi, здiйснюваної у цiй другiй Договiрнiй Державi, може оподатковуватись у цiй другiй Договiрнiй Державi.
2. Термiн "професiйнi послуги" включає, зокрема, незалежну наукову, лiтературну, артистичну, художню, освiтню або викладацьку дiяльнiсть, а також незалежну дiяльнiсть лiкарiв, адвокатiв, iнженерiв, архiтекторiв, стоматологiв i бухгалтерiв.
Стаття 15
Залежнi особистi послуги
1. 3 урахуванням положень статей 16, 18, 19 i 20 платня, заробiтна плата та iншi подiбнi винагороди, одержуванi резидентом Договiрної Держави у зв'язку з роботою за наймом, оподатковуються тiльки в цiй Державi, якщо робота за наймом не здiйснюється в другiй Договiрнiй Державi. Якщо робота за наймом здiйснюється таким чином, одержана у зв'язку з цим винагорода може оподатковуватись у цiй другiй Державi.
2. Незважаючи на положення пункту 1, винагорода, що одержується резидентом Договiрної Держави у зв'язку з роботою за наймом, здiйснюваною в другiй Договiрнiй Державi, оподатковується тiльки в першiй згаданiй Державi, якщо:
a) одержувач перебуває в другiй Державi протягом перiоду або перiодiв, що не перевищують у сукупностi 183 днi протягом будь-якого 12-мiсячного перiоду, який починається або закiнчується у вiдповiдному податковому роцi; i
b) винагорода сплачується наймачем або вiд iменi наймача, який не є резидентом другої Держави; i
c) витрати по сплатi винагород не несуть постiйне представництво або постiйна база, якi наймач має в другiй Державi.
3. Незважаючи на попереднi положення цiєї статтi, винагорода, одержувана резидентом Договiрної Держави у зв'язку з роботою за наймом, що здiйснюється на борту морського або повiтряного судна, автомобiльного або залiзничного транспортного засобу, що експлуатується в мiжнародних перевезеннях, оподатковується тiльки у цiй Державi.
Стаття 16
Директорськi гонорари
Директорськi гонорари та iншi аналогiчнi виплати, якi одержуються резидентом Договiрної Держави як членом ради директорiв компанiї, яка є резидентом другої Договiрної Держави, можуть оподатковуватись у цiй другiй Державi.
Стаття 17
Артисти i спортсмени
1. Незважаючи на положення статей 14 i 15, доход, що одержується резидентом Договiрної Держави як працiвником мистецтв, таким як артист театру, кiно, радiо чи телебачення або музикантом, або спортсменом вiд його особистої дiяльностi, здiйснюваної у другiй Договiрнiй Державi, може оподатковуватись у цiй другiй Державi.
2. Якщо доход вiд особистої дiяльностi, здiйснюваної працiвником мистецтв або спортсменом, нараховується не самому працiвнику мистецтв або спортсмену, а iншiй особi, цей доход може, незалежно вiд положень статей 7, 14 i 15, оподатковуватись у Договiрнiй Державi, в якiй здiйснюється дiяльнiсть працiвника мистецтв або спортсмена.
3. Незважаючи на положення пунктiв 1 i 2, якщо вiзит артиста або спортсмена до Договiрної Держави фiнансується за рахунок суспiльних фондiв другої Договiрної Держави або її полiтико-адмiнiстративних пiдроздiлiв або мiсцевих органiв влади, доход, отримуваний вiд дiяльностi, здiйснюваної таким артистом або спортсменом у Договiрнiй Державi, пiдлягає оподаткуванню тiльки у другiй Державi, резидентом якої такий артист чи спортсмен є.
Стаття 18
Пенсiї
1. Вiдповiдно до положень пункту 2 статтi 19 пенсiї та iншi подiбнi винагороди, що сплачуються резиденту Договiрної Держави у зв'язку з роботою у минулому, будуть оподатковуватись тiльки в цiй Державi.
