УГОДА
мiж Україною та Грузiєю про спрощений порядок набуття та припинення громадянства громадянами Грузiї, якi постiйно проживають в Українi, та громадянами України, якi постiйно проживають в Грузiї, та запобiгання випадкам безгромадянства та подвiйного громадянства
Україна та Грузiя, якi далi називаються Сторони,
виходячи з прагнення народiв обох країн до збереження й змiцнення iсторичних, традицiйно дружнiх зв'язкiв стосовно забезпечення своїм громадянам прав i свобод людини,
бажаючи надати громадянам iншої Сторони можливiсть у спрощеному порядку набути громадянства, а своїм громадянам - можливiсть у спрощеному порядку припинити громадянство,
прагнучи запобiгти випадкам безгромадянства й подвiйного громадянства згiдно зi своїми конституцiйними принципами,
домовилися про наведене нижче:
Стаття 1
1. Кожна Сторона надасть громадянам iншої Сторони, якi постiйно проживають на законних пiдставах на її територiї, спрощений порядок набуття громадянства, а своїм громадянам, якi постiйно проживають на законних пiдставах на територiї iншої Сторони, - спрощений порядок припинення громадянства за наявностi таких умов:
а) якщо заявник постiйно на законних пiдставах проживає на територiї Сторони, громадянство якої набувається, незалежно вiд строку проживання;
б) якщо заявник або хоча б один з його батькiв (усиновителiв), дiд чи баба народилися або постiйно на законних пiдставах проживали на територiї Сторони, громадянство якої набувається, або за наявностi в заявника хоча б одного з близьких родичiв: чоловiка (дружини), одного з батькiв (усиновителiв або вдочерителiв), дитини (у тому числi усиновленої або вдочереної), сестри, брата, дiда чи баби, онука (онуки), - якi постiйно проживають на законних пiдставах на територiї Сторони, громадянство якої набувається, i є її громадянами.
2. Заявник подає заяву про набуття громадянства однiєї Сторони та про одночасне припинення громадянства iншої Сторони.
3. Дiя положень цiєї статтi не поширюється на осiб, якi:
а) учинили злочини проти людства чи здiйснювали геноцид, чи вчинили злочини проти держави або тяжкi злочини проти особи;
б) засудженi до позбавлення волi - до зняття судимостi;
в) перебувають пiд слiдством або уникають покарання чи вчинили злочин на територiї однiєї зi Сторiн або третьої держави;
г) набули громадянства iншої (третьої) держави.
Стаття 2
1. Для набуття громадянства однiєї Сторони та припинення громадянства iншої Сторони особи, зазначенi в пунктi 1 статтi 1 цiєї Угоди, подають за мiсцем постiйного проживання до компетентних органiв Сторони, громадянство якої набувається:
а) документ, що пiдтверджує громадянство та особу;
б) заяву згiдно з формою, погодженою мiж компетентними органами Сторiн;
в) фотокартки;
г) документ, що пiдтверджує наявнiсть умов, передбачених у пiдпунктi "б" пункту 1 статтi 1 цiєї Угоди;
д) документ, що пiдтверджує постiйне проживання на законних пiдставах на територiї Сторони, громадянство якої набувається.
2. Компетентнi органи Сторони, громадянство якої набувається, оформлюють набуття громадянства в строк, не бiльше трьох мiсяцiв з дня подання зазначених документiв.
3. Компетентнi органи Сторони, громадянство якої набувається, вiдмовляють заявнику в оформленнi набуття громадянства за наявностi обставин, передбачених пунктом 3 статтi 1 цiєї Угоди.
4. Протягом десяти днiв пiсля оформлення набуття особою нового громадянства компетентнi органи Сторони, громадянство якої набуто, видають особi документ, що пiдтверджує набуте громадянство, вилучають документ, який пiдтверджує громадянство, що припиняється, i надсилають цей документ дипломатичними каналами Сторонi, громадянство якої припиняється, разом з повiдомленням про факт оформлення набуття громадянства iз зазначенням його дати.
5. Протягом двох мiсяцiв пiсля одержання повiдомлення про оформлення набуття особою нового громадянства Сторона, громадянство якої припиняється, оформлює припинення громадянства й повiдомляє про це Сторонi, громадянство якої набуто.
