Продовження Угоди про вiльну торгiвлю мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Держави Iзраїль

(Тарифний графiк України)

Тарифний графiк Iзраїлю

Тарифний графiк Iзраїлю
сiльськогосподарськi товари

ГС 2012 Опис товару Опис товару Базова ставка Одиниця вимiру Загальна квота Кiнцева поступка (категорiя)
Ставка (%) Ставка за одиницю (шекель) Не бiльш нiж (%) Не менш нiж (шекель)
01012100 Pure bred breeding animals Чистопороднi племiннi тварини 0 0 0 0 штука Немає 0
01012900 Other Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
01013000 Ducks Качки 0 0 0 0 штука Немає 0
01019000 OTHERS Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
01022100 Pure bred breeding animals Чистопороднi племiннi тварини 0 0 0 0 штука Немає 0
01022910 Which average weight does not exceed 240 kg and Director General of Ministry of Agriculture and Rural Development approved that they are intented for growing Середня вага не перевищує 240 кг та Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства та розвитку сiльських районiв затвердив, що вони призначенi для вирощування 0 0 0 0 штука Немає 0
01022920 Which average weight exceeds 240 kg and does not exceed 250 kg and Director General of Ministry of Agriculture and Rural Development approved that they are intented for growing Середня вага перевищує 240 кг та не бiльше 250 кг та Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства та розвитку сiльських районiв затвердив, що вони призначенi для вирощування 0 25 0 0 штука Немає 5
01022930 Which will be realesed from custom's supervision until 31.12.2012 (27. Teveth 5782) Буде звiльнений з митного контролю до 31.12.2012 (27. Teveth 5782) 0 0 0 0 кг Немає 0
01022990 Others Iншi 0 1,15 0 0 кг Немає РНС - 50 % за 5 рокiв
01023100 Pure bred breeding animals Чистопороднi племiннi тварини 0 0 0 0 штука Немає 0
01023910 Which average weight does not ecxeed 240 kg and Director General of Ministry of Agriculture and Rural Development approved that they are intented for growing Середня вага не перевищує 240 кг та Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства та розвитку сiльських районiв затвердив, що вони призначенi для вирощування 0 0 0 0 штука Немає 0
01023920 Which average weight exceeds 240 kg and does not exceed 250 kg and Director General of Ministry of Agriculture and Rural Середня вага перевищує 240 кг та не бiльше 250 кг та Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства та розвитку сiльських районiв затвердив, що вони призначенi для вирощування 0 25 0 0 штука Немає 5
01023930 Development approved that they are intented for growing Which will be realesed from custom's supervision until Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства та розвитку сiльських районiв затвердив, що вони призначенi для вирощування та буде звiльнений з митного контролю до 0 0 0 0 кг Немає 0
01023990 Others Iншi 0 1,15 0 0 кг Немає РНС - 50 % за 5 рокiв
01029030 Which will be realesed from custom's supervision until 31.12.2012 (27. Teveth 5782) Буде звiльнений з митного контролю до 31.12.2012 (27. Teveth 5782) 0 0 0 0 кг Немає 0
01029040 Which average weight does not ecxeed 240 kg and Director General of Ministry of Agriculture and Rural Development approved that they are intented for growing Середня вага не перевищує 240 кг та Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства та розвитку сiльських районiв затвердив, що вони призначенi для вирощування 0 0 0 0 штука Немає 0
01029050 Which average weight exceeds 240 kg and does not exceed 250 kg and Director General of Ministry of Agriculture and Rural Development approved that they are intented for growing Середня вага перевищує 240 кг та не бiльше 250 кг та Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства та розвитку сiльських районiв затвердив, що вони призначенi для вирощування 0 25 0 0 штука Немає 5
01029080 Others Iншi 0 1,15 0 0 кг Немає РНС - 50 % за 5 рокiв
01031000 PURE BRED BREEDING ANIMALS Чистопороднi племiннi тварини 0 0 0 0 штука Немає 0
01039110 Of the kind Minipig for research purposes only, accompanied by a certificate of their health and genetics (APPROVED HEALTH MONITORING REPORT) in accordance with the instructions of FELASA Federation of European Laboratory Animal Science Associations видiв мiнi-свиней тiльки для дослiдницьких цiлей, якi супроводжується сертифiкатом про їх здоров'я та генетику (Затверджено Звiтом про монiторинг здоров'я) вiдповiдно до iнструкцiй FELASA -Федерацiї Європейських асоцiацiй лабораторiй з тваринництва 0 0 0 0 штука Немає 0
01039190 Others Iншi 30 0 0 0 штука Немає 5
01039200 WEIGHING 50 KG OR MORE масою 50 кг i бiльше 30 0 0 0 штука Немає 5
01041010 PURE BRED BREEDING ANIMALS Чистопороднi племiннi тварини 0 0 0 0 штука Немає 0
01041090 OTHER Iншi 0 6,22 170 0 кг Немає РНС
01042010 PUREBRED BREEDING ANIMALS Чистопороднi племiннi тварини 0 0 0 0 штука Немає 0
01042090 OTHER Iншi 170 0 0 0 штука Немає РНС
01051100 FOWLS OF THE SPECIES GALLUS DOMESTICUS Кури свiйськi (Gallus domesticus) 0 0 0 0 штука Немає 0
01051210 WHOSE VALUE DOES NOT EXCEED NIS 12 EACH Чия вартiсть не перевищує 12 шекелiв за кожну 0 6,6 35 0 штука Немає РНС - 50 % за 3 роки
01051290 OTHER Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
01051310 WHOSE VALUE DOES NOT EXCEED NIS 12 EACH Чия вартiсть не перевищує 12 шекелiв за кожну 0 6,6 35 0 штука Немає РНС - 50 % за 3 роки
01051390 OTHER Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
01051410 WHOSE VALUE DOES NOT EXCEED NIS 12 EACH Чия вартiсть не перевищує 12 шекелiв за кожну 0 6,6 35 0 штука Немає РНС - 50 % за 3 роки
01051490 OTHER Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
01051510 WHOSE VALUE DOES NOT EXCEED NIS 12 EACH Чия вартiсть не перевищує 12 шекелiв за кожну 0 6,6 35 0 штука Немає РНС - 50 % за 3 роки
01051590 OTHER Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
01059400 Fowls of the species Gallus domesticus Кури свiйськi (Gallus domesticus) 0 8,4 150 0 штука Немає 8,4 шекеля, але не бiльш 110 %
01059900 OTHER Iншi 0 67,5 150 0 штука Немає РНС
01061100 PRIMATES Примати 0 0 0 0 штука Немає 0
01061200 Whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia); seals, sea lions and walruses (mammals of the suborder Pinnipedia) Кити, дельфiни, морськi свинi (ссавцi ряду Cetacea); ламантини i дюгони (ссавцi ряду Sirenia); тюленi, морськi леви та моржi (ссавцi пiдряду Pinnipedia): 0 0 0 0 штука Немає 0
01061300 Camels and other camelids (Camelidae) Верблюди та iншi тварини родини верблюдячих (Camelidae) 0 0 0 0 штука Немає 0
01061400 Rabbits and hares Кролi та зайцi 0 0 0 0 штука Немає 0
01061900 OTHER Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
01062000 REPTILES (INCLUDING SNAKES AND TURTLES) Рептилiї (включаючи змiй i черепах 0 0 0 0 штука Немає 0
01063100 BIRDS OF PREY Хижi птахи 0 0 0 0 штука Немає 0
01063210 IMPORTED BY THE AUTHORIZATION OF THE DIRECTOR, TO BE KEPT IN A PUBLIC ZOO. Iмпортованi з дозволу директора для зберiгання в державному зоопарку 0 0 0 0 штука Немає 0
01063290 OTHERS OTHER Iншi 12 0 0 30 штука Немає РНС
01063300 Ostriches; emus (Dromaius novaehollandiae) Страуси; ему (Dromaius novaehollandiae): 0 0 0 0 штука Немає 0
01063911 IMPORTED BY THE AUTHORIZATION OF THE DIRECTOR, TO BE KEPT IN A PUBLIC ZOO Iмпортованi з дозволу директора для зберiгання в державному зоопарку 0 0 0 0 штука Немає 0
01063919 OTHER Iншi 12 0 0 30 штука Немає РНС
01063990 OTHERS Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
01064100 Bees Бджоли 0 0 0 0 штука Немає 0
01064900 Other Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
01069000 OTHER Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
02011000 CARCASSES AND HALF CARCASSES: Тушi та половини туш 12 13 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування) 12 % + 9,75 шекелей
02012000 OTHER CUTS WITH BONE IN Iншi вiдруби, необваленi 12 13 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування) 12 % + 9,75 шекелей
02013000 BONELESS Обваленi 12 13 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування) 12 % + 9,75 шекелей
02021000 CARCASSES AND HALF CARCASSES Тушi та половини туш 0 0 0 0 кг Немає 0
02022000 OTHER CUTS WITH BONE IN Iншi вiдруби, необваленi 0 0 0 0 кг Немає 0
02023000 BONELESS Обваленi 0 0 0 0 кг Немає 0
02031100 CARCASSES AND HALF CARCASSES Тушi та половини туш 30 0 0 0 кг Немає РНС
02031200 HAMS, SHOULDERS AND CUTS THEREOF, WITH BONE IN Окости, лопатки та їх вiдруби, необваленi 30 0 0 0 кг Немає РНС
02031900 OTHER Iншi 30 0 0 0 кг Немає РНС
02032100 CARCASSES AND HALF CARCASSES Тушi та половини туш 20 0 0 0 кг Немає РНС
02032200 HAMS, SHOULDERS AND CUTS THEREOF, WITH BONE IN Окости, лопатки та їх вiдруби, необваленi 20 0 0 0 кг Немає РНС
02032900 OTHER Iншi 20 0 0 0 кг Немає РНС
02041010 FRESH Свiже 0 7 30 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 0204
02041090 OTHER Iншi 0 7 30 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 0204
02042100 Carcasses and half carcasses Тушi та половини туш 0 7 30 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 0204
02042200 Other cuts with bone in Iншi вiдруби, необваленi 0 7 30 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 0204
02042300 Boneless Обваленi 0 7 30 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 0204
02043000 CARCASSES AND HALF CARCASSES OF LAMB, FROZEN Тушi та половини туш ягняти, замороженi 0 7 30 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 0204
02044100 CARCASSES AND HALF CARCASSES Тушi та половини туш 0 7 30 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 0204
02044200 OTHER CUTS WITH BONE IN Iншi вiдруби, необваленi 0 7 30 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 0204
02044300 BONELESS Обваленi 0 7 30 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 0204
02045000 Meat of goats Козлятина 0 7 30 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 0204
02050010 FRESH Свiже 10 0 0 0 кг Немає РНС
02050090 OTHER Iншi 10 0 0 0 кг Немає 5
02061010 FRESH Свiже 50 0 0 0 кг Немає РНС
02061090 OTHER Iншi 50 0 0 0 кг Немає РНС
02062100 TONGUES Язики 0 0 0 0 кг Немає 0
02062200 LIVERS Печiнка 0 0 0 0 кг Немає 0
02062900 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
02063000 OF SWINE, FRESH OR CHILLED М'ясо свиней, свiжi або охолодженi 30 0 0 0 кг Немає РНС
02064100 LIVERS Печiнка 20 0 0 0 кг Немає 5
02064900 OTHER Iншi 20 0 0 0 кг Немає РНС
02068000 OTHER, FRESH OR CHILLED Iншi, свiжi або охолодженi 60 0 0 0 кг Немає РНС
02069000 OTHER, FROZEN Iншi, мороженi 0 0 0 0 кг Немає 0
02071100 Not cut in pieces, fresh or chilled Не розрiзанi на частини, свiжi або охолодженi 0 3,75 170 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 02071100 i 02071300
02071200 Not cut in pieces, frozen Не розрiзанi на частини, мороженi: 0 2,5 170 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 135 тонн + РНС - 7,5 % для 02071200 i 02071400
02071300 CUTS AND OFFAL, FRESH OR CHILLED Частини тушок i субпродукти, свiжi або охолодженi: 0 6,75 111 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 02071100 i 02071300
02071400 Cuts and offal, frozen Частини тушок i субпродукти, мороженi 0 4,5 102 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 135 тонн + РНС - 7,5 % для 02071200 i 02071400
02072400 NOT CUT IN PIECES, FRESH OR CHILLED Не розрiзанi на частини, свiжi або охолодженi 0 4,5 170 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
02072500 NOT CUT IN PIECES, FROZEN Не розрiзанi на частини, мороженi: 0 3 170 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
02072600 CUTS AND OFFAL, FRESH OR CHILLED Частини тушок i субпродукти, свiжi або охолодженi: 0 6,75 111 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
02072700 Cuts and offal, frozen Частини тушок i субпродукти, мороженi 0 4,5 102 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
02074100 Not cut in pieces, fresh or chilled Не розрiзанi на частини, свiжi або охолодженi 0 6,75 170 0 кг Немає РНС
02074200 Not cut in pieces, frozen Не розрiзанi на частини, мороженi: 0 4,5 170 0 кг Немає 5
02074300 Fatty livers, fresh or chilled Печiнка жирна, свiжа або охолоджена 0 9 111 0 кг Немає 5
02074400 Other, fresh or chilled Iншi, свiжi або охолодженi 0 6,75 111 0 кг Немає РНС
02074510 LIVER Печiнка 0 4,5 102 0 кг Немає 5
02074590 OTHERS Iншi 0 4,5 170 0 кг Немає РНС
02075100 Not cut in pieces, fresh or chilled Не розрiзанi на частини, свiжi або охолодженi 0 6,75 170 0 кг Немає РНС
02075200 Not cut in pieces, frozen Не розрiзанi на частини, мороженi 0 0 0 0 кг Немає 0
02075300 Fatty livers, fresh or chilled Печiнка жирна, свiжа або охолоджена 0 9 111 0 кг Немає РНС
02075400 Other, fresh or chilled Iншi, свiжi або охолодженi 0 6,75 111 0 кг Немає РНС
02075510 LIVER Печiнка 0 4,5 102 0 кг Немає РНС
02075590 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
02076010 FATTY LIVERS, FRESH OR CHILLED Печiнка жирна, свiжа або охолоджена 0 9 111 0 кг Немає 5
02076020 OTHERS, FRESH OR CHILLED Iншi, свiжi або охолодженi 0 6,75 170 0 кг Немає РНС
02076090 OTHERS Iншi 0 4,5 170 0 кг Немає РНС
02081000 OF RABBITS OR HARES Кролятина або зайчатина: 25 0 0 0 кг Немає РНС
02083000 OF PRIMATES Приматiв 18 0 0 0 кг Немає РНС
02084000 Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia); of seals, sea lions and walruses (mammals of the suborder Pinnipedia). Китiв, дельфiнiв, морських свиней (ссавцi ряду Cetacea); ламантинiв i дюгонiв (ссавцi ряду Sirenia); тюленiв, морських левiв та моржiв (ссавцi пiдряду Pinnipedia) 18 0 0 0 кг Немає РНС
02085000 OF REPTILES (INCLUDING SNAKES AND TURTLES) Рептилiй (включаючи змiй i черепах) 18 0 0 0 кг Немає РНС
02086000 Of camels and other camelids (Camelidae) Верблюдiв та iнших тварин родини верблюдячих (Camelidae) 18 0 0 0 кг Немає РНС
02089000 OTHER Iншi 18 0 0 0 кг Немає РНС
02091000 Of pigs Свиней 0 0 0 0 кг Немає 0
02099000 Other Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
02101100 HAMS, SHOULDERS AND CUTS THEREOF, WITH BONE IN Окости, лопатки та їх вiдруби, необваленi 0 417 85 0 тонна Немає РНС
02101200 BELLIES (STREAKY) AND CUTS THEREOF Грудинка з прошарком сала та її вiдруби 0 417 85 0 тонна Немає РНС
02101900 OTHER, INCLUDING EDIBLE FLOURS AND MEALS OF MEAT AND MEAT OFFAL Iншi, включаючи їстiвне борошно з м'яса або м'ясних субпродуктiв: 0 417 85 0 тонна Немає РНС
02102000 MEAT OF BOVINE ANIMALS М'ясо великої рогатої худоби 0 417 85 0 тонна Немає РНС
02109110 MEAT AND MEAT OFFAL М'ясо та м'яснi субпродукти 0 417 85 0 тонна Немає РНС
02109190 OTHER Iншi 16 417 85 0 тонна Немає РНС
02109210 MEAT AND MEAT OFFAL М'ясо та м'яснi субпродукти 0 417 85 0 тонна Немає РНС
02109290 OTHER Iншi 16 417 85 0 тонна Немає РНС
02109310 MEAT AND MEAT OFFAL М'ясо та м'яснi субпродукти 0 417 85 0 тонна Немає РНС
02109390 OTHER Iншi 16 417 85 0 тонна Немає РНС
02109910 LIVER FROM COOP OR YARD CHICKENS Печiнка курчат, що живуть в клiтцi або в пташнику 0 0 0 0 тонна Немає 0
02109920 MEAT AND MEAT OFFAL М'ясо та м'яснi субпродукти 0 417 85 0 тонна Немає РНС
02109990 OTHER Iншi 16 417 85 0 тонна Немає РНС
03011110 IMPORTED UNDER THE DIRECTOR'S AUTHORIZATION TO BE KEPT IN PUBLIC ZOOS Iмпортованi з дозволу директора для зберiгання в державному зоопарку 0 0 0 0 кг Немає 0
03011190 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС - 25 %
03011910 IMPORTED UNDER THE DIRECTOR'S AUTHORIZATION TO BE KEPT IN PUBLIC ZOOS Iмпортованi з дозволу директора для зберiгання в державному зоопарку 0 0 0 0 кг Немає 0
03011990 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
03019110 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, AS FISH INTENDED FOR BREEDING AND RAISING. Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства, щодо намiру розведення та вирощування риби 0 0 0 0 кг Немає 0
03019190 OTHER Iншi 0 2,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03019210 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, AS FISH INTENDED FOR BREEDING AND RAISING Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства, щодо намiру розведення та вирощування риби 0 0 0 0 кг Немає 0
03019290 OTHER Iншi 0 2,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03019310 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, AS FISH INTENDED FOR BREEDING AND RAISING Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства, щодо намiру розведення та вирощування риби 0 0 0 0 кг Немає 0
03019390 OTHER Iншi 0 2,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03019410 Approved by the Director General of the Ministry of Agriculture, as fish intended for breeding and raising Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства, щодо намiру розведення та вирощування риби 0 0 0 0 кг Немає 0
03019490 Other Iншi 0 2,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03019510 Approved by the Director General of the Ministry of Agriculture, as fish intended for breeding and raising Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства, щодо намiру розведення та вирощування риби 0 0 0 0 кг Немає 0
03019590 Other Iншi 0 2,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03019910 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, AS FISH INTENDED FOR BREEDING AND RAISING Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства, щодо намiру розведення та вирощування риби 0 0 0 0 кг Немає 0
03019990 OTHER Iншi 0 2,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03021100 Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster): Форель (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache та Oncorhynchus chrysogaster): 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03021300 Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus) Лосось тихоокеанський (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou та Oncorhynchus rhodurus), 0 0 0 0 кг Немає 0
03021400 Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) Лосось атлантичний (Salmo salar) i лосось дунайський (Hucho hucho) 0 0 0 0 кг Немає 0
03021900 OTHER: Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03022100 HALIBUT (REINHARDTIUS HIPPOGLOSSOIDES, HIPPOGLOSSUS HIPPOGLOSSUS, HIPPOGLOSSUS STENOLEPIS): Палтус (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis): 0 3 0 0 кг Немає 0
03022200 PLAICE (PLEURONECTES PLATESSA) Камбала морська (Pleuronectes platessa) 0 3 0 0 кг Немає 0
03022300 SOLE (SOLEA SPP.) Язик морський (Solea spp.) 0 3 0 0 кг Немає 0
03022400 Turbots (Psetta maxima, Scophthalmidae) Калкан великий (Psetta maxima, Scophthalmidae) 0 3 0 0 кг Немає 0
03022900 OTHER: Iншi 0 3 0 0 кг Немає 0
03023100 ALBACORE OR LONGFINNED TUNAS (THUNNUS ALALUNGA): Тунець довгоперий, або альбакор (Thunnus alalunga): 0 3 0 0 кг Немає 0
03023200 YELLOWFIN TUNAS (THUNNUS ALBACARES): Тунець жовтоперий (Thunnus albacares): 0 3 0 0 кг Немає 0
03023300 Skipjack or stripe bellied bonito: Смугастий тунець 0 3 0 0 кг Немає 0
03023400 Bigeye tunas (Thunnus obesus): Тунець великоокий (Thunnus obesus): 0 3 0 0 кг Немає 0
03023500 Atlantic and Pacific bluefin tunas (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis) Атлантичний та Тихоокеанський синьоперий тунець (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis) 0 3 0 0 кг Немає 0
03023600 SOUTHERN BLUEFIN TUNAS (THUNNUS MACCOYII) Тунець пiвденний синiй (Thunnus maccoyii) 0 3 0 0 кг Немає 0
03023900 OTHER: Iншi 0 3 0 0 кг Немає 0
03024100 Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) Оселедцi (Clupea harengus, Clupea pallasii) 0 1 0 0 кг Немає 0
03024200 Anchovies (Engraulis spp.) Анчоуси (Engraulis spp.) 0 1 0 0 кг Немає 0
03024300 Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus) Сардини (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), сардинела (Sardinella spp.), кiлька або шпроти (Sprattus sprattus): 0 1 0 0 кг Немає 0
03024400 Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) Скумбрiя (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) 0 1 0 0 кг Немає 0
03024500 Jack and horse mackerel (Trachurus spp.) Скумбрiя (Trachurus spp.): 0 1 0 0 кг Немає 0
03024600 Cobia (Rachycentron canadum) Кобiя (нiгрiта) (Rachycentron canadum) 0 1 0 0 кг Немає 0
03024700 Swordfish (Xiphias gladius) Меч-риба (Xiphias gladius) 0 1 0 0 кг Немає 0
03025100 Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) Трiска (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 0 1 0 0 кг Немає 0
03025200 Haddock (Melanogrammus aeglefinus) Пiкша (Melanogrammus aeglefinus) 0 1 0 0 кг Немає 0
03025300 Coalfish (Pollachius virens) Сайда (Pollachius virens) 0 1 0 0 кг Немає 0
03025410 Hake (urophycis spp) Мерлуза (Merluccius spp.) 0 1 0 0 кг Немає 0
03025490 OTHERS Iншi 0 7,5 0 0 кг Немає 0
03025500 Alaska Pollack (Theraga chalcogramma) Минтай (Theragra chalcogramma) 0 1 0 0 кг Немає 0
03025600 Blue whitings (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis) Пiвнiчна путасу (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis) 0 1 0 0 кг Немає 0
03025910 Other fish approved by the Director General of the Ministry of Agriculture as the kind of fish that are not raised or caught in Israel or in the Mediterranean Sea Iнша риба, затверджена Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства як вид риби, який не вирощується або виловлюється в Iзраїлi чи Середземному морi 0 2 0 0 кг Немає 0
03025990 Others Iншi 0 7,5 0 0 кг Немає 0
03027100 Tilapias (Oreochromis spp.) Тiлапiя (Oreochromis spp.) 0 6,5 0 0 кг Немає 0
03027210 Catfish (Pangasius spp, Silrus spp, Ictalurus spp) Сом (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) 0 1 0 0 кг Немає 0
03027290 Others Iншi 0 7,5 0 0 кг Немає 0
03027300 Carp (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus) Короп (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus) 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03027400 Eels (Anguilla spp.) Вугор (Anguilla spp.): 0 1 0 0 кг Немає 0
03027910 Nile Princess (Lates niloticus) Нiльський окунь (Lates niloticus) 0 5 0 0 кг Немає 0
03027990 Snakeheads (Channa spp.) Змiєголов (Channa spp.): 0 1 0 0 кг Немає 0
03028100 Dogfish and other sharks Катран звичайний та iншi акули 0 1 0 0 кг Немає 0
03028200 Rays and skates (Rajidae) Скати (Rajidae) 0 1 0 0 кг Немає 0
03028300 Toothfish (Dissostichus spp.) Iклач (Dissostichus spp.) 0 1 0 0 кг Немає 0
03028400 Seabass (Dicentrarchus spp.) Лаврак звичайний (Dicentrarchus spp.) 0 7,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03028510 White seabream (Diplodus sargus) Бiлий морський карась (Diplodus sargus) 0 8,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03028520 Gilthead seabream (Sparus auratus) Золотистий дорадо (Sparus auratus) 0 7,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03028590 Others Iншi 0 7,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03028910 Mullet (Mugilidae) Кефаль (Mugilidae) 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03028920 White grouper (Epinehelus aeneus); Red mullet (Mullus babatus); Frigate tuna (Auxis thazard); Greater amberjack (Seriola dumerili); White seabream (Diplodus sargus) Бiлий окунь (Epinehelus aeneus); Червона кефаль (Mullus babatus); Макрелевий тунець (Auxis thazard); Жовтохвiст (Seriola dumerili); Бiлий морський лящ (Diplodus sargus) 0 8,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03028930 RED FISH Червона риба 0 5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03028980 Other fish approved by the Director General of the Ministry of Agriculture as the kind of fish that are not raised or caught in Israel or in the Mediterranean Sea Iнша риба, затверджена Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства як вид риби, який не вирощується або виловлюється в Iзраїлi чи Середземному морi 0 2 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03028990 Others Iншi 0 7,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03029000 Livers and roes Печiнка та молочко 0 0 0 0 кг Немає 0
