УГОДА
мiж Урядом України та Урядом Королiвства Бельгiя про автотранспортне сполучення
Уряди України та Королiвства Бельгiя, надалi Договiрнi Сторони,
прагнучи забезпечити кращi можливостi для розвитку торговельних вiдносин мiж їх країнами i створити розвинену систему перевезення вантажiв i пасажирiв,
беручи до уваги процес лiбералiзацiї в Європi, який сприяє вiльному потоку вантажiв та послуг, а також вiльному пересуванню осiб,
враховуючи основнi вимоги до охорони навколишнього середовища i безпеки руху,
домовились про таке:
Частина 1. Загальнi положення
Стаття 1
Сфера застосування
1. Положення цiєї Угоди застосовуються для автомобiльних перевезень вантажiв i пасажирiв за наймом, за плату або за власний рахунок мiж територiями Договiрних Сторiн, транзитом через їх територiї в або з третiх країн, що здiйснюються перевiзником, зареєстрованим на територiї однiєї з Договiрних Сторiн.
2. Договiрнi Сторони повиннi гарантувати дотримання прав i обов'язкiв, що випливають з угод, укладених мiж Європейським Союзом i Україною, та iнших багатостороннiх угод, пiдписаних обома Сторонами.
Стаття 2
Визначення
Для цiєї Угоди:
1. Термiн "перевiзник" означає будь-яку фiзичну або юридичну особу, уповноважену перевозити пасажирiв та вантажi вiдповiдно до законiв, правил i норм, затверджених Договiрними Сторонами.
2. Термiн "транспортний засiб" означає механiчний транспортний засiб, зареєстрований на територiї Договiрної Сторони, або комбiнованi транспортнi засоби, з яких принаймнi механiчний транспортний засiб зареєстрований на територiї Договiрної Сторони i використовується та призначений виключно для перевезення вантажiв або пасажирiв.
3. Термiн "автобус" означає транспортний засiб для перевезення пасажирiв, призначений за своєю конструкцiєю i спецiально обладнаний для перевезення бiльш як дев'ять чоловiк, включаючи водiя, i який використовується для цiєї мети.
4. Термiн "перевезення" означає перевезення навантажених або порожнiх транспортних засобiв по дорозi, якщо навiть на частинi маршруту транспортного засобу, причепа або напiвпричепа використовується залiзнична або водна магiстраль.
5. Термiн "регулярне автобусне сполучення" означає послуги, призначенi для перевезення пасажирiв за заданими iнтервалами по визначених маршрутах; при цьому пасажири набираються i висаджуються на передбачених заздалегiдь зупинках.
6. Термiн "човникове сполучення" означає органiзоване мiжнародне перевезення пасажирiв, попередньо сформованих у групи вiдповiдно до тривалостi поїздки, з одного й того ж пункту вiдправлення до одного й того ж пункту призначення, а також їх повернення до пункту вiдправлення наприкiнцi запланованого перiоду (пасажири, якi подорожують в групi, зобов'язанi усi повернутися з тiєю ж самою групою, при цьому перше повернення з поїздки та остання поїздка до пункту призначення здiйснюються без пасажирiв).
7. Термiн "нерегулярне сполучення" означає послуги, що не пiдходять нi пiд визначення - регулярне автобусне сполучення, нi пiд визначення - човникове сполучення.
Вони включають:
а) туристичнi поїздки, тобто перевезення, при яких один i той же транспортний засiб використовується для перевезення однiєї або бiльше груп пасажирiв, коли кожна група повертається назад до пункту її вiдправлення, i
б) послуги, що надаються для груп пасажирiв, якi не повертаються до пункту вiдправлення протягом одного й того ж рейсу, та
в) послуги, якi не вiдповiдають згаданим критерiям, тобто iншi послуги.
8. Термiн "компетентнi органи" означає:
для України - Мiнiстерство транспорту України,
для Бельгiї - Мiнiстерство комунiкацiй i iнфраструктури Бельгiї.
