ПОЛОЖЕННЯ
про роботу Змiшаної українсько-румунської прикордонної комiсiї
Створена вiдповiдно до статтi 21 Договору мiж Україною i Румунiєю про режим українсько-румунського державного кордону, спiвробiтництво та взаємну допомогу з прикордонних питань, (далi - Договiр), пiдписаного 17 червня 2003 року в м. Чернiвцi, Змiшана українсько-румунська прикордонна комiсiя з перевiрки проходження лiнiї державного кордону, (далi - Змiшана прикордонна комiсiя), пiдготувала Положення про роботу Змiшаної українсько-румунської прикордонної комiсiї, (далi - Положення), яке передбачене пунктом 7 статтi 21 Договору.
Роздiл I
Загальнi положення
Стаття 1
Змiшана прикордонна комiсiя складається з української i румунської делегацiй, (далi - Сторони). До складу кожної делегацiї входить: голова делегацiї, його заступник та п'ять членiв.
Для виконання робiт на мiсцевостi створюються Змiшанi робочi групи.
Стаття 2
1. Офiцiйними мовами засiдань Змiшаної прикордонної комiсiї та Змiшаних робочих груп є українська та румунська мови.
Усi протоколи складатимуться i пiдписуватимуться в двох оригiнальних примiрниках українською та румунською мовами, усi тексти мають бути рiвно автентичними.
2. Протоколи пiдписуються головами делегацiй та скрiплюються мастиковими печатками делегацiй.
Стаття 3
Голови делегацiй Змiшаної прикордонної комiсiї письмово iнформують один одного про призначення та змiни у складi своїх делегацiй, призначення керiвникiв Змiшаних робочих груп та пiдгруп, експертiв та фахiвцiв, якi залучаються до робiт.
Стаття 4
У разi вiдсутностi голови делегацiї його обов'язки виконує заступник.
Роздiл II
Завдання Змiшаної прикордонної комiсiї
Стаття 5
Змiшана прикордонна комiсiя з метою виконання завдань, визначених Договором:
a) здiйснює через кожнi 7 рокiв на сухопутних дiлянках та через кожнi 5 рокiв на прикордонних водах спiльну перевiрку проходження лiнiї державного кордону;
b) на основi результатiв перевiрок проходження державного кордону готує додатки i доповнення до чинних документiв демаркацiї вiдповiдно до положень цього Договору, а також статей 1-4 Договору мiж Урядом Союзу Радянських Соцiалiстичних Республiк та Урядом Народної Румунської Республiки про режим радянсько-румунського державного кордону, спiвробiтництво i взаємну допомогу з прикордонних питань, пiдписаного в Бухарестi 27 лютого 1961 року, Договору про вiдносини добросусiдства i спiвробiтництва мiж Україною i Румунiєю, пiдписаного в м. Констанца 2 червня 1997 року i Додаткової Угоди до нього, укладеної шляхом обмiну листами мiж мiнiстрами закордонних справ обох держав;
c) готує матерiали щодо необхiдностi вiдновлення зруйнованих берегiв прикордонних вод та повернення їхньою рiчища у попереднє положення вiдповiдно до документiв, зазначених у статтi 1 Договору;
d) у разi необхiдностi готує пропозицiї про обмiн дiлянками територiй, прилеглих до державного кордону;
e) розв'язує питання щодо встановлення додаткових прикордонних знакiв, перемiщення тих, якi є пiд загрозою знищення, або їх частин на безпечне мiсце;
f) узгоджує технiчнi характеристики прикордонних знакiв;
g) виконує iншi завдання щодо утримання лiнiї державного кордону;
h) готує технiчнi iнструкцiї для Змiшаних робочих груп;
i) створює Змiшанi робочi групи, якi складаються з української та румунської пiдгруп, для виконання вимiрювальних та iнших робiт на мiсцевостi, а також для виконання технiчних камеральних робiт, визначає їх завдання, спрямовує i контролює їх дiяльнiсть;
j) розробляє технiчнi вказiвки щодо виконання спiльних контрольних оглядiв прикордонних знакiв i просiк та їх обслуговування.
