ПРАВЛIННЯ НАЦIОНАЛЬНОГО БАНКУ УКРАЇНИ
ПОСТАНОВА
вiд 12 листопада 2003 року | N 493 |
---|
Про затвердження Змiн до Положення про
оформлення та подання клiєнтами платiжних
доручень в iноземнiй валютi, заяв про купiвлю або
продаж iноземної валюти до уповноважених банкiв i
iнших фiнансових установ та порядок їх виконання
Зареєстровано в Мiнiстерствi юстицiї України 27 листопада 2003 р. за N 1090/8411 |
Вiдповiдно до статтi 7
Закону України "Про Нацiональний банк
України" та з метою поширення дiючого порядку
оформлення та подання клiєнтами до уповноважених
банкiв i iнших фiнансових установ платiжних
доручень в iноземнiй валютi, заяв про купiвлю або
продаж iноземної валюти на операцiї з
банкiвськими металами Правлiння Нацiонального
банку України постановляє:
1. Затвердити Змiни до Положення про оформлення та подання клiєнтами платiжних доручень в iноземнiй валютi, заяв про купiвлю або продаж iноземної валюти до уповноважених банкiв i iнших фiнансових установ та порядок їх виконання, затвердженого постановою Правлiння Нацiонального банку України вiд 05.03.2003 N 82 та зареєстрованого в Мiнiстерствi юстицiї України 20.03.2003 за N 224/7545 (додаються).
2. Департаменту платiжних систем (В. М. Кравець) пiсля державної реєстрацiї в Мiнiстерствi юстицiї України довести змiст цiєї постанови до вiдома територiальних управлiнь Нацiонального банку України та банкiв України для керiвництва i використання в роботi.
3. Контроль за виконанням цiєї постанови покласти на керiвникiв територiальних управлiнь Нацiонального банку України.
4. Постанова набирає чинностi через 10 днiв пiсля державної реєстрацiї в Мiнiстерствi юстицiї України, крiм абзацу п'ятого пункту 11 Змiн, який набирає чинностi з 1 лютого 2004 року.
Голова | С. Л. Тiгiпко |
ЗАТВЕРДЖЕНО постановою Правлiння Нацiонального банку України вiд 12 листопада 2003 р. N 493 |
|
Зареєстровано в Мiнiстерствi юстицiї України 27 листопада 2003 р. за N 1090/8411 |
Змiни до Положення про оформлення та подання клiєнтами платiжних доручень в iноземнiй валютi, заяв про купiвлю або продаж iноземної валюти до уповноважених банкiв i iнших фiнансових установ та порядок їх виконання
1. Назву викласти в такiй редакцiї:
"Положення про оформлення та подання клiєнтами платiжних доручень в iноземнiй валютi або банкiвських металах, заяв про купiвлю або продаж iноземної валюти або банкiвських металiв до уповноважених банкiв i iнших фiнансових установ та порядок їх виконання".
2. Пункт 1.1 пiсля слiв "транскордонних переказiв" доповнити словами "(крiм банкiвських металiв)".
3. Пункт 1.1, абзац сьомий пункту 1.2, пункти 1.4, 1.6, 1.7, 2.2, 2.3, абзаци перший, другий, четвертий, п'ятий, дев'ятнадцятий пункту 2.4, пункти 2.6, 2.8, 4.1 - 4.3, 4.5, 4.7 - 4.9, 4.11 - 4.13, перше речення пункту 4.14, пункти 4.16, 6.6, перше та друге речення абзацу першого та перше речення абзацу другого пункту 7.1, пункт 7.2 пiсля слiв "доручень в iноземнiй валютi" та "доручення в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах".
4. Пункт 1.1, перше речення пункту 1.5, пункти 1.6, 1.7, 3.1, 3.2, абзаци перший, третiй, п'ятий, тринадцятий - сiмнадцятий, дев'ятнадцятий - двадцять другий, двадцять шостий, двадцять восьмий пункту 3.3, абзаци перший, третiй, п'ятий, сьомий, одинадцятий, дванадцятий, чотирнадцятий - сiмнадцятий, двадцять перший пункту 3.4, пункти 4.1 - 4.3, абзаци перший, третiй, перше речення абзацу четвертого пункту 4.5, пункти 4.7 - 4.9, 4.11, 4.15, 4.16, 7.1, 7.2 пiсля слiв "iноземної валюти" доповнити словами "або банкiвських металiв".