03031100 Sockeye salmon (red salmon) (Oncorhynchus nerka) Червона, або нерка (Oncorhynchus nerka) 0 0 0 0 кг Немає 0
03031200 Other Pacific salmon (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus) Iнший Тихоокеанський лосось (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou та Oncorhynchus rhodurus) 0 0 0 0 кг Немає 0
03031300 Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) Лосось атлантичний (Salmo salar) i лосось дунайський (Hucho hucho) 0 0 0 0 кг Немає 0
03031410 Only of the kind Salmo trutta that the Director General of the Ministry of Industry, Trade and and Labor approved as intended for use in fish smoking industry Лише вид Salmo trutta, який Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi, торгiвлi та працi затверджує як призначений для використання в галузi коптiння риби 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03031490 Others Iншi 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03031900 Other Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03032310 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE AS INTENDED FOR INDUSTRIAL USE Затверджується Генеральним директором Мiнiстерства промисловостi, торгiвлi як призначений для використання в галузi промисловостi 0 0 0 0 кг Немає 0
03032390 Other Tilapia Iншi види тiлапiї 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03032410 Catfish (Pangasius spp, Silrus spp, Ictalurus spp) Сом (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03032490 Other Iншi 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03032510 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE AS INTENDED FOR INDUSTRIAL USE Затверджується Генеральним директором Мiнiстерства промисловостi, торгiвлi як призначений для використання в галузi промисловостi 0 0 0 0 кг Немає 0
03032590 Other carp Iншi види коропа 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03032600 Eels (Anguilla spp.) Вугор (Anguilla spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03032910 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE AS INTENDED FOR INDUSTRIAL USE Затверджується Генеральним директором Мiнiстерства промисловостi, торгiвлi як призначений для використання в галузi промисловостi 0 0 0 0 кг Немає 0
03032920 Nile Princess, except those of subheading 2910 Нiльський окунь, за винятком товарної пiдпозицiї 2910 0 1 0 0 кг Немає 0
03032980 Snakeheads (Channa spp.), except those of subheadings 2910 Змiєголов, за винятком товарної пiдпозицiї 2910 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03033100 HALIBUT (REINHARDTIUS HIPPOGLOSSOIDES, HIPPOGLOSSUS HIPPOGLOSSUS, HIPPOGLOSSUS STENOLEPIS) Палтус (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis): 0 0 0 0 кг Немає 0
03033200 PLAICE (PLEURONECTES PLATESSA): Камбала морська (Pleuronectes platessa) 0 0 0 0 кг Немає 0
03033300 SOLE (SOLEA SPP.) Язик морський (Solea spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03033400 (Psetta maxima, Scophthalmidae) Калкан великий (Psetta maxima, Scophthalmidae) 0 0 0 0 кг Немає 0
03033900 OTHER: Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03034100 ALBACORE OR LONGFINNED TUNAS (THUNNUS ALALUNGA): Тунець довгоперий, або альбакор (Thunnus alalunga): 0 0 0 0 кг Немає 0
03034200 YELLOWFIN TUNAS (THUNNUS ALBACARES): Тунець жовтоперий (Thunnus albacares): 0 0 0 0 кг Немає 0
03034300 Skipjack or strip bellied bonito Смугастий тунець 0 0 0 0 кг Немає 0
03034400 BIGEYE TUNAS (THUNNUS OBESUS) Тунець великоокий (Thunnus obesus): 0 0 0 0 кг Немає 0
03034500 Atlantic and Pacific bluefin tunas (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis) Атлантичний та тихоокеанський синьоперий тунець (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis) 0 0 0 0 кг Немає 0
03034600 SOUTHERN BLUEFIN TUNAS (THUNNUS MACCOYII) Тунець пiвденний синiй (Thunnus maccoyii) 0 0 0 0 кг Немає 0
03034900 OTHER: Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03035100 Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) Оселедцi (Clupea harengus, Clupea pallasii) 0 0 0 0 кг Немає 0
03035300 Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus) Сардини (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), сардинела (Sardinella spp.), кiлька або шпроти (Sprattus sprattus): 0 0 0 0 кг Немає 0
03035400 Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) Скумбрiя (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) 0 0 0 0 кг Немає 0
03035500 Jack and horse mackerel (Trachurus spp.) Ставрида (Trachurus spp.): 0 0 0 0 кг Немає 0
03035600 Cobia (Rachycentron canadum) Кобiя (нiгрiта) (Rachycentron canadum) 0 0 0 0 кг Немає 0
03035700 Swordfish (Xiphias gladius) Меч-риба (Xiphias gladius) 0 0 0 0 кг Немає 0
03036300 Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) Трiска (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 0 0 0 0 кг Немає 0
03036400 Haddock (Melanogrammus aeglefinus) Пiкша (Melanogrammus aeglefinus) 0 0 0 0 кг Немає 0
03036500 Coalfish (Pollachius virens) Сайда (Pollachius virens) 0 0 0 0 кг Немає 0
03036600 Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) Мерлуза (Merluccius spp.) i морський минь (Urophycis spp.): 0 0 0 0 кг Немає 0
03036700 Alaska Pollack (Theraga chalcogramma) Минтай (Theragra chalcogramma) 0 0 0 0 кг Немає 0
03036800 Blue whitings (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis) Пiвнiчна путасу (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis) 0 0 0 0 кг Немає 0
03036910 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE AS INTENDED FOR INDUSTRIAL USE Затверджується Генеральним директором Мiнiстерства промисловостi, торгiвлi як призначений для використання в галузi промисловостi 0 0 0 0 кг Немає 0
03036920 Approved by the Director General of the Ministry of Agriculture as fish of the kinds that do not grow or are not fished in Israel or in the Mediterranean Sea Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства як види риб, якi не вирощуються або не виловлюються в Iзраїлi чи Середземному морi 0 0 0 0 кг Немає 0
03036990 Others Iншi 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03038100 Dogfish and other sharks Катран звичайний та iншi акули 0 0 0 0 кг Немає 0
03038200 Rays and skates (Rajidae) Скати (Rajidae) 0 0 0 0 кг Немає 0
03038300 Toothfish (Dissostichus spp.) Iклач (Dissostichus spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03038400 Seabass (Dicentrarchus spp.) Лаврак звичайний (Dicentrarchus spp.) 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03038910 Red Fish,except those of subheading 8930 Червона риба, за винятком товарної пiдпозицiї 8930 0 1 0 0 кг Немає 0
03038920 Mullet (Mugilidae), except those of subheading 8930 Лобань (Mugilidae), за винятком товарної пiдпозицiї 8930 0 6,5 0 0 кг Немає РНС
03038930 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE AS INTENDED FOR INDUSTRIAL USE Затверджується Генеральним директором Мiнiстерства промисловостi, торгiвлi як призначений для використання в галузi промисловостi 0 0 0 0 кг Немає 0
03038980 Approved by the Director General of the Ministry of Agriculture as fish of the kinds that do not grow or are not fished in Israel or in the Mediterranean Sea Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства як види риб, якi не вирощуються або не виловлюються в Iзраїлi чи Середземному морi 0 0 0 0 кг Немає 0
03038990 Others Iншi 0 6,5 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03039000 Livers and roes Печiнка та молочко 0 0 0 0 кг Немає 0
03043100 Tilapias (Oreochromis spp.) Тiлапiя (Oreochromis spp.) 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03043210 Catfish (Pangasius spp, Silrus spp, Ictalurus spp) Сом (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03043290 Others Iншi 0 5 0 0 кг Немає 0
03043300 Nile Perch (Lates niloticus) Латес нiльський (Lates niloticus) 0 5 0 0 кг Немає 0
03043910 Of carp Короповi 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03043920 Approved by the Director General of the Ministry of Agriculture as fish of the kinds that do not grow or are not fished in Israel or in the Mediterranean Sea Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства як види риб, якi не вирощуються або не виловлюються в Iзраїлi чи Середземному морi 0 0 0 0 кг Немає 0
03043990 Others Iншi 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03044100 Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) Лосось тихоокеанський (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Лосось атлантичний (Salmo salar) i лосось дунайський Danube salmon (Hucho hucho) 0 0 0 0 кг Немає 0
03044200 Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster) Форель (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache та Oncorhynchus chrysogaster): 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03044300 Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae) Камбалоподiбнi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae та Citharidae) 0 5 0 0 кг Немає 0
03044410 Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) Трiска (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 0 5 0 0 кг Немає 0
03044420 Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) Мерлуза (Merluccius spp.) i морський минь (Urophycis spp.): 0 5 0 0 кг Немає 0
03044430 Fillet of other fish approved by the Director General of the Ministry of Agriculture as the kind of fish not raised or fished in Israel or in the Mediterranean Sea. Фiле iнших риб затверджених Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства як види риб тих видiв, якi не вирощуються або не виловлюються в Iзраїлi чи Середземному морi 0 0 0 0 кг Немає 0
03044490 Others Iншi 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03044500 Swordfish (Xiphias gladius) Меч-риба (Xiphias gladius 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03044600 Toothfish (Dissostichus spp.) Iклач (Dissostichus spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03044910 Of mullet (Mugilidae) Лобаноподiбнi (Mugilidae) 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03044920 red fish Червона риба 0 5 0 0 кг Немає 0
03044930 Of fishes from subheadings, 03.02.3000, 03.02.4000, 03.02.5200, 03.02.5300, 03.02.7400 and 03.02.8100 Риба з товарних пiдпозицiй 03.02.3000, 03.02.4000, 03.02.5200, 03.02.5300, 03.02.7400 та 03.02.8100 0 5 0 0 кг Немає 0
03044950 Fillet of other fish approved by the Director General of the Ministry of Agriculture as the kind of fish not raised or fished in Israel or in the Mediterranean Sea. Фiле iнших риб затверджених Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства як види риб тих видiв, якi не вирощуються або не виловлюються в Iзраїлi чи Середземному морi 0 0 0 0 кг Немає 0
03044990 Others Iншi 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03045100 Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), eels (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.) Тiлапiя (Oreochromis spp.), Сом (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), Короп (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), вугор (Anguilla spp.), Латес нiльський (Lates niloticus) i змiєголов (Channa spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03045200 Salmonidae Лососевi 0 0 0 0 кг Немає 0
03045300 Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae Риби родин Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae 0 0 0 0 кг Немає 0
03045400 Swordfish (Xiphias gladius) Меч-риба (Xiphias gladius) 0 0 0 0 кг Немає 0
03045500 Toothfish (Dissostichus spp.) Iклач (Dissostichus spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03045900 Other Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03046100 Tilapias (Oreochromis spp.) Тiлапiя (Oreochromis spp.) 0 15 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03046210 Catfish (Pangasius spp, Silrus spp, Ictalurus spp) Сом (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03046290 Other Iншi 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03046300 Nile Perch (Lates niloticus) Латес нiльський (Lates niloticus) 0 0 0 0 кг Немає 0
03046910 Of Carp Короповi 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03046990 Snakehead (Channa spp.) Змiєголов (Channa spp.): 0 0 0 0 кг Немає 0
03047100 Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) Трiска (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 0 0 0 0 кг Немає 0
03047200 Haddock (Melanogrammus aeglefinus) Пiкша (Melanogrammus aeglefinus) 0 0 0 0 кг Немає 0
03047300 Coalfish (Pollachius virens) Сайда (Pollachius virens) 0 0 0 0 кг Немає 0
03047400 Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) Мерлуза (Merluccius spp.) i морський минь (Urophycis spp.): 0 0 0 0 кг Немає 0
03047500 Alaska Pollack (Theraga chalcogramma) Минтай (Theragra chalcogramma) 0 0 0 0 кг Немає 0
03047910 Approved by the Director General of the Ministry of Agriculture, as kind that is not raised or fished in Israel or the Mediterranean Sea Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства як види риби, якi не вирощуються або не виловлюються в Iзраїлi чи Середземному морi 0 0 0 0 кг Немає 0
03047990 Other Iншi 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03048100 Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) Лосось тихоокеанський (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Лосось атлантичний (Salmo salar) i лосось дунайський Danube salmon (Hucho hucho) 0 0 0 0 кг Немає 0
03048200 Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster) Форель (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache та Oncorhynchus chrysogaster): 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03048300 Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae) Камбалоподiбнi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae та Citharidae) 0 0 0 0 кг Немає 0
03048400 Swordfish (Xiphias gladius) Меч-риба (Xiphias gladius) 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03048500 Toothfish (Dissostichus spp.) Iклач (Dissostichus spp.) 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03048600 Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) Оселедцi (Clupea harengus, Clupea pallasii) 0 0 0 0 кг Немає 0
03048700 Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) Тунцi (роду Thunnus), скiпджек, або тунець смугастий (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), 0 0 0 0 кг Немає 0
03048910 Of Mullet (Mugilidae) Лобаноподiбнi (Mugilidae) 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03048920 Of fishes from subheadings 03.02.4400, 03.02.5200, 03.02.5300 03.02.7400 and 03.02.8100 Риба з пiдпозицiй 03.02.4400, 03.02.5200, 03.02.5300 03.02.7400 and 03.02.8100 0 0 0 0 кг Немає 0
03048940 Red fish Червона риба 0 0 0 0 кг Немає 0
03048980 Approved by the Director General of the Ministry of Agriculture, as kind that is not raised or fished in Israel or the Mediterranean Sea Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства як види риби, якi не вирощуються або не виловлюються в Iзраїлi чи Середземному морi 0 0 0 0 кг Немає 0
03048990 Other Iншi 0 11 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03049100 Swordfish (Xiphias gladius): Меч-риба (Xiphias gladius) 0 0 0 0 кг Немає 0
03049200 Toothfish (Dissostichus spp.): Iклач (Dissostichus spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03049300 Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), eels (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.) Тiлапiя (Oreochromis spp.), Сом (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), Короп (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), вугор (Anguilla spp.), Латес нiльський (Lates niloticus) i змiєголов (Channa spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03049400 Alaska Pollack (Theraga chalcogramma) Минтай (Theragra chalcogramma) 0 0 0 0 кг Немає 0
03049500 Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, other than Alaska Pollack (Theraga chalcogramma) Риби родин Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae, за винятком минтая (Theraga chalcogramma) 0 0 0 0 кг Немає 0
03049900 Others: Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03051000 Flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption Рибнi борошно, порошок та гранули, придатнi для харчування 8 0 0 0 кг Немає 0
03052010 SALTED OR SATURATED IN BRINE Солона або в розсолi 0 0 0 0 кг Немає 0
03052020 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
03053110 SALTED OR IN BRINE Солона або в розсолi 0 0 0 0 кг Немає 0
03053190 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
03053210 SALTED OR IN BRINE Солона або в розсолi 0 0 0 0 кг Немає 0
03053220 DRIED COD Сушена трiска 0 0 0 0 кг Немає 0
03053290 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
03053910 SALTED OR IN BRINE Солона або в розсолi 0 0 0 0 кг Немає 0
03053990 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
03054100 PACIFIC SALMON (ONCORHYNCHUS NERKA, ONCORHYNCHUS GORBUSCHA, ONCORHYNCHUS KETA, ONCORHYNCHUS TSCHAWYTSCHA, ONCORHYNCHUS KISUTCH, ONCORHYNCHUS MASOU AND ONCORHYNCHUS RHODURUS), ATLANTIC SALMON (SALMO SALAR) AND DANUBE SALMON (HUCHO HUCHO) Лосось тихоокеанський (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Лосось атлантичний (Salmo salar) i лосось дунайський Danube salmon (Hucho hucho) 8 0 0 0 кг Немає 0
03054200 HERRINGS (CLUPEA HARENGUS, CLUPEA PALLASII) Оселедцi (Clupea harengus, Clupea pallasii) 8 0 0 0 кг Немає 0
03054300 Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster) Форель (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache та Oncorhynchus chrysogaster): 8 0 0 0 кг Немає 0
03054400 Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), eels (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.) Тiлапiя (Oreochromis spp.), Сом (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), Короп (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), вугор (Anguilla spp.), Латес нiльський (Lates niloticus) i змiєголов (Channa spp.) 8 0 0 0 кг Немає 0
03054900 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
03055110 SALTED Солонi 0 0 0 0 кг Немає 0
03055120 DRIED FLAKES Сушенi пластiвцi 0 0 0 0 кг Немає 0
03055130 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
03055910 SALTED Солонi 0 0 0 0 кг Немає 0
03055920 DRIED FLAKES Сушенi пластiвцi 0 0 0 0 кг Немає 0
03055930 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
03056100 HERRINGS (CLUPEA HARENGUS, CLUPEA PALLASII) Оселедцi (Clupea harengus, Clupea pallasii) 0 0 0 0 кг Немає 0
03056200 COD (GADUS MORHUA, GADUS OGAC, GADUS MACROCEPHALUS) Трiска (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 0 0 0 0 кг Немає 0
03056300 ANCHOVIES (ENGRAULIS SPP.) Анчоуси (Engraulis spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03056400 Tilapias (Oreochromis spp.), catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), carp (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), eels (Anguilla spp.), Nile perch (Lates niloticus) and snakeheads (Channa spp.) Тiлапiя (Oreochromis spp.), Сом (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), Короп (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), вугор (Anguilla spp.), Латес нiльський (Lates niloticus) i змiєголов (Channa spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
03056900 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03057110 Salted Солонi 0 0 0 0 кг Немає 0
03057190 Others Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
03057210 Salted Солонi 0 0 0 0 кг Немає 0
03057290 Others Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
03057910 Salted Солонi 0 0 0 0 кг Немає 0
03057990 Others Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
03061120 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03061180 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03061220 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03061280 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03061410 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03061490 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03061520 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03061580 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03061620 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03061680 Others Iншi 26 0 0 0 кг Немає 5
03061720 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03061780 Others Iншi 26 0 0 0 кг Немає 5
03061910 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03061990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03062120 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03062180 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03062220 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03062280 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03062410 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03062490 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03062510 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03062590 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03062610 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03062690 Others Копченi 26 0 0 0 кг Немає 5
03062710 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03062790 Others Iншi 26 0 0 0 кг Немає 5
03062911 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03062919 Others Iншi 26 0 0 0 кг Немає 5
03062991 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03062999 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03071100 Live, fresh or chilled Жива, свiжа або охолоджена 0 0 0 0 кг Немає 0
03071910 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03071990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03072100 LIVE, FRESH OR CHILLED: Жива, свiжа або охолоджена 0 0 0 0 кг Немає 0
03072910 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03072990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03073100 LIVE, FRESH OR CHILLED: Жива, свiжа або охолоджена 0 0 0 0 кг Немає 0
03073910 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03073990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03074910 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03074990 Others Iншi 35 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03075100 LIVE, FRESH OR CHILLED Жива, свiжа або охолоджена 35 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03075910 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03075990 Others Iншi 35 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