Стаття 6
1. На перiод роботи з перевiрки проходження лiнiї державного кордону членам Змiшаної прикордонної комiсiї та особам, якi залучаються нею до роботи, видаються посвiдчення для перетинання державного кордону.
2. Члени Змiшаної прикордонної комiсiї та особи, запрошенi для виконання робiт, не можуть бути позбавленi особистої свободи на територiї держави iншої Сторони; особистi речi, службовi документи, технiчнi i транспортнi засоби є недоторканними i звiльняються вiд митних або iнших зборiв.
Стаття 7
Час, порядок та мiсце перетинання державного кордону членами Змiшаної прикордонної комiсiї, експертами та iншими фахiвцями, якi виконують роботи на державному кордонi, визначаються Змiшаною прикордонною комiсiєю в кожному окремому випадку.
Стаття 8
1. Протоколи та технiчнi документи опрацьованi Змiшаними робочими групами, затверджуються Змiшаною прикордонною комiсiєю.
2. Керiвники Змiшаних робочих груп пiд час виконання завдань пiдтримують мiж собою безпосереднiй зв'язок, узгоджуючи свої дiї з головами своїх делегацiй.
Роздiл III
Засiдання Змiшаної прикордонної комiсiї
Стаття 9
1. Черговi та позачерговi засiдання Змiшаної прикордонної комiсiї проводяться стiльки разiв, скiльки це необхiдно, по черзi на територiї держав кожної iз Сторiн. Черговi засiдання проводяться щонайменше двiчi на рiк.
2. Голова делегацiї, який органiзовує засiдання, надсилає запрошення головi iншої делегацiї за мiсяць до його початку, яке мiстить в собi пропозицiї щодо мiсця i термiнiв його проведення, а також порядок денний засiдання та склад делегацiї вiд Сторони, яка надсилає запрошення. Одночасно iз запрошенням приймаюча Сторона надсилає проект протоколу засiдання Змiшаної прикордонної комiсiї.
3. Голова делегацiї, яку запрошують, повинен за 14 днiв до початку чергового засiдання повiдомити склад делегацiї, час та мiсце прибуття, а також пропозицiї, пов'язанi з порядком денним. У разi, якщо запропонований термiн засiдання не задовольняє, у вiдповiдi пропонується iнша дата проведення засiдання.
Стаття 10
1. Змiшана прикордонна комiсiя, за згодою голiв, може обговорювати iншi питання, що належать до її компетенцiї, але не внесенi до порядку денного.
2. Змiшана прикордонна комiсiя може розглядати деякi питання безпосередньо на державному кордонi вiдповiдно до пунктiв 11-12 статтi 21 Договору.
3. У необхiдних випадках голови делегацiй на пiдставi взаємної домовленостi можуть надавати розпорядження керiвникам Змiшаних робочих груп поза засiданнями. Цi розпорядження включаються до протоколу наступного засiдання Змiшаної прикордонної комiсiї.
4. Делегацiї обмiнюватимуться даними топогеодезичної мережi, картографiчними i аерофотограметричними матерiалами 5-кiлометрової смуги уздовж лiнiї державного кордону, а також документами, якi, згiдно з внутрiшнiм законодавством Сторiн, мають гриф "таємно" або "класифiковано".
Сторони зобов'язанi надавати отриманим матерiалам та iнформацiї рiвнозначний гриф i рiвень захисту.
Жодна з Сторiн не має права передавати третiй сторонi цi матерiали та iнформацiю без попередньої письмової згоди тiєї Сторони, яка надала вiдповiднi матерiали й iнформацiю.