6. Дата оформлення набуття громадянства однiєю зi Сторiн одночасно буде датою припинення громадянства iншої Сторони.
7. Сторони звiльняють зазначених у пунктi 1 статтi 1 цiєї Угоди осiб вiд сплати всiх обов'язкових зборiв та мита, пов'язаних з набуттям i припиненням громадянства Сторiн вiдповiдно до цiєї Угоди.
Стаття 3
1. Пiд час змiни громадянства батькiв, унаслiдок якої обидва набувають громадянства однiєї Сторони й припиняють громадянство iншої Сторони, змiнюється вiдповiдно громадянство їхнiх неповнолiтнiх дiтей (вiком до вiсiмнадцяти рокiв).
2. Громадянство неповнолiтнiх дiтей, один з батькiв яких є громадянином однiєї зi Сторiн, а другий з батькiв набуває громадянства iншої Сторони, визначається за згодою батькiв, яка повинна бути виражена в заявi, що подається вiдповiдно до статтi 3 цiєї Угоди.
3. Змiна громадянства неповнолiтнiх дiтей вiком вiд 14 до 18 рокiв, у випадку змiни громадянства обох або одного з батькiв, може вiдбуватися лише за письмовою згодою неповнолiтнiх дiтей, оформленою вiдповiдно до внутрiшнього законодавства Сторiн.
4. Якщо батьки не дiйшли згоди з приводу змiни громадянства неповнолiтнiх дiтей, дитина є громадянином тiєї Сторони, на територiї якої постiйно проживають батьки.
5. Неповнолiтнi дiти, батьки яких проживають окремо, зберiгають громадянство того з батькiв, на вихованнi якого вони знаходяться, якщо iз цього приводу не було досягнуто iншої письмової згоди мiж батьками.
6. Громадянство неповнолiтнiх дiтей не змiнюється при змiнi громадянства батькiв, позбавлених батькiвських прав. На змiну громадянства неповнолiтнiх дiтей не потрiбно згоди батькiв, якi позбавленi батькiвських прав.
Стаття 4
1. Питання, що не врегульованi цiєю Угодою, регулюються внутрiшнiм законодавством Сторiн.
2. Якщо внутрiшнє законодавство Сторiн установлює для осiб, зазначених у пунктi 1 статтi 1 цiєї Угоди, бiльш пiльговi умови набуття громадянства, то в цьому випадку застосовується внутрiшнє законодавство Сторiн.
Стаття 5
Для реалiзацiї положень цiєї Угоди з Української Сторони - Мiнiстерство закордонних справ та Мiнiстерство внутрiшнiх справ, а з Грузинської Сторони - Мiнiстерство закордонних справ та Мiнiстерство юстицiї протягом 90 днiв з дня пiдписання цiєї Угоди в межах своєї компетенцiї пiдпишуть вiдповiдний Протокол.
Стаття 6
Питання, пов'язанi з тлумаченням i застосуванням положень цiєї Угоди, вирiшуються шляхом консультацiй чи обмiну нотами мiж Сторонами.
Стаття 7
Ця Угода пiдлягає ратифiкацiї та набирає чинностi для Сторiн на тридцятий день з дня останнього повiдомлення про ратифiкацiю.
Стаття 8
1. Ця Угода дiє протягом п'яти рокiв з дня набрання нею чинностi й автоматично продовжується на наступнi п'ятирiчнi перiоди, якщо жодна зi Сторiн письмово не повiдомить iншiй Сторонi про свiй намiр припинити дiю цiєї Угоди за шiсть мiсяцiв до закiнчення чергового строку.
2. До Угоди за взаємною згодою обох Сторiн можуть уноситися змiни та доповнення у виглядi окремих протоколiв, якi є невiд'ємною частиною цiєї Угоди й набирають чинностi в порядку, установленому статтею 7 цiєї Угоди.
Учинено в м. Тбiлiсi "1" березня 2007 року у двох примiрниках, кожний українською, грузинською та росiйською мовами, причому всi тексти автентичнi. У випадку виникнення розбiжностей у тлумаченнi положень цiєї Угоди Сторони будуть звертатися до тексту, учиненого росiйською мовою.
ЗА УКРАЇНУ | ЗА ГРУЗIЮ |