РАМКОВИЙ ДОГОВIР
мiж Урядом України та Урядом Французької Республiки щодо пiдтримки фiнансування проекту з покращення постачання питної води в Луганськiй областi
Уряд України (надалi - "Українська Сторона" та Уряд Французької Республiки ("надалi - "Французька Сторона"), а разом з Французькою Стороною iменуються "Сторони"),
бажаючи змiцнити зв'язки дружби i спiвробiтництва, що їх об'єднують, та сприяти економiчному розвитку України,
пiдтверджуючи свою вiдданiсть боротьбi iз корупцiєю у мiжнародних комерцiйних операцiях та сприянню соцiальнiй i екологiчнiй вiдповiдальностi,
домовились про наступне:
СТАТТЯ 1 - ВИЗНАЧЕННЯ
Термiни, наведенi у цьому Рамковому договорi, мають наступнi значення:
Проект - iнвестицiйний проект покращення постачання питної води в Луганськiй областi;
Позичальник - Україна в особi Мiнiстра фiнансiв України або Голови Боргового агентства України (у випадку останнього - за дорученням Мiнiстра фiнансiв України), залежно вiд обставин;
Кредитор - Уряд Французької Республiки в особi Натiксiс (Natixis) (Департамент iнституцiйної дiяльностi), що дiє вiд iменi та в iнтересах Французької Сторони;
Кредит - офiцiйна пiдтримка для Уряду України у формi пiльгового кредиту Казначейства Францiї на максимальну суму у сiмдесят мiльйонiв євро (70000000 євро), що надається з метою фiнансування Проекту;
Суб'єкт з реалiзацiї Проекту - комунальне пiдприємство "Попаснянський районний водоканал", уповноважене ЛОДА;
Мiнреiнтеграцiї - Мiнiстерство з питань реiнтеграцiї тимчасово окупованих територiй України, що здiйснює загальний нагляд та координацiю Проекту;
Банк-агент - АТ "Укрексiмбанк", що здiйснює контроль за вибiркою Кредиту вiд iменi Позичальника;
Субкредитний договiр - договiр мiж Суб'єктом з реалiзацiї Проекту, Мiнiстерством фiнансiв України (або Борговим агентством України, залежно вiд обставин), Мiнреiнтеграцiї, ЛОДА та Банком-агентом;
Контракт - контракт на проектування та будiвництво (Design-Build) для реалiзацiї Проекту, що укладається мiж Суб'єктом з реалiзацiї Проекту та Французьким Постачальником, i мiж Суб'єктом здiйснення контролю та технiчного нагляду та французькою компанiєю для забезпечення ДУП вiдповiдно до законодавства України;
Французькi Постачальники - французькi компанiї Vinci Construction Grands Projets, Razel-Bec, Civipol та французька компанiя, яка буде обрана для забезпечення ДУП;
Суб'єкт здiйснення контролю та технiчного нагляду - уповноважене державне пiдприємство в сферi управлiння Мiнреiнтеграцiї, вiдповiдальне за контроль та технiчний нагляд пiд час реалiзацiї Проекту;
ЛОДА - Луганська обласна державна адмiнiстрацiя - вiйськово-цивiльна адмiнiстрацiя;
ДУП - допомога з управлiння Проектом, що здiйснюватиметься французькою компанiєю, для оцiнки ризикiв Проекту, нагляду за виконанням Контрактiв (окрiм Контракту з французькою компанiєю для надання ДУП), допомоги у технiчному та фiнансовому управлiннi Проектом, контролю та технiчного нагляду пiд час реалiзацiї Проекту;
Угода про застосування - кредитний договiр, яким визначаються умови використання i погашення Кредиту.
СТАТТЯ 2 - СУМА ТА ПРЕДМЕТ КРЕДИТУ
Французька Сторона цим надає Український Сторонi офiцiйну пiдтримку у формi Кредиту для фiнансування Проекту, що вiдповiдає прiоритетам Української Сторони в сферi покращення постачання питної води в Луганськiй областi. Проект включає реконструкцiю i модернiзацiю iнфраструктури видобування i розподiлу питної води Суб'єктом з реалiзацiї Проекту, з метою досягнення максимального потоку води об'ємом 135000 м3/доба. Українська Сторона зобов'язується провести операцiї з розмiнування в робочiй зонi перед приїздом Французьких Постачальникiв та розробити протокол безпеки перед початком робiт.
