УГОДА
про взаємну адмiнiстративну допомогу в митних справах мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Королiвства Бельгiя
Кабiнет Мiнiстрiв України
та Уряд Королiвства Бельгiя, далi - Договiрнi сторони,
враховуючи, що порушення митного законодавства заподiюють збиткiв економiчним, торговельним iнтересам їх країн,
враховуючи, що важливо забезпечити правильне стягнення мита та iнших податкiв та застосування обмежень, заборон та контролю,
визнаючи необхiднiсть спiвробiтництва на мiжнародному рiвнi з питань, пов'язаних iз застосуванням їх митних законодавств,
беручи до уваги вiдповiднi документи Ради митного спiвробiтництва, а саме Рекомендацiю про адмiнiстративну взаємодопомогу вiд 5 грудня 1953 року щодо взаємної адмiнiстративної допомоги,
а також беручи до уваги мiжнароднi конвенцiї, якi передбачають заборони, обмеження та особливi види контролю вiдносно деяких товарiв,
домовились про таке:
Визначення
Стаття 1
Для цiлей цiєї Угоди використовуються такi термiни:
1. "Митнi адмiнiстрацiї":
в Українi - Державна митна служба;
в Королiвствi Бельгiя - Митна та акцизна адмiнiстрацiя Мiнiстерства фiнансiв.
2. "Митне законодавство" - сукупнiсть законодавчих та розпорядчих положень, якi застосовуються митними органами щодо стягнення мита чи будь-яких iнших зборiв та податкiв, а також заборон, обмежень та контролю при ввезеннi, вивезеннi та транзитi товарiв.
3. "Митне порушення" - будь-яке порушення чи спроба порушення митного законодавства.
4. "Особа" - будь-яка фiзична чи юридична особа.
5. "Данi особистого характеру" - данi про фiзичну особу, яка мала бути чи може бути встановлена.
6. "Iнформацiя" - будь-яка iнформацiя, документ, звiт, їх вiдповiдна копiя чи будь-яке iнше повiдомлення.
7. "Данi" - данi, викладенi чи проаналiзованi з метою уточнення щодо митного порушення.
8. "Адмiнiстрацiя, що запитує" - митна адмiнiстрацiя, яка звертається iз запитом про допомогу.
9. "Запитувана адмiнiстрацiя" - митна адмiнiстрацiя, до якої був адресований запит про допомогу.
Сфера подання допомоги
Стаття 2
1. Договiрнi сторони домовляються подавати одна однiй допомогу в рамках цiєї Угоди при посередництвi їх митних адмiнiстрацiй з метою вiдвернення, розслiдування та припинення будь-якого порушення митного законодавства.
2. За запитом однiєї з митних адмiнiстрацiй вiдповiдно до цiєї Угоди, допомога включає також надання будь-яких даних, що мають забезпечити правильне стягнення митними органами мита та iнших податкiв.
3. Будь-яка допомога подається кожною з Договiрних сторiн вiдповiдно до їх нацiональних законодавств i в рамках наявних ресурсiв своїх митних адмiнiстрацiй.
Стаття 3
1. На запит запитувана адмiнiстрацiя надає будь-яку iнформацiю щодо законодавства та нацiональних митних процедур, яка може бути необхiдна для проведення розслiдування порушення митного законодавства.
2. Кожна митна адмiнiстрацiя повiдомляє на запит чи за своєю iнiцiативою будь-яку iнформацiю, яка є в її розпорядженнi, з таких питань:
a) нових методiв боротьби з митними порушеннями, ефективнiсть яких була пiдтверджена;
b) нових тенденцiй у митних порушеннях, а також засобiв чи методiв їх здiйснення.
Винятковi випадки подання допомоги
Стаття 4
Запитувана адмiнiстрацiя надає на запит митнiй адмiнiстрацiї, що запитує, iнформацiю з таких питань:
a) регулярностi вивезення з митної територiї країни запитуваної Договiрної сторони товарiв та ввезення їх на митну територiю країни Договiрної сторони, що запитує;
b) регулярностi ввезення на митну територiю країни запитуваної Договiрної сторони товарiв, якi були вивезенi з митної територiї країни Договiрної сторони, що запитує, а також митного режиму, пiд яким перебували цi товари.
Стаття 5
На запит запитувана адмiнiстрацiя надає iнформацiю та данi та виконує спецiальний нагляд за:
a) особами, вiдносно яких Договiрна сторона, що запитує, має пiдстави вважати, що вони здiйснили чи можуть здiйснити порушення митного законодавства;
b) товарами, визначеними Договiрною стороною, що запитує, як такi, що становлять предмет незаконної торгiвлi чи пiдозрюються у цьому та призначенi для митної територiї її країни чи походять з неї;
c) транспортними засобами, якi пiдозрюються як такi, що використовуються для вчинення порушень митного законодавства на митнiй територiї країни Договiрної сторони, що запитує.