03076010 LIVE, FRESH OR CHILLED Жива, свiжа або охолоджена 26 0 0 0 кг Немає 5
03076091 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03076099 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03077100 Live, fresh or chilled Жива, свiжа або охолоджена 0 0 0 0 кг Немає 0
03077910 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03077990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03078100 Live, fresh or chilled Жива, свiжа або охолоджена 0 0 0 0 кг Немає 0
03078910 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03078990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03079100 Live, fresh or chilled Жива, свiжа або охолоджена 0 0 0 0 кг Немає 0
03079910 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03079990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03081100 Live, fresh or chilled Жива, свiжа або охолоджена 0 0 0 0 кг Немає 0
03081910 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03081990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03082100 Live, fresh or chilled Жива, свiжа або охолоджена 0 0 0 0 кг Немає 0
03082910 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03082990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03083010 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03083090 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
03089010 Smoked Копченi 12 0 0 0 кг Немає 5
03089090 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
04011000 OF A FAT CONTENT, BY WEIGHT, NOT EXCEEDING 1 % - з вмiстом жирiв не бiльш як 1 мас. %: 50 0 0 0 кг Немає РНС - 15 %
04012000 OF A FAT CONTENT, BY WEIGHT, EXCEEDING 1 % BUT NOT EXCEEDING 6 % - з вмiстом жирiв понад 1 мас. %, але не бiльш як 6 мас. %: 50 0 0 0 кг Немає РНС - 15 %
04014000 Of a fat content, by weight, exceeding 6 % but not exceeding 10 % - з вмiстом жирiв бiльш як 6 мас. %, але не бiльш як 10 мас. %: 0 6 60 0 кг Немає РНС - 10 % за 5 рокiв
04015000 Of a fat content, by weight, exceeding 10 % - з вмiстом жирiв бiльш як 10 мас. %: 0 6 60 0 кг Немає РНС - 10 % за 5 рокiв
04021020 Approved by the Director General of the Ministry of Economy as intended for the manufacture of chocolate, candy, animal food or food preparations of heading 19.01 Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства економiки як призначеним для виробництва шоколаду, цукерок, тваринної їжi або харчових продуктiв товарної позицiї 1901 162 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 500 тонн для 04021020 i 04022120
04021090 OTHER Iншi 162 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 04021090 i 04022190
04022120 Approved by the Director General of the Ministry of Economy as intended for the manufacture of chocolate, candy, animal food or food preparations of heading 19.01 Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства економiки як призначеним для виробництва шоколаду, цукерок, тваринної їжi або харчових продуктiв товарної позицiї 1901 212 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 500 тонн для 04021020 i 04022120
04022190 OTHERS Iншi 212 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 04021090 i 04022190
04022900 OTHERS Iншi 212 0 0 0 кг Немає РНС
04029100 NOT CONTAINING ADDED SUGAR OR OTHER SWEETENING MATTER без додання цукру чи iнших пiдсолоджувальних речовин 40 0 0 0 кг Немає РНС
04029900 OTHERS Iншi 40 0 0 0 кг Немає РНС - 50 % за 5 рокiв
04031011 IN POWDER OR IN GRANULATES OR ANY OTHER SOLID FORM INCLUDING MILK FAT IN A PERCENTAGE NOT EXCEEDING 1.5 % BY WEIGHT. у порошку, гранулах чи iнших твердих видах, з вмiстом жирiв не бiльш як 1,5 мас. %: 0 6 60 0 кг Немає РНС
04031012 IN POWDER OR IN GRANULATES OR ANY OTHER SOLID FORM INCLUDING MILK FAT IN A PERCENTAGE EXCEEDING 1.5 % ACCORDING TO THEIR WEIGHT у порошку, гранулах чи iнших твердих видах, з вмiстом жирiв не бiльш як 1,5 мас. % вiдповiдно до своєї маси 0 6 60 0 кг Немає РНС
04031013 OTHERS, INCLUDING MILK FATS IN A PERCENTAGE NOT EXCEEDING 3 % BY WEIGHT. Iншi, з вмiстом жирiв не не бiльш як 3 мас. % 0 6 60 0 кг Немає РНС
04031019 OTHERS Iншi 0 6 60 0 кг Немає РНС
04031020 IN A SOLID STATE approved by the DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY,TRADE AND LABOR THAT IT IS INTENDED FOR THE MANUFACTURE OFCHOCOLATE AND CANDY В твердому станi затверджено Генеральним директором Мiнiстерства промисловостi, торгiвлi i працi як призначеним для виробництва шоколаду i цукерок 0 6 60 0 кг Немає РНС
04031030 YOGHURT BASED BEVERAGE Питний йогурт 0 6 60 0 кг Немає РНС
04031090 OTHER Iншi 0 6 60 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 04031090 i 04039090
04039011 IN POWDER OR IN GRANULATES OR ANY OTHER SOLID FORM INCLUDING MILK FAT IN A PERCENTAGE NOT EXCEEDING 1.5 % BY WEIGHT. у порошку, гранулах чи iншому твердому станi, з вмiстом жирiв не бiльш як 1,5 мас. %: 0 6 60 0 кг Немає РНС
04039012 IN POWDER OR IN GRANULATES OR ANY OTHER SOLID FORM INCLUDING MILK FAT IN A PERCENTAGE EXCEEDING 1.5 % BY WEIGHT у порошку, гранулах чи iншому твердих видах, з вмiстом жирiв бiльш як 1,5 мас. %: 0 6 60 0 кг Немає РНС
04039013 OTHERS, INCLUDING MILK FATS IN A PERCENTAGE NOT EXCEEDING 3 % BY WEIGHT. Iншi, з вмiстом жирiв не не бiльш як 3 мас. %: 0 6 60 0 кг Немає РНС
04039019 OTHERS Iншi 0 6 60 0 кг Немає РНС
04039090 OTHERS Iншi 0 6 60 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 04031090 i 04039090
04041010 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE AS INTENDED FOR THE MANUFACTURE OF CHOCOLATE, CANDY, BABY FOOD, ANIMAL FOOD Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства економiки як призначеним для виробництва шоколаду, цукерок, тваринної їжi 0 0 0 0 кг Немає 0
04041090 OTHER Iншi 40 0 0 0 кг Немає РНС - 20 % за 5 рокiв
04049000 OTHERS Iншi 40 0 0 0 кг Немає РНС - 20 % за 5 рокiв
04051032 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE AS INTENDED FOR THE MANUFACTURE OF CHOCOLATE, CANDY, BABY FOOD, ANIMAL FOOD Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства промисловостi i торгiвлi як призначеним для виробництва шоколаду, цукерок, продуктiв дитячого харчування, тваринної їжi 0 0 0 0 кг Немає 0
04051039 OTHERS Iншi 160 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 04051039, 04051099, 04052000, 04059090
04051092 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE AS INTENDED FOR THE MANUFACTURE OF CHOCOLATE, CANDY, BABY FOOD, ANIMAL FOOD Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства промисловостi i торгiвлi як призначеним для виробництва шоколаду, цукерок, продуктiв дитячого харчування, тваринної їжi 0 0 0 0 кг Немає 0
04051099 OTHER Iншi 140 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 04051039, 04051099, 04052000, 04059090
04052000 Dairy spreads Молочнi пасти 140 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 04051039, 04051099, 04052000, 04059090
04059020 WATER FREE BUTTER OR BUTTER OF THE KIND "GHEE" Масло, що не мiстить води або топлене масло 140 0 0 0 кг Немає РНС
04059090 OTHERS Iншi 140 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 04051039, 04051099, 04052000, 04059090
04061010 Made of sheep milk fully or partially Виготовлено з овечого молока частково або повнiстю 0 13,82 0 0 кг Немає РНС
04061090 OTHERS Iншi 0 8,39 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 40 тонн для 04061090 i 04069090 + binding (зв'язування)
04062020 IN POWDER, APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE AS INTENDED FOR THE MANUFACTURE OF ANIMAL FOOD В порошку, затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства як призначеним для виробництва тваринної їжi 8 0 0 0 кг Немає РНС
04062090 OTHER Iншi 0 9,87 0 0 кг Немає РНС
04063000 PROCESSED CHEESE, NOT GRATED OR POWDERED: Сири плавленi, крiм тертих або в порошку 0 9,87 0 0 кг Немає РНС
04064000 Blue veined cheese and other cheese containing veins produced by Penicillium roqueforti: Блакитнi сири та iншi сири, що мiстять прожилки, отриманi внаслiдок використання Penicillium roqueforti 0 9,87 0 0 кг Немає РНС
04069020 WHITE HALOMI CHEESE PROCESSED BY BOILING Бiлий сир Халумi виготовлений в процесi варiння 0 9,87 0 0 кг Немає РНС
04069030 HARD DRIED CHEESE OF THE KIND JIMEED Твердий сухий сир виду "jimeed" 0 4,28 0 0 кг Немає РНС
04069090 OTHERS Iншi 0 8,39 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 40 тонн для 04061090 i 04069090 + binding (зв'язування)
04071100 Of fowls of the species Gallus domesticus - З курей свiйських (Gallus domesticus) 0 0 0 0 штука Немає 0
04071900 Other Iншi 0 3,6 50 0 штука Немає РНС
04072100 Of fowls of the species Gallus domesticus - З курей свiйських (Gallus domesticus) 0 0,3 170 0 штука Немає Тарифна квота 5,5 млн. штук яєць - 3 млн. для iнших цiлей та 2,5 млн. тiльки для промисловостi
04072900 Other Iншi 0 0,3 170 0 штука Немає РНС
04079000 Other Iншi 0 0,3 170 0 штука Немає РНС
04081100 DRIED Сушене 14 8 100 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 10 тонн для 04081100 i 04081900 + binding (зв'язування)
04081900 OTHER Iншi 14 3,25 100 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 10 тонн для 04081100 i 04081900 + binding (зв'язування)
04089100 DRIED Сушене 14 8 100 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
04089900 OTHER Iншi 14 3,25 100 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
04090020 OTHER IN PACKAGES WHOSE WEIGHT EXCEED 1.5 KG AND DOES NOT EXCEED 50 KG Iншi в упаковках масою, що бiльше як 1,5 кг i не бiльш як 50 кг 0 11,71 255 0 кг Немає Тарифна квота 25 тонн + binding (зв'язування)
04090030 IN PACKAGES WHOSE WEIGHT EXCEEDS 50 KG. В упаковках масою, що перевищує 50 кг 0 11,24 255 0 кг Немає Тарифна квота 100 тонн + binding (зв'язування)
04090090 OTHER Iншi 0 17,32 255 0 кг Немає Тарифна квота 25 тонн + binding (зв'язування)
04100000 Edible products of animal origin, not elsewhere specified or included. Їстiвнi продукти тваринного походження, в iншому мiсцi не зазначенi. 12 0 0 0 кг Немає РНС
05010000 HUMAN HAIR, UNWORKED, WHETHER OR NOT WASHED OR SCOURED; WASTE OF HUMAN HAIR. Людське волосся, необроблене, мите чи немите, знежирене чи незнежирене; вiдходи волосся 0 0 0 0 кг Немає 0
05021000 PIGS', HOGS' OR BOARS' BRISTLES AND HAIR AND WASTE THEREOF Щетина свiйських або диких свиней та вiдходи щетини 0 0 0 0 кг Немає 0
05029000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
05040010 SHEEP GUTS Кишки овечi 0 0 0 0 кг Немає 0
05040020 THICK GUTS Товстi кишки 0 0 0 0 кг Немає 0
05040030 RENIN CALF STOMACHS Ферменти телячих шлункiв 8,5 0 0 0 кг Немає РНС
05040090 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає РНС
05051000 FEATHERS OF A KIND USED FOR STUFFING; DOWN Пiр'я, придатне для набивання; пух: 0 0 0 0 кг Немає 0
05059000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
05061000 OSSEIN AND BONES TREATED WITH ACID Осеїн та кiстки, обробленi кислотою 0 0 0 0 кг Немає 0
05069000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
05071000 IVORY; IVORY POWDER AND WASTE Слонова кiстка; порошок i вiдходи слонової кiстки 0 0 0 0 кг Немає 0
05079000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
05080000 CORAL AND SIMILAR MATERIALS, UNWORKED OR SIMPLY PREPARED BUT NOT OTHERWISE WORKED; SHELLS OF MOLLUSCS, CRUSTACEANS OR ECHINODERMS AND CUTTLE BONE, UNWORKED OR SIMPLY PREPARED BUT NOT CUT TO SHAPE, POWDER AND WASTE THEREOF Корали та аналогiчнi матерiали, необробленi або пiдданi первиннiй обробцi; черепашки та панцирi молюскiв, ракоподiбних чи голкошкiрих, скелетнi пластини каракатиць, необробленi або пiдданi первиннiй обробцi, але без надання форми, їх порошок i вiдходи 0 0 0 0 кг Немає 0
05100000 AMBERGRIS, CASTOREUM, CIVET AND MUSK; CANTHARIDES; BILE, WHETHER OR NOT DRIED; GLANDS AND OTHER ANIMAL PRODUCTS USED IN THE PREPARATION OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS, FRESH, CHILLED, FROZEN OR OTHERWISE PROVISIONALLY PRESERVED. Амбра сiра, струмина боброва, цiвета i мускус; шпанськi мушки; жовч, у тому числi суха; залози та iншi продукти тваринного походження, використовуванi для виготовлення фармацевтичних засобiв, свiжi, охолодженi, мороженi або обробленi iншим способом для тимчасового зберiгання 0 0 0 0 кг Немає 0
05111000 BOVINE SEMEN Сперма бикiв 0 0 0 0 кг Немає 0
05119130 OF THE KIND USED AS FOOD FOR ORNAMENTAL FISH AND BIRDS Вид, що використовується як їжа для декоративних риб та птахiв 8 0 0 0 кг Немає 5
05119140 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
05119920 OF THE KIND USED AS FOOD FOR ORNAMENTAL FISH AND BIRDS Вид, що використовується як їжа для декоративних риб та птахiв 8 0 0 0 кг Немає 5
05119930 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
06011011 OF POPPY PLANTS (PAPAVER SPECIES) Рослини родини макових (PAPAVER SPECIES) 0 0 0 0 штука Немає 0
06011019 OTHERS Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
06011021 OF POPPY PLANTS (PAPAVER SPECIES) Рослини родини макових (PAPAVER SPECIES) 10 0 0 0 штука Немає РНС
06011029 OTHER Iншi 10 0 0 0 штука Немає РНС
06012011 OF POPPY PLANTS (PAPAVER SPECIES) Рослини родини макових (PAPAVER SPECIES) 0 0 0 0 штука Немає 0
06012019 OTHER Iншi 0 0 0 0 штука Немає 0
06012020 CHICORY PLANTS AND ROOTS Hослини та коренi цикорiю, 10 0 0 0 штука Немає РНС
06012031 OF POPPY PLANTS (PAPAVER SPECIES) Рослини родини макових (PAPAVER SPECIES) 10 0 0 0 штука Немає РНС
06012039 OTHER Iншi 10 0 0 0 кг Немає РНС
06021010 FRUIT BEARING DATE SLIPS Фруктовi дерева 0 0 0 0 штука Немає 0
06021020 OTHER Iншi 10 0 0 0 штука Немає РНС
06022000 TREES, SHRUBS AND BUSHES, GRAFTED OR NOT, OF KINDS WHICH BEAR EDIBLE FRUIT OR NUTS, Дерева, кущi та чагарники з їстiвними плодами, щепленi чи нещепленi: 10 0 0 0 штука Немає 5
06023000 RHODODENDRONS AND AZALEAS, GRAFTED OR NOT Рододендрони та азалiї, щепленi чи нещепленi 10 0 0 0 штука Немає РНС
06024000 ROSES, GRAFTED OR NOT Троянди, щепленi чи нещепленi 10 0 0 0 штука Немає РНС
06029010 MUSHROOM SPAWN Мiцелiй грибiв 0 0 0 0 кг Немає 0
06029020 GERBARA SEEDLINGS Насiння гербери 0 0 0 0 кг Немає 0
06029091 OF POPPY PLANTS (PAPAVER SPECIES) Рослини родини макових (PAPAVER SPECIES) 10 0 0 0 кг Немає РНС
06029099 OTHER Iншi 10 0 0 0 кг Немає РНС
06031100 Roses Троянди 10 0 0 0 кг Немає 5
06031200 Carnations Гвоздики: 20 0 0 0 кг Немає РНС
06031300 Orchids Орхiдеї 10 0 0 0 кг Немає РНС
06031400 Chrysanthemums Хризантеми 10 0 0 0 кг Немає РНС
06031500 Lilies (Lilium spp.) Лiлiї (Lilium spp.): 10 0 0 0 кг Немає РНС
06031910 Of poppy plants (Papaver species) Рослини родини макових (PAPAVER SPECIES) 10 0 0 0 кг Немає РНС
06031990 Others Iншi 10 0 0 0 кг Немає РНС
06039020 OF POPPY (PAPAVER SPECIES) Рослини родини макових (PAPAVER SPECIES) 10 0 0 0 кг Немає РНС
06039090 OTHER Iншi 10 0 0 0 кг Немає РНС
06042010 PALM BRANCHES (LULAVS) Пальмовi гiлки (LULAVS) 0 0 0 0 кг Немає 0
06042090 OTHER Iншi 10 0 0 0 кг Немає РНС
06049010 PALM BRANCHES Пальмовi гiлки 0 0 0 0 кг Немає 0
06049090 OTHER Iншi 10 0 0 0 кг Немає РНС
07011010 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS JUNE TO SEPTEMBER Якi продаються протягом червня-вересня 97 0 0 0 кг Немає РНС
07011090 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS OCTOBER TO MAY Якi продаються протягом жовтня-травня 10 0 0 0 кг Немає РНС
07019011 IN PACKAGES WHOSE WEIGHT EXCEEDS 750 KG. В упаковках масою бiльше як 750 кг 0 1,9 230 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 500 тонн для 070190
07019021 IN PACKAGES WHOSE WEIGHT EXCEEDS 750 KG. В упаковках масою бiльше як 750 кг 0 1,64 234 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 500 тонн для 070190
07020090 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS NOVEMBER TO MAY Якi продаються протягом листопада- травня 0 0,95 272 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 300 тонн для 0702
07031090 OTHERS Iншi 0 1,16 298 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 75 тонн для 070310
07032030 GARLIC CLOVES: Зубчики часнику 0 10,37 340 0 кг Немає РНС
07032090 Others: Iншi 0 7,56 340 7,35 кг Немає РНС
07039000 LEEKS AND OTHER ALLIACEOUS VEGETABLES Цибуля-порей та iншi цибулиннi овочi 75 0 0 0 кг Немає РНС
07042000 BRUSSELS SPROUTS Капуста брюссельська 0 0,85 128 0 кг Немає РНС
07049020 KHOLORABI Капуста кольрабi 0 0,65 128 0 кг Немає РНС - 20 %
07049030 RED CABBAGE, WHITE CABBAGE Капуста бiлоголова та червоноголова 0 0,75 128 0 кг Немає РНС - 20 %
07049090 OTHER (JOR 1). Iншi (JOR 1). 0 0,75 75 0 кг Немає РНС - 20 %
07051900 OTHER Iншi 0 0,74 89 0 кг Немає РНС
07052100 WITLOOF CHICORY (CICHORIUM INTYBUS VAR.FOLIOSUM) Цикорiй звичайний (Cichorium intybus var. foliosum) 0 0 0 0 кг Немає 0
07052900 OTHER Iншi 10 0 0 0 кг Немає РНС
07061090 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS JUNE TO NOVEMBER Якi продаються протягом червня-листопада 0 1,13 213 0 кг Немає РНС - 15 %
07069030 RADISH AND SMALL RADISH Редька та мала редька 0 0,86 145 0 кг Немає РНС
07069090 OTHERS Iншi 0 3,97 75 0 кг Немає РНС
07070000 CUCUMBERS AND GHERKINS, FRESH OR CHILLED. ASPARAGUS; Огiрки, корнiшони, свiжi або охолодженi. Спаржа; 0 0,97 170 0 кг Немає РНС - 25 %
07081000 PEAS (PISUM SATIVUM) Горох (Pisum sativum) 0 1,06 114 0 кг Немає РНС
07082000 BEANS (VIGNA SPP., PHASEOLUS SPP.): Квасоля (Vigna spp., Phaseolus spp.) 0 1,06 114 0 кг Немає РНС
07089020 BROAD BEANS Боби кормовi 0 0,89 114 0 кг Немає 5
07089090 OTHERS Iншi 0 0,89 75 0 кг Немає 5
07092010 OTHERS Iншi 75 0 0 0 кг Немає РНС
07092090 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS MAY TO SEPTEMBER Якi продаються протягом травня-вересня 75 0 0 0 кг Немає РНС
07093000 Aubergines (egg plants) Баклажани (egg plants) 75 0 0 0 кг Немає 5
07094000 CELERY OTHER THAN CELERIAC Iнша селера, крiм селери кореневої 0 0,8 89 0 кг Немає РНС
07095110 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS JUNE TO SEPTEMBER Якi продаються протягом червня-вересня 10 0 0 0 кг Немає РНС
07095190 OTHERS Iншi 0 5,92 344 0 кг Немає РНС
07095910 PEAS (PISUM SATIVUM) Горох (Pisum sativum) 10 0 0 0 кг Немає РНС
07095920 Truffles Трюфелi 10 0 0 0 кг Немає РНС
07095990 OTHER Iншi 0 5,92 344 0 кг Немає РНС
07096000 Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta Перець роду Capsicum або роду Pimenta 0 1,36 93 0 кг Немає РНС - 25 %
07097000 SPINACH, NEW ZEALAND SPINACH AND ORACHE SPINACH (GARDEN SPINACH) Шпинат, шпинат новозеландський i лобода GARDEN SPINACH) 0 1,37 106 0 кг Немає РНС
07099100 Globe artichokes Артишоки 0 1,52 114 0 кг Немає РНС
07099200 Olives Маслини, або оливки: 0 1,9 127 0 кг Немає РНС
07099390 Others Iншi 0 0,56 128 0 кг Немає РНС
07099920 SWEET CORN Цукрова кукурудза 0 0,56 128 0 кг Немає РНС
07099990 OTHERS Iншi 75 0 0 0 кг Немає РНС
07101000 POTATOES Картопля 12 0 0 2,57 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07102100 Peas (Pisum sativum) Горох (Pisum sativum) 12 0 0 1,27 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07102200 Beans (Vigna spp. Phaseolus spp.) Квасоля (Vigna spp., Phaseolus spp.) 12 0 0 1,27 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07102920 BROAD BEANS (VICIA FABA VAR. MAJOR) Боби кормовi (VICIA FABA VAR. MAJOR) 8 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07102990 OTHERS Iншi 20 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07103000 SPINACH, NEW ZEALAND SPINACH AND ORACHE SPINACH (GARDEN SPINACH) Шпинат, шпинат новозеландський i лобода GARDEN SPINACH) 20 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07104000 SWEET CORN (EU 5) Цукрова кукурудза (EU 5) 12 0 0 1,71 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07108010 CARROTS, CAULIFLOWER, BROCCOLI, (LEEK), CABBAGE, PEPPERS, CELERY (EU 5) Морква, цвiтна капуста, капуста броколi, капуста головчаста, перець, селера (EU 5) 20 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07108020 MUSHROOMS Гриби 8 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07108030 Leeks, okra or artichoke Цибуля-порей, окра або артишоки 8 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07108040 Carrot Морква 12 0 0 1,02 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07108090 OTHERS Iншi 30 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07109000 Mixtures of vegetables Овочевi сумiшi 12 0 0 1,6 кг Немає Спiльна тарифна квота 250 тонн для 0710
07112000 OLIVES Маслини, або оливки: 12 0 0 1,06 кг Немає РНС
07114000 CUCUMBERS AND GHERKINS Огiрки i корнiшони 12 0 0 0,64 кг Немає РНС
07115100 MUSHROOMS OF THE GENUS AGARICUS Гриби роду Agaricus (печерицi, або шампiньйони) 8 0 0 0 кг Немає РНС
07115900 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає РНС
07119010 PEPPER OF THE GENUS PIPER SPECIES; PEPPERS OF THE GENUS CAPSICUM OR PIMENTA Перець роду the Genus Piper, перець роду Capsicum або роду Pimenta 12 0 0 0 кг Немає РНС
07119020 TOMATOES, INCLUDING JUICE AND PASTE: Томати, включаючи сiк та пасту 12 0 0 1,05 кг Немає РНС
07119030 POTATOES: Картопля 40 0 0 0 кг Немає РНС
07119041 SWEET CORN Цукрова кукурудза 12 0 0 1,7 кг Немає РНС
07119042 ONIONS Цибуля рiпчаста 12 0 0 0 кг Немає РНС
07119043 Capers Каперси 0 0 0 0 кг Немає 0
07119049 OTHERS Iншi 30 0 0 0 кг Немає РНС
07122000 ONIONS Цибуля рiпчаста 12 0 0 0 кг Немає РНС
07123100 MUSHROOMS OF THE GENUS AGARICUS Гриби роду Agaricus (печерицi, або шампiньйони) 8 0 0 0 кг Немає РНС
07123200 WOOD EARS OF THE GENUS (AURICULARIA SPP.) Аурикулярiї (Auricularia spp.), 8 0 0 0 кг Немає РНС
07123300 (MUSHROOMS) JELLY FUNGI OF THE GENUS (TREMELLA SPP.) Тремеловi гриби (Tremella spp.) 8 0 0 0 кг Немає РНС
07123900 Other Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
07129010 GARLIC Часник 16 0 0 0 кг Немає РНС
07129020 HYSSOP Гiсоп 0 0 0 0 кг Немає 0
07129030 CHINESE CABBAGE, CELERY ROOT Китайська капуста, корiння селери 8 0 0 0 кг Немає РНС
07129040 SWEET CORN Цукрова кукурудза 0 0 0 0 кг Немає 0
07129050 PEAS (PISUM SATIVUM) Горох (Pisum sativum) 8 0 0 0 кг Немає РНС
07129070 Asparagus, bean with pod, broccoli Спаржа, бобовi, капуста броколi 0 0 0 0 кг Немає 0
07129090 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
07131000 CHICKPEAS (GARBANZOS) Турецький горох (нут) 0 0 0 0 кг Немає 0
07132000 Chickpeas (garbanzos) Турецький горох (нут) 0 1,12 140 0 кг Немає Тарифна квота 175 тонн
07133100 BEANS OF THE SPECIES VIGNA MUNGO (L.) HEPPER OR VIGNA RADIATA (L.) WILCZEK Квасоля видiв Vigna mungo (L.) Hepper або Vigna radiata (L.) Wilczek 0 0 0 0 кг Немає 0
07133200 SMALL RED (ADZUKI) BEANS (PHASEOLUS OR VIGNA ANGULARIS) Квасоля дрiбна червона (адзукi) (Phaseolus або Vigna angularis) 0 0 0 0 кг Немає 0
07133300 vulgaris) Other Loligo vulgaris, iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
07133400 Bambara beans (Vigna subterranea or Voandzeia subterranea) Земляний горiх бамбара (Vigna subterranea або Voandzeia subterranea) 0 0 0 0 кг Немає 0
07133500 Cow peas (Vigna unguiculata) Коров'ячий горох (Vigna unguiculata) 0 0 0 0 кг Немає 0
07133900 Broad beans (Vicia faba var.major) and horse beans Боби кормовi (Vicia faba var. Major) i кiнськi 0 0 0 0 кг Немає 0
07134000 LENTILS Сочевиця 0 0 0 0 кг Немає 0
