УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Республiки Маврикiй про взаємне скасування вiзових вимог
Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Республiки Маврикiй (далi - Договiрнi Сторони),
бажаючи змiцнити дружнi вiдносини та спiвробiтництво мiж Україною та Республiкою Маврикiй i спростити режим поїздок громадян України та Республiки Маврикiй,
домовилися про таке:
Стаття 1
Громадяни держав Договiрних Сторiн, якi користуються дiйсними проїзними документами, зазначеними в Додатку до цiєї Угоди, в'їжджають, перебувають, виїжджають та перетинають транзитом територiю держави iншої Договiрної Сторони без вiз за умови, що строк їх перебування не перевищує дев'яноста (90) днiв протягом ста вiсiмдесяти (180) днiв.
Стаття 2
Громадяни держав Договiрних Сторiн, якi мають намiр перебувати на територiї держави iншої Договiрної Сторони протягом строку, що перевищує дев'яносто (90) днiв, повиннi оформити вiзу в дипломатичному представництвi або консульськiй установi держави iншої Договiрної Сторони перед в'їздом на її територiю.
Стаття 3
1. Громадяни держав Договiрних Сторiн у разi втрати чи пошкодження дiйсних проїзних документiв, зазначених у Додатку до цiєї Угоди, пiд час перебування на територiї держави iншої Договiрної Сторони, невiдкладно повiдомляють про це компетентнi органи цiєї держави, якi в такому випадку видають довiдку, що пiдтверджує отримання такого повiдомлення.
2. Вiдповiдне дипломатичне представництво або консульська установа видає особам, зазначеним у пунктi 1 цiєї статтi, дiйсний проїзний документ.
Стаття 4
Громадяни держав Сторiн, якi користуються дiйсними проїзними документами, зазначеними у Додатку до цiєї Угоди, в'їжджають, виїжджають та перетинають транзитом територiю держави iншої Договiрної Сторони в пунктах пропуску через державний кордон, призначених для мiжнародного сполучення, вiдповiдно до законодавства держави вiдповiдної Договiрної Сторони.
Стаття 5
Ця Угода не звiльняє осiб, зазначених у статтi 1 цiєї Угоди, вiд обов'язку дотримуватися чинного законодавства України та Республiки Маврикiй пiд час перебування на їх територiях.
Стаття 6
Кожна Договiрна Сторона залишає за собою право вiдмовити у в'їздi, зменшити строк перебування або припинити перебування на її територiї осiб, зазначених у статтi 1 цiєї Угоди, визнаних небажаними чи неприйнятними особами, або такими, що становлять загрозу громадському порядку, здоров'ю населення або нацiональнiй безпецi.
Стаття 7
1. Договiрнi Сторони обмiнюються дипломатичними каналами зразками дiйсних проїзних документiв, зазначених у Додатку до цiєї Угоди, не пiзнiше, нiж через тридцять (30) днiв з дати пiдписання цiєї Угоди.
2. У разi запровадження нових проїзних документiв, зазначених у Додатку до цiєї Угоди, або внесення змiн до дiючих проїзних документiв, Договiрнi Сторони невiдкладно повiдомляють одна одну про це й обмiнюються дипломатичними каналами зразками таких проїзних документiв не пiзнiше, нiж за тридцять (30) днiв до введення їх у дiю.
Стаття 8
Будь-якi спори, що виникають мiж Договiрними Сторонами стосовно тлумачення або застосування цiєї Угоди, вирiшуються шляхом консультацiй та переговорiв.
Стаття 9
1. Кожна Договiрна Сторона може зупинити дiю цiєї Угоди або її окремих положень з мiркувань громадської безпеки, захисту громадського порядку або охорони здоров'я населення. Про прийняття рiшення про зупинення дiї повiдомляється iншiй Договiрнiй Сторонi дипломатичними каналами не пiзнiше, нiж за сорок вiсiм (48) годин до такого зупинення.
2. Договiрна Сторона, що прийняла рiшення про зупинення дiї цiєї Угоди з причин, зазначених у пунктi 1 цiєї статтi, повiдомляє iншу Договiрну Сторону про вiдновлення застосування цiєї Угоди дипломатичними каналами.
Стаття 10
1. Ця Угода укладається на невизначений строк i набирає чинностi на тридцятий (30-й) день з дати отримання дипломатичними каналами останнього письмового повiдомлення про виконання Договiрними Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання цiєю Угодою чинностi.
2. За взаємною письмовою згодою Договiрних Сторiн до цiєї Угоди можуть бути внесенi змiни. Будь-якi змiни або доповнення, погодженi Договiрними Сторонами, набирають чинностi вiдповiдно до пункту 1 цiєї статтi.
3. Кожна Договiрна Сторона може припинити дiю цiєї Угоди, повiдомивши про це письмово iншу Сторону дипломатичними каналами. У такому випадку ця Угода втрачає чиннiсть на дев'яностий (90-й) день з дати отримання такого повiдомлення iншою Договiрною Стороною.
Учинено в Порт Луї 08 серпня 2024 року у двох примiрниках, кожний українською та англiйською мовами, при цьому всi тексти є рiвно автентичними.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Республiки Маврикiй |
Мiнiстр закордонних справ України | Мiнiстр закордонних справ, регiональної iнтеграцiї та мiжнародної торгiвлi Республiки Маврикiй |
Дмитро Кулеба | Манеш Гобiн |
ДОДАТОК
до УГОДИ
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом
Республiки Маврикiй про взаємне скасування
вiзових вимог
Для цiлей цiєї Угоди проїзними документами, якi визнаються Договiрними Сторонами дiйсними для в'їзду, виїзду, перебування та прямування транзитом територiєю держави iншої Договiрної Сторони, є:
1. Для громадян України:
1.1 паспорт громадянина України для виїзду за кордон;
1.2 дипломатичний паспорт України;
1.3 службовий паспорт України;
1.4 посвiдчення особи моряка (за наявностi суднової ролi або виписки з неї);
1.5 посвiдчення члена екiпажу (за наявностi запису в польотному завданнi);
1.6 посвiдчення особи на повернення в Україну (тiльки для повернення в Україну).
2. Для громадян Республiки Маврикiй:
2.1 звичайний паспорт;
2.2 дипломатичний паспорт.