5. У пунктi 1.2:
абзац другий викласти в такiй редакцiї:
"бенефiцiар - кiнцевий отримувач коштiв або банкiвських металiв, на рахунок якого зараховуються кошти в iноземнiй валютi або банкiвськi метали, переказ яких був iнiцiйований за допомогою платiжного доручення в iноземнiй валютi або банкiвських металах";
абзац п'ятий пiсля слiв "юридична особа" доповнити словами "(крiм банкiв)".
6. Абзаци шостий, сьомий пункту 1.2, пункти 1.4, 1.9, абзац другий пункту 2.6, перше речення абзацу п'ятого пункту 4.5, пункти 4.6, 4.15, 6.6 пiсля слiв "коштiв в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металiв".
7. Пункт 1.4 доповнити другим реченням такого змiсту: "Для проведення переказу коштiв в iноземнiй валютi клiєнти можуть застосовувати форму платiжного доручення, аналогiчну тiй, що наведена у додатку 1 до цього Положення, але без урахування реквiзитiв, якi стосуються банкiвських металiв".
8. У пунктi 1.5:
слова "купiвлi iноземної валюти за iншу iноземну валюту" замiнити словами "операцiї конвертацiї однiєї iноземної валюти в iншу iноземну валюту або одного виду банкiвського металу в iнший вид банкiвського металу", а пiсля слiв "купiвлю iноземної валюти" доповнити словами "або банкiвських металiв";
пункт доповнити третiм реченням такого змiсту: "Для здiйснення операцiй з купiвлi або продажу iноземної валюти на МВРУ клiєнти уповноважених банкiв можуть використовувати форми заяв про купiвлю або продаж iноземної валюти, аналогiчнi тим, що наведенi у додатках 2 - 5 до цього Положення, але без урахування реквiзитiв, якi стосуються банкiвських металiв".
9. Назву глави 2 викласти в такiй редакцiї:
"2. Порядок оформлення платiжних доручень в iноземнiй валютi або банкiвських металах".
10. Перше речення пункту 2.1 пiсля слiв "латинськими лiтерами" доповнити словами "а платiжне доручення в банкiвських металах - українською мовою (кирилицею) або латинськими лiтерами".
11. У пунктi 2.4:
абзац третiй доповнити словами "або "Платiжне доручення в iноземнiй валютi або банкiвських металах";
в абзацi восьмому:
пiсля слiв "в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах", а пiсля слiв "переказ коштiв" доповнити словами "або банкiвських металiв";
слова "(для фiзичної особи, яка не займається пiдприємницькою дiяльнiстю i не має рахунку в уповноваженому банку, цей реквiзит може не заповнюватися)" вилучити;
абзац дев'ятий пiсля слiв "код iноземної валюти" доповнити словами "або банкiвського металу", а пiсля слiв "iноземних валют" доповнити словами "та банкiвських металiв";
абзац десятий пiсля слiв "суму переказу" доповнити словами "або масу банкiвських металiв в тройських унцiях";
абзац одинадцятий викласти в такiй редакцiї:
"суму переказу або масу банкiвських металiв в тройських унцiях та назву iноземної валюти або виду банкiвського металу словами";
в абзацi дванадцятому:
пiсля слiв "перераховуються кошти" доповнити словами "або банкiвськi метали";
пункт пiсля абзацу сiмнадцятого доповнити новим абзацом такого змiсту:
"iдентифiкацiйний код клiєнта - для юридичних осiб зазначається код за Єдиним державним реєстром пiдприємств та органiзацiй України, для фiзичних осiб зазначається iдентифiкацiйний номер платника податкiв".
У зв'язку з цим абзаци вiсiмнадцятий - двадцять п'ятий вважати вiдповiдно абзацами дев'ятнадцятим - двадцять шостим.
12. Пункт 2.6 пiсля слiв "про платiж" доповнити словами "в iноземнiй валютi або перерахування банкiвських металiв", а пiсля слiв "перерахування коштiв" доповнити словами "або банкiвських металiв".
13. Пункт 2.7 пiсля слiв "дорученнях в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах".
14. Главу 2 доповнити пунктом 2.9 такого змiсту:
"2.9. Операцiї з переказу банкiвських металiв здiйснюються уповноваженими банками вiдповiдно до вимог Положення про здiйснення уповноваженими банками операцiй з банкiвськими металами, затвердженого постановою Правлiння Нацiонального банку України вiд 06.08.2003 N 325 та зареєстрованого в Мiнiстерствi юстицiї України 29.08.2003 за N 749/8070".
15. Назву глави 3 викласти в такiй редакцiї:
"3. Порядок оформлення заяв про купiвлю iноземної валюти або банкiвських металiв та про продаж iноземної валюти або банкiвських металiв".
16. Пункт 3.2 пiсля слiв "валюти (вiльний продаж)" доповнити словами "або банкiвських металiв".