07135000 (Vicia faba var.equina, Vicia faba var.minor) Other боби кормовi, або кiнськi, великонасiннєвi (Vicia faba var. Major) iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
07136000 Pigeon peas (Cajanus cajan) Голубиний горох (Cajanus cajan) 0 0 0 0 кг Немає 0
07139000 MANIOC, ARROWROOT, SALEP, JERUSALEM ARTICHOKES, SWEET POTATOES, AND ROOTS Манiок, маранта, салеп, топiнамбур, солодка картопля, або батат, аналогiчнi коренеплоди 0 0 0 0 кг Немає 0
07141000 MANIOC (CASSAVA) Манiо (кассава) 0 0 0 0 кг Немає 0
07142000 SWEET POTATOES солодка картопля, або батат 0 1,1 230 0 кг Немає РНС
07143000 Yams (Dioscorea spp.) Ямс (Dioscorea spp.): 8 0 0 0 кг Немає РНС
07144000 Taro (Colocasia spp.) Таро (Colocasia spp.): 8 0 0 0 кг Немає РНС
07145000 Yautia (Xanthosoma spp.) Яутiя (Xanthosoma spp.) 8 0 0 0 кг Немає РНС
07149000 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає РНС
08011100 DESICCATED Висушенi 0 0 0 0 кг Немає 0
08011200 In the inner shell (endocarp) З внутрiшньою оболонкою (ендокарп) 0 0 0 0 кг Немає 0
08011900 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
08012100 IN SHELL Не лущенi 4 0 0 0 кг Немає 5
08012200 SHELLED Лущенi 4 0 0 0 кг Немає 5
08013100 IN SHELL Не лущенi 4 0 0 0 кг Немає 3
08013200 SHELLED Лущенi 4 0 0 0 кг Немає 3
08021110 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS APPROVED THEM TO BE INTENDED FOR THE MANUFACTURE OF CHOCOLATE OR CONFECTIONARY Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi затвердив їх, як призначених для виробництва шоколаду або кондитерської промисловостi 0 0 0 0 кг Немає 0
08021190 OTHERS Iншi 0 8,89 102 0 кг Немає РНС
08021210 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS APPROVED THEM TO BE INTENDED FOR THE MANUFACTURE OF CHOCOLATE, CONFECTIONARY, BABY FOOD Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi затвердив їх, як призначених для виробництва шоколаду або кондитерської промисловостi, дитячого харчування 0 0 0 0 кг Немає 0
08021290 OTHERS Iншi 0 15,8 102 0 кг Немає РНС
08022100 IN SHELL Не лущенi 4 0 0 0 кг Немає 5
08022210 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS APPROVED THEM TO BE INTENDED FOR THE MANUFACTURE OF CHOCOLATE OR CONFECTIONARY Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi затвердив їх, як призначених для виробництва шоколаду або кондитерської промисловостi 0 0 0 0 кг Немає 0
08022290 OTHERS Iншi 4 0 0 0 кг Немає 5
08023100 IN SHELL: Не лущенi 4 0 0 0 кг Немає 5
08023200 SHELLED: Лущенi 4 0 0 0 кг Немає 5
08024100 In shell Не лущенi 4 0 0 0 кг Немає 5
08024200 Shelled Лущенi 4 0 0 0 кг Немає 5
08025100 In shell Не лущенi 23 0 0 3,6 кг Немає РНС
08025200 Shelled Лущенi 23 0 0 3,6 кг Немає РНС
08026100 In shell Не лущенi 4 0 0 0 кг Немає РНС
08026200 Shelled Лущенi 4 0 0 0 кг Немає РНС
08027000 Kola nuts (Cola spp.) Горiхи коли (Cola spp.) 4 0 0 0 кг Немає РНС
08028000 Areca nut Горiхи ареки, або бетель 4 0 0 0 кг Немає РНС
08029020 Pecans: Пекан 0 6,68 100 0 кг Немає РНС
08029093 Pine cone Сосновi шишки 4 0 0 0 кг Немає 5
08029099 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає РНС
08031010 FRESH Свiжi 0 1,06 136 0 кг Немає РНС
08031090 DRIED Сушенi 8 0 0 0 кг Немає РНС
08039010 FRESH Свiжi 0 1,06 136 0 кг Немає РНС
08039090 DRIED Сушенi 8 0 0 0 кг Немає РНС
08041010 PRESSED Пресованi 12 0 0 3,91 кг Немає РНС
08041090 OTHERS Iншi 0 5,58 560 0 кг Немає РНС
08042011 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS MAY TO NOVEMBER Якi продаються протягом травня-листопада 0 2,58 102 0 кг Немає РНС
08042019 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS DECEMBER TO APRIL Якi продаються протягом грудня-квiтня 0 1,62 102 0 кг Немає РНС
08042020 DRIED Сушенi 8 0 0 0 кг Немає РНС
08043010 FRESH Свiжi 0 4,72 25 0 кг Немає РНС
08043020 DRIED Сушенi 8 0 0 0 кг Немає 5
08044010 FRESH Свiжi 0 1,95 85 0 кг Немає РНС
08044020 DRIED Сушенi 8 0 0 0 кг Немає РНС
08045010 WHICH WILL BE RELEASED FROM THE MONTHS JUNE TO DECEMBER Якi продаються протягом червня-грудня 0 2,08 85 0 кг Немає РНС
08045020 WHICH WILL BE RELEASED FROM THE MONTHS JANUARY TO MAY Якi продаються протягом сiчня-травня 0 1,31 85 0 кг Немає РНС
08045090 DRIED Сушенi 8 0 0 0 кг Немає 5
08051010 FRESH Свiжi 0 0,76 162 0 кг Немає РНС
08051020 DRIED: Сушенi 8 0 0 0 кг Немає 5
08052010 FRESH Свiжi 0 0,89 221 0 кг Немає РНС
08052020 DRIED Сушенi 8 0 0 0 кг Немає 5
08054011 Grapefruits Грейпфрути 0 0,67 162 0 кг Немає РНС
08054019 Pomelos Помело 75 0 0 0 кг Немає РНС
08054020 DRIED Сушенi 8 0 0 0 кг Немає 5
08055010 FRESH Свiжi 0 0,83 246 0 кг Немає РНС
08055090 DRIED Сушенi 8 0 0 0 кг Немає 5
08059011 ETHROGS (CITRUS MEDICA), KUMQUATS, AND LIMES Цитрусовi (CITRUS MEDICA), кумкват i лайми 0 2,71 144 0 кг Немає РНС
08059019 OTHERS Iншi 75 0 0 0 кг Немає РНС
08059020 DRIED Сушенi 25 0 0 0 кг Немає РНС
08061010 Which will be released in the months April and May Якi продаються протягом квiтня i травня 0 3,37 349 0 кг Немає РНС
08061090 Others Iншi 0 0,98 349 0 кг Немає РНС
08062030 IN PACKAGES WHOSE WEIGHT EXCEEDS 200 KG FOR WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE INTENDED FOR PROCESSING AND MANUFACTURE OF RAISINS В упаковках масою бiльш як 200 кг, для яких Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затвердив, що вони призначенi для переробки та виробництва родзинок 0 6,91 340 0 кг Немає РНС
08062090 OTHERS Iншi 0 6,91 340 0 кг Немає РНС
08071100 Watermelons Кавуни 0 0,46 102 0 кг Немає Тарифна квота 300 тонн
08071910 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS OCTOBER TO MAY Якi продаються протягом жовтня - травня 0 1,28 102 0 кг Немає РНС
08071990 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS JUNE TO SEPTEMBER Якi продаються протягом червня - вересня 0 0,7 102 0 кг Немає РНС
08072000 PAPAWS (PAPAYAS) Папая 0 2,61 85 0 кг Немає РНС
08081000 APPLES Яблука 0 1,97 553 0 кг Немає Тарифна квота 180 тонн
08083000 Pears Грушi 0 2,18 438 0 кг Немає РНС
08084000 Quinces Айва 0 1,5 315 0 кг Немає РНС
08091010 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS APRIL TO AUGUST Якi продаються протягом квiтня - серпня 0 1,63 89 0 кг Немає РНС
08091090 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS SEPTEMBER TO MARCH Якi продаються протягом вересня - березня 0 1,03 89 0 кг Немає РНС
08092110 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS APRIL TO JULY Якi продаються протягом квiтня - липня 0 3,92 81 0 кг Немає РНС
08092190 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS AUGUST TO MARCH Якi продаються протягом серпня - березня 0 1,85 81 0 кг Немає РНС
08092910 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS APRIL TO JULY Якi продаються протягом квiтня - липня 0 3,92 81 0 кг Немає РНС
08092990 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS AUGUST TO MARCH Якi продаються протягом серпня - березня 0 1,85 81 0 кг Немає РНС
08093010 OTHERS WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS APRIL TO NOVEMBER Якi продаються протягом квiтня - листопада 0 1,41 89 0 кг Немає РНС
08093090 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS DECEMBER TO MARCH Якi продаються протягом грудня - березня 0 0,9 89 0 кг Немає РНС
08094010 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS MAY TO NOVEMBER Якi продаються протягом травня - листопада 0 1,2 102 0 кг Немає РНС
08094090 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS DECEMBER TO APRIL Якi продаються протягом грудня - квiтня 0 0,75 102 0 кг Немає РНС
08101010 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS OCTOBER TO MAY Якi продаються протягом жовтня - травня 0 4,47 94 0 кг Немає РНС
08101090 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS JUNE TO SEPTEMBER Якi продаються протягом червня - вересня 0 1,46 94 0 кг Немає РНС
08102000 RASPBERRIES, BLACKBERRIES, MULBERRIES AND LOGANBERRIES Малина, ожина, плоди шовковицi та гiбрид ожини з малиною (логанова ягода) 20 0 0 0 кг Немає РНС
08103000 Black, white or red currants and gooseberries Чорна смородина, бiла або червона смородина (порiчки) та аґрус: 20 0 0 0 кг Немає РНС
08104000 CRANBERRIES, BILBERRIES AND OTHER FRUITS OF THE GENUS VACCINIUM Журавлина, чорниця та iншi плоди роду Vaccinium 20 0 0 0 кг Немає 5
08105010 Which will be realesed from October until May Which will be realesed from June until September Якi будуть продаватися протягом жовтня-травня. Якi продаються протягом червня-вересня 0 3,64 94 0 кг Немає РНС
08105090 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS JULY TO AUGUST Якi продаються протягом липня - серпня 0 0,98 94 0 кг Немає РНС
08106000 DURIANS Дурiан 20 0 0 0 кг Немає РНС
08107010 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS AUGUST TO MARCH Якi продаються протягом серпня - березня 0 1,39 94 0 кг Немає РНС
08107090 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS APRIL TO JULY Якi продаються протягом квiтня - липня 0 0,97 94 0 кг Немає РНС
08109021 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS JUNE TO SEPTEMBER Якi продаються протягом червня - вересня 0 5,87 94 0 кг Немає РНС
08109029 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS OCTOBER TO MAY Якi продаються протягом жовтня - травня 0 3,69 94 0 кг Немає РНС
08109031 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS MARCH TO JULY Якi продаються протягом березня - липня 0 5,14 94 0 кг Немає РНС
08109039 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS AUGUST TO FEBRUARY Якi продаються протягом серпня - лютий 0 3,62 94 0 кг Немає РНС
08109090 OTHERS Iншi 75 0 0 0 кг Немає РНС
08111010 For which the Director of the Ministry of Trade Industry and Labour authorized that they are intended for the manufacturing of yogurt (conditional) Для яких директор Мiнiстерства Торгiвлi та працi затвердив, що вони призначенi для виготовлення йогурту (на визначених умовах) 12 0 0 1,58 кг Немає РНС - 50 % за 5 рокiв
08111090 OTHERS Iншi 12 0 0 1,6 кг Немає РНС - 50 % за 5 рокiв
08112010 IN PACKAGES CONTAINING 10 KG OR MORE В упаковках масою 10 кг i бiльше 0 0 0 0 кг Немає 0
08112090 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 100 тонн
08119010 CHERRIES, BLUEBERRIES Вишнi та черешнi, чорниця 8 0 0 0 кг Немає 5
08119090 OTHERS: Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
08121000 Cherries Вишнi та черешнi 8 0 0 0 кг Немає РНС
08129010 STRAWBERRIES Суницi та полуницi 30 0 0 0 кг Немає РНС
08129090 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
08131000 APRICOTS Абрикоси 8 0 0 0 кг Немає РНС
08132010 THAT THEIR MOISTURE LEVEL IS LOWER THAN 24 % IN PACKAGES THAT CONTAIN 30 KG OR MORE AND APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE Вологiсть яких менш як 24 % в упаковках 30 кг i бiльше та затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства 0 1,03 30 0 кг Немає РНС
08132090 OTHER Iншi 0 4,17 102 0 кг Немає РНС
08133000 APPLES Яблука 12 0 0 0 кг Немає РНС
08134000 Other fruit Iншi фрукти 8 0 0 0 кг Немає 5
08135012 CONTAINING 50 % OR MORE ALMONDS Вмiщує 50 % i бiльше мигдалю 0 16 82 0 кг Немає РНС
08135019 OTHERS Iншi 0 16 46 0 кг Немає РНС
08135020 MIXTURES OF DRIED FRUITS Сумiшi сухофруктiв 0 7 51 0 кг Немає 5
08140000 PEEL OF CITRUS FRUIT OR MELONS (INCLUDING WATERMELONS), FRESH, FROZEN, DRIED OR PROVISIONALLY PRESERVED IN BRINE, IN SULPHUR WATER OR IN OTHER PRESERVATIVE SOLUTIONS. Шкiрки цитрусових або динь (включаючи шкiрки кавунiв), свiжi, мороженi, сушенi або консервованi для тимчасового зберiгання в розсолi, сiрчанiй водi або iншому розчинi, що забезпечує їх тимчасову консервацiю 0 0 0 0 кг Немає 0
09011110 GROUND Меленi 0 0 0 0 кг Немає 0
09011120 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
09011210 GROUND Меленi 0 0 0 0 кг Немає 0
09011220 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
09012100 NOT DECAFFEINATED З кофеїном 0 0 0 0 кг Немає 0
09012200 DECAFFEINATED Без кофеїну 0 0 0 0 кг Немає 0
09019010 ROASTED OR GROUND Обсмаженi або меленi 0 0 0 0 кг Немає 0
09019090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
09021000 GREEN TEA (NOT FERMENTED) IN IMMEDIATE PACKINGS OF A CONTENT NOT EXCEEDING 3 KG Чай зелений (неферментований), у первинних упаковках масою нетто не бiльш як 3 кг 0 0 0 0 кг Немає 0
09022000 OTHER GREEN TEA (NOT FERMENTED) Iнший чай, зелений (неферментований) 0 0 0 0 кг Немає 0
09023000 BLACK TEA (FERMENTED) AND PARTLY FERMENTED TEA, IN IMMEDIATE PACKINGS OF A CONTENT NOT EXCEEDING 3 KG Чай чорний (ферментований) i частково ферментований у первинних упаковках масою нетто не бiльш як 3 кг 0 0 0 0 кг Немає 0
09024000 OTHER BLACK TEA (FERMENTED) AND OTHER PARTLY FERMENTED TEA Iнший чай, чорний (ферментований) i частково ферментований: 0 0 0 0 кг Немає 0
09030000 MATE'. Мате 0 0 0 0 кг Немає 0
09041100 NEITHER CRUSHED NOR GROUND Неподрiбнений i немелений 8 0 0 0 кг Немає 5
09041200 CRUSHED OR GROUND Подрiбнений чи мелений 8 0 0 0 кг Немає 5
09042100 Dried, neither crushed nor ground Сушенi, неподрiбненi i немеленi: 12 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 09042100 i 09042200
09042200 Crushed or ground Подрiбнений чи мелений 12 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 09042100 i 09042200
09051000 Neither crushed nor ground Неподрiбнений i немелений 0 0 0 0 кг Немає 0
09052000 Crushed or ground Подрiбнений чи мелений 0 0 0 0 кг Немає 0
09061100 Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) Кориця (Cinnamomum zeylanicum Blume) 0 0 0 0 кг Немає 0
09061900 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
09062000 CRUSHED OR GROUND Подрiбнений чи мелений 0 0 0 0 кг Немає 0
09071000 Neither crushed nor ground Неподрiбнений i немелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09072000 Crushed or ground Подрiбнений чи мелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09081100 Neither crushed nor ground Неподрiбнений i немелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09081200 Crushed or ground Подрiбнений чи мелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09082100 Neither crushed nor ground Неподрiбнений i немелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09082200 Crushed or ground Подрiбнений чи мелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09083100 Neither crushed nor ground Неподрiбнений i немелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09083200 Crushed or ground Подрiбнений чи мелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09092100 Neither crushed nor ground Неподрiбнений i немелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09092200 Crushed or ground Подрiбнений чи мелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09093100 Neither crushed nor ground Неподрiбнений i немелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09093200 Crushed or ground Подрiбнений чи мелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09096110 SEEDS OF FENNEL; JUNIPER BERRIES Насiння фенхелю,; ягоди ялiвцю: 0 0 0 0 кг Немає 0
09096190 Others Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
09096210 SEEDS OF FENNEL; JUNIPER BERRIES Насiння фенхелю,; ягоди ялiвцю: 0 0 0 0 кг Немає 0
09096290 Others Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
09101110 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS OCTOBER TO January Якi продаються протягом жовтня-сiчня 0 6 0 0 кг Немає РНС
09101190 OTHER Iншi 4 0 0 0 кг Немає 3
09101200 Crushed or ground Подрiбнений чи мелений 4 0 0 0 кг Немає 3
09102000 SAFFRON Шафран 4 0 0 0 кг Немає 3
09103000 TURMERIC (CURCUMA) Турмерик (куркума) 4 0 0 0 кг Немає 3
09109100 MIXTURES REFERRED TO INNOTE 1 (B) TO THIS CHAPTER Сумiшi, зазначенi в примiтцi 1 (b) цiєї групи 4 0 0 0 кг Немає 3
09109910 SEEDS, IF APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT, AS BEING SUITABLE FOR SOWING ONLY. Насiння, якщо затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства та сiльськогосподарського розвитку як такi, що призначенi лише для посiву 0 0 0 0 кг Немає 0
09109920 HELBEH Пажитник 0 0 0 0 кг Немає 0
09109940 Thyme; bay leaves Чебрець; лаврове листя 4 0 0 0 кг Немає 3
09109990 Others Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
10011100 Seed Насiння 50 0 0 0 кг Немає РНС
10011900 Other Iншi 50 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 8000 тонн
10019100 Seed Насiння 50 0 0 0 кг Немає РНС
10019910 APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE THAT THE GOODS ARE INTENDED FOR ANIMAL FEED Затверджено Генеральним директором Мiнiстерства сiльського господарства як товари, якi призначенi для годiвлi тварин 50 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 200 тонн
10019990 OTHER Iншi 50 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 450 000 тонн
10021000 Seed Насiння 0 0 0 0 кг Немає 0
10029000 Other Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
10031000 Seed Насiння 0 0 0 0 кг Немає 0
10039000 Other Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
10041000 Seed Насiння 0 0 0 0 кг Немає 0
10049000 Other Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
10051000 SEED Насiння 0 0 0 0 кг Немає 0
10059010 OF THE POPCORN KIND Родини кукурудзи для попкорну 0 2,3 114 0 кг Немає РНС
10059090 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
10061000 RICE IN THE HUSK (PADDY OR ROUGH) Рис у плiвцi (рис-сирець) 0 0 0 0 кг Немає 0
10062000 HUSKED (BROWN) RICE Рис лущений (коричневий): 0 0 0 0 кг Немає 0
10063000 SEMI MILLED OR WHOLLY MILLED RICE, WHETHER OR NOT POLISHED OR GLAZED: Рис напiвобрушений або повнiстю обрушений, полiрований чи неполiрований, глазурований чи неглазурований: 0 0 0 0 кг Немає 0
10064000 BROKEN RICE Рис битий 0 0 0 0 кг Немає 0
10070000 Grain sorghum. Сорго зернове 0 0 0 0 кг Немає 0
10071000 Seed Насiння 0 0 0 0 кг Немає 0
10079000 Other Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
10081000 BUCKWHEAT Гречка 0 0 0 0 кг Немає 0
10082100 Seed Насiння 0 0 0 0 кг Немає 0
10082900 Other Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
10083000 Canary seeds Насiння канаркової трави 0 0 0 0 кг Немає 0
10084000 Fonio (Digitaria spp.) Пальчатка (росичка) (Digitaria spp.) 0 0 0 0 кг Немає 0
10085000 Quinoa (Chenopodium quinoa) Киноа, або рисова лобода (Chenopodium quinoa) 0 0 0 0 кг Немає 0
10086000 Triticale Тритикале 0 0 0 0 кг Немає 0
10089000 OTHER CEREALS Iншi зерновi культури 0 0 0 0 кг Немає 0
11010020 In packages whose weight exceeds 5.5 KG В упаковках масою бiльш як 5.5 кг 0 0 0 0 кг Немає 0
11010090 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
11022000 MAIZE (CORN) FLOUR Борошно кукурудзяне: 0 0 0 0 кг Немає 0
11029000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
11031100 OF WHEAT З пшеницi 0 0 0 0 кг Немає 0
11031300 OF MAIZE (CORN): З кукурудзи 0 0 0 0 кг Немає 0
11031900 OF OTHER CEREALS Iз зерна iнших зернових культур 0 0 0 0 кг Немає 0
11032000 Pellets Гранули iз зерна зернових культур 0 0 0 0 кг Немає 0
11041200 OF OATS Вiвса 0 0 0 0 кг Немає 0
11041910 BARLEY Ячмiнь 0 0 0 0 кг Немає 0
11041990 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
11042200 OF OATS Вiвса 0 0 0 0 кг Немає 0
11042300 OF MAIZE (CORN) З кукурудзи 0 0 0 0 кг Немає 0
11042910 CRUSHED OR COARSELY GROUND WHEAT Подрiбнена пшениця або пшениця грубого помолу 0 0 0 0 кг Немає 0
11042930 BARLEY Ячмiнь 0 0 0 0 кг Немає 0
11042990 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
11043010 BARLEY Ячмiнь 0 0 0 0 кг Немає 0
11043090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
11051000 FLOUR, MEAL AND POWDER Борошно, крупи та порошок 0 0 0 0 кг Немає 0
11052000 FLAKES, GRANULES AND PELLETS Пластiвцi, гранули 0 0 0 0 кг Немає 0
11061000 OF THE DRIED LEGUMINOUS VEGETABLES OF HEADING 07.13 - Iз сушених бобових овочiв товарної позицiї 0713 0 0 0 0 кг Немає 0
11062000 OF SAGO OR OF ROOTS OR TUBERS OF HEADING 07.14 - iз саго або з коренеплодiв чи бульбоплодiв товарної позицiї 0714 0 0 0 0 кг Немає 0
11063000 OF THE PRODUCTS OF CHAPTER 8 з продуктiв групи 08 0 0 0 0 кг Немає 0
11071000 Not roasted Несмажена 0 0 0 0 кг Немає 0
11072000 ROASTED Смажена 0 0 0 0 кг Немає 0
11081100 WHEAT STARCH Пшеничний крохмаль 4 0 0 0 кг Немає РНС
11081210 WAXY Воскова кукурудза 4 0 0 0 кг Немає 5
11081291 IN PACKAGES WHOSE do not EXCEED 600 KG В упаковках масою не бiльш як 600 кг 0 0 0 0 кг Немає РНС
11081299 Other Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
11081300 POTATO STARCH Картопляний крохмаль 0 0 0 0 кг Немає 0
11081400 MANIOC (CASSAVA) STARCH Крохмаль iз манiоку 0 0 0 0 кг Немає 0
11081900 OTHER STARCHES Iншi крохмалi 0 0 0 0 кг Немає 0
11082000 INULIN Iнулiн 0 0 0 0 кг Немає 0
11090000 WHEAT GLUTEN, WHETHER OR NOT DRIED. Клейковина пшенична, суха чи сира 0 0 0 0 кг Немає 0
12011000 Seed Насiння 0 0 0 0 кг Немає 0
12019000 Other Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
12023010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED AS INTENDED FOR SOWING Вiдносно яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi i торгiвлi затвердив як такi, що призначенi для посiву 0 0 0 0 кг Немає 0
12023090 OTHERS Iншi 12 0 102 2,65 кг Немає 5
12024100 In shell Не лущений 12 0 102 1,59 кг Немає РНС
12024210 WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS APPROVED AS INTENDED FOR THE PROCESSING OF OIL OR PEANUT BUTTER Вiдносно яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi i торгiвлi затвердив як такi, що призначенi для виробництва олiї або арахiсового масла 0 0 0 0 кг Немає 0
12024290 Others Iншi 12 0 102 2,64 кг Немає РНС
12030000 COPRA. Копра 0 0 0 0 кг Немає 0
12040000 LINSEED, WHETHER OR NOT BROKEN. Насiння льону, подрiбнене або неподрiбнене 0 0 0 0 кг Немає 0
12051000 LOW ERUCIC ACID RAPE OR COLZA SEEDS Насiння свирiпи або рiпаку з низьким вмiстом ерукової кислоти 0 0 0 0 кг Немає 0
12059000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
12060010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS APPROVED AS INTENDED FOR THE PROCESSING OF OIL. Вiдносно яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi i торгiвлi затвердив як такi, що призначенi для виробництва олiї 0 0 0 0 кг Немає 0
12060020 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED AS INTENDED FOR BIRD'S FOOD. Вiдносно яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi i торгiвлi затвердив як такi, що призначенi для годiвлi птахiв 0 0 0 0 кг Немає 0
12060090 OTHERS Iншi 0 2,04 114 0 кг Немає РНС
12071000 1207.10 Palm nuts and kernels 1207.10 Горiхи та ядра пальм 0 0 0 0 кг Немає 0
12072100 Seed Насiння 4 0 0 0 кг Немає 3
12072900 Other Iншi 4 0 0 0 кг Немає 3
12073000 Castor oil seeds Насiння рицини 0 0 0 0 кг Немає 0
12074000 Sesamum seeds Насiння кунжуту 0 0 0 0 кг Немає 0
12075000 Mustard seeds Насiння гiрчицi 10 0 0 0 кг Немає 5
12076000 Safflower (Carthamus tinctorius) seeds Насiння сафлору (Carthamus tinctorius) 4 0 0 0 кг Немає 3
12077000 Melon seeds Насiння динi 10 0 0 0 кг Немає РНС
12079100 POPPY SEEDS Насiння маку 4 0 0 0 кг Немає 5
12079900 Other: Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
12081000 Of soya beans Борошно iз соєвих бобiв 0 0 0 0 кг Немає 0
12089010 OF POPPY SEEDS З насiння маку 8 0 0 0 кг Немає 5
12089030 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