Стаття 6
1. Митнi адмiнiстрацiї повiдомляють одна однiй на запит чи за своєю iнiцiативою iнформацiю та данi щодо здiйснених чи запланованих операцiй, якi становлять чи можуть становити предмет порушення митного законодавства.
2. У виняткових випадках, якi можуть заподiяти серйозних збиткiв економiцi, здоров'ю людей, громадськiй безпецi чи будь-якому iншому життєво важливому iнтересу однiєї Договiрної сторони, митна адмiнiстрацiя iншої Договiрної сторони термiново надає iнформацiю та данi за своєю iнiцiативою.
Iнформацiя та данi
Стаття 7
1. Оригiнали справ, документiв та iнших матерiалiв запитуються лише у тому разi, якщо їх копiй недостатньо. У тих випадках, коли оригiнали документiв не можуть бути наданi адмiнiстрацiї, що запитує, надсилаються їх засвiдченi копiї.
2. Передача оригiналiв справ, документiв та iнших матерiалiв здiйснюється таким чином, щоб не була заподiяна шкода правам запитуваної Договiрної сторони або третьої сторони, якi вони отримали згiдно з цими матерiалами.
3. Оригiнали справ, документiв та iнших матерiалiв мають бути якнайшвидше повернутi.
4. Iнформацiя та данi, якими має здiйснюватись обмiн згiдно з цiєю Угодою, супроводжуються корисними коментарями, якi полегшують їх використання.
Експерти та свiдки
Стаття 8
Митна адмiнiстрацiя однiєї з Договiрних сторiн може на запит митної адмiнiстрацiї iншої Договiрної сторони дозволити їх представникам виступати як свiдкам у судах чи адмiнiстративних органах на територiї iншої Договiрної сторони та використовувати справи, документи, iншi матерiали або їх завiренi копiї, що можуть вважатися важливими для розслiдування. Цi представники дiють у рамках, встановлених дозволом про констатацiю фактiв у ходi виконання ними таких функцiй. Запит про виступ має уточнювати, саме по якiй справi та як хто буде опитаний цей представник.
Виконання запитiв
Стаття 9
Якщо запитувана адмiнiстрацiя не має у своєму розпорядженнi iнформацiї, яку запитують, вона повинна в рамках нацiонального законодавства:
a) вжити заходiв для пошуку та отримання такої iнформацiї, чи
b) термiново передати запит компетентному органу, чи
c) зазначити компетентнi органи з цих питань.
Стаття 10
1. На письмовий запит з метою розслiдування порушення митного законодавства службовцi, спецiально призначенi адмiнiстрацiєю, що запитує, можуть, маючи дозвiл запитуваної адмiнiстрацiї:
a) для отримання iнформацiї щодо цього порушення ознайомитися з документами, справами та iншими матерiалами, якi зберiгаються в установах запитуваної адмiнiстрацiї;
b) взяти копiї цих документiв, справ та iнших матерiалiв;
c) бути присутнiми пiд час проведення розслiдування на митнiй територiї країни запитуваної Договiрної сторони, яке необхiдно адмiнiстрацiї, що запитує.
2. Якщо в умовах, передбачених пунктом 1 цiєї статтi, службовцi адмiнiстрацiї, що запитує, присутнi на територiї країни iншої Договiрної сторони, вони повиннi мати можливiсть у будь-який час надати доказ, що вони офiцiйно уповноваженi на таку дiяльнiсть.
3. На мiсцi вони користуються таким же захистом та допомогою, несуть вiдповiдальнiсть за порушення, якщо такi будуть вчиненi, як i митнi службовцi iншої Договiрної сторони, вiдповiдно до законодавства, чинного на її територiї.
Захист iнформацiї
Стаття 11
1. Iнформацiя чи данi, якi були отриманi в рамках адмiнiстративної допомоги згiдно з цiєю Угодою, можуть бути використаними лише в цiлях цiєї Угоди митними органами, якщо Договiрна сторона, яка надала таку iнформацiю або данi, не дасть спецiального письмового дозволу на їх використання з iншими цiлями чи iншими органами.
2. Iнформацiя чи данi, отриманi згiдно з цiєю Угодою, мають вважатися конфiденцiйними та користуватися захистом, передбаченим нацiональним законодавством Договiрної сторони, що їх отримує, для iнформацiї та даних такого характеру.
Вiдмова у поданнi допомоги
Стаття 12
1. У поданнi допомоги, передбаченої цiєю Угодою, може бути вiдмовлено, якщо вона може заподiяти школи суверенiтету, безпецi, громадському порядку чи iншим важливим нацiональним iнтересам країни однiєї з Договiрних сторiн, або призвести до порушення промислової, комерцiйної чи професiйної таємницi, або несумiсна з нацiональним законодавством цiєї Договiрної сторони.
2. Якщо адмiнiстрацiя, що запитує, не має можливостi задовольнити запит такого характеру, як би вiн був зроблений запитуваною адмiнiстрацiєю, вона позначає цей факт при викладеннi свого запиту. У такому разi, запитувана адмiнiстрацiя має пiдстави визначитися щодо задоволення запиту.