17. У пунктi 3.3:
абзац четвертий доповнити словами "або "Заява про купiвлю iноземної валюти або банкiвських металiв";
абзац восьмий пiсля слiв "назву iноземної валюти" доповнити словами "або виду банкiвського металу", а пiсля слiв "код iноземної валюти" доповнити словами "або банкiвського металу";
абзац дев'ятий пiсля слiв та знакiв "суму в гривнях")" доповнити словами "у разi купiвлi банкiвських металiв зазначається маса банкiвських металiв у тройських унцiях цифрами";
в абзацi одинадцятому слова "придбану iноземну валюту" замiнити словами "придбанi iноземну валюту або банкiвськi метали", а пiсля слiв "в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах";
абзац вiсiмнадцятий пiсля слiв "iноземної валюти" доповнити словами "або маса банкiвських металiв";
абзац двадцять перший пiсля слiв "iноземну валюту" доповнити словами "або банкiвськi метали";
абзац двадцять восьмий пiсля слiв "пенсiйне страхування" доповнити словами "(тiльки у разi здiйснення операцiй з купiвлi iноземної валюти)".
18. У пунктi 3.4:
абзац четвертий доповнити словами "або "Заява про продаж iноземної валюти або банкiвських металiв"";
абзац сьомий пiсля слiв "рахунку в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах";
абзац восьмий пiсля слiв "назву iноземної валюти" доповнити словами "або виду банкiвського металу", а пiсля слiв "код iноземної валюти" доповнити словами "або банкiвського металу";
абзац дев'ятий пiсля слiв "валюти цифрами" доповнити словами "у разi продажу банкiвських металiв зазначається маса банкiвських металiв у тройських унцiях цифрами";
абзац вiсiмнадцятий пiсля слiв "iноземну валюту" доповнити словами "або банкiвськi метали";
абзац дев'ятнадцятий пiсля слiв "iноземної валюти" доповнити словами "або маса банкiвських металiв".
19. Назву глави 4 викласти в такiй редакцiї:
"4. Порядок подання клiєнтами до уповноважених банкiв платiжних доручень в iноземнiй валютi або банкiвських металах, заяв на купiвлю або продаж iноземної валюти або банкiвських металiв на МВРУ та їх виконання".
20. В абзацi другому пункту 4.4 слова "власної iноземної валюти" замiнити словами "iноземної валюти, яка попередньо не купувалася на МВРУ".
21. Абзац другий пункту 4.5 пiсля слiв "перерахування коштiв" доповнити словами "або банкiвських металiв".
22. Пункт 4.6 пiсля слiв "дорученнями в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах", пiсля слiв "залишкiв коштiв" доповнити словами "або банкiвських металiв", а пiсля слiв "банкам-кореспондентам" доповнити словами "у разi перерахування iноземної валюти".
23. Пункт 4.7 пiсля слiв "переказу в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металiв".
24. Пункти 4.8 та 4.16 пiсля слiв "(крiм обов'язкового продажу)" доповнити словами "або банкiвських металiв".
25. Пункт 4.13 пiсля слiв "платiжного доручення клiєнта в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах".
26. Пункт 4.15 пiсля слiв "сума переказу в iноземнiй валютi" доповнити словами "або маса банкiвських металiв в тройських унцiях", пiсля слiв "проданої iноземної валюти" доповнити словами "або маса куплених або проданих банкiвських металiв в тройських унцiях", а пiсля слiв "видом валют" доповнити словами "або банкiвських металiв".
27. Пункт 5.5 доповнити другим реченням такого змiсту: "У разi переказу банкiвських металiв платiжне доручення в iноземнiй валютi або банкiвських металах виконується уповноваженим банком не пiзнiше нiж на третiй робочий день пiсля його отримання цим банком".
28. Назву глави 6 викласти в такiй редакцiї:
"6. Виконання уповноваженими банками, що обслуговують клiєнтiв, платiжних доручень в iноземнiй валютi або банкiвських металах".
29. У пунктi 6.2:
абзац перший пiсля слiв "в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах", а пiсля слiв "вихiдних платежiв" доповнити словами "та переказiв банкiвських металiв";
абзац другий пiсля слiв "в журналi платежiв" доповнити словами "в iноземнiй валютi та переказiв банкiвських металiв";
пункт доповнити абзацом третiм такого змiсту:
"Реєстрацiя в журналi переказiв банкiвських металiв є обов'язковою".
30. В абзацi п'ятому пункту 6.4 слова "(для фiзичної особи, яка не має поточного рахунку, цей реквiзит не заповнюється)" вилучити.