12091000 Sugar beet seeds Насiння цукрових бурякiв 0 0 0 0 кг Немає 0
12092100 Lucerne (alfalfa) seeds Насiння люцерни 0 0 0 0 кг Немає 0
12092200 Clover (Trifolium spp.) seeds Насiння конюшини (Trifolium spp.): 0 0 0 0 кг Немає 0
12092300 Fescue seeds Насiння кострицi: 0 0 0 0 кг Немає 0
12092400 Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seeds Насiння тонконогу лучного (Poa pratensis L.) 0 0 0 0 кг Немає 0
12092500 Rye grass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) seeds Насiння пажитницi (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.): 0 0 0 0 кг Немає 0
12092900 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
12093000 SEEDS OF HERBACEOUS PLANTS CULTIVATED PRINCIPALLY FOR THEIR FLOWERS Насiння трав'яних рослин, якi вирощують переважно для одержання квiток 0 0 0 0 кг Немає 0
12099120 Watermelon seeds Насiння кавунiв 12 0 0 0 кг Немає 5
12099130 Zucchini seeds Насiння цукiнi 0 0 0 0 кг Немає 0
12099190 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
12099922 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE INTENDED FOR SOWING Вiдносно яких Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затвердив як такi, що призначенi для посiву 0 0 0 0 кг Немає 0
12099929 WHICH WILL BE RELEASED WITHIN THE FRAMEWORK OF THE FIFTH ADDITION Якi будуть реалiзованi протягом 5-го видання 0 4 105 0 кг Немає 5
12099990 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
12101000 HOP CONES, NEITHER GROUND NOR POWDERED NOR IN THE FORM OF PELLETS Шишки хмелю, неподрiбненi, нерозмеленi i не у виглядi гранул 0 0 0 0 кг Немає 0
12102000 HOP CONES, GROUND, POWDERED OR IN THE FORM OF PELLETS; LUPULIN Шишки хмелю, подрiбненi, розмеленi або у виглядi гранул; лупулiн: 0 0 0 0 кг Немає 0
12112010 HERBAL TEA IN INDIVIDUAL BAGS Трав'яний чай в iндивiдуальних мiшечках 0 0 0 0 кг Немає 0
12112090 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
12113000 COCOA LEAF Листя коки 0 0 0 0 кг Немає 0
12114000 POPPY STRAW Макова соломка 0 0 0 0 кг Немає 0
12119010 OF POPPY (PAPAVER SPECIES) PLANTS - З маку (PAPAVER SPECIES) 0 0 0 0 кг Немає 0
12119020 HERBAL TEA IN INDIVIDUAL BAGS Трав'яний чай в iндивiдуальних мiшечках 0 0 0 0 кг Немає 0
12119090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
12122100 Fit for human consumption Придатнi для споживання людиною 0 0 0 0 кг Немає 0
12122911 OF THE KIND USED FOR MEDICINES, that will be imported with approvall Director general of the Minisrty of Health Використовуваних у медичних цiлях, що буде iмпортовано з погодженням Генерального директора Мiнiстерства охорони здоров'я 0 0 0 0 кг Немає 0
12122919 Others Iншi 4 0 0 0 кг Немає 5
12122990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
12129100 SUGAR BEET Цукровi буряки 4 0 0 0 кг Немає 5
12129200 Locust beans (carob) Плоди рiжкового дерева (цератонiя) 0 0 0 0 кг Немає 0
12129300 Sugar cane Цукрова тростина 4 0 0 0 кг Немає 5
12129400 Chicory roots Коренi цикорiю 4 0 0 0 кг Немає 5
12129960 Watermelon seeds (CUCURBITA PEPOL) IN SHELL, NOT ROASTED, NOT SALTED, WITHOUT AN ABILITY TO SPROUT, EDIBLE FOR HUMANS Насiння кавунiв (CUCURBITA PEPOL) не лущене, не смажене, не солоне, без паросткiв, придатне до людського споживання 12 0 0 0 кг Немає 5
12129990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
12130000 CEREAL STRAW AND HUSKS, UNPREPARED, WHETHER OR NOT CHOPPED, GROUND, PRESSED OR IN THE FORM OF PELLETS. Солома та полова зернових, необробленi, подрiбненi або неподрiбненi, меленi або немеленi, пресованi або у виглядi гранул 0 0 0 0 кг Немає 0
12141000 Lucerne (alfalfa) meal and pellets Борошно та гранули з люцерни 0 0 0 0 кг Немає 0
12149000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
13012000 GUM ARABIC Гумiарабiк 0 0 0 0 кг Немає 0
13019000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
13021110 IMPORTED BY THE APPROVAL OF THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH Iмпортовано за згодою Генерального директора Мiнiстерства охорони здоров'я 0 0 0 0 кг Немає 0
13021190 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
13021200 OF LIQUORICE - Iз солодки (локрицi) 0 0 0 0 кг Немає 0
13021300 OF HOPS З хмелю 0 0 0 0 кг Немає 0
13021910 EXTRACTS OF THE FOLLOWING SECRETIONS: ALOES, CURARE, PODOPHYLLUM, MANNA, BELLADONNA, BLACK ALDER, CASCARA SAGRADA, GENTIAN, JALAP, KOLA, CINCHONA, RHUBARB, VALERIAN, COCA, COLOCYNTH, HELBANE, ERGOT OF RYE, MALE FERN, EPHEDRA, CONDURANGO FLUID, SENEGAE, HYDRASTIS CAND., IPECAC. CONCENTR., SENNA PROTINET, RHATANHIAE (KFAMERIA), VIBURNI PRINIFOLII, AND FUCI VISULOSI IMPORTED BY THE APPROVAL BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH Екстракти з таких секретiв: алоє, кураре, подофiлу, манни, беладони, вiльхи чорної, жостеру пуршi, тирличу, ялапу, коли, хiнного дерева, ревеню хвилястого, валер'яни лiкарської, коки, кавуна колоцинта, хельбейну, ерготу, щитнику чоловiчого, ефедри, кондуранго, сенеги, гiдрастiсу канадського, iпекакуани концентрату, сенни, ратанiї, калини сливолистої i фукусу, iмпортованих за згодою Генерального директора Мiнiстерства охорони здоров'я 0 0 0 0 кг Немає 0
13021920 NATURAL EXTRACTS IN ALCOHOL Натуральнi спиртовi екстракти 10 0 0 0 кг Немає 5
13021940 Of pyrethrum or of the roots of plants containing rotenone - З пiретруму або коренiв рослин, що мiстить ротенон 0 0 0 0 кг Немає 0
13021990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
13022000 PECTIC SUBSTANCES, PECTINATES AND PECTATES Пектиновi речовини, пектинати i пектати 0 0 0 0 кг Немає 0
13023100 AGAR AGAR Агар-агар 4 0 0 0 кг Немає 5
13023200 MUCILAGES AND THICKENERS, WHETHER OR NOT MODIFIED, DERIVED FROM LOCUST BEANS, LOCUST BEAN SEEDS OR GUAR SEEDS Клеї i загусники з плодiв i насiння рiжкового дерева або з насiння циамопсиса, або гуара, видозмiненi або невидозмiненi: 4 0 0 0 кг Немає 5
13023900 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
14011000 BAMBOOS Бамбук 0 0 0 0 кг Немає 0
14012000 RATTANS Iндiйська тростина, або ротанг 0 0 0 0 кг Немає 0
14019000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
14042000 Cotton linters Бавовняний линт 0 0 0 0 кг Немає 0
14049011 Pollen, except pollen with a moisture content of 15 % or more and regarding which the Director General of the Ministry of Industry and Trade has confirmed as intended for animal feeding Пилок, крiм пилку з вмiстом вологостi 15 % та бiльше, вiдносно якої пiдтверджено Генеральним директором Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi, як призначений для годiвлi тварин 0 0 0 0 кг Немає 0
14049019 Other Iншi 0 19,5 170 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
14049020 Henna Хна 0 0 0 0 кг Немає 0
14049090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15011000 Lard Свинячий жир 12 0 0 0 кг Немає РНС
15012000 Other pig fat Iнший свинячий жир 12 0 0 0 кг Немає РНС
15019000 Other Iншi 12 0 0 0 кг Немає 7
15021010 EDIBLE Їстiвнi 0 0,18 21 0 кг Немає РНС
15021090 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15029010 EDIBLE Їстiвнi 0 0,18 21 0 кг Немає РНС
15029090 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15030010 EDIBLE Їстiвнi 0 0,18 21 0 кг Немає РНС
15030090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15041020 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15041090 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає РНС
15042000 FATS AND OILS AND THEIR FRACTIONS, OF FISH, OTHER THAN LIVER OILS Жири i масла та їх фракцiї, з риби, крiм жирiв з печiнки: 0 0 0 0 кг Немає 0
15043020 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15043040 SPERM OIL Олiя iз сперми китiв 12 0 0 0 кг Немає РНС
15043090 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає РНС
15050000 WOOL GREASE AND FATTY SUBSTANCES DERIVED THEREFROM (INCLUDING LANOLIN) Вовняний жир (жиропiт) i жировi речовини, отримуванi з нього (включаючи ланолiн) 0 0 0 0 кг Немає 0
15060000 OTHER ANIMAL FATS AND OILS AND THEIR FRACTIONS, WHETHER OR NOT REFINED, BUT NOT CHEMICALLY MODIFIED. Iншi твариннi жири i масла та їх фракцiї, рафiнованi або нерафiнованi, але без змiни їх хiмiчного складу 0 0 0 0 кг Немає 0
15071010 EDIBLE Їстiвнi 7 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15071090 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15079010 EDIBLE Їстiвнi 7 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15079090 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15081000 CRUDE OIL Олiя сира 8 0 0 0 кг Немає 5
15089020 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15089090 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
15091010 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS JANUARY TO SEPTEMBER IN PACKAGES THAT EXCEED 850 KG Якi будуть випущеннi з сiчня по вересень у пакетах, що перевищують 850 кг 12 4,88 0 5,97 кг Немає РНС
15091090 Other Iншi 12 4,8 0 5,88 кг Немає РНС
15099031 WHICH WILL BE RELEASED IN THE MONTHS JANUARY TO SEPTEMBER IN PACKAGES THAT EXCEED 850 KG Якi продаються протягом сiчня-вересня в упаковках бiльш як 850 кг 12 4,8 0 5,88 кг Немає РНС
15099039 OTHERS Iншi 12 4,8 0 5,88 кг Немає РНС
15099090 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає РНС
15100030 EDIBLE Їстiвнi 12 4,8 0 5,88 кг Немає РНС
15100090 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає РНС
15111010 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15111020 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
15119020 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15119090 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 7
15121111 Sunflower oil Соняшникова олiя 7 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 2600 тонн для 15121111, 15121190, 15121921, 15121990
15121119 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15121190 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 2600 тонн для 15121111, 15121190, 15121921, 15121990
15121921 Sunflower oil Соняшникова олiя 7 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 2600 тонн для 15121111, 15121190, 15121921, 15121990
15121929 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15121990 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 2600 тонн для 15121111, 15121190, 15121921, 15121990
15122110 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15122190 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
15122920 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15122990 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
15131110 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15131190 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
15131920 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15131990 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
15132110 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15132120 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
15132920 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15132990 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
15141110 EDIBLE Їстiвнi 7 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15141190 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
15141910 EDIBLE Їстiвнi 7 0 0 0 кг Немає РНС
15141990 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає РНС
15149111 RAPE OIL Рапсова олiя 7 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15149119 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15149190 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
15149911 RAPE OIL Рапсова олiя 7 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15149919 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15149990 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
15151110 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15151190 OTHER Iншi 4 0 0 0 кг Немає 5
15151930 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15151990 OTHER Iншi 4 0 0 0 кг Немає 5
15152110 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15152120 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
15152920 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15152990 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
15153000 CASTOR OIL AND ITS FRACTIONS Олiя рицинова та її фракцiї 8 0 0 0 кг Немає 5
15155020 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15155090 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
15159021 OIL FROM SWEET ALMONDS Олiя солодкого мигдалю 8 0 0 0 кг Немає 0
15159022 OTHER OILS, OF NUTS OR DETAILED FRUIT PIPS OR STONES OF HEADINGS 08.02 OR 12.12. Iншi олiї, з горiхiв або кiсточок фруктiв або камiнцiв товарної позицiї 08.02 або 12.12. 8 0 0 0 кг Немає 0
15159029 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15159030 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає 0
15161011 EDIBLE Їстiвнi 0 0,18 28 0 кг Немає РНС
15161019 OTHERS Iншi 6,8 0 0 0 кг Немає РНС
15161091 EDIBLE FISH OIL OR WITH A HIGH VITAMIN CONTENT Їстiвна риб'яча олiя або з високим вмiстом вiтамiнiв 0 0 0 0 кг Немає 0
15161092 SPERM OIL Олiя iз сперми китiв 12 0 0 0 кг Немає РНС
15161093 OTHERS, OF FISH OR SEA MAMMALS. Iншi, з риби або морських ссавцiв 8 0 0 0 кг Немає РНС
15161099 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15162011 EDIBLE Їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15162019 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15162030 OTHER EDIBLE: Iншi їстiвнi 0 0 0 0 кг Немає 0
15162091 CASTOR OIL Олiя рицинова 12 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15162092 LINSEED OIL Олiя з насiння льону 4 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15162099 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15171000 MARGARINE, EXCLUDING LIQUID MARGARINE Маргарин, за винятком рiдкого маргарину: 0 0 0 0 кг Немає 0
15179010 LIQUID MARGARINE Рiдкий маргарин 0 0 0 0 кг Немає 0
15179021 CONTAINING OLIVE OIL Мiстить оливкову олiю 12 4,8 0 5,88 кг Немає РНС
15179022 CONTAINING SOYBEAN OIL, SUNFLOWER OIL, SAFFLOWER OIL, COTTONSEED OIL, MAISE (CORN) OIL OR LIFTIT OIL Мiстить соєву, соняшникову, сафлорову, бавовняну, кукурудзяну олiю або лiфтiнгова олiя 7 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15179024 ---- Oils detailed in Rule 1 of Additional (Israeli) Rules of Chapter 15 excluding those containing olive oil ---- Олiї зазначенi в правилi 1 Додаткових правил (Iзраїля) роздiлу 15, якi виключають оливкову олiю 0 0 0 0 кг Немає 0
15179029 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15179030 OIL PREPARATIONS Мастильнi емульсiї 0 0 0 0 кг Немає 0
15180012 OILS CONTAINING EPOXY GROUPS IN THEIR CHEMICAL COMPOSITION Олiї, якi мiстять епоксидну групу в своєму хiмiчному складi 12 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15180013 LINSEED OIL Олiя з насiння льону 0 0 0 0 кг Немає 0
15180015 OTHERS Iншi 6 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15180021 CASTOR OIL Олiя рицинова 12 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15180022 LINSEED OIL Олiя з насiння льону 4 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15180023 ANIMAL FATS Твариннi жири 0 0 0 0 кг Немає 0
15180029 OTHER Iншi 8 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
15200010 IN CONTAINERS CONTAINING NO LESS THAN 100 KG В контейнерах, що мiстять не менш як 100 кг 0 0 0 0 кг Немає 0
15200090 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
15211000 VEGETABLE WAXES Воски рослиннi 6 0 0 0 кг Немає РНС
15219000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
15220000 DEGRAS; RESIDUES RESULTING FROM THE TREATMENT OF FATTY SUBSTANCES OR ANIMAL OR VEGETABLE WAXES. Дегра; залишки пiсля обробки жирових речовин або воску тваринного чи рослинного походження: 0 0 0 0 кг Немає 0
16010010 CONTAINING CHICKEN MEAT Мiстить куряче м'ясо 12 2,9 22 0 кг Немає Тарифна квота 50 тонн
16010090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
16021000 HOMOGENISED PREPARATIONS Гомогенiзованi готовi продукти 0 0 0 0 кг Немає 0
16022010 A PREPARATION WHICH HAS UNDERGONE HOMOGENIZATION Готовi продукти, якi зазнали гомогенiзацiї 0 0 0 0 кг Немає 0
16022091 CONTAINING CHICKEN LIVER Мiстить курячу печiнку 12 2,9 22 0 кг Немає 5
16022099 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
16023110 A PREPARATION WHICH HAS UNDERGONE HOMOGENIZATION Готовi продукти, якi зазнали гомогенiзацiї 0 0 0 0 кг Немає 0
16023190 OTHER Iншi 12 2,9 22 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 80 тонн для 16023190, 16023290, 16023990
16023210 A PREPARATION WHICH HAS UNDERGONE HOMOGENIZATION Готовi продукти, якi зазнали гомогенiзацiї 0 0 0 0 кг Немає 0
16023290 OTHER Iншi 12 2,9 22 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 80 тонн для 16023190, 16023290, 16023990
16023910 A PREPARATION WHICH HAS UNDERGONE HOMOGENIZATION Готовi продукти, якi зазнали гомогенiзацiї 10 0 0 0 кг Немає 5
16023990 OTHERS Iншi 12 2,9 22 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 80 тонн для 16023190, 16023290, 16023990
16024100 HAMS AND CUTS THEREOF Окости та їх вiдруби 12 0 0 0 кг Немає 5
16024200 SHOULDERS AND CUTS THEREOF Лопатки та їх вiдруби 12 0 0 0 кг Немає 5
16024910 A PREPARATION WHICH HAS UNDERGONE HOMOGENIZATION Готовi продукти, якi зазнали гомогенiзацiї 12 0 0 0 кг Немає 5
16024990 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
16025010 A PREPARATION WHICH HAS UNDERGONE HOMOGENIZATION Готовi продукти, якi зазнали гомогенiзацiї 0 0 0 0 кг Немає 0
16025091 CONTAINING MORE THAN 20 % CHICKEN MEAT BY WEIGHT Мiстить бiльш як 20 мас. % курячого м'яса 0 0 0 0 кг Немає 0
16025099 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
16029010 A PREPARATION WHICH HAS UNDERGONE HOMOGENIZATION Готовi продукти, якi зазнали гомогенiзацiї 0 0 0 0 кг Немає 0
16029090 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
16030000 EXTRACTS AND JUICES OF MEAT, FISH OR CRUSTACEANS, MOLLUSCS OR OTHER AQUATIC INVERTEBRATES. Екстракти та соки з м'яса, риби або ракоподiбних, молюскiв чи iнших водяних безхребетних: 12 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
16041100 Salmon Лосось 0 0 0 0 кг Немає 0
16041200 Herrings Оселедцi 0 0 0 0 кг Немає 0
16041300 Sardines, sardinella and brisling or sprats Сардини, сардинела, кiлька або шпроти: 0 0 0 0 кг Немає 0
16041430 FROZEN TUNA FILLET NOT IN AIRTIGHT CONTAINER Морожене фiле тунця в герметичних контейнерах 0 0 0 0 кг Немає 0
16041440 Frozen fillet covered or seasoned Морожене фiле глазуроване або приправлене 0 0 0 0 кг Немає 0
16041490 OTHERS Iншi 12 0,98 0 0 кг Немає 5
16041500 Mackerel Скумбрiя 0 0 0 0 кг Немає 0
16041600 Anchovies Анчоуси 0 0 0 0 кг Немає 0
16041700 Eels Вугор 0 0 0 0 кг Немає 0
16041930 Covered Tilapia's frozen fillet, seasoned or otherwise prepared Глазуроване морожене фiле тiлапiї, приправлене або iнакше приготоване 0 14,76 0 0 кг Немає 5
16041990 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
16042000 Other prepared or preserved fish Iнша риба готова або консервована: 0 0 0 0 кг Немає 0
16043100 Caviar Iкра осетрових (чорна iкра) 0 0 0 0 кг Немає 0
16043200 Caviar substitutes Замiнники iкри 0 0 0 0 кг Немає 0
16051000 CRAB Краби 12 0 0 0 кг Немає 5
16052100 Not in airtight container Не в герметичних контейнерах 12 0 0 0 кг Немає 5
16052900 Other Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
16053000 LOBSTER Лобстери 12 0 0 0 кг Немає 5
16054000 OTHER CRUSTACEANS: Iншi ракоподiбнi: 12 0 0 0 тонна Немає 5
16055100 Oysters Устрицi 12 0 0 0 кг Немає 5
16055200 Scallops, including queen scallops Гребiнцi, включаючи королiвськi гребiнцi 12 0 0 0 кг Немає 5
16055300 Mussels Мiдiї 12 0 0 0 кг Немає 5
16055400 Cuttle fish and squid Каракатицi i кальмари 12 0 0 0 кг Немає 5
16055500 Octopus Cпрути, або восьминоги 12 0 0 0 кг Немає 5
16055600 Clams, cockles and arkshells Клеми, серцевидки i арки 12 0 0 0 кг Немає 5
16055700 Abalone Галiотiси, або морськi вушки 12 0 0 0 кг Немає 5
16055800 Snails, other than sea snails Равлики, крiм морських 12 0 0 0 кг Немає 5
16055900 Other Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
16056100 Sea cucumbers Голотурiї 12 0 0 0 кг Немає 5
16056200 Sea urchins Морськi їжаки 12 0 0 0 кг Немає 5
16056300 Jellyfish Медузи 12 0 0 0 кг Немає 5
16056900 Other Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
17011200 Beet sugar Цукор з цукрових бурякiв 0 0 0 0 кг Немає 0
17011300 Cane sugar specified in Subheading Note 2 to this Chapter Тростинний цукор, зазначений в примiтцi до товарних пiдпозицiй 2 до цiєї групи 0 0 0 0 кг Немає 0
17011400 Other cane sugar Iнший тростинний цукор 0 0 0 0 кг Немає 0
17019100 CONTAINING ADDED FLAVORING OR COLOURING MATTER Мiстить ароматичнi добавки або барвники 0 0 0 0 кг Немає 0
17019910 CUBE SUGAR, CHUNKS OF SUGAR, AND CANDY SUGAR NOT OF SUBHEADING 9100 Цукор-рафiнад, шматочками та цукор у виглядi льодяникiв, що не належать до товарної пiдпозицiї 9100 0 0 0 0 кг Немає 0
17019990 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
17021100 CONTAINING BY WEIGHT 99 % OR MORE LACTOSE, EXPRESSED AS ANHYDROUS LACTOSE, CALCULATED ON THE DRY MATTER З вмiстом лактози 99 мас. % або бiльше, визначеної як безводна лактоза, у перерахунку на суху речовину 0 0 0 0 кг Немає 0
17021900 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
17022000 MAPLE SUGAR AND MAPLE SYRUP Цукор i сироп кленовi 0 0 0 0 кг Немає 0
17023010 GLUCOSE IN LIQUID STATE Глюкоза у рiдкому станi 0 0 0 0 кг Немає 0
17023090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
17024000 GLUCOSE AND GLUCOSE SYRUP, CONTAINING IN THE DRY STATE AT LEAST 20 % BUT LESS THAN 50 % BY WEIGHT OF FRUCTOSE EXCLUDING INVERT SUGAR Глюкоза та сироп з глюкози, з вмiстом у сухому станi не менш як 20 мас. %, але менш як 50 мас. % фруктози, крiм iнвертного цукру 0 0 0 0 кг Немає 0
17025000 CHEMICALLY PURE FRUCTOSE Фруктоза хiмiчно чиста 0 0 0 0 кг Немає 0
17026000 Other fructose and fructose syrup, containing in the dry state more than 50 % by weight of fructose excluding invert sugar Iнша фруктоза та сироп фруктози, з вмiстом у сухому станi понад 50 мас. % фруктози, крiм iнвертного цукру 0 0 0 0 кг Немає 0
17029020 MIXTURE OF CARAMEL WITH MINERAL SALTS IN WHICH THE PERCENTAGE OF CARAMEL IS NO LESS THAN 90 % Сумiш карамелi з мiнеральною сiллю в якiй частка карамелi не менш як 90 % 0 0 0 0 кг Немає 0
17029090 Other Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
17031000 CANE MOLASSES Патока (меляса) з тростини 0 0 0 0 кг Немає 0
17039000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
17041010 CONTAINING 10 % OR MORE GUM BASE BY WEIGHT Мiстить 10 мас. % i бiльше гумової основи 4 0 0 0 кг Немає 5
17041090 OTHER Iншi 4 0 0 0 кг Немає 5
17049010 HALVAH Халва 4 0 0 0 кг Немає 5
17049030 SUGAR GLAZED ALMONDS OR NUTS, SUGAR COATED GRAIN FLAKES Мигдаль глазурований в цукрi або горiхи, зерновi пластiвцi в цукрi 0 0 0 0 кг Немає 0
17049040 White chocolate Бiлий шоколад 0 0 0 0 кг Немає 0
17049090 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
18010000 COCOA BEANS, WHOLE OR BROKEN, RAW OR ROASTED. Какао-боби, цiлi або розмеленi, сирi або смаженi 0 0 0 0 кг Немає 0
18020000 COCOA SHELLS, HUSKS, SKINS AND OTHER COCOA WASTE. Шкаралупи, шкiрки (лушпайки) та iншi вiдходи какао 0 0 0 0 кг Немає 0