Кредит надається в розмiрi, що не перевищує сiмдесяти мiльйонiв євро (70000000 євро), призначається для фiнансування 100 % реалiзацiї Проекту та використовується для фiнансування Контрактiв для:
- придбання у Францiї французьких товарiв, робiт та послуг на суму не менше 70 % (сiмдесят вiдсоткiв) вiд загальної суми Кредиту; i
- придбання українських або iноземних товарiв, робiт та послуг (крiм французьких товарiв, робiт та послуг) в межах 30 % (тридцять вiдсоткiв) вiд загальної суми Кредиту, при чому за виконання контрактiв з вiдповiдними субпiдрядниками несуть вiдповiдальнiсть Французькi Постачальники.
Для реалiзацiї Проекту Позичальником надається субкредит Суб'єкту з реалiзацiї Проекту. Для цього укладається Субкредитний договiр. Положення та умови Субкредитного договору не можуть бути менш сприятливими, нiж умови Кредиту, за винятком комiсiї Банку-агенту, що сплачується Суб'єктом з реалiзацiї Проекту. ЛОДА виступає гарантом виконання зобов'язань в рамках Субкредитного договору.
Кредит включає фiнансування ДУП на максимальну суму два мiльйони сто тисяч євро (2100000 євро), у тому числi фiнансування послуг Суб'єкта здiйснення контролю та технiчного нагляду на максимальну суму сiмсот тисяч євро (700000 євро). Компанiя для надання ДУП обирається ЛОДА шляхом закритого тендеру у координацiї з Мiнреiнтеграцiї та Суб'єктом з реалiзацiї Проекту iз встановленого Казначейством Францiї перелiку французьких компанiй. Мiж компанiєю для надання ДУП i Суб'єктом з реалiзацiї Проекту укладається Контракт. Умови Контракту з цiєю компанiєю визначаються Казначейством Францiї в координацiї з ЛОДА та Мiнреiнтеграцiї. Зазначена компанiя регулярно iнформує Мiнреiнтеграцiї та Казначейство Францiї про хiд реалiзацiї Проекту.
Контроль та технiчний нагляд пiд час реалiзацiї Проекту буде забезпечуватися Суб'єктом здiйснення контролю та технiчного нагляду вiдповiдно до законодавства України.
Компанiя для надання ДУП укладає Контракт iз Суб'єктом здiйснення контролю та технiчного нагляду для здiйснення контролю та технiчного нагляду пiд час реалiзацiї Проекту. Умови цього Контракту визначаються Суб'єктом реалiзацiї Проекту в координацiї з ЛОДА та Мiнреiнтеграцiї.
Для реалiзацiї Проекту, закупiвлi товарiв, робiт та послуг в рамках Контракту здiйснюються шляхом переговорної процедури, передбаченої законодавством України про публiчнi закупiвлi, мiж Суб'єктом з реалiзацiї Проекту та Французьким Постачальником, за результатами якої укладається Контракт.
СТАТТЯ 3 - ПОРЯДОК ФIНАНСУВАННЯ ПРОЕКТУ
Перша виплата по кожному Контракту, пов'язаному з Проектом (за винятком суми, пов'язаної iз фрахтом та страхуванням), фiнансується за рахунок Кредиту та становить вiд 10 % (десяти вiдсоткiв) до 20 % (двадцяти вiдсоткiв) вiд загальної суми Контракту.
Вибiрка коштiв за Кредитом здiйснюється на користь вiдповiдного Французького Постачальника, на пiдставi документiв, наданих таким Французьким Постачальником, як визначено в Угодi про застосування, яка пiдписується мiж Позичальником i Кредитором.
СТАТТЯ 4 - УМОВИ ТА ПОРЯДОК НАДАННЯ КРЕДИТУ
Кредит надається на строк 40 рокiв, включаючи пiльговий перiод 15 рокiв. Процентна ставка за Кредитом становить 0,0092 % рiчних. Основна сума погашається 50 рiвними та послiдовними шестимiсячними платежами, перший такий платiж пiдлягає сплатi через 186 мiсяцiв пiсля закiнчення календарного кварталу, в якому було здiйснено вибiрку коштiв. Вiдсотки нараховуються на непогашену основну суму Кредиту з дати кожної вибiрки Кредиту, та сплачуються кожнi пiвроку.
Якщо дата платежу припадає на неробочий день в Українi або у Францiї, термiн платежу основної суми боргу або вiдсоткiв переноситься на наступний за ним робочий день в Українi або у Францiї (в залежностi вiд того, в якiй країнi вiн настане пiзнiше). Будь-яка несплата основної суми або вiдсоткiв у встановлений термiн тягне за собою нарахування вiдсоткiв за простроченi платежi з дня, коли такий платiж мав бути здiйснений (включно), до дати здiйснення платежу (не включно). Вiдсотки за простроченими платежами розраховуються за короткостроковою процентною ставкою у евро (Euro Short-Term Rate або €STR), що розраховується Європейським центральним банком, збiльшеною на 4 % рiчних, проте ця ставка не може бути нижчою за 5 % рiчних. На вiдсотки за простроченi платежi нараховуються вiдсотки за зазначеною вище ставкою у випадку їх несплати протягом повного року.