2. Незважаючи на положення пункту 1, пенсiї та iншi подiбнi винагороди, що сплачуються за державною пенсiйною програмою, яка є частиною системи соцiального забезпечення Договiрної Держави, її полiтико-адмiнiстративного пiдроздiлу або мiсцевого органу влади, пiдлягають оподаткуванню тiльки в цiй Договiрнiй Державi.
Стаття 19
Державна служба
1. a) Винагорода iнша нiж пенсiя, що сплачується Договiрною Державою або її полiтико-адмiнiстративним пiдроздiлом, або мiсцевим органом влади будь-якiй фiзичнiй особi за службу, здiйснювану для цiєї Держави або пiдроздiлу, або органу влади, оподатковується тiльки в цiй Державi.
b) Однак, така винагорода оподатковується тiльки в другiй Договiрнiй Державi, якщо служба здiйснюється в цiй Державi, i фiзична особа, яка є резидентом цiєї Держави, яка:
(i) є
нацiональною особою цiєї Держави; або
(ii) не стала резидентом
цiєї Держави тiльки з метою здiйснення служби.
2. a) Будь-яка пенсiя, яка сплачується Договiрною Державою або її полiтико-адмiнiстративним пiдроздiлом, або мiсцевим органом влади, або iз створених ними фондiв фiзичнiй особi за службу, здiйснювану для цiєї Держави або її пiдроздiлу, або органу влади, оподатковується тiльки в цiй Державi.
b) Однак, така пенсiя оподатковується тiльки в другiй Договiрнiй Державi, якщо фiзична особа є резидентом i нацiональною особою цiєї другої Держави.
3. Положення статей 15, 16 i 18 застосовуються до винагород i пенсiй стосовно послуг, що здiйснюється у зв'язку з проведенням пiдприємницької дiяльностi Договiрною Державою або її полiтико-адмiнiстративним пiдроздiлом, або мiсцевим органом влади.
Стаття 20
Викладачi та дослiдники
1. Фiзична особа, яка є або безпосередньо до вiдвiдування Договiрної Держави була резидентом другої Договiрної Держави i перебуває в першiй згаданiй Договiрнiй Державi виключно з метою викладання, читання лекцiй або проведення дослiджень в унiверситетi, коледжi, школi або навчальному закладi, або науково-дослiдному iнститутi, що акредитованi Урядом першої згаданої Договiрної Держави, звiльняється вiд оподаткування в першiй згаданiй Державi на перiод двох рокiв з дати її першого прибуття в першу згадану Договiрну Державу стосовно винагороди за таке викладання, лекцiї або дослiдження.
2. Положення цiєї статтi поширюються на доход вiд наукових дослiджень, якщо тiльки такi дослiдження здiйснюються особою в громадських iнтересах, а не власного зиску окремої особи чи окремих осiб.
Стаття 21
Студенти i практиканти
1. Студент, стажист або практикант, який є або був безпосередньо до приїзду у Договiрну Державу резидентом другої Держави i перебуває у першiй згаданiй Державi виключно з метою навчання або професiйної пiдготовки, звiльняється вiд оподаткування у цiй першiй згаданiй Державi стосовно наступних платежiв або доходiв, одержуваних ним для цiлей його утримання, освiти або навчання:
a) платежi, одержуванi з джерел за межами цiєї Договiрної Держави;
b) гранти, стипендiї або винагороди, призначенi Урядами кожної з Договiрних Держав або науковою, освiтньою, культурною або iншою неприбутковою органiзацiєю; i
c) доход, одержуваний вiд надання особистих послуг у цiй Договiрнiй Державi.
2. Стосовно винагород за роботу за наймом або надання професiйних послуг, про якi не йдеться у пунктi 1, студент або стажист, про якого йде мова у пунктi 1, додатково має право на час такого навчання або отримання освiти на такi ж звiльнення, пiльги i знижки щодо податкiв, якi надаються резидентам тiєї Держави, яку вiн вiдвiдує.
Стаття 22
Iншi доходи
1. Види доходу резидента Договiрної Держави, незалежно вiд джерела їх виникнення, про якi не йдеться у попереднiх статтях цiєї Угоди, пiдлягають оподаткуванню тiльки у цiй Державi.