18031000 NOT DEFATTED Незнежирена 0 0 0 0 кг Немає 0
18032000 WHOLLY OR PARTLY DEFATTED: Повнiстю або частково знежирена: 0 0 0 0 кг Немає 0
18040000 COCOA BUTTER, FAT AND OIL. Какао-масло, какао-жир 0 0 0 0 кг Немає 0
18050000 COCOA POWDER, NOT CONTAINING ADDED SUGAR OR OTHER SWEETENING MATTER. Какао-порошок, без додання цукру чи iнших пiдсолоджувальних речовин 0 0 0 0 кг Немає 0
18061000 COCOA POWDER, CONTAINING ADDED SUGAR OR OTHER SWEETENING MATTER (CAN 3) (CZE 3) (SVK 3) Какао-порошок, з доданням цукру чи iнших пiдсолоджувальних речовин 0 0 0 0 кг Немає 0
18062000 OTHER PREPARATIONS IN BLOCKS, SLABS OR BARS WEIGHING MORE THAN 2 KG OR IN LIQUID, PASTE, POWDER, GRANULAR OR OTHER BULK FORM IN CONTAINERS OR IMMEDIATE PACKINGS, OF A CONTENT EXCEEDING 2 KG Iншi готовi вироби у виглядi блокiв, плиток чи батонiв, масою понад 2 кг або в рiдкому станi, у виглядi пасти чи порошку, у гранулах або iншому аналогiчному виглядi, якi мiстяться в контейнерах або в первиннiй упаковцi, масою нетто понад 2 кг: 0 0 0 0 кг Немає 0
18063100 FILLED З начинкою 0 0 0 0 кг Немає 0
18063200 NOT FILLED Бех начинки 0 0 0 0 кг Немає 0
18069010 HALVAH Халка 0 0 0 0 кг Немає 0
18069020 CHOCOLATE Шоколад 0 0 0 0 кг Немає 0
18069091 CONFECTIONERIES Кондитерськi вироби 5 0 0 0 кг Немає 5
18069099 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
19011010 DIETETIC PREPARATION MADE OF SOYA BEAN FLOUR, CONTAINING SOYA BEAN OIL AND OTHER VEGETABLE OILS CARBOHYDRATES AND SALTS; DIETETIC PREPARATIONS BASED ON FLOUR WITH NO GLUTEN. Дiєтичнi готовi вироби виготовленi з соєвого борошна, мiстять соєву олiю та iншi рослиннi жири, вуглеводи та солi; дiєтичнi готовi вироби на основi борошна, що не мiстить глютен 0 0 0 0 кг Немає 0
19011090 FOOD PREPARATIONS MADE FROM GOODS OF HEADINGS 04.01 TO 04.04 Готовi продукти харчування виготовленi з товарiв товарної позицiї вiд 04.01 до 04.04 0 0 0 0 кг Немає 0
19012010 FOOD PREPARATIONS MADE FROM FLOUR, COARSE FLOUR, STARCH, OR MALT EXTRACT Готовi продукти харчування виготовленi з борошна, борошна грубого помолу, крохмалю, або солодового екстракту 0 0 0 0 кг Немає 0
19012090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
19019010 DIETETIC PREPARATION MADE OF SOYA FLOUR, CONTAINING SOYA OIL AND OTHER VEGETABLE OILS, CARBOHYDRATES AND SALTS; DIETETIC PREPARATIONS BASED ON FLOUR; WITH NO GLUTEN MALT EXTRACT. Дiєтичнi готовi вироби виготовленi з соєвого борошна, мiстять соєву олiю та iншi рослиннi жири, вуглеводи та солi; дiєтичнi готовi вироби на основi борошна, що не мiстить глютен, солодовий екстракт 0 0 0 0 кг Немає 0
19019021 In powder form У виглядi порошку 25 0 0 0 кг Немає 7
19019022 Cheese substitutes Замiнники сиру 25 0 0 0 кг Немає 7
19019029 Others Iншi 25 0 0 0 кг Немає 7
19019090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
19023000 OTHER PASTA Iншi вироби з макаронного тiста 0 0 0 0 кг Немає 0
19030000 TAPIOCA AND SUBSTITUTES THEREFOR PREPARED FROM STARCH, IN THE FORM OF FLAKES, GRAINS, PEARLS, SIFTINGS OR IN SIMILAR FORMS. Тапiока та її замiнники виготовленi iз крохмалю, у формi пластiвцiв, зерен, перлин, висiвок або у схожих формах 0 0 0 0 кг Немає 0
19041010 CONTAINING COCOA Мiстить какао 0 0 0 0 кг Немає 0
19041090 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
19042010 CONTAINING COCOA Мiстить какао 0 0 0 0 кг Немає 0
19042090 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
19043000 BULGUR WHEAT Пшениця Bulgur 0 0 0 0 кг Немає 0
19049010 Buck wheat гречка 0 0 0 0 кг Немає 0
19049090 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
19051000 Crispbread Хрусткi хлiбцi 0 0 0 0 кг Немає 0
19052010 SPECIAL FOR DIABETICS Дiабетичнi товари 0 0 0 0 кг Немає 0
19052090 Other Iншi 4 0 0 0 кг Немає 3
19053100 Sweet biscuits Печиво солодке сухе 4 0 0 0 кг Немає 3
19053200 Waffles and wafers Вафлi та вафельнi облатки 4 0 0 0 кг Немає 3
19054030 CONTAINING ADDITIVES OF HONEY, OR EGGS, OR MILK PRODUCTS, OR FRUITS OR COCOA Мiстить добавки меду, або яєць, або молочних продуктiв, або фруктiв або какао 0 0,32 112 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 19054030, 19054090
19054090 OTHERS Iншi 0 0,32 112 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 50 тонн для 19054030, 19054090
19059020 BISCUITS OR CAKES SPECIAL FOR DIABETICS Печиво та тiстечка для людей хворих дiабетом 0 0 0 0 кг Немає 0
19059030 Pre cooked dough for the preparation of the products of Heading 19.05 Попередньо приготовлене тiсто для приготування продуктiв товарної позицiї 19.05 0 0 0 0 кг Немає 0
19059091 Containing eggs at a rate of 10 % or more of the weight, but not less than 1.5 % of milk fats and not less than 2.5 % of milk proteins. Мiстить яйця 10 мас. %, але не менше 1,5 % молочних жирiв та не менше 2,5 % молочних бiлкiв 0 0,32 112 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 19059091, 19059092, 19059099
19059092 OTHERS, CONTAINING FLOUR, WHICH IS NOT WHEAT FLOUR, IN A QUANTITY EXCEEDING 15 % OF THE TOTAL FLOUR WEIGHT Iншi, що мiстять борошно, але не пшеничне борошно, в кiлькостi бiльш як 15 % загальної маси борошна 0 0,32 112 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 19059091, 19059092, 19059099
19059099 OTHERS Iншi 0 0,32 112 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 19059091, 19059092, 19059099
20011000 CUCUMBERS AND GHERKINS Огiрки i корнiшони 12 0 0 0,64 кг Немає Тарифна квота 50 тонн
20019010 OLIVES Маслини, або оливки: 12 0 0 0,75 кг Немає РНС
20019030 CORN (CAN 30 Кукурудза ((CAN 30) 12 0 0 1,71 кг Немає РНС
20019040 YAMS AND SWEET POTATOES AND OTHER, AND SIMILAR VEGETABLE PARTS CONTAINING STARCH AT A RATE OF 15 % OR MORE OF THEIR WEIGHT. Ямс та солодка картопля та iншi i схожi овочi з вмiстом крохмалю 15 мас. % або бiльше 40 0 0 0 кг Немає РНС
20019090 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 200 тонн
20021000 TOMATOES, WHOLE OR IN PIECES Томати цiлi або розрiзанi на частини 12 0 0 1,01 кг Немає Binding (Зв'язування)
20029013 INDUSTRY, TRADE AND LABOR THAT THEY ARE INTENDED FOR THE MANUFACTURE OF KETCHUP (CONDITIONAL) Галузь, торгiвля та праця, яка нацiлена на виробництво кетчупа (умовно) 12 0 0 1,01 кг Немає Тарифна квота 120 тонн
20029019 OTHERS Iншi 12 0 0 1,01 кг Немає Binding (Зв'язування)
20029020 IN POWDERED FORM У формi порошку 8 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 275 тонн
20029090 OTHERS Iншi 12 0 0 1,01 кг Немає Binding (Зв'язування)
20031000 Mushrooms of the genus Agaricus Гриби роду Agaricus (печерицi, або шампiньйони) 8 0 0 0 кг Немає 5
20039010 TRUFFLES Трюфелi 8 0 0 0 кг Немає РНС
20039090 Others Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
20041010 PRODUCTS MADE FROM FLOUR OR OF MEAL Вироби з борошна або борошнянi вироби 40 0 0 0 кг Немає РНС
20041020 HOMOGENIZED PREPARATION Готовi вироби гомогенiзованi 4 0 0 0 кг Немає 5
20041090 OTHERS Iншi 50 0 0 2,57 кг Немає РНС
20049010 PRODUCTS MADE FROM FLOUR OR OF MEAL: Вироби з борошна або борошнянi вироби: 12 0 0 0 кг Немає РНС
20049020 HOMOGENIZED PREPARATION Готовi вироби гомогенiзованi 4 0 0 0 кг Немає 5
20049093 SWEET CORN Цукрова кукурудза 12 0 0 1,71 кг Немає РНС
20049094 LEGUMES (EU 5) Бобовi (ЄС 5) 12 0 0 1,06 кг Немає 5
20049099 OTHERS (EU 5) Iншi (ЄС 5) 12 0 0 1,28 кг Немає Тарифна квота 30 тонн
20051000 VEGETABLES WHICH UNDERWENT HOMOGENIZATION Овочi, якi зазнали гомогенiзацiї 4 0 0 0 кг Немає 5
20052010 PRODUCTS MADE FROM FLOUR, MEAL, POWDER, FLAKES, GRANULES AND PELLETS Вироби виготовленi з борошна, борошнянi вироби, з порошку, пластiвцiв, гранул 12 0 0 2,57 кг Немає 5
20052020 HOMOGENIZED PREPARATION Готовi вироби гомогенiзованi 12 0 0 0 кг Немає 0
20052090 OTHERS Iншi 12 0 0 2,57 кг Немає Тарифна квота 50 тонн
20054010 PRODUCTS MADE FROM FLOUR OR OF MEAL Вироби з борошна або борошнянi вироби: 4 0 0 0 кг Немає 5
20054020 HOMOGENIZED PREPARATION Готовi вироби гомогенiзованi 4 0 0 0 кг Немає 0
20054090 OTHER Iншi 12 0 0 1,22 кг Немає Тарифна квота 20 тонн + binding (зв'язування)
20055100 BEANS, SHELLED Квасоля лущена 12 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 50 тонн
20055910 PRODUCTS MADE FROM FLOUR OR MEAL Вироби з борошна або борошнянi вироби: 4 0 0 0 кг Немає 5
20055920 HOMOGENIZED PREPARATION Готовi вироби гомогенiзованi 4 0 0 0 кг Немає 5
20055990 OTHER Iншi 12 0 0 1,22 кг Немає Тарифна квота 10 тонн + binding (зв'язування)
20056000 ASPARAGUS Спаржа 4 0 0 0 кг Немає 5
20057010 In packages that contain 50 kg or more В упаковках 50 кг або бiльше 12 0 0 1,58 кг Немає РНС
20057090 Others Iншi 12 0 0 0,75 кг Немає РНС
20058010 MINIATURE CORN Кукурудза маленька 12 0 0 0 кг Немає РНС
20058090 OTHERS Iншi 12 0 0 1,71 кг Немає 12 % але не менш нiж 1,30 шекеля/кг
20059100 Bamboo shoots Бамбуковi паростки 12 0 0 0 кг Немає РНС
20059910 Products made from flour or of meal Вироби з борошна або борошнянi вироби: 4 0 0 0 кг Немає РНС
20059920 Homogenized preparation Готовi вироби гомогенiзованi 4 0 0 0 кг Немає 5
20059930 Carrots, except those of subheading 9020 Морква, за винятком товарної пiдпозицiї 9020 4 0 0 0 кг Немає РНС
20059940 Chickpeas Турецький горох (нут) 12 0 0 1,06 кг Немає Тарифна квота 75 тонн
20059950 Cucumbers Огiрки 12 0 0 0,64 кг Немає РНС
20059960 Dry lentils, precooked Сочевиця висушена, попередньо проварена 0 0 0 0 кг Немає 0
20059990 Others Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
20060000 VEGETABLES, FRUIT, NUTS, FRUIT PEEL AND OTHER PARTS OF PLANTS, PRESERVED BY SUGAR (DRAINED, GLACE OR CRYSTALLISED). Овочi, фрукти, горiхи, шкiрки фруктiв i iншi частини рослин, зацукрованi (сушенi, в льодi або кристалiзованi) 12 0 0 0 кг Немає 5
20071000 HOMOGENISED PREPARATIONS Гомогенiзованi готовi продукти 4 0 0 0 кг Немає 5
20079100 CITRUS FRUIT Цитрусовi 8 0 0 0 кг Немає РНС
20079921 In packages whose weight exceeds 10 kg В упаковках масою бiльше 10 кг 12 0 0 1,58 кг Немає 5
20079929 Others Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
20079991 FROM HAZEL NUTS З лiсового горiха 4 0 0 0 кг Немає 3
20079992 FRUIT PUREE NOT CONTAINING ADDED SUGAR OR SWEETENING MATTER IN PACKAGES WHOSE WEIGHT EXCEEDS 50 KG. Фруктове пюре без цукру або пiдсолоджувача в упаковках, вага яких перевищує 50 кг 4 0 0 0 кг Немає 5
20079993 Concetrate of paech, apricot, mango, plum or banana in packages whose weight exceeds 50 kg Концентрат персика, абрикоса, манго, сливи або банану в упаковках, вага яких перевищує 50 кг 0 0 0 0 кг Немає 0
20079999 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
20081110 FOOD PREPARATION; PEANUT BUTTER, PEANUT SPREAD Готовi продукти харчування; арахiсове масло, арахiсовий спред 0 0 0 0 кг Немає 0
20081190 OTHERS Iншi 12 0 0 2,65 кг Немає Binding (Зв'язування)
20081910 FOOD PREPARATION MADE OF MASHED NUTS OR OTHER SEEDS. Готовi продукти виготовленi з горiхового пюре або iншого насiння 0 0 0 0 кг Немає 0
20081931 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT IT WILL BE USED FOR THE PRODUCTION OF CHOCOLATE OR CANDY Вiдносно яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi i торгiвлi затверджує для використання у виробництвi шоколаду або цукерок 0 0 0 0 кг Немає 0
20081932 OTHER ALMONDS. Iнший мигдаль 30 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
20081933 Pistachio Фiсташки 23 0 0 3,6 кг Немає 5
20081934 Cocos Кокос 4 0 0 0 кг Немає 5
20081939 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
20081991 ALMONDS Мигдаль 30 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
20081999 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає 5
20082030 In concentrated blend in packages containing 50 Kg or more У концентрованiй сумiшi в упаковках, що мiстять 50 кг або бiльше 0 0 0 0 кг Немає 0
20082090 OTHER Iншi 4 0 0 0 кг Немає 5
20083030 Pulp cells of oranges or grapefruit in packages whose weight exceeds 50 kg М'якоть апельсинiв або грейпфрутiв в упаковках масою бiльше 50 кг 0 0 0 0 кг Немає 0
20083090 OTHER Iншi 4 0 0 0 кг Немає 5
20084030 Unconcentrated blend in packages containing 50 Kg or more Неконцентрована сумiш в упаковках, що мiстять 50 кг або бiльше 0 0 0 0 кг Немає 0
20084090 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
20085030 Un concentrated blend in packages containing 50 Kg or more У концентрованiй сумiшi в упаковках, що мiстять 50 кг або бiльше 0 0 0 0 кг Немає 0
20085090 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 50 тонн
20086000 Cherries Вишнi та черешнi 8 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 50 тонн
20087000 Peaches, including nectarines Персики, включаючи нектарини 8 0 0 0 кг Немає 5
20088020 WITH AN ADDITION OF ALCOHOL IN AN AMOUNT EXCEEDING 2 % BY VOLUME З доданням алкоголю в кiлькостi, що перевищує 2 об. % 8 0 0 0 кг Немає 5
20088040 IN PACKAGES WHOSE WEIGHT EXCEEDS 4.5 KG В упаковках масою бiльше 4.5 кг 12 0 0 1,6 кг Немає Тарифна квота 50 тонн
20088090 OTHERS Iншi 12 0 0 1,6 кг Немає 5
20089100 PALM HEARTS Серцевина пальми 4 0 0 0 кг Немає 5
20089300 Cranberries (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis idaea) Журавлина (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea): 12 0 0 0 кг Немає 5
20089710 Of fruits detailed in rule 2 of additional rules for chapter 20 Фрукти визначенi в Правилi 2 додаткових правил для Роздiлу 20 8 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 50 тонн
20089790 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає 5
20089913 Non cooked mash Не приготоване пюре 0 0 0 0 кг Немає 0
20089919 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 20089919 i 20089990
20089940 Non cooked banana mash Не приготовлене пюре бананiв 0 0 0 0 кг Немає 0
20089950 Uncooked guava blend Не приготоване пюре гуави 0 0 0 0 кг Немає 0
20089990 OTHERS Iншi 8 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 20089919 i 20089990
20091111 IN PACKAGES CONTAINING 250 KG OR MORE В упаковках масою 250 кг або бiльше 0 0 0 0 кг Немає 0
20091119 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
20091120 CONCENTRATED, OTHER Концентрованi, iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
20091130 IN PACKAGES CONTAINING 100 KG OR MORE В упаковках масою 100 кг або бiльше 12 0 0 0 кг Немає РНС
20091140 IN PACKAGES CONTAINING 100 KG OR MORE N В упаковках масою 100 кг або бiльше 12 0 0 0 кг Немає РНС
20091190 OTHER JUICES. Iншi соки 12 0 0 0 кг Немає РНС
20091210 IN PACKAGES CONTAINING 100 KG OR MORE В упаковках масою 100 кг або бiльше 12 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
20091290 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
20091911 IN PACKAGES CONTAINING 250 KG OR MORE В упаковках масою 250 кг або бiльше 0 0 0 0 кг Немає 0
20091919 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
20091990 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
20092121 In packages containing 100 kg or more В упаковках масою 250 кг або бiльше 12 0 0 0 кг Немає РНС
20092129 Other Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
20092133 Other Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
20092911 Grapefruits, in packages containing 230 kg or more Грейпфрути, в упаковках 230 кг або бiльше 0 0 0 0 кг Немає 0
20092912 Pomelas, in packages containing 230 kg or more of a Brix value exceeding 50 Помело, в упаковках 230 кг або бiльше 12 0 0 0 кг Немає РНС
20092913 Grapefruits, inother packages Грейпфрути, в iнших упаковках 12 0 0 0 кг Немає РНС
20092914 Other pomelas Iншi помело 12 0 0 0 кг Немає РНС
20092980 Other pomelas Iншi помело 12 0 0 0 кг Немає РНС
20092990 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
20093110 IN PACKAGES CONTAINING 100 KG OR MORE В упаковках масою 100 кг або бiльше 12 0 0 0 кг Немає РНС
20093190 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
20093911 IN PACKAGES CONTAINING 230 KG OR MORE OF A BRIX VALUE EXCEEDING 40 В упаковках 230 кг або бiльше з числом Брiкса понад 40 0 0 0 0 кг Немає 0
20093919 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
20093990 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
20094100 OF A BRIX VALUE NOT EXCEEDING 20 З числом Брiкса не бiльше 20 0 0 0 0 кг Немає 0
20094900 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
20095020 In packages containing 100 Kg or more В упаковках масою 100 кг або бiльше 20 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
20095080 OTHER Iншi 30 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
20096100 Of a Brix value not exceeding 30 З числом Брiкса не бiльше 30 12 0 0 1,6 кг Немає Тарифна квота 50 тонн
20096920 Of a Brix value not exceeding 67 З числом Брiкса не бiльше 67 30 0 0 1,6 кг Немає Тарифна квота 25 тонн для 20096920 i 20096990 + binding (зв'язування)
20096990 OTHERS Iншi 30 0 0 1,6 кг Немає Тарифна квота 25 тонн для 20096920 i 20096990 + binding (зв'язування)
20097110 IN PACKAGES CONTAINING 100 KG OR MORE В упаковках масою 100 кг або бiльше 12 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 80 тонн для 20097110 i 20097190
20097190 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 80 тонн для 20097110 i 20097190
20097931 IN PACKAGES CONTAINING 230 KG OR MORE В упаковках масою 230 кг або бiльше 0 0 0 0 кг Немає 0
20097939 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 20097939 i 20097990
20097990 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 100 тонн для 20097939 i 20097990
20098111 WHOSE BRIX VALUE EXCEEDS 67 З числом Брiкса не бiльше 67 12 0 0 0 кг Немає РНС
20098119 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
20098190 OTHER Iншi 12 0 0 0 кг Немає РНС
20098911 Passionflower, Kiwi or Guavas Маракуя, кiвi або гуаява 0 0 0 0 кг Немає 0
20098912 Pear Груша 0 0 0 0 кг Немає 0
20098913 Apricot Абрикоси 0 0 0 0 кг Немає 0
20098914 Peach Персики 0 0 0 0 кг Немає 0
20098915 Mango Манго 0 0 0 0 кг Немає 0
20098916 Black raspberry or Aronia Ожина або Аронiя 0 0 0 0 кг Немає 0
20098917 Cherry or Acerola Вишня або барбадоська вишня 0 0 0 0 кг Немає 0
20098918 CARROT Морква 0 0 0 0 кг Немає 0
20098919 Others Iншi 12 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 50 тонн
20098930 CONCENTRATED JUICES WHOSE BRIX VALUE EXCEEDS 67 Концентрованi соки з числом Брiкса понад 67 12 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 200 тонн для 20098930 i 20098990
20098990 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 200 тонн для 20098930 i 20098990
20099011 CONCENTRATED Концентрованi 30 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
20099019 OTHER Iншi 12 0 0 1,6 кг Немає Binding (Зв'язування)
20099020 CONTAINING MORE THAN 50 % TOMATO JUICE Мiстить понад 50 % томатного соку 12 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
20099030 CONTAINING MORE THAN 50 % OF CITRUS, TOMATO, OR APPLE JUICES (BRIX VALUE DOESNOT EXCEED 20 Мiстить понад 50 % цитрусового, томатного або яблучного соку (з числом Брiкса не бiльш як 20) 12 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 100 тонн
20099090 OTHERS Iншi 12 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 30 тонн + binding (зв'язування)
21011100 EXTRACTS, ESSENCES AND CONCENTRATES Екстракти, есенцiї та концентрати 0 0 0 0 кг Немає 0
21011200 PREPARATIONS WITH A BASIS OF EXTRACTS, ESSENCES OR CONCENTRATES OR WITH A BASIS OF COFFEE Готовi вироби на основi екстрактiв, есенцiй або концентратiв або на основi кави 0 0 0 0 кг Немає 0
21012000 Extracts, essences and concentrates, of tea or mat, and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of tea or mat Екстракти, есенцiї та концентрати чаю чи мате, або парагвайського чаю, i готовi продукти на їх основi або на основi чаю чи мате, або парагвайського чаю 0 0 0 0 кг Немає 0
21013010 ROASTED CHICORY Смаженi коренi цикорiю 0 0 0 0 кг Немає 0
21013020 INSTANT COFFEE SUBSTITUTES Замiнники кави 0 0 0 0 кг Немає 0
21013090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
21021010 DRY YEASTS FOR BAKING Сухi дрiжджi для випiкання 0 0 0 0 кг Немає 0
21021090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
21022010 INACTIVE YEASTS Дрiжджi неактивнi 0 0 0 0 кг Немає 0
21022090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
21023000 PREPARED BAKING POWDERS Порошки пекарськi готовi 0 0 0 0 кг Немає 0
21031000 SOYA SAUCE Соус соєвий 4 0 0 0 кг Немає 5
21032000 TOMATO KETCHUP AND OTHER TOMATO SAUCES Кетчуп та iншi томатнi соуси 12 0 0 1,07 кг Немає 7
21033000 MUSTARD FLOUR AND MEAL AND PREPARED MUSTARD Порошок гiрчицi та готова гiрчиця 0 0 0 0 кг Немає 0
21039020 PRODUCTS FROM FLOUR, COARSE WHOLE GRAIN FLOUR, STARCH, OR Вироби з борошна, цiльнозернового борошна грубого помелу, крохмалю, або 0 0 0 0 кг Немає 0
21039090 OTHERS Iншi 4 0 0 0 кг Немає 5
21041010 FROM FLOUR, COARSE WHOLE GRAIN FLOUR, STARCH, OR MALT EXTRACT Вироби з борошна, цiльнозернового борошна грубого помелу, крохмалю, або солодового екстракту 0 0 0 0 кг Немає 0
21041090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
21042000 HOMOGENISED COMPOSITE FOOD PREPARATIONS Гомогенiзованi складенi харчовi продукти: 0 0 0 0 кг Немає 0
21050011 CONTAINING LESS THAN 3 % MILK FAT З вмiстом молочних жирiв менш як 3 % 4 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 400 тонн для 21050011, 21050012 i 21050013
21050012 CONTAINING 3 % OR MORE MILK FAT BUT LESS THAN 7 % MILK FAT З вмiстом молочних жирiв 3 % i бiльше але менше як 7 % 4 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 400 тонн для 21050011, 21050012 i 21050013
21050013 CONTAINING 7 % OR MORE MILK FAT З вмiстом молочних жирiв 7 % i бiльше 4 0 0 0 кг Немає Спiльна тарифна квота 400 тонн для 21050011, 21050012 i 21050013
21050090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
21061000 PROTEIN CONCENTRATES AND TEXTURED PROTEIN SUBSTANCES Бiлковi концентрати та текстурованi бiлковi речовини 0 0 0 0 кг Немає 0
21069010 OTHER JELLY POWDERS, ICE CREAM POWDERS AND SIMILAR OTHER POWDERS. Iншi порошки для желе, морозива та iншi схожi порошки 0 0 0 0 кг Немає 0
21069020 CHEESE SUBSTITUTES Замiнники сиру 25 0 0 0 кг Немає 5
21069030 Preparats on butter base Вироби на маслянiй основi 25 0 0 0 кг Немає 5
21069040 CREAM SUBSTITUTES AND MIXTURES OF FATS WITH SUGAR Замiнники крему та сумiшей жирiв з цукром 0 0 0 0 кг Немає 0
21069050 CONCENTRATED EXTRACTS CONTAINING NO ALCOHOL Концентрованi екстракти, що не мiстять алкоголю 0 0 0 0 кг Немає 0
21069060 SACCHARIN IN ANOTHER FORM READY FOR USE, INCLUDING SUBSTANCES HAVING SIMILAR CHARACTERISTICS OR USES IN TABLETS Сахарiн в iншiй формi, готовiй до використання, включаючи схожi речовини або що використовуються у виглядi таблеток 0 0 0 0 кг Немає 0
21069070 SWEETS Солодощi 0 0 0 0 кг Немає 0
21069080 PREPARATIONS APPROVED BY THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH AND COMPLYING WITH THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. THEY ARE LISTED IN THE DRUGS REGISTER
2. THEY ARE ESSENTIAL OR OF MAXIMUM IMPORTANCE IN TREATING A DISEASE OR FOR MAINTAINING A STATE OF HEALTH ACCORDING TO A DEFINED MEDICAL DIAGNOSIS
3. THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL AND ARE NOT SUBSTITUTES FOR THE ONES PRODUCED IN ISRAEL
Препарати затвердженi Генеральним директором Мiнiстерства охорони здоров'я i дотриманням наступних умов:
1. Вони зараєстрованi в реєстрi лiкiв.