СТАТТЯ 5 - ВАЛЮТА РОЗРАХУНКIВ ТА ПЛАТЕЖIВ
Валютою розрахункiв та платежiв вiдповiдно до умов цього Рамкового договору є евро.
СТАТТЯ 6 - ПРИЙНЯТТЯ КОНТРАКТУ ДО ВИКОНАННЯ
Прийняття до виконання Контракту, що фiнансується за рахунок Кредиту, передбачає виконання наступних умов:
(i) перевiрка Французькою Стороною вiдповiдностi Контракту рекомендацiям, сформульованим згiдно з попередньою оцiнкою Проекту до зазначеного Контракту, та затвердження Урядом Французької Республiки його змiсту, представлених в ньому товарiв, робiт i послуг та пов'язаних з ними цiн;
(ii) перевiрка Французькою Стороною вiдповiдностi Проекту положенням, передбаченим Угодою ОЕСР щодо офiцiйно пiдтримуваних експортних кредитiв;
(iii) пiдтвердження Французькою Стороною факту вiдсутностi у Позичальника непогашеної у встановлений термiн заборгованостi за угодами про консолiдацiю боргу, досягнутими в Паризькому клубi, державними позиками Францiї та позиками, наданими Французьким агентством розвитку;
(iv) аналiз Французькою Стороною стану заборгованостi за банкiвськими кредитами, гарантованими французькою державою та наданими Позичальнику, або пiд державнi гарантiї Позичальника;
(v) виконання зобов'язань, передбачених статтями 7 i 8 цього Рамкового договору.
Пiсля встановлення Французькою Стороною факту виконання вищезазначених умов, Контракт приймається до виконання вiдповiдно до цього Рамкового договору шляхом обмiну листами мiж Сторонами.
СТАТТЯ 7 - ЗОБОВ'ЯЗАННЯ ЩОДО БОРОТЬБИ З КОРУПЦIЄЮ
В преамбулi Сторони пiдтвердили свою вiдданiсть боротьбi з корупцiєю в мiжнародних комерцiйних операцiях.
Сторони Контракту, прийнятого до виконання вiдповiдно до цього Рамкового договору, не можуть пропонувати або надавати третiй сторонi, просити, приймати або обiцяти, прямо чи опосередковано, для себе чи для iншої сторони, будь-яких неналежних грошових чи iнших переваг, якi становлять або можуть становити незаконну i корупцiйну практику.
Сторони зобов'язуються вжити всiх заходiв з метою недопущення корупцiйних дiй пiд час реалiзацiї Проекту. Вони зобов'язуються iнформувати одна одну, як тiльки їм стане вiдома iнформацiя, що викликає пiдозру, та вжити необхiдних заходiв для врегулювання ситуацiї у встановленi строки та у спосiб, що задовольняє обидвi Сторони.
У разi недотримання зазначених у цiй статтi зобов'язань, Французька Сторона залишає за собою право (залежно вiд того, що вона вважатиме найбiльш доцiльним) вiдмовити в прийнятi Контракту до виконання та/або призупинити вибiрку Кредиту, наданого Позичальнику, та/або вимагати дострокового погашення всього або частини непогашеного Кредиту, наданого Позичальнику, не пiзнiше нiж за 2 мiсяцi до дати, на яку вимагається здiйснити дострокове погашення.
СТАТТЯ 8 - ЗОБОВ'ЯЗАННЯ В ОБЛАСТI СОЦIАЛЬНОЇ I ЕКОЛОГIЧНОЇ ВIДПОВIДАЛЬНОСТI
З метою сприяння сталому розвитку Сторони погоджуються з необхiднiстю пiдтримувати вiдповiднiсть соцiальним та екологiчним стандартам, визнаним мiжнародною спiльнотою, у числi яких мiжнароднi конвенцiї Мiжнародної органiзацiї працi (МОП) та конвенцiї Органiзацiї Об'єднаних Нацiй про змiну клiмату, бiорiзноманiтгя та навколишнє середовище, а також стандарти дiяльностi Мiжнародної фiнансової корпорацiї.
СТАТТЯ 9 - КIНЦЕВI СТРОКИ КРЕДИТУ
Для отримання Кредиту Контракт має бути прийнятий до виконання не пiзнiше 31 грудня 2023 року.
Жодної вибiрки за Кредитом, наданим вiдповiдно до цього Рамкового договору, не повинно бути здiйснено пiсля 31 грудня 2026 року.
Цей строк може бути продовжений лише за виняткових обставин за взаємною згодою Сторiн шляхом обмiну листами мiж Сторонами.