2. Положення пункту 1 цiєї статтi не застосовуються до доходiв, iнших нiж доходи вiд нерухомого майна, визначеного в пунктi 2 статтi 6, якщо одержувач таких доходiв, який є резидентом Договiрної Держави, здiйснює пiдприємницьку дiяльнiсть у другiй Договiрнiй Державi через розташоване в нiй постiйне представництво або надає в цiй другiй Державi незалежнi особистi послуги через розташовану там постiйну базу, i право або майно, у зв'язку з яким сплачується доход, дiйсно пов'язанi з таким постiйним представництвом або постiйною базою. В такому випадку, залежно вiд обставин, застосовуються положення статтi 7 або статтi 14.
Стаття 23
Капiтал
1. Капiтал, представлений нерухомим майном, про яке йдеться у статтi 6, що є власнiстю резидента Договiрної Держави i розташоване у другiй Договiрнiй Державi, може оподатковуватись у цiй другiй Державi.
2. Капiтал, представлений рухомим майном, що є частиною комерцiйного майна постiйної установи (представництва), яке пiдприємство Договiрної Держави має в другiй Договiрнiй Державi, або представлене рухомим майном, пов'язаним з постiйною базою, доступною резиденту Договiрної Держави в другiй Договiрнiй Державi з метою надання незалежних особистих послуг, оподатковується тiльки у цiй другiй Державi.
3. Капiтал, представлений морськими, повiтряними суднами, автомобiльними або залiзничними транспортними засобами, що експлуатується пiдприємством Договiрної Держави у мiжнародних перевезеннях, або рухомим майном, пов'язаним iз експлуатацiєю таких суден i транспортних засобiв, оподатковується тiльки у цiй Державi.
4. Усi iншi елементи капiталу резидента Договiрної Держави оподатковуються тiльки у цiй Державi.
Стаття 24
Усунення подвiйного оподаткування
1. Якщо резидент Договiрної Держави отримує доходи або володiє капiталом, якi вiдповiдно до положень цiєї Угоди можуть оподатковуватися у другiй Договiрнiй Державi, перша згадана Договiрна Держава дозволяє згiдно зi своїм законодавством вирахувати з податку на доходи цього резидента суму, що дорiвнює податку на доход, сплаченому в цiй другiй Договiрнiй Державi та вирахувати з податку на капiтал цього резидента суму, що дорiвнює податку на капiтал, сплаченому в цiй другiй Договiрнiй Державi. Такi вирахування в будь-якому випадку не повиннi перевищувати тiєї частини податку на доход або капiтал, яка була пiдрахована до надання вирахувань, що стосується доходу або капiталу, якi можуть оподатковуватись у цiй другiй Державi залежно вiд обставин.
2. Якщо вiдповiдно до статей 10, 11 i 12 доход, що одержується резидентом Договiрної Держави, звiльнено вiд податку в цiй Державi, ця Держава може, незважаючи на це, при пiдрахунку суми податку на частину доходу цього резидента, що залишилась, взяти до уваги звiльнений доход.
Таке звiльнення стосовно статей 10, 11 i 12 буде чинним протягом 5 рокiв, але обидвi Договiрнi Держави можуть подовжити таке часове обмеження шляхом переговорiв.
Стаття 25
Недискримiнацiя
1. Нацiональнi особи Договiрної Держави не пiдлягатимуть у другiй Договiрнiй Державi будь-якому оподаткуванню або пов'язаному з ним зобов'язанню, яке є iншим або бiльш обтяжливим нiж оподаткування i пов'язане з ним зобов'язання, яким пiдлягають або можуть пiдлягати нацiональнi особи цiєї другої Держави за тих же обставин. Це положення також застосовується, незважаючи на положення статтi 1, до осiб, якi не є резидентами однiєї або обох Договiрних Держав.
2. Оподаткування постiйного представництва, яке пiдприємство Договiрної Держави має в другiй Договiрнiй Державi, не буде менш сприятливим у цiй другiй Державi, нiж оподаткування пiдприємств цiєї другої Держави, якi здiйснюють подiбну дiяльнiсть. Це положення не повинно тлумачитись як таке, що зобов'язує Договiрну Державу надавати резидентам другої Договiрної Держави будь-якi особистi пiльги, звiльнення i знижки в оподаткуваннi на пiдставi громадянського статусу або сiмейних зобов'язань, якi вона надає своїм резидентам.