2. Вони необхiднi або максимально важливi в лiкуваннi хвороб або збереження стану здоров'я вiдповiдно до медичного дiагнозу.
3. Вони не виробляються в Iзраїлi i не є замiнниками для таких, що виробляються в Державi Iзраїль
0 0 0 0 кг Немає 0
21069091 CONTAINING POTATOES IN ANY FORM WHATSOEVER Мiстить картоплю в будь-якiй формi 12 0 0 2,58 кг Немає РНС
21069092 Containing more than 20 % spirit in package that do not exceed 20 ml, designed to use only by dropper or sprayer and are equiped with them Мiстить понад 20 % спирту в упаковках, що не перевищує 20 мл, з пiпеткою або спреєм 12 0 0 2,47 Lt.alcohol Немає РНС
21069094 PREPARATIONS CONTAINING POLLEN Препарати, що мiстять пилок 40 0 0 0 кг Немає 5
21069095 CONCENTRATED FRUIT OR VEGETABLE JUICES FORTIFIED WITH MINERALS OR WITH VITAMINS FROM A SINGLE FRUIT OR VEGETABLE Концентрованi фруктовi або овочевi соки збагаченi мiнералами або вiтамiнами виготовленi з одного виду фруктiв або овочiв 4 0 0 0 кг Немає 5
21069096 CONCENTRATED FRUIT OR VEGETABLE JUICES FORTIFIED WITH MINERALS OR WITH VITAMINS FROM A MIXTURE OF FRUITS OR VEGETABLES Концентрованi фруктовi або овочевi соки збагаченi мiнералами або вiтамiнами виготовленi з одного виду фруктiв або овочiв 0 0 0 0 кг Немає 0
21069097 CONCENTRATED FRUIT OR VEGETABLE JUICES FORTIFIED WITH MINERALS OR WITH VITAMINS FROM PRODUCES CONTAINING MORE THAN 50 % MILK SOLIDS BY WEIGHT Концентрованi фруктовi або овочевi соки збагаченi мiнералами або вiтамiнами, що мiстять понад 50 мас. % молочних твердих речовин 4 0 0 0 кг Немає 5
21069098 COMPOUND ALCOHOLIC PREPARATIONS NOT BASED ON ONE OR MORE FRAGRANCES HAVING AN ALCOHOLIC STRENGTH EXCEEDING 0.5 % BY VOLUME OF THE KIND USED FOR THE PRODUCTION OF BEVERAGES Складенi спиртнi продукти, крiм продуктiв, виготовлених на основi ароматичних речовин, що мiстять спирт понад 0,5 % об., що використовуються у виробництвi напоїв 0 0 0 0 кг Немає 0
21069099 OTHERS Iншi 4 0 0 0 кг Немає 5
22011000 Mineral waters and aerated waters Води мiнеральнi i газованi 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22019000 OTHER Iншi 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22021000 WATERS, INCLUDING MINERAL WATERS AND AERATED WATERS, CONTAINING ADDED SUGAR OR OTHER SWEETENING MATTER OR FLAVOURED Води, включаючи мiнеральнi, газованi, з доданням цукру чи iнших пiдсолоджувальних або ароматизувальних речовин 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22029020 BEVERAGES CONTAINING MILK Напої, що мiстять молоко 0 0 0 0 кг Немає 0
22029030 Preparations approved by the Director General of the Ministry of Health and complying with the following conditions:
1. They are listed in the drugs register
2. They are essential or of maximum importance in treating a disease or for maintaining a state of health according to a defined medical diagnosis
3. They are not of the kind produced in Israel and are not substitutes for the ones produced in Israel
Препарати затвердженi Генеральним директором Мiнiстерства охорони здоров'я i дотриманням наступних умов:
1. Вони зараєстрованi в реєстрi лiкiв.
2. Вони необхiднi або максимально важливi в лiкуваннi хвороб або збереження стану здоров'я вiдповiдно до медичного дiагнозу.
3. Вони не виробляються в Iзраїлi i не є замiнниками для таких, що виробляються в Державi Iзраїль
0 0 0 0 кг Немає 0
22029090 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
22030010 CONTAINING UP TO 2 % ALCOHOL Мiстить до 2 % алкоголю 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22030020 OTHER, CONTAINING UP TO 3.8 % ALCOHOL MARKETED IN REUSABLE BOTTLES, CONTAINING AT LEAST 45 "CL." Iншi, що мiстять до 3.8 % алкоголю, що мiстяться в пляшках багаторазового використання з маркуванням принаймнi 45 "CL." 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22030090 OTHER Iншi 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22041000 MALT EXTRACT SPARKLING WINE: Солодовий екстракт шипучих вин: 12 0 0 3,74 лiтр Немає Тарифна квота 45000 лiтрiв для 22041000, 22042100, 22042900, 22051000 + binding (зв'язування)
22042100 In containers holding 2 lt or less В контейнерах, що мiстять 2 л або менше 12 1,48 0 5,21 лiтр Немає Тарифна квота 45000 лiтрiв для 22041000, 22042100, 22042900, 22051000 + binding (зв'язування)
22042900 Other Iншi 12 1,48 0 5,21 лiтр Немає Тарифна квота 45000 лiтрiв для 22041000, 22042100, 22042900, 22051000 + binding (зв'язування)
22043000 Other grape must Iнше виноградне сусло 12 1,25 0 2,61 лiтр Немає РНС
22051000 IN CONTAINERS HOLDING 2 LT OR LESS В контейнерах, що мiстять 2 л або менше 12 0 0 2,15 лiтр Немає Тарифна квота 45000 лiтрiв для 22041000, 22042100, 22042900, 22051000 + binding (зв'язування)
22059000 OTHER Iншi 12 0 0 2,15 лiтр Немає РНС
22060000 OTHER FERMENTED BEVERAGES (FOR EXAMPLE, CIDER, PERRY, MEAD); MIXTURES OF FERMENTED BEVERAGES AND MIXTURES OF FERMENTED BEVERAGES AND NON ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED Iншi збродженi напої (наприклад, сидр, перрi (грушевий напiй), напiй медовий); сумiшi iз зброджених напоїв та сумiшi зброджених напоїв з безалкогольними напоями, в iншому мiсцi не зазначенi: 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22071010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR OF THE MINISTRY OF HEALTH HAS CONFIRMED THAT IT WILL BE USED FOR MEDICAL PURPOSES IN HOSPITALS, OR IN HEALTH FUND CLINICS, OR THE RED MAGEN DAVID, OR THE MINISTRY OF HEALTH, PROVIDED THAT IT IS USED AS STATED. (CONDITIONAL) Вiдносно яких директор Мiнiстерства охорони здоров'я затверджує, що вони будуть використовуватися у медичних цiлях, або "Червоний Маген Давид", або Мiнiстерство охорони здоров'я, забезпечує, що вони використовуються як державнi (умовно) 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22071020 THAT THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH HAS CONFIRMED THAT IT WILL BE USED FOR THE PRODUCTION OF MEDICAL DRUGS, EXCLUDING MEDICAL DRUGS WHICH CONTAIN ALCOHOL THAT HAS BEEN DILUTED OR SUPPLEMENTARY SUBSTANCES HAVE BEEN ADDED, PROVIDED IT IS USED AS STATED (CONDITIONAL) директор Мiнiстерства охорони здоров'я затверджує, що вони будуть використовуватися для виробництва медичних лiкiв, за винятком медичних препаратiв, що мiстять алкоголь, з доданням розбавлених або додаткових речовину, забезпечуються як державнi (умовно) 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22071051 GRAPE ALCOHOL (CONDITIONAL) Виноградний спирт (умовно) 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22071059 OTHER (CONDITIONAL) Iншi 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22071060 Other, used to produce products free of purchase tax (conditional) Iншi, якi використовуються для виробництва товарiв, звiльнених вiд податку на придбання (умовно) 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22071070 That Director General of The Council For Higher Education approved that it is wanted for use in research or for lecturing in higher education institution in accordance with control process made by the higher education institution and if used as mentioned (conditional) Генеральний директор Ради вищої освiти затвердив, що для використання в дослiдженнi або для викладання лекцiй у ВНЗ у вiдповiдностi до контролю з боку ВНЗ i якщо використовується як згадане (умовно) 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22071080 That Director General of The Ministry of Health approved that it is used for medical or health purposes in laboratories which are recognized or registrated by him, if serves as stated (conditional) Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я затвердив як для використання у медичних або оздоровлюваних цiлях в лабораторiях, якi визнанi або зареєстрованi ним, якщо обслуговуються як державнi (умовно) 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22071091 GRAPE ALCOHOL Виноградний спирт (умовно) 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22071092 OTHER IN RECEPTACLE CONTAINING 2 LITERS OR LESS Iншi за згодою, що мiстять 2 л i менше 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22071099 OTHER Iншi 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22072000 ETHYL ALCOHOL AND OTHER SPIRITS, DENATURED, OF ANY STRENGTH: Спирт етиловий та iншi спирти, денатурованi, будь-якої концентрацiї 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22082000 SPIRITS OBTAINED BY DISTILLING GRAPE WINE OR GRAPE MARC: GRAPES Спиртовi дистиляти та спиртнi напої, одержанi шляхом перегонки виноградного вина або вичавок винограду: 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22083000 WHISKIES Вiскi 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22084000 Rum and other spirits obtained by distilling fermented sugar cane products: Ром та iншi дистиляти, що одержанi шляхом перегонки ферментованої цукрової тростини 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22085000 GIN AND GENEVA: Джин та ялiвцева настоянка: 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22086000 VODKA: Горiлка: 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22087000 LIQUEURS AND CORDIALS: Лiкери i солодкi наливки: 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22089040 FOR MEDICAL NEEDS IN HOSPITALS, HEALTH MAINTENANCE ORGANIZATIONS MAGEN DAVID ADOM, OR OF THE MINISTRY OF HEALTH IF USED AS MENTIONED (CONDITIONAL). Для медичних цiлей в лiкарнях, органiзацiї, що обслуговує охорону здоров'я "Маген Давид Адом", або Мiнiстерство охорони здоров'я, якщо використовуються як вище згадане (умовно) 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22089050 THAT THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH HAS CONFIRMED THAT IT WILL BE USED FOR THE PRODUCTION OF MEDICAL DRUGS, EXCLUDING MEDICAL DRUGS WHICH CONTAIN ALCOHOL THAT HAS BEEN DILUTED OR SUPPLEMENTARY SUBSTANCES HAVE BEEN ADDED, PROVIDED IT IS USED AS STATED (CONDITIONAL) директор Мiнiстерства охорони здоров'я затверджує, що вони будуть використовуватися для виробництва медичних лiкiв, за винятком медичних препаратiв, що мiстять алкоголь, з доданням розбавлених або додаткових речовину, забезпечуються як державнi (умовно) 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22089060 TEQUILA MASCAL Текiла 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22089095 A registered preparation as defined in article 1 of the Pharmacists Regulations (Preparations) 1986 that is registered as 70 % alcohol in a PACKAGE THAT DOES NOT EXCEED 200 ML Зареєстрованi препарати визначенi в статтi 1 "Фармацевтичнi правила" (Препарати) 1986 р., що зареєстрованi як 70 % алкоголю в упаковках, що не перевищують 200 мл 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22089099 OTHER Iншi 0 0 0 0 лiтр Немає 0
22090000 VINEGAR AND VINEGAR SUBSTITUTES OBTAINED FROM ACETIC ACID. Оцет i замiнники оцту, отриманих з оцтової кислоти 0 0 0 0 лiтр Немає 0
23011000 WITH A DROPPER, Flours, meals and pellets, of meat or meat offal; З дозатором, борошно, крупи та гранули з м'яса або м'ясних субпродуктiв; 0 0 0 0 кг Немає 0
23012000 FLOURS, MEALS AND PELLETS, OF FISH OR OF CRUSTACEANS, MOLLUSCS OR OTHER AQUATIC INVERTEBRATES Борошно, крупи та гранули з риби або ракоподiбних, молюскiв чи iнших водяних безхребетних 0 0 0 0 кг Немає 0
23021000 OF MAIZE (CORN) - З кукурудзи 0 0 0 0 кг Немає 0
23023000 OF WHEAT - З пшеницi 0 0 0 0 кг Немає 0
23024000 OF OTHER CEREALS - З iнших зернових культур 0 0 0 0 кг Немає 0
23025000 OF LEGUMINOUS PLANTS - З бобових культур 0 0 0 0 кг Немає 0
23031000 greaves, Residues of starch manufacture and similar residues, Шкварки, залишки з виробництва крохмалю i схожих залишкiв 0 0 0 0 кг Немає 0
23032000 BEET PULP, BAGASSE AND OTHER WASTE OF SUGAR MANUFACTURE Жом буряка, багаса та iншi вiдходи вiд виробництва цукру 0 0 0 0 кг Немає 0
23033000 BREWING OR DISTILLING DREGS AND WASTE Вiдходи i залишки вiд пивоварiння та винокурiння 0 0 0 0 кг Немає 0
23040000 OIL CAKE AND OTHER SOLID RESIDUES, WHETHER OR NOT GROUND OR IN THE FORM OF PELLETS, RESULTING FROM THE EXTRACTION OF SOYA BEAN OIL. Макуха та iншi твердi вiдходи, меленi або нi або у виглядi гранул, отриманих в результатi переробки соєвої олiї 7,5 0 0 0 кг Немає РНС
23050000 OIL CAKE AND OTHER SOLID RESIDUES, WHETHER OR NOT GROUND OR IN THE FORM OF PELLETS, RESULTING FROM THE EXTRACTION OF GROUND NUT OIL. Макуха та iншi твердi вiдходи, меленi або нi або у виглядi гранул, отриманих в результатi переробки горiхової олiї 0 0 0 0 кг Немає 0
23061000 OF COTTON SEEDS - З насiння бавовнику 0 0 0 0 кг Немає 0
23062000 OF LINSEED - З насiння льону 0 0 0 0 кг Немає 0
23063000 OF SUNFLOWER SEEDS - З насiння соняшнику 2,8 0 0 0 кг Немає РНС
23064100 OF LOW ERUCIC ACID RAPE OR COLZA SEEDS - З насiння свирiпи або рiпаку з низьким вмiстом ерукової кислоти 0 0 0 0 кг Немає 0
23064900 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
23065000 OF COCONUT OR COPRA - З кокосових горiхiв або копри 0 0 0 0 кг Немає 0
23066000 OF PALM NUTS OR KERNELS - З навколоплiдника або ядра горiха олiйної пальми 0 0 0 0 кг Немає 0
23069000 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
23070000 WINE LEES; ARGOL. Винний осад; винний камiнь: 0 0 0 0 кг Немає 0
23080000 VEGETABLE MATERIAL NAD VEGETABLE WASTE, VEGETABLE RESIDUES AND BY PRODUCTS, WHETHER OR NOT IN THE FORM OF PELLETS, OF A KIND USED IN ANIMAL FEEDING, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED. Продукти рослинного походження та рослиннi вiдходи, рослиннi залишки i побiчнi продукти, негранульованi або гранульованi, що використовуються для годiвлi тварин, в iншому мiсцi не зазначенi: 0 0 0 0 кг Немає 0
23091020 containing, by weight, not less than 15 % and not more than 35 % protein substances and not less than 4 % fatty substances з вмiстом не менш як 15 мас. % i не бiльш як 35 % бiлкових речовин i не менш як 4 % жирних речовин 3 0 0 0 кг Немає Тарифна квота 60 тонн + binding (зв'язування)
23091090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
23099020 CONTAINING, BY WEIGHT, NOT LESS THAN 15 % AND NOT MORE THAN 35 % PROTEIN SUBSTANCES AND NOT LESS THAN 4 % FATTY SUBSTANCES З вмiстом не менш як 15 мас. % i не бiльш як 35 % бiлкових речовин i не менш як 4 % жирних речовин 4 0 0 0 кг Немає 5
23099030 PREPARED FOOD FOR ORNAMENTAL FISH OR FOR BIRDS Готовi вироби для декоративної риби та птахiв 4 0 0 0 кг Немає 5
23099090 OTHERS Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
24011000 Tobacco, not stemmed/stripped Тютюн з невiддiленою середньою жилкою: 0 0 0 0 кг Немає 0
24012000 Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped Тютюн з частково або повнiстю вiддiленою середньою жилкою 0 0 0 0 кг Немає 0
24013000 TOBACCO REFUSE Тютюновi вiдходи: 0 0 0 0 кг Немає 0
24021010 Weighing without filter does not exceed 1.3 gr. На вагу без фiльтру не бiльш як 1.3 г кожна 0 0 0 0   Немає 0
24021090 Others Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
24022000 CIGARETTES CONTAINING TOBACCO Цигарки з вмiстом тютюну: 0 0 0 0 1000 цигарок Немає 0
24029010 CIGARS, CHEROOTS AND CIGARILLOS Сигари, манiльськi сигари з вiдрiзаними кiнцями та сигарили 0 0 0 0 кг Немає 0
24029020 CIGARETTES Цигарки 0 0 0 0 1000 цигарок Немає 0
24031100 Water pipe tobacco specified in Subheading Note 1 to this Chapter Сигарети на водi зазначенi в Додатку 1 товарної пiдпозицiї до цього роздiлу 0 0 0 0 кг Немає 0
24031910 TOBACCO FOR CIGARETTES Тютюн для сигарет 12 0 0 0 кг Немає 3
24031920 TOBACCO PROCESSED FOR PIPE SMOKING Перероблений тютюн для палiння трубкою 0 0 0 0 кг Немає 0
24031990 OTHER Iншi 0 0 0 0 кг Немає 0
24039100 HOMOGENISED OR "RECONSTITUTED" TOBACCO "Гомогенiзований" або "вiдновлений" тютюн 6 0 0 0 кг Немає 5
24039910 TOBACCO FOR SNIFFING Нюхальний тютюн 0 0,31 0 0 кг Немає 5
24039990 OTHER Iншi 6 0 0 0 кг Немає 5
35021100 DRIED: Сушенi: 0 5 50 0 кг Немає Тарифна квота 20 тонн для 35021100 i 35021900 + binding (зв'язування)
35021900 OTHER: Iншi 10 3,25 50 0 кг Немає Тарифна квота 20 тонн для 35021100 i 35021900 + binding (зв'язування)
35022000 MILK ALBUMIN, INCLUDING CONCENTRATES OF TWO OR MORE WHEY PROTEINS Альбумiн молочний, включаючи концентрати з двох або бiльше бiлкiв молочної сироватки: 10 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
35029000 OTHER iншi 10 0 0 0 кг Немає Binding (Зв'язування)
35030000 GELATIN (INCLUDING GELATIN IN RECTANGULAR (INCLUDING SQUARE) SHEETS, WHETHER O NOT SURFACE WORKED OR COLOURED) AND GELATIN DERIVATIVES; ISINGLASS; OTHER GLUES OF ANIMAL ORIGIN, EXCLUDING CASEIN GLUES OF HEADING 35.01. Желатин (включаючи вироблений у формi квадратних або прямокутних листкiв, з поверхневою обробкою або без обробки, забарвлений або незабарвлений) та його похiднi; риб'ячий клей; iншi клеї тваринного походження, за винятком казеїнових клеїв товарної позицiї 35.01. 10 0 0 0 кг Немає 5

Тарифний графiк Iзраїлю
промисловi товари

ГС 2012 Опис товару Опис товару Базова ставка Кiнцева поступка
(категорiя)
Ставка (%) Ставка за одиницю (шекель)
25010000 SALT (INCLUDING TABLE SALT AND DENATURED SALT) AND PURE SODIUM CHLORIDE, WHETHER OR NOT IN AQUEOUS SOLUTION OR CONTAINING ADDED ANTI CAKING OR FREE FLOWING AGENTS; SEA WATER. Сiль (включаючи столову i денатуровану) та хлорид натрiю чистий, розчиненi або не розчиненi у водi 12 0 0
25020000 UNROASTED IRON PYRITES. Пiрит невипалений 0 0 0
25030000 SULPHUR OF ALL KINDS, OTHER THAN SUBLIMED SULPHUR, PRECIPITATED SULPHUR AND COLLOIDAL SULPHUR. Сiрка всiх видiв, крiм сiрки сублiмованої, осадженої та колоїдної: 0 0 0
25041000 IN POWDER OR IN FLAKES у виглядi порошку або пластiвцiв 0 0 0
25049000 OTHER iнший 0 0 0
25051000 SILICA SANDS AND QUARTZ SANDS пiски кремнеземнi i пiски кварцовi 0 0 0
25059000 OTHER iнший пiсок 0 0 0
25061000 QUARTZ кварц 0 0 0
25062000 Quartzite кварцит 0 0 0
25070000 KAOLIN AND OTHER KAOLINIC CLAYS, WHETHER OR NOT CALCINED. Каолiн та iншi глини каолiновi, кальцинованi або некальцинованi: 0 0 0
25081000 BENTONITE бентонiт 0 0 0
25083000 FIRE CLAY глина вогнетривка 0 0 0
25084000 OTHER CLAYS iншi глини: 0 0 0
25085000 ANDALUSITE, KYANITE AND SILLIMANITE андалузит, кiанiт i силiманiт 0 0 0
25086000 MULLITE мулiт 0 0 0
25087000 CHAMOTTE OR DINAS EARTHS землi шамотнi або динасовi 0 0 0
25090000 CHALK. Крейда 0 0 0
25101000 UNGROUND нерозмеленi 0 0 0
25102000 GROUND розмеленi 0 0 0
25111000 NATURAL BARIUM SULPHATE (BARYTES) сульфат барiю природний (барит) 0 0 0
25112000 NATURAL BARIUM CARBONATE (WITHERITE) карбонат барiю природний (вiтерит) 0 0 0
25120000 SILICEOUS FOSSIL MEALS (FOR EXAMPLE, KIESELGUHR, TRIPOLITE AND DIATOMITE) AND SIMILAR SILICEOUS EARTHS, WHETHER OR NOT CALCINED, OF AN APPARENT SPECIFIC GRAVITY OF 1 OR LESS. Землi iнфузорнi (гiрське борошно) кременистi (наприклад, кiзельгур, трепел та дiатомiт) та аналогiчнi кременистi землi, кальцинованi або некальцинованi, очищений 0 0 0
25131000 Pumice stone пемза 0 0 0
25132000 EMERY, NATURAL CORUNDUM, NATURAL GARNET AND OTHER NATURAL ABRASIVES наждак, корунд природний, гранат природний та iншi природнi абразивнi матерiали 0 0 0
25140000 SLATE, WHETHER OR NOT ROUGHLY TRIMMED OR MERELY CUT, BY SAWING OR OTHERWISE, INTO BLOCKS OR SLABS OF A RECTANGULAR (INCLUDING SQUARE) SHAPE. Сланець, начорно оброблений або необроблений, розпиляний або нерозпиляний, чи роздiлений iншим способом на блоки або плити прямокутної чи квадратної форми 0 0 0