31. У пунктi 6.6 слова "до iноземного банку" замiнити словами "до iноземного банку/уповноваженого банку".
32. Назву глави 7 викласти в такiй редакцiї:
"7. Порядок виконання уповноваженими банками, що обслуговують клiєнтiв, листiв про вiдкликання платiжних доручень в iноземнiй валютi або банкiвських металах, заяв про купiвлю або продаж iноземної валюти або банкiвських металiв та їх зберiгання".
33. Абзац другий пункту 7.1 пiсля слiв "списав кошти в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвськi метали", слова "з iноземного банку" замiнити словами "або банкiвських металiв з банку бенефiцiара".
34. У додатку 1:
назву зразка викласти в такiй редакцiї:
"Платiжне доручення в iноземнiй валютi або банкiвських металах";
у рядку "32" таблицi:
пiсля слiв "код iноземної валюти" доповнити словами "або банкiвського металу";
слова "сума цифрами" замiнити словами "сума або маса цифрами", а слова "сума та назва iноземної валюти словами" замiнити словами "сума або маса банкiвських металiв та назва iноземної валюти або виду банкiвського металу словами";
пiсля рядка "код країни бенефiцiара" доповнити рядком "iдентифiкацiйний код/номер клiєнта";
рядок "Надаємо право утримати комiсiйну винагороду за здiйснення переказу коштiв в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металiв".
35. У додатку 2:
назву зразка, абзаци сьомий та десятий пiсля слiв "iноземної валюти" доповнити словами "або банкiвських металiв";
абзаци дев'ятий та тринадцятий пiсля слiв "iноземну валюту" доповнити словами "або банкiвськi метали";
абзац тринадцятий пiсля слiв "в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах";
назву першої колонки таблицi викласти в такiй редакцiї:
"Назва iноземної валюти або виду банкiвського металу, що купується, її/його код";
назву другої колонки таблицi доповнити словами "або маса банкiвських металiв".
36. У додатку 3:
назву зразка, абзаци сьомий та одинадцятий пiсля слiв "iноземної валюти" доповнити словами "або банкiвських металiв";
абзац восьмий пiсля слiв "в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах";
абзаци дев'ятий та тринадцятий пiсля слiв "iноземну валюту" доповнити словами "або банкiвськi метали";
абзац десятий пiсля слiв "iноземної валюти" доповнити словами "або масу банкiвських металiв";
таблицю викласти в такiй редакцiї:
Назва iноземної валюти або виду банкiвського металу, що продається, її/його код | Сума продажу iноземної валюти або маса банкiвських металiв | Мiнiмальний курс продажу в грн. | Гривневий еквiвалент iноземної валюти або банкiвських металiв вiдповiдно до курсу, що визначений у заявi |
1 | 2 | 3 | 4 |
37. У додатку 4:
назву зразка та абзац десятий пiсля слiв "iноземної валюти" доповнити словами "або банкiвських металiв";
абзац дев'ятий та тринадцятий пiсля слiв "iноземну валюту" доповнити словами "або банкiвськi метали";
назву першої колонки таблицi викласти в такiй редакцiї:
"Назва iноземної валюти або виду банкiвського металу, що купується, її/його код";
назву другої колонки таблицi доповнити словами "або маса банкiвських металiв";
абзац тринадцятий пiсля слiв "в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах".
38. У додатку 5:
назву зразка, абзац одинадцятий пiсля слiв "iноземної валюти" доповнити словами "або банкiвських металiв";
абзац восьмий пiсля слiв "в iноземнiй валютi" доповнити словами "або банкiвських металах";
абзаци дев'ятий та тринадцятий пiсля слiв "iноземну валюту" доповнити словами "або банкiвськi метали";
абзац десятий пiсля слiв "iноземної валюти" доповнити словами "або масу банкiвських металiв";
таблицю викласти в такiй редакцiї:
Назва iноземної валюти або виду банкiвського металу, що продається, її/його код | Сума продажу iноземної валюти або маса банкiвських металiв | Мiнiмальний курс продажу в грн. | Гривневий еквiвалент iноземної валюти або банкiвських металiв вiдповiдно до курсу, що визначений у заявi |
1 | 2 | 3 | 4 |
39. У додатку 6:
колонку "Сума" пiсля слiв "код валюти" доповнити словами "або банкiвського металу";
слова "сума словами" замiнити словами "сума коштiв словами/маса банкiвських металiв", а слова "у валютi" замiнити словами "у валютi/тройських унцiях".
Директор Департаменту платiжних систем | В. М. Кравець |
Провiдний економiст Департаменту платiжних систем | Т. В. Коваленко |