СТАТТЯ 10 - ПОДАТКИ ТА ЗБОРИ
Кредит, наданий вiдповiдно до цього Рамкового договору, не може бути використаний для сплати будь-яких податкiв, зборiв, митних та будь-яких iнших обов'язкових платежiв, що стягуються на територiї України вiдповiдно до нацiонального законодавства України.
Операцiї з ввезення на митну територiю України у будь-якому митному режимi товарiв, придбаних у Французьких Постачальникiв, їх представництв чи їх пiдрядникiв, субпiдрядникiв, що фiнансуються в рамках Контракту, звiльняються вiд будь-яких податкiв, зборiв, митних та будь-яких iнших обов'язкових платежiв, що стягуються на територiї України вiдповiдно до нацiонального законодавства України.
Операцiї з постачання товарiв, робiт та послуг на митнiй територiї України (крiм операцiй з ввезення, передбачених абзацом другим статтi 10 цього Рамкового договору), що здiйснюються безпосередньо Французькими Постачальниками, їх представництвами, зареєстрованими на митнiй територiї України, та їх пiдрядниками, субпiдрядниками, що фiнансуються в рамках Контракту, оподатковуються за нульовою ставкою (0 %) податку на додану вартiсть, та звiльняються вiд оподаткування будь-якими iншими податками, зборами та будь-якими iншими обов'язковими платежами, що стягуються на територiї України вiдповiдно до нацiонального законодавства України.
Доходи, якi виникають у зв'язку з постачанням товарiв, робiт та послуг на митнiй територiї України в результатi виконання Контрактiв, що отримуються безпосередньо Французькими Постачальниками, їх представництвами, їх пiдрядниками, чи субпiдрядниками, звiльняються вiд будь-яких податкiв, зборiв та будь-яких iнших обов'язкових платежiв, що стягуються на територiї України вiдповiдно до нацiонального законодавства України. Звiльнення не застосовується до податку на доходи фiзичних осiб та iнших iдентичних або подiбних по сутi податкiв та зборiв, зокрема до вiйськового збору до таких податкiв та зборiв застосовуються ставки, встановленi нацiональним законодавством України.
Крiм того, погашення основної суми та сплата вiдсоткiв, комiсiйних, видаткiв та супутнiх платежiв, пов'язаних iз виконанням цього Рамкового договору, здiйснюються без нарахування будь-яких податкiв та зборiв в Українi.
Цей Рамковий договiр не змiнює положення Конвенцiї мiж Урядом України i Урядом Французької Республiки про уникнення подвiйного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податкiв на доходи i майно, пiдписаної в Парижi 30 сiчня 1997 р., та положення, якi можуть виникнути в результатi будь-яких можливих майбутнiх змiн цiєї Конвенцiї.
СТАТТЯ 11 - РЕТРОСПЕКТИВНА ОЦIНКА ПРОЕКТУ
Французька Сторона може за власний рахунок доручити визначеним нею особам проведення ретроспективної економiчної, фiнансової та бухгалтерської оцiнки Проекту, що реалiзується на пiдставi цього Рамкового договору, вiдповiдно до законодавства Французької Республiки. Українська Сторона може брати участь в цiй ретроспективнiй оцiнцi у порядку, що має бути визначений, щоб безпосередньо скористатися результатами дослiдження. Українська Сторона зобов'язується прийняти мiсiю з оцiнки, направлену Французькою Стороною, i сприяти її доступу до iнформацiї, що стосується Проекту.
СТАТТЯ 12 - НАБРАННЯ ЧИННОСТI
Цей Рамковий договiр набирає чинностi з дати отримання останнього письмового повiдомлення, переданого дипломатичними каналами, що пiдтверджує завершення кожною Стороною внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання чинностi цим Рамковим договором.
СТАТТЯ 13 - ЗМIНИ ДО РАМКОВОГО ДОГОВОРУ
За взаємною письмовою згодою Сторiн до цього Рамкового договору можуть бути внесенi змiни у формi протоколiв, що становлять його невiд'ємну частину та набиратимуть чинностi згiдно з передбаченими в них умовами.
СТАТТЯ 14 - ВИРIШЕННЯ СПОРIВ
Будь-якi спори, пов'язанi з тлумаченням або виконанням цього Рамкового договору, вирiшуються шляхом консультацiй або переговорiв мiж Сторонами.
НА ПIДТВЕРДЖЕННЯ ЦЬОГО представники обох Урядiв, маючи на те належнi повноваження вiд своїх Урядiв, пiдписали цей Рамковий договiр.
Вчинено в м. Києвi, 13 травня 2021 року
У двох оригiнальних примiрниках, українською та французькою мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
Вiд iменi Уряду України | Вiд iменi Уряду Французької Республiки |