Стаття 11
У разi, якщо Змiшана прикордонна комiсiя не зможе дiйти згоди у розв'язаннi будь-якої проблеми, вона вирiшуватиметься дипломатичними каналами.
Стаття 12
Змiшана прикордонна комiсiя за результатами проведеної перевiрки проходження лiнiї державного кордону готує такi документи:
- Протокол - опис проходження лiнiї державного кордону мiж Україною та Румунiєю;
- Альбом топографiчних карт державного кордону мiж Україною та Румунiєю;
- Протоколи прикордонних знакiв, якi встановленi на державному кордонi мiж Україною та Румунiєю, з топографiчними схемами - крокi;
- Список координат прикордонних знакiв;
- Заключний протокол спiльної перевiрки проходження державного кордону мiж Україною та Румунiєю.
Прикордоннi документи, пiдготовленi Змiшаною українсько-румунською прикордонною комiсiєю за результатами перевiрки проходження лiнiї державного кордону, укладаються у двох примiрниках, кожний українською та румунською мовами, i набувають чинностi з дати отримання останньої нотифiкацiї про виконання внутрiшньодержавних процедур.
Стаття 13
Заключний протокол спiльної перевiрки проходження державного кордону мiж Україною та Румунiєю скрiплюється мастиковими печатками обох делегацiй, а новi прикордоннi документи спiльної перевiрки скрiплюються металевими печатками обох делегацiй.
Стаття 14
1. Делегацiї користуються мастиковими i металевими печатками, виготовленими вiдповiдно до внутрiшнiх законодавств України та Румунiї, та обмiнюються їх вiдбитками.
2. Текст на мастиковiй i металевiй печатках української делегацiї: "Змiшана українсько-румунська прикордонна комiсiя - Українська делегацiя".
3. Текст на мастиковiй i металевiй печатках румунської делегацiї: "Romania - Seful delegatiei romane"; "Comisia mixta de frontiera romano-ucraineana", у перекладi - "Румунiя - Керiвник румунської делегацiї" - "Змiшана румунсько-українська прикордонна комiсiя".
Роздiл IV
Заключнi положення
Стаття 15
1. Кожна Сторона покриває свої витрати самостiйно.
2 Витрати, пов'язанi з перевiркою i позначенням лiнiї державдогй кордону, Сторони покривають порiвну.
Стаття 16
1. Мiсце розташування української делегацiї:
Адмiнiстрацiя
Державної прикордонної служби України
01034, Київ-34,
вул. Володимирська, 26
тел. (38044) 239-85-11
факс (38044) 239-84-80
e-mail: OGavrasev@pvu.gov.ua
2. Мiсце розташування румунської делегацiї:
Генеральний
Iнспекторат Прикордонної полiцiї
Бухарест,
вул. Резуаре, 2-4
тел. (04021)413-21-16
факс (04021) 413-21-16
e-mail: d4.s2.igpf@mai.gov.ro
3. У разi змiни адрес, номерiв телефонiв, телефаксiв та електронної пошти голови делегацiй термiново iнформують про це один одного письмово.
Стаття 17
1. Це Положення затверджується Урядами України та Румунiї.
2. Змiшана прикордонна комiсiя за взаємною домовленiстю може вносити змiни та доповнення до цього Положення, якi оформляються окремими протоколами, що становитимуть невiд'ємну частину Положення, та якi набувають чинностi в порядку, визначеному пунктом 1 цiєї статтi.
3. Це Положення втрачає чиннiсть одночасно з Договором.
Це Положення складено у двох примiрниках, кожен українською та румунською мовами, при цьому обидва тексти є автентичнi.
Вчинено у м. Яси, 25 лютого 2005 р.
Голова української делегацiї Змiшаної українсько-румунської прикордонної комiсiї генерал-майор | Голова румунської делегацiї Змiшаної українсько-румунської прикордонної комiсiї Головний квестор полiцiї Румунiї |
Борис Трегубов | Замфiр Джанте |