3. Подання допомоги може бути вiдкладене, якщо це заподiює шкоди дiзнанню, судовому розслiдуванню чи провадженню у справi, що проводяться. У такому разi запитувана адмiнiстрацiя звертається до адмiнiстрацiї, що запитує, щоб визначитися чи може бути подана допомога у випадку, якщо визначенi адмiнiстрацiєю, що запитує, умови будуть виконанi.
4. У разi, якщо не може бути надана вiдповiдь для подання допомоги, адмiнiстрацiя, що запитує, про це вiдразу повiдомляється та викладаються мотиви та умови, якi можуть бути важливими для продовження справи.
Форма та змiст запиту про подання допомоги
Стаття 13
1. Запити, якi подаються на виконання цiєї Угоди, мають бути у письмовiй формi. Документи, необхiднi для розгляду таких запитiв, мають додаватися до них. Якщо того потребує ситуацiя, уснi запити також можуть бути прийнятими, але вони мають бути пiдтвердженi письмово.
2. Згiдно з пунктом 1 цiєї статтi запити мають мiстити таку iнформацiю:
a) назву органу, який надсилає запит;
b) характер процедури, про яку йдеться;
c) предмет та мотив запиту;
d) iмена та адреси осiб, яких стосується процедура, у разi якщо вони вiдомi;
e) стисле викладення справи та посилання на вiдповiднi чиннi законоположення.
Витрати
Стаття 14
1. Митнi адмiнiстрацiї вiдмовляють у будь-яких вимогах щодо вiдшкодування витрат, пов'язаних iз застосуванням цiєї Угоди, за винятком тих, що пов'язанi з роботою свiдкiв та виплатою гонорарiв експертам та перекладачам, якi не є представниками митних адмiнiстрацiй. Витрати Договiрної сторони, що запитує, мають визнаватись лише у разi, якщо iснуватиме вiдповiдна попередня домовленiсть.
2. Якщо задоволення запиту спричинить або може спричинити великi або надмiрно великi витрати, Договiрнi сторони домовляються з метою визначення умов, за яких буде задоволено запит, та способу вiдшкодування таких витрат.
3. Витрати, спричиненi застосуванням статтi 8 та пункту 1 статтi 10, бере на себе Договiрна сторона, що запитує.
Застосування
Стаття 15
1. Ця Угода чинна на митних територiях країн обох Договiрних сторiн, як це визначено їх нацiональними законодавствами.
2. Будь-яка iнформацiя, що могла б бути передана митною адмiнiстрацiєю України митнiй адмiнiстрацiї Королiвства Бельгiя, про контрабанду чи митнi порушення, що стосуються Європейського Союзу, може бути передана останнiми до Європейської Комiсiї.
3. Таке передання може здiйснюватись автоматично без попереднього дозволу на те договiрної сторони, яка надала данi.
Стаття 16
1. З метою обмiну iнформацiєю митнi адмiнiстрацiї Договiрних сторiн приймають рiшення щодо встановлення прямих робочих контактiв мiж пiдлеглими їм посадовими особами, якi уповноваженi на запобiгання митним порушенням, їх розслiдування та припинення.
2. Митнi адмiнiстрацiї Договiрних сторiн обмiнюються списками посадових осiб, спецiально призначених з цiєю метою.
Вирiшення спiрних питань
Стаття 17
1. Механiзм виконання цiєї Угоди визначається спiльно митними адмiнiстрацiями Договiрних сторiн.
2. Спiрнi питання, якi виникли пiд час тлумачення чи застосування Угоди, вирiшуються дипломатичними шляхами.
Набрання чинностi
Стаття 18
Ця Угода набирає чинностi в перший день третього мiсяця пiсля отримання останнього письмового повiдомлення однiєї з Договiрних сторiн про виконання внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання чинностi цiєю Угодою.
Перегляд положень та внесення змiн
Стаття 19
1. Через п'ять рокiв пiсля набрання чинностi цiєю Угодою на запит однiєї з Договiрних сторiн, представники митних адмiнiстрацiй збираються з метою перегляду положень Угоди.
Денонсацiя
Стаття 20
1. Ця Угода укладається на невизначений термiн, але кожна Договiрна сторона може денонсувати її в будь-який час, зробивши про це повiдомлення дипломатичними шляхами.
2. Угода втрачає чиннiсть через шiсть мiсяцiв з дня повiдомлення iншiй Договiрнiй сторонi про денонсацiю. Процедури, якi виконуються на момент денонсацiї, мають бути закiнченi вiдповiдно до положень цiєї Угоди.
На посвiдчення чого нижчезазначенi, належним чином уповноваженi своїми урядами, пiдписали цю Угоду.
Вчинено в Брюсселi 01 липня 2002 року у двох примiрниках, кожний українською, французькою та голландською мовами, причому три тексти є автентичними.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Королiвства Бельгiя |
М. Каленський | Д. Рейндерс |