3. За винятком випадкiв, коли застосовуються положення статтi 9, пункту 7 статтi 11 або пункту 6 статтi 12, проценти, роялтi та iншi виплати, що здiйснюються пiдприємством Договiрної Держави резиденту другої Договiрної Держави, з метою визначення оподатковуваного прибутку такого пiдприємства повиннi пiдлягати вирахуванням за таких же умов, за яких вони б сплачувались резиденту першої згаданої Держави. Таким же чином будь-якi борги пiдприємства Договiрної Держави резиденту другої Договiрної Держави повиннi, з метою визначення оподатковуваного капiталу цього пiдприємства, пiдлягати вирахуванням за таких же умов, що й борги резиденту першої згаданої Держави.
4. Пiдприємства Договiрної Держави, капiтал яких повнiстю або частково належить одному або кiльком резидентам, або контролюється прямо чи посередньо одним або кiлькома резидентами другої Договiрної Держави, не будуть пiдлягати в першiй згаданiй Державi будь-якому оподаткуванню або пов'язаному з ним зобов'язанню, яке є iншим або бiльш обтяжливим нiж оподаткування i пов'язанi з ним зобов'язання, яким пiддаються або можуть пiддаватися iншi подiбнi пiдприємства першої згаданої Держави.
5. Положення цiєї статтi, незважаючи на положення статтi 2, будуть застосовуватись до податкiв будь-якого роду i виду.
Стаття 26
Процедура взаємного узгодження
1. Якщо особа вважає, що дiї однiєї або обох Договiрних Держав призводять або призведуть до його оподаткування всупереч положенням цiєї Угоди, вона може, незалежно вiд засобiв захисту, передбачених нацiональними законодавствами цих Держав, подати свiй випадок на розгляд до компетентного органу Договiрної Держави, резидентом якої вона є, або, якщо його випадок пiдпадає пiд дiю пункту 1 статтi 25, до тiєї Договiрної Держави, нацiональною особою якої вона є. Справа має бути представлена протягом трьох рокiв з моменту першого повiдомлення про дiї, що призводять до оподаткування, що не вiдповiдає положенням цiєї Угоди.
2. Компетентний орган прагнутиме, якщо вiн вважатиме заперечення обгрунтованим i якщо вiн сам не в змозi прийняти задовiльне рiшення, погодити це питання з компетентним органом другої Договiрної Держави з метою уникнення оподаткування, яке не вiдповiдає Угодi. Будь-яка досягнута домовленiсть повинна виконуватись незалежно вiд будь-яких обмежень часу, передбачених внутрiшнiм законодавством Договiрної Держави.
3. Компетентнi органи Договiрних Держав прагнутимуть вирiшувати за взаємною згодою будь-якi складнi або сумнiвнi питання, що виникають при тлумаченнi або застосуваннi цiєї Угоди. Вони можуть також консультуватися з метою уникнення подвiйного оподаткування у випадках, не передбачених Угодою.
4. Компетентнi органи Договiрних Держав можуть вступати в прямi контакти один з одним з метою досягнення згоди в розумiннi попереднiх пунктiв. Якщо для досягнення згоди доцiльно буде органiзувати усний обмiн думками, то представники компетентних органiв Договiрних Держав можуть зустрiтися для проведення такої зустрiчi.