25151100 CRUDE OR ROUGHLY TRIMMED необробленi або начорно обробленi 0 0 0
25151200 MERELY CUT, BY SAWING OR OTHERWISE, INTO BLOCKS OR SLABS OF A RECTANGULAR (INCLUDING SQUARE) SHAPE лише розрiзанi, розпилянi чи роздiленi iншим способом на блоки або плити прямокутної чи квадратної форми 0 0 0
25152000 ECAUSSINE AND OTHER CALCAREOUS MONUMENTAL OR BUILDING STONE; ALABASTER екаусин та iншi вапняки для монументiв чи будiвництва; алебастр 0 0 0
25161100 CRUDE OR ROUGHLY TRIMMED необроблений або начорно оброблений 0 0 0
25161200 MERELY CUT, BY SAWING OR OTHERWISE, INTO BLOCKS OR SLABS OF A RECTANGULAR (INCLUDING SQUARE) SHAPE лише розрiзаний, розпиляний чи роздiлений iншим способом на блоки або плити прямокутної чи квадратної форми 0 0 0
25162000 Sandstone пiсковик 0 0 0
25169000 OTHER MONUMENTAL OR BUILDING STONE iншi каменi для монументiв чи будiвництва 0 0 0
25171000 PEBBLES, GRAVEL, BROKEN OR CRUSHED STONE, OF A KIND COMMONLY USED FOR CONCRETE AGGREGATES, FOR ROAD METALLING OR FOR RAILWAY OR OTHER BALLAST, SHINGLE AND FLINT, WHETHER OR NOT HEAT TREATED галька, гравiй, щебiнь або подрiбнене камiння, що, як правило, використовується як наповнювач для бетону чи баласт для мостiння шосейних дорiг i залiзничних колiй, або як iншi види баласту 0 0 0
25172000 MACADAM OF SLAG, DROSS OR SIMILAR INDUSTRIAL WASTE, WHETHER OR NOT INCORPORATING THE MATERIALS CITED IN SUBHEADING 2517.10 макадам iз шлаку, окалини або аналогiчних промислових вiдходiв iз вмiстом або без вмiсту матерiалiв, зазначених у пiдпозицiї 2517.10 0 0 0
25173000 TARRED MACADAM гудронований макадам (дорожнє покриття) 0 0 0
25174100 OF MARBLE з мармуру 0 0 0
25174900 OTHER iншi 0 0 0
25174910 TUFF туф 0 0 0
25174990 OTHER iншi 0 0 0
25181000 DOLOMITE NOT CALCINED OR SINTERED доломiт, некальцинований або неспечений 0 0 0
25182000 CALCINED OR SINTERED DOLOMITE доломiт, кальцинований або спечений: 0 0 0
25183000 DOLOMITE RAMMING MIX доломiтова набивна сумiш 0 0 0
25191000 NATURAL MAGNESIUM CARBONATE (MAGNESITE) карбонат магнiю природний (магнезит) 0 0 0
25199000 OTHER iншi 0 0 0
25201000 GYPSUM; ANHYDRITE гiпс; ангiдрит 0 0 0
25202000 PLASTERS гiпсовi в'яжучi 0 0 0
25210000 LIMESTONE FLUX; LIMESTONE AND OTHER CALCAREOUS STONE, OF A KIND USED FOR THE MANUFACTURE OF LIME OR CEMENT Флюс вапняковий; вапняк та iнший вапняковий камiнь, що використовують для виготовлення вапна або цементу 0 0 0
25221000 QUICKLIME вапно негашене 0 0 0
25222000 SLAKED LIME вапно гашене 0 0 0
25223000 HYDRAULIC LIME вапно гiдравлiчне 0 0 0
25231000 CEMENT CLINKERS клiнкери цементнi 0 0 0
25232100 WHITE CEMENT, WHETHER OR NOT ARTIFICIALLY COLOURED цемент бiлий, штучно забарвлений або незабарвлений 0 0 0
25232900 OTHER iншi 0 0 0
25233000 ALUMINOUS CEMENT цемент глиноземистий 0 0 0
25239000 OTHER HYDRAULIC CEMENTS iншi цементи гiдравлiчнi 0 0 0
25241000 Crocidolite крокiдолiт 0 0 0
25249000 Other iнший 0 0 0
25251000 CRUDE MICA AND MICA RIFTED INTO SHEETS OR SPLITTINGS слюда необроблена або слюда, розщеплена на пластини чи луски неправильної форми 0 0 0
25252000 MICA POWDER слюда в порошку 0 0 0
25253000 MICA WASTE вiдходи слюди 0 0 0
25261000 NOT CRUSHED, NOT POWDERED неподрiбнений, нерозмелений 0 0 0
25262000 CRUSHED OR POWDERED подрiбнений або розмелений 0 0 0
25280000 Natural borates and concentrates thereof (whether or not calcined), but not including borates separated from natural brine; natural boric acid containing not more than 85 % of H3BO3 calculated on the dry weight Борати природнi та їх концентрати (кальцинованi або некальцинованi), крiм боратiв, видiлених з природних розсолiв; борна кислота природна iз вмiстом не бiльш як 85 мас. % H3BO3 у перерахунку на суху речовину 0 0 0
25291000 FELSPAR польовий шпат 0 0 0
25292100 CONTAINING BY WEIGHT 97 % OR LESS OF CALCIUM FLUORIDE iз вмiстом фтористого кальцiю 97 мас. % або менше 0 0 0
25292200 CONTAINING BY WEIGHT MORE THAN 97 % OF CALCIUM FLUORIDE iз вмiстом фтористого кальцiю бiльш як 97 мас. % 0 0 0
25293000 LEUCITE; NEPHELINE AND NEPHELINE SYENITE лейцит; нефелiн та сiєнiт нефелiновий 0 0 0
25301000 VERMICULITE, PERLITE AND CHLORITES, UNEXPANDED вермикулiт, перлiт i хлорити, неспiненi 0 0 0
25302000 KIESERITE, EPSOMITE (NATURAL MAGNESIUM SULPHATES) кiзерит, епсомiт (природнi сульфати магнiю) 0 0 0
25309000 OTHER iншi 0 0 0
26011100 NON AGGLOMERATED неагломерованi: 0 0 0
26011200 AGGLOMERATED агломерованi: 0 0 0
26012000 ROASTED IRON PYRITES випалений пiрит 0 0 0
26020000 MANGANESE ORES AND CONCENTRATES, INCLUDING FERRUGINOUS MANGANESE ORES AND CONCENTRATES WITH A MANGANESE CONTENT OF 20 % OR MORE, CALCULATED ON THE DRY WEIGHT. Руди та концентрати марганцевi, включаючи залiзистi марганцевi руди та концентрати iз вмiстом марганцю 20 мас. % або бiльше в перерахунку на сухий продукт 0 0 0
26030000 COPPER ORES AND CONCENTRATES. Руди та концентрати мiднi 0 0 0
26040000 NICKEL ORES AND CONCENTRATES. Руди та концентрати нiкелевi 0 0 0
26050000 COBALT ORES AND CONCENTRATES. Руди та концентрати кобальтовi 0 0 0
26060000 ALUMINIUM ORES AND CONCENTRATES. Руди та концентрати алюмiнiєвi 0 0 0
26070000 LEAD ORES AND CONCENTRATES. Руди та концентрати свинцевi 0 0 0
26080000 ZINC ORES AND CONCENTRATES. Руди та концентрати цинковi 0 0 0
26090000 TIN ORES AND CONCENTRATES. Руди та концентрати олов'янi 0 0 0
26100000 CHROMIUM ORES AND CONCENTRATES. Руди та концентрати хромовi 0 0 0
26110000 TUNGSTEN ORES AND CONCENTRATES. Руди та концентрати вольфрамовi 0 0 0
26121000 URANIUM ORES AND CONCENTRATES руди та концентрати урановi 0 0 0
26122000 THORIUM ORES AND CONCENTRATES руди та концентрати торiєвi 0 0 0
26131000 ROASTED випаленi 0 0 0
26139000 OTHER iншi 0 0 0
26140000 TITANIUM ORES AND CONCENTRATES. Руди та концентрати титановi 0 0 0
26151000 ZIRCONIUM ORES AND CONCENTRATES руди та концентрати цирконiєвi 0 0 0
26159000 OTHER iншi 0 0 0
26161000 SILVER ORES AND CONCENTRATES руди та концентрати срiбнi 0 0 0
26169000 OTHER iншi 0 0 0
26171000 ANTIMONY ORES AND CONCENTRATES руди та концентрати сурм'янi 0 0 0
26179000 OTHER iншi 0 0 0
26180000 GRANULATED SLAG (SLAG SAND) FROM THE MANUFACTURE OF IRON OR STEEL. Шлак гранульований (шлаковий пiсок), що утворюється на стадiї виробництва чорних металiв 0 0 0
26190000 SLAG, DROSS (OTHER THAN GRANULATED SLAG), SCALINGS AND OTHER WASTE FROM THE MANUFACTURE OF IRON OR STEEL. Шлак, дрос (крiм гранульованого шлаку), окалина та iншi вiдходи виробництва чорних металiв 0 0 0
26201100 HARD ZINC SPELTER гартцинк (цинкозалiзний сплав) 0 0 0
26201900 OTHER iншi 0 0 0
26202100 LEADED GASOLINE SLUDGES AND LEADED ANTI KNOCK COMPOUND SLUDGES етилований бензиновий шлам i свинцевi антикорозiйнi з'єднання 0 0 0
26202900 OTHER iнше 0 0 0
26203000 CONTAINING MAINLY COPPER мiстять переважно мiдь 0 0 0
26204000 CONTAINING MAINLY ALUMINIUM що мiстить в основному алюмiнiй 0 0 0
26206000 CONTAINING ARSENIC, MERCURY, THALLIUM OR THEIR MIXTURES, OF A KIND USED FOR THE EXTRACTION OF ARSENIC OR THOSE METALS OR FOR THE MANUFACTURE OF THEIR CHEMICAL COMPOUNDS мiстять миш'як, ртуть, талiй або їх сумiшi, якi використовуються для видобутку миш'яку або цих металiв, або для виробництва їх хiмiчних сполук 0 0 0
26209100 CONTAINING ANTIMONY, BERYLLIUM, CADMIUM, CHROMIUM OR THEIR MIXTURES що мiстять сурму, берилiй, кадмiй, хром або їх сумiшi 0 0 0
26209900 OTHER iнше 0 0 0
26211000 ASH AND RESIDUES FROM THE INCINERATION OF MUNICIPAL WASTE зола та залишки вiд спалювання мунiципальних вiдходiв 0 0 0
26219000 OTHER iнше 0 0 0
27011100 ANTHRACITE антрацит 0 0 0
27011200 BITUMINOUS COAL бiтумне вугiлля 0 0 0
27011900 OTHER COAL iнше вугiлля 0 0 0
27012000 BRIQUETTES, OVOIDS AND SIMILAR SOLID FUELS MANUFACTURED FROM COAL брикети, овоiди i аналогiчне тверде паливо, виготовленi з вугiлля 0 0 0
27021000 LIGNITE, WHETHER OR NOT PULVERISED, BUT NOT AGGLOMERATED бурий або порошкоподiбний, але неагломерований 0 0 0
27022000 AGGLOMERATED LIGNITE агломерований лiгнiт 0 0 0
27030000 PEAT (INCLUDING PEAT LITTER), WHETHER OR NOT AGGLOMERATED. торф (включаючи торф'яний смiття), агломерований або неагломерований. 6 0 0
27040000 Coke and semi-coke of coal, of lignite or of peat, whether or not agglomerated; retort carbon. Кокс та напiвкокс з вугiлля, з брухту або торфу, агломерованi або неагломерованi; реторт вуглецю 0 0 0
27050000 COAL GAS, WATER GAS, PRODUCER GAS AND SIMILAR GASES, OTHER THAN PETROLEUM GASES AND OTHER GASEOUS HYDROCARBONS. вугiльний газ, водяний газ, виробничий газ та аналогiчнi гази, крiм нафтогаз та iнших газоподiбних 0 0 0
27060000 TAR DISTILLED FROM COAL, FROM LIGNITE OR FROM PEAT, AND OTHER MINERAL TARS, WHETHER OR NOT DEHYDRATED OR PARTIALLY DISTILLED, INCLUDING RECONSTITUTED TARS. дизельне паливо, дистильоване з вугiлля, з лiгнiту або з торфу та iнших мiнеральних смол, дегiдратованих або частково перегнаних, включаючи реконструйованi смоли 0 0 0
27071000 BENZOL (BENZENE) бензол (бензол) 0 0 0
27072000 TOLUOL (TOLUENE) толуол (толуол) 0 0 0
27073000 XYLOL (XYLENES) Ксилол (ксилiни) 0 0 0
27074000 NAPHTHALENE Нафталiн 0 0 0
27075000 OTHER AROMATIC HYDROCARBON MIXTURES OF WHICH 65 % OR MORE BY VOLUME (INCLUDING LOSSES) DISTILS AT 250 OC BY THE ASTM D 86 METHOD iншi ароматичнi вуглеводневi сумiшi, з яких 65 % або бiльше за обсягом (включаючи втрати) дистилюють при 250° C методом ASTM D 86 0 0 0
27079100 CREOSOTE OILS масла креозоту 0 0 0
27079900 OTHER iнше 0 0 0
27081000 PITCH бiтум 0 0 0
27082000 PITCH COKE смоляний кокс 0 0 0
27090000 PETROLEUM OILS AND OILS OBTAINED FROM BITUMINOUS MINERALS, CRUDE. нафтовi оливи та олiї, отриманi з бiтумних мiнералiв, сирi. 0 0 0
27101211 IF MARKETED FROM A PRODUCTION PLANT, AND EXISE IS FULLY PAID AS DEFINED IN THE EXISE LAW ON FUELS, 1958 5718 якщо вiн продається з виробництва, а акциз повнiстю сплачується, як визначено в акцизному законодавствi на паливо, 1958 5718 0 0 0
27101219 OTHER iнше 0 0 0
27101220 solvent розчинник 0 0 0
27101911 Fuel oil (mazout) if marketed from manufacturing area and the excise will be paid, whithin the meaning of the Excise Law, 5718 1958 Мазут (мазут), якщо продано з виробництва, а акциз буде сплачений як значено у акцизному законодавствi 5718 1958 0 0 0
27101919 Other iнше 0 0 0
27101920 Waxy distillate. 27101930 Lubricating pastes: Восковий дистилят. 27101930 Мастильнi пасти: 0 0 0
27101931 If marketed from the manufacturing area and the Fuel Tax will be paid, whithin the meaning of the Fuel Tax Law, 5718, 1958 Якщо продано з виробничої зони та податок на пальне буде виплачуватись, як визначено у Законi про податок на пальне, 5718, 1958 0 0 0
27101939 Other iнше 0 0 0
27101940 solvent розчинник 0 0 0
27101950 White oil used in the preparation of spraying substances for prevention and extermination of plant infections, and providing the goods have been mixed under Custom supervision including in authorized store(conditional) Бiла олiя, що використовується для приготування речовин, що обприскують, для попередження та знищення рослинних iнфекцiй, а також надання товарiв пiд змiшаним наглядом, включаючи в авторизованому магазинi (умовно) 0 0 0
27101961 IF MARKETED FROM THE PRODUCTION PLANT, AND THE EXISE IS PAID AS DEFINED IN THE EXISE LAW 1958 5718 якщо збувається з заводу-виробника i акциз сплачується, як визначено 1958 5718 0 0 0
27101969 OTHER iншi 0 0 0
27101971 Lubrication ointments для специфiчних процесiв переробки 0 0 0
27101979 Others iншi 0 0 0
27101980 TRANSFORMER AND/OR CIRCUIT BREAKER OIL, USED FOR PRIMARY FILLING OF TRANSFORMERS OR FOR PRIMERY FILLING OF CIRCUIT BREAKERS OF 1000 VOLTS AND MORE (CONDITIONAL) трансформатор та/або трансформаторне масло, що використовується для первинного заповнення трансформаторiв або для первинного заповнення обтiчних струшувачiв 1000 вольт i бiльше (умовно) 0 0 0
27101990 Others iншi 0 0 0
27102010 GASOLINE (BENZENE) газолiн 0 0 0
27102020 solvent розчинник 0 0 0
27102030 Fuel oil (mazout) дизельне паливо 0 0 0
27102040 kerosene керосин 0 0 0
27102050 GAS OIL газойль 0 0 0
27102090 OTHERS iншi нафтопродукти 0 0 0
27109100 Containing polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or polybrominated biphenyls (PBBs) такi, що мiстять полiхлордифенiли, полiхлортрифенiли або полiбромдифенiли 8 0 0
27109910 Used oils Використанi масла 8 0 0
27109990 Others iншi 8 0 0
27111100 NATURAL GAS газ природний 0 0 0
27111200 PROPANE пропан 0 0 0
27111300 BUTANES бутани 0 0 0
27111400 ETHYLENE, PROPYLENE, BUTYLENE AND BUTADIENE етилен, пропiлен, бутилен i бутадiєн 0 0 0
27111900 OTHER iншi 0 0 0
27112110 NATURAL GAS FOR WHICH THE EXCISE WAS PAID, AS DEFINED IN THE EXCISE LAW 1958 5718 природний газ, за який був сплачений акциз, як визначено в акцизному правi 1958 0 0 0
27112190 Other iншi 0 0 0
27112900 OTHER iншi 0 0 0
27121000 PETROLEUM JELLY вазелiн нафтовий (петролатум) 0 0 0
27122000 PARAFFIN WAX CONTAINING BY WEIGHT LESS THAN 0.75 % OF OIL парафiн iз вмiстом масел менш як 0,75 мас. % 0 0 0
27129000 OTHER iншi 0 0 0
27131100 NOT CALCINED некальцинований 0 0 0
27131200 CALCINED кальцинований 0 0 0
27132000 PETROLEUM BITUMEN бiтум нафтовий 0 0 0
27139000 OTHER RESIDUES OF PETROLEUM OILS OR OF OILS OBTAINED FROM BITUMINOUS MINERALS iншi залишки вiд переробки нафти або нафтопродуктiв, одержаних iз бiтумiнозних порiд 0 0 0
27141000 BITUMINOUS OR OIL SHALE AND TAR SANDS сланцi бiтумiнознi та пiсковики бiтумiнознi 0 0 0
27149000 OTHER iншi 0 0 0
27150000 BITUMINOUS MIXTURES BASED ON NATURAL ASPHALT, ON NATURAL BITUMEN, ON PETROLEUM BITUMEN, ON MINERAL TAR OR ON MINERAL TAR PITCH (FOR EXAMPLE, BITUMINOUS MASTICS, CUT BACKS). Сумiшi бiтумiнознi на основi природного асфальту або природного бiтуму, нафтового бiтуму, мiнеральних смол чи пеку мiнеральних смол (наприклад, бiтумiнознi мастики, асфальтовi сумiшi для дорожнього покриття) 8 0 0
28011000 CHLORINE хлор 0 0 0
28012000 IODINE йод 0 0 0
28013000 FLUORINE; BROMINE фтор; бром 0 0 0
28020000 SULPHUR, SUBLIMED OR PRECIPITATED; COLLOIDAL SULPHUR. Сiрка сублiмована або осаджена; сiрка колоїдна 0 0 0
28030000 CARBON (CARBON BLACKS AND OTHER FORMS OF CARBON NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED). Вуглець (сажа та iншi форми вуглецю, не включенi до iнших товарних позицiй) 0 0 0
28041000 HYDROGEN водень 0 0 0
28042100 ARGON аргон 0 0 0
28042900 OTHER iншi 0 0 0
28043000 NITROGEN азот 0 0 0
28044000 OXYGEN кисень 0 0 0
28045000 BORON; TELLURIUM бор; телур 0 0 0
28046100 CONTAINING BY WEIGHT NOT LESS THAN 99.99 % OF SILICON iз вмiстом не менш як 99,99 мас. % кремнiю 0 0 0
28046900 OTHER iнший 0 0 0
28047000 PHOSPHORUS фосфор 0 0 0
28048000 ARSENIC миш'як 0 0 0
28049000 SELENIUM селен 0 0 0
28051100 SODIUM натрiй 0 0 0
28051200 CALCIUM кальцiй 0 0 0
28051900 OTHER iншi 0 0 0
28053000 RARE EARTH METALS, SCANDIUM AND YTTRIUM, WHETHER OR NOT INTERMIXED OR INTERALLOYED рiдкiсноземельнi метали, скандiй та iтрiй, у чистому виглядi, у сумiшах або сплавах 0 0 0
28054000 MERCURY SUBCHAPTER II: INORGANIC ACIDS AND INORGANIC OXYGEN COMPOUNDS OF NON METALS ртуть 0 0 0
28061000 HYDROGEN CHLORIDE (HYDROCHLORIC ACID) водень хлористий (соляна кислота) 0 0 0
28062000 CHLOROSULPHURIC ACID хлорсульфонова кислота 0 0 0
28070000 SULPHURIC ACID; OLEUM. Сiрчана кислота; олеум 0 0 0
28080000 NITRIC ACID; SULPHONITRIC ACIDS. Азотна кислота; сульфоазотнi кислоти 0 0 0
28091000 DIPHOSPHORUS PENTAOXIDE пентаоксид дифосфору (оксид фосфору (V) 0 0 0
28092000 PHOSPHORIC ACID AND POLYPHOSPHORIC ACIDS фосфорна кислота та полiфосфорнi кислоти 0 0 0
28100000 OXIDES OF BORON; BORIC ACIDS. Оксиди бору; борнi кислоти 0 0 0
28111100 HYDROGEN FLUORIDE (HYDROFLUORIC ACID) фтористий водень (плавикова кислота) 0 0 0
28111900 OTHER iншi 0 0 0
28112100 CARBON DIOXIDE дiоксид вуглецю 0 0 0
28112200 SILICON DIOXIDE дiоксид кремнiю 0 0 0
28112900 OTHER SUBCHAPTER III: HALOGEN OR SULPHUR COMPOUNDS OF NON METALS iншi 0 0 0
28121000 CHLORIDES AND CHLORIDE OXIDES хлориди та хлорид оксиди 0 0 0
28129000 OTHER iншi 0 0 0
28131000 CARBON DISULPHIDE дисульфiд вуглецю 0 0 0
28139000 OTHER SUBCHAPTER IV: INORGANIC BASES AND OXIDES, HYDROXIDES AND PEROXIDE OF METALS iншi 0 0 0
28141000 ANHYDROUS AMMONIA амiак безводний 0 0 0
28142000 AMMONIA IN AQUEOUS SOLUTION амiак у водному розчинi (нашатирний спирт) 0 0 0
28151100 SOLID у твердому станi 0 0 0
28151200 IN AQUEOUS SOLUTION (SODA LYE OR LIQUID SODA) у водному розчинi (рiдкий луг каустичної соди): 0 0 0
28152000 POTASSIUM HYDROXIDE (CAUSTIC POTASH) гiдроксид калiю (їдкий калiй) 0 0 0
28153000 PEROXIDES OF SODIUM OR POTASSIUM пероксиди натрiю або калiю 0 0 0
28161000 HYDROXIDE AND PEROXIDE OF MAGNESIUM гiдроксид i пероксид магнiю 0 0 0
28164000 OXIDES, HYDROXIDES AND PEROXIDES OF STRONTIUM OR BARIUM оксиди, гiдроксиди та пероксиди стронцiю або барiю 0 0 0
28170000 ZINC OXIDE; ZINC PEROXIDE. Оксид цинку; пероксид цинку 0 0 0
28181000 ARTIFICIAL CORUNDUM, WHETHER OR NOT CHEMICALLY DEFINED корунд штучний з визначеним або невизначеним хiмiчним складом 0 0 0
28182000 ALUMINIUM OXIDE, OTHER THAN ARTIFICIAL CORUNDUM оксид алюмiнiю, крiм штучного корунду 0 0 0
28183000 ALUMINIUM HYDROXIDE гiдроксид алюмiнiю 0 0 0
28191000 CHROMIUM TRIOXIDE триоксид хрому 0 0 0
28199000 OTHER iншi 0 0 0
28201000 MANGANESE DIOXIDE дiоксид марганцю 0 0 0
28209000 OTHER iншi 0 0 0
28211000 IRON OXIDES AND HYDROXIDES оксиди та гiдроксиди залiза 0 0 0
28212000 EARTH COLOURS мiнеральнi барвники (фарби землянi) 0 0 0
28220000 COBALT OXIDES AND HYDROXIDES; COMMERCIAL COBALT OXIDES. Оксиди та гiдроксиди кобальту; оксиди кобальту технiчнi 0 0 0
28230000 TITANIUM OXIDES. Оксиди титану 0 0 0
28241000 LEAD MONOXIDE (LITHARGE, MASSICOT) монооксид свинцю (II) (свинцевий глет, масикот) 0 0 0
28249000 OTHER iншi 0 0 0
28251000 HYDRAZINE AND HYDROXYLAMINE AND THEIR INORGANIC SALTS гiдразин i гiдроксиламiн та їх неорганiчнi солi 0 0 0
28252000 LITHIUM OXIDE AND HYDROXIDE оксид та гiдроксид лiтiю 0 0 0
28253000 VANADIUM OXIDES AND HYDROXIDES оксиди та гiдроксиди ванадiю 0 0 0
28254000 NICKEL OXIDES AND HYDROXIDES оксиди та гiдроксиди нiкелю 0 0 0
28255000 COPPER OXIDES AND HYDROXIDES оксиди та гiдроксиди мiдi 0 0 0
28256000 GERMANIUM OXIDES AND ZIRCONIUM DIOXIDE оксиди германiю та дiоксид цирконiю 0 0 0
28257000 MOLYBDENUM OXIDES AND HYDROXIDES оксиди та гiдроксиди молiбдену 0 0 0
28258000 ANTIMONY OXIDES оксиди стибiю 0 0 0
28259000 OTHER SUBCHAPTER V: SALTS AND PEROXYSALTS, OF INORGANIC ACIDS AND METALS Iншi солi та пероксичнi солi неорганiчних кислот 0 0 0
28261200 OF ALUMINIUM алюмiнiю 0 0 0
28261900 OTHER iншi 0 0 0
28263000 SODIUM HEXAFLUOROALUMINATE гексафтороалюмiнат натрiю (синтетичний крiолiт) 0 0 0
28269000 OTHER iншi 0 0 0
28271000 AMMONIUM CLORIDE хлорид амонiю 0 0 0
28272000 CALCIUM CHLORIDE хлорид кальцiю 0 0 0
28273100 OF MAGNEZIUM магнiю 0 0 0
28273200 OF ALUMINIUM алюмiнiю 0 0 0
28273500 OF NICKEL нiкелю 0 0 0
28273900 Other iншi 0 0 0
28274100 OF COPPER мiдi 0 0 0
28274900 OTHER iншi 0 0 0
28275100 BROMIDES OF SODIUM OR OF POTASSIUM бромiди натрiю або калiю 0 0 0
28275900 OTHER iншi 0 0 0
28276000 IODIDES AND IODIDE OXIDES йодиди та йодид оксиди 0 0 0
28281000 COMMERCIAL CALCIUM HYPOCHLORITE AND OTHER CALCIUM HYPOCHLORITES гiпохлорит кальцiю технiчний та iншi гiпохлорити кальцiю 0 0 0
28289000 OTHER iншi 0 0 0
28291100 OF SODIUM натрiю 0 0 