УГОДА
мiж Державним комiтетом України з питань технiчного регулювання та споживчої полiтики та Управлiнням з стандартизацiї, метрологiї та випробувань Словацької Республiки про спiвробiтництво в галузi стандартизацiї, оцiнки вiдповiдностi, метрологiї i якостi
Державний комiтет України з питань технiчного регулювання та споживчої полiтики та Управлiння з стандартизацiї, метрологiї i випробувань Словацької Республiки, надалi - "Сторони",
з огляду на взаємний iнтерес у розвитку спiвробiтництва в галузi стандартизацiї, оцiнки вiдповiдностi, метрологiї та якостi, з метою створення умов, необхiдних для змiцнення взаємовигiдного економiчного i технiчного спiвробiтництва,
з метою усунення технiчних бар'єрiв у торгiвлi мiж Україною i Словацькою Республiкою,
домовилися про наступне.
Стаття 1
Спiвробiтництво мiж Сторонами в галузi стандартизацiї, оцiнки вiдповiдностi, метрологiї та якостi здiйснюється вiдповiдно до нацiонального законодавства держав кожної iз Сторiн.
Дiя даної угоди поширюється на продукцiю, виготовлену на територiї України i Словацької Республiки.
Стаття 2
Сторони, в межах своїх повноважень, затверджених нацiональним законодавством, будуть спiвпрацювати у наступних напрямках:
(1) Стандартизацiя
а) гармонiзацiя стандартiв та iнших нормативних документiв, що стосуються взаємних поставок;
б) використання обчислювальної технiки при створеннi, затвердженнi, видачi i розподiлi стандартiв.
(2) Оцiнка вiдповiдностi
а) визначення умов i методiв визнання результатiв робiт з оцiнки вiдповiдностi продукцiї;
б) сприяння у спiвробiтництвi мiж нотифiкованими й уповноваженими органами з сертифiкацiї на взаємовигiднiй основi, по перелiках, якими Сторони обмiняються i будуть актуалiзувати;
в) сприяння в пiдписаннi угод мiж нотифiкованими й уповноваженими органами у сферi взаємного визнання результатiв робiт з оцiнки вiдповiдностi;
г) використання добровiльних знакiв вiдповiдностi.
(3) Метрологiя
а) органiзацiя робiт по забезпеченню єдностi вимiрювань;
б) створення, застосування i звiрення нацiональних еталонiв одиниць фiзичних величин;
в) створення i застосування стандартних зразкiв речовин i матерiалiв.
(4) Якiсть
а) впровадження i сертифiкацiя систем управлiння якiстю i систем управлiння навколишнiм середовищем у вiдповiдностi з мiжнародними стандартами серiї ISO 9000 i ISO 14000;
Стаття 3
Сторони погодилися на обмiн:
(1) нацiональними законами та iншими нормативними документами в галузi стандартизацiї, оцiнки вiдповiдностi, метрологiї та якостi;
(2) програмами навчання, проведення семiнарiв i конференцiй в галузi стандартизацiї, оцiнки вiдповiдностi, метрологiї та якостi;
(3) перелiком груп продукцiї, що входять у законодавчо регульовану сферу i пiдлягають оцiнцi вiдповiдностi третьою стороною.
Стаття 4
Сторони погодилися запрошувати фахiвцiв для обмiну досвiдом, проведення консультацiй, семiнарiв i конференцiй, а також участi в семiнарах i конференцiях. Фiнансування перебування фахiвцiв буде обговорюватися Сторонами у кожному конкретному випадку.
Стаття 5
Сторони зобов'язуються забезпечити конфiденцiйнiсть документацiї та iнформацiї, отриманих у рамках даної Угоди. Конфiденцiйна документацiя та iнформацiя може бути передана третiй сторонi виключно за письмовою згодою Сторони, що їх надала. Iнформацiя про переговори та їх результати може бути опублiкована тiльки пiсля її обговорення i затвердження Сторонами.
Стаття 6
Сторони будуть координувати свою дiяльнiсть за пiдтримки пропозицiй та iнiцiатив у рамках членства в мiжнародних i регiональних органiзацiях з стандартизацiї, метрологiї, оцiнки вiдповiдностi та якостi, членами яких вони є.
Стаття 7
Ця Угода не торкається прав i обов'язкiв, що випливають з угод, укладених Сторонами та їх органiзацiями з iншими країнами.
Стаття 8
Спiрнi питання, пов'язанi з тлумаченням чи реалiзацiєю цiєї Угоди вирiшуються шляхом консультацiй i переговорiв. При цьому Сторони керуються положеннями цiєї Угоди.
Стаття 9
Ця Угода укладається на невизначений термiн i набирає чинностi з дати її пiдписання.
За попередньою домовленiстю Сторiн до цiєї Угоди можуть бути внесенi змiни i доповнення шляхом пiдписання вiдповiдного протоколу, що буде невiд'ємною частиною Угоди з дати його пiдписання.
Кожна iз Сторiн може денонсувати цю Угоду, письмово повiдомивши iншу Сторону про свої намiри. Дiя Угоди припиняється через 6 мiсяцiв вiд дня отримання iншою Стороною такого повiдомлення.
Вчинено в м. Києвi 25 сiчня 2006 року в двох екземплярах, кожний українською, словацькою i росiйською мовою, причому всi тексти мають однакову силу.
У випадку виникнення розбiжностей щодо тлумачення положень цiєї Угоди перевага надається тексту росiйською мовою.
За Державний комiтет України з питань технiчного регулювання та споживчої полiтики | За Управлiння з стандартизацiї, метрологiї та випробувань Словацької Республiки |
Микола Негрич | Арпад Гонда |