Стаття 25
Обмiн iнформацiєю
1. Компетентнi органи Договiрних Держав обмiнюються iнформацiєю, необхiдною для виконання положень цiєї Конвенцiї або нацiональних законодавств Договiрних Держав, що стосується податкiв, на якi поширюється Угода, тiєю мiрою, якою оподаткування не суперечить цiй Угодi, зокрема, щоб попереджувати шахрайства i полегшувати застосування встановлених законом положень проти легальних ухилень. Обмiн iнформацiєю не обмежується статтею 1 цiєї Угоди. Будь-яка iнформацiя, одержана Договiрною Державою, розглядатиметься як конфiденцiйна i буде розкрита тiльки особам або органам влади (включаючи суди та адмiнiстративнi органи), зайнятим оцiнкою або збором, примусовим стягненням або судовим переслiдуванням, або розглядом апеляцiй стосовно податкiв, на якi поширюється ця Угода. Такi особи або органи будуть використовувати iнформацiю тiльки для таких цiлей. Вони можуть розкривати iнформацiю на публiчних судових засiданнях або при прийняттi судових рiшень.
2. У жодному випадку положення пункту 1 цiєї статтi не будуть тлумачитись як такi, що покладають на компетентний орган кожної з Договiрних Держав зобов'язання:
a) вживати адмiнiстративнi заходи, якi суперечать законам та адмiнiстративнiй практицi кожної з Договiрних Держав;
b) надавати iнформацiю, яку неможливо одержати за законодавством або в ходi звичайної адмiнiстративної практики в кожнiй з Договiрних Держав;
c) надавати iнформацiю, яка буде розкривати будь-яку торговельну, пiдприємницьку, промислову, комерцiйну або професiйну таємницю, або торговельний процес, або iнформацiю, розкриття якої зашкодило б громадському порядку.
Стаття 28
Члени дипломатичних мiсiй i консульських установ
Нiщо в цiй Угодi не буде впливати на податковi привiлеї, наданi членам дипломатичних мiсiй або консульських установ за загальними нормами мiжнародного права чи на пiдставi положень спецiальних угод.
Стаття 29
Набуття чинностi
1. Ця Угода набуває чинностi в перший день пiсля останньої з дат, у якi вiдповiднi Уряди повiдомили один одного у письмовiй формi про те, що необхiднi внутрiшнi державнi процедури в обох Державах були виконанi, i її положення будуть мати дiю:
a) стосовно податкiв, що утримуються у джерела щодо доходiв, якi сплачуються або кредитуються з або пiсля першого сiчня календарного року, наступного за роком, у якому Угода набула чинностi; та
b) стосовно iнших податкiв на доход i податкiв на капiтал, до доходу або капiталу за будь-який податковий рiк, що починається з або пiсля першого сiчня календарного року, наступного за роком, у якому Угода набула чинностi.
2. З того часу, коли положення Угоди починають дiяти, Багатостороння Угода про запобiгання подвiйному оподаткуванню доходiв та майна фiзичних осiб, пiдписана у Мiшкольцi 27 травня 1977 року, та Багатостороння Угода про запобiгання подвiйному оподаткуванню доходiв i майна юридичних осiб, пiдписана в Улан-Баатаарi 19 травня 1978 року, у вiдносинах мiж Україною i Монголiєю припиняють свою дiю.
Стаття 30
Втрата чинностi
Ця Угода буде залишатися чинною до припинення її дiї однiєю з Договiрних Держав. Кожна Договiрна Держава може припинити дiю Угоди шляхом передачi по дипломатичних каналах повiдомлення про припинення дiї принаймнi за шiсть мiсяцiв до закiнчення будь-якого календарного року, що починається пiсля закiнчення п'яти рокiв з дня набуття Угодою чинностi. У такому випадку Угода припиняє свою дiю:
a) стосовно податкiв, що утримуються у джерела щодо доходiв, якi сплачуються або кредитуються з або пiсля першого сiчня календарного року, наступного за роком, у якому було отримано повiдомлення; та
b) стосовно iнших податкiв на доход i податкiв на капiтал, до доходу або капiталу за будь-який податковий рiк, що починається з або пiсля першого сiчня календарного року, наступного за роком, у якому було отримано повiдомлення.
На засвiдчення чого тi, що нижче пiдписалися, вiдповiдним чином на те уповноваженi, пiдписали цю Угоду.
Вчинено у двох примiрниках, в м.Києвi 1 липня 2002 року українською, монгольською та англiйською мовами, усi тексти є автентичними. У разi розбiжностей в тлумаченнi перевага надається англiйському тексту.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Монголiї |