Стаття 3
Доступ до ринку
1. Кожна Договiрна Сторона повинна дозволяти будь-якому перевiзнику, зареєстрованому на територiї iншої Договiрної Сторони, здiйснювати будь-яке перевезення вантажiв та пасажирiв:
а) мiж будь-яким пунктом на її територiї та будь-яким пунктом на територiї iншої Договiрної Сторони;
б) транзитом через її територiю за дозволами або повноваженнями, якi повиннi бути виданi компетентними органами кожної Договiрної Сторони.
2. Транспортнi засоби, зареєстрованi на територiї однiєї з Договiрних Сторiн, не повиннi перевозити пасажирiв i вантажi мiж будь-якими двома пунктами на територiї iншої Договiрної Сторони.
Без дозволу компетентного органу iншої Договiрної Сторони перевiзник однiєї з Договiрних Сторiн не може перевозити вантажi з територiї iншої Договiрної Сторони у третi країни й навпаки.
Стаття 4
Вага i розмiри
1. Вага i розмiри транспортних засобiв повиннi вiдповiдати офiцiйно зареєстрованим даним про транспортнi засоби i не можуть перевищувати граничних показникiв, чинних у приймаючiй країнi.
2. У випадку, якщо вага та/або розмiри навантаженого або порожнього транспортного засобу, який здiйснює перевезення вiдповiдно до умов цiєї Угоди, перевищують максимальнi показники, встановленi на територiї iншої Договiрної Сторони, потрiбний спецiальний дозвiл компетентного органу.
Стаття 5
Дотримання нацiонального законодавства
Перевiзники Договiрної Сторони та екiпажi цих транспортних засобiв, пiд час перебування на територiї iншої Договiрної Сторони, повиннi дотримуватись законiв i правил, що дiють в цiй країнi.
Стаття 6
Порушення
У випадку будь-якого порушення положень цiєї Угоди перевiзником Договiрної Сторони Договiрна Сторона, на територiї якої скоєно порушення, може без вiдмови вiд права на розгляд справи згiдно з власним законодавством повiдомити про це iншу Договiрну Сторону, яка повинна вжити заходiв, передбачених для таких випадкiв її нацiональним законодавством, включаючи скасування дозволу або повноважень чи заборону здiйснювати перевезення по територiї iншої Договiрної Сторони. Договiрнi Сторони зобов'язанi iнформувати одна одну про вжитi санкцiї.
Стаття 7
Фiнансовi питання
1. Транспортнi засоби, включаючи запаснi частини до них, якi здiйснюють перевезення вiдповiдно до цiєї Угоди, взаємно звiльняються вiд усiх податкiв та зборiв, що стягуються за використання i володiння транспортним засобом.
2. Не передбаченi звiльнення вiд податкiв i зборiв за паливо, ПДВ на транспортнi послуги, митних зборiв i податкiв за одержання спецiальних дозволiв, передбачених у статтi 4.
3. Паливо, що знаходиться в основних баках транспортних засобiв, як i мастильнi матерiали, що знаходяться у транспортних засобах, i якi використовуються виключно для роботи цих транспортних засобiв, повиннi звiльнятися вiд митних зборiв та будь-яких iнших податкiв i платежiв.
Стаття 8
Змiшана Комiсiя
1. Компетентнi органи Договiрних Сторiн повиннi регулювати усi питання, пов'язанi iз застосуванням та виконанням цiєї Угоди.
2. З цiєю метою Договiрнi Сторони мають створити Змiшану Комiсiю.
3. Змiшана Комiсiя повинна регулярно скликатися на вимогу будь-якої Договiрної Сторони i повинна складатися з представникiв компетентних органiв Договiрних Сторiн, якi можуть запрошувати представникiв дорожньо-транспортних асоцiацiй.
4. Змiшана Комiсiя розробляє свої власнi правила та процедури i скликається по черзi на територiї однiєї з Договiрних Сторiн. Засiдання оформляються пiдписанням протоколу.
5. Вiдповiдно до статтi 3 Змiшана Комiсiя приймає рiшення по видах i кiлькостi дозволiв та повноважень i умовах доступу до ринку. Змiшана Комiсiя може розширити перелiк видiв перевезень, якi не потребують дозволiв або повноважень, що не протирiчить пункту 2 статтi 12.
6. Змiшана Комiсiя повинна придiляти особливу увагу таким проблемам:
- гармонiйному розвитку перевезень мiж Договiрними Сторонами з врахуванням, поряд з iншими, проблем охорони навколишнього середовища;
- координацiї дiй дорожньо-транспортної полiцiї, транспортного законодавства та застосування його Договiрними Сторонами на нацiональному та мiжнародному рiвнях;
- формулюванню можливих рiшень для повноважних представникiв влади, якщо виникають проблеми, особливо в галузi оподаткування, соцiальної, митної служб i охорони навколишнього середовища, включаючи забезпечення громадського порядку;
- обмiну вiдповiдною iнформацiєю;
- методу визначення ваги та розмiрiв;
- сприяння спiвробiтництву мiж транспортними пiдприємствами i органiзацiями;
- сприяння розвитку багатофункцiонального транспорту, включаючи всi питання, пов'язанi з доступом до ринку.
Частина 2. Положення про перевезення пасажирiв
Стаття 9
Регулярне сполучення
1. Перевiзник кожної Договiрної Сторони може здiйснювати регулярнi перевезення до або регулярнi транзитнi перевезення через територiю iншої Договiрної Сторони пiсля попереднього одержання дозволу компетентного органу iншої Договiрної Сторони.
2. Заявки на одержання дозволiв на регулярнi перевезення повиннi подаватися компетентним органам країни, на територiї якої перевiзник зареєстрований.
Цi заявки подаються iншiй Договiрнiй Сторонi i включають принаймнi:
- найменування перевiзника (фiрми);
- маршрут слiдування;
- розклад руху;
- тариф;
- пункти зупинок, в яких перевiзник здiйснює посадку та висадку пасажирiв, а також
- початок та приблизний час регулярних перевезень.
3. Рiшення про видачу дозволiв повиннi прийматися спiльно органами Договiрних Сторiн. Вони видаються компетентними органами обох Договiрних Сторiн кожне для своєї територiї.
4. Заявка на одержання дозволу може бути вiдхилена у випадку, коли:
- заявник неспроможний надати послуги, зазначенi у заявцi, за допомогою обладнання, що є у нього в наявностi;
- якщо ранiш заявник порушував нацiональне або мiжнародне законодавство стосовно автомобiльних перевезень, зокрема умови i вимоги вiдносно дозволiв на мiжнароднi перевезення пасажирiв, або скоїв серйознi порушення законодавства з дорожнього руху, зокрема правил, що вiдносяться до транспортних засобiв, керування транспортними засобами та часу вiдпочинку водiїв;
- якщо у випадку заявки на оновлення дозволу умови дозволу були не виконанi.
5. Рiшення про видачу дозволу повинно прийматися компетентними органами протягом 3-х мiсяцiв з дати подання повної заявки.
6. Дозвiл дiйсний максимум протягом трьох рокiв i може бути продовженим на вимогу.
7. Дозвiл або його засвiдчена копiя повиннi знаходитися у транспортному засобi.
Стаття 10
Човникове сполучення
1. Дозвiл не потрiбен для здiйснення човникових перевезень з наданням житла, якi забезпечуються українськими або бельгiйськими перевiзниками, якщо тiльки при таких перевезеннях країнами вiдправлення є вiдповiдно Україна або Бельгiя.
2. Човниковi перевезення без надання житла розглядаються як регулярнi перевезення.
3. Для човникових перевезень, згаданих у пунктi 1 цiєї статтi, повиннi застосовуватися повнiстю заповненi дорожнi листи на перевезення пасажирiв.
Стаття 11
Нерегулярнi перевезення
Для нерегулярних перевезень дозвiл не потрiбен. Повнiстю заповнений дорожнiй лист на перевезення пасажирiв повинен знаходитися в транспортному засобi.
Частина 3. Положення про перевезення вантажiв
Стаття 12
1. Дозволи на перевезення вантажiв повиннi видаватися в межах квоти, що визначається щорiчно компетентними органами Договiрних Сторiн. Кожний дозвiл видається на 1 (одну) поїздку (туди i назад) i на перiод 13 мiсяцiв, починаючи з 1 сiчня кожного календарного року. Дозволи повиннi знаходитися у транспортних засобах.
2. Дозволи або повноваження не потрiбнi для таких видiв перевезень або для поїздок без вантажу, що здiйснюються у зв'язку з такими перевезеннями:
а) особистих речей у зв'язку з перемiною мiсця проживання;
б) матерiалiв, предметiв, виробiв мистецтва, призначених для аукцiонiв, виставок або обладнання некомерцiйного характеру по територiї iншої Договiрної Сторони;
в) матерiалiв i предметiв, призначених виключно для рекламних, навчальних та iнформацiйних цiлей;
г) апаратури та обладнання, тварин для театральних, музичних вистав, професiйних кiнозйомок або спортивних змагань, циркiв, ярмаркiв, якi вiдбуваються на територiї iншої Договiрної Сторони;
д) обладнання для радiо- або професiйного звукозапису, обладнання для професiйних кiнозйомок i телеобладнання;
е) похоронними перевезеннями;
є) перевезеннями пошти для обслуговування населення;
ж) перевезеннями пошкоджених транспортних засобiв або таких, що зазнали аварiї;
з) перевезеннями бджiл або малькiв риб;
и) перевезеннями вантажiв транспортними засобами, допустима вага яких, включаючи вагу причепiв, не перевищує 6 тонн або допустиме корисне навантаження яких, включаючи вагу причепiв, не перевищує 3,5 тонни;
i) перевезеннями медичних вантажiв та обладнання або iнших вантажiв, необхiдних при надзвичайнiй ситуацiї, зокрема у випадках стихiйного лиха та надання гуманiтарної допомоги.
3. Дозвiл повнiстю заповнюється до початку маршруту. На дозволi ставиться штамп митницi при в'їздi на територiю iншої Договiрної Сторони.
При перетинi кордону в мiсцi, де вiдсутня митниця, водiй повинен вручну на мiсцi штампу митницi в дозволi вiдмiтити мiсце, дату i час перетину кордону.
4. Вiдповiдно до пункту 2 статтi 4 заявка на одержання спецiального дозволу для транспортних засобiв, що перевозять вантажi, вага i розмiри яких перевищують допустимi на територiї приймаючої Договiрної Сторони, повинна включати:
а) прiзвище та адресу водiя;
б) марку транспортного засобу, тип i реєстрацiйний номер;
в) кiлькiсть осей i розподiл осей за призначенням;
г) розмiри i вагу транспортного засобу;
д) вантажопiдйомнiсть;
е) розмiри i масу вантажiв;
є) при необхiдностi ескiз транспортного засобу разом з вантажем;
ж) навантаження на кожну вiсь;
з) адресу мiсця завантаження i розвантаження;
i) заплановане мiсце перетину кордону i дату, а також маршрут руху.
Частина 4. Заключнi положення
Стаття 13
Набуття чинностi та термiн дiї
1. Ця Угода буде попередньо застосовуватися з дати її пiдписання. Договiрнi Сторони повiдомлять одна одну в письмовiй формi, що положення внутрiшнього законодавства стосовно набуття чинностi цiєю Угодою виконанi повнiстю.
Ця Угода набуває чинностi з першого дня другого мiсяця пiсля дати останнього повiдомлення.
2. Угода лишатиметься чинною протягом одного року пiсля набуття чинностi. Пiсля цього строк її дiї буде автоматично продовжуватися з року в рiк доти, доки одна з Договiрних Сторiн за 6 мiсяцiв до закiнчення зазначеного термiну не зробить письмово повiдомлення про свiй намiр припинити її дiю.
На посвiдчення вищезазначеного уповноваженi на це належним чином пiдписали цю Угоду.
Вчинено в 2-х примiрниках в м. Києвi 28 липня 1997 р. українською, голландською i французькою мовами, при цьому всi примiрники є автентичними.
За Уряд України | За Уряд Королiвства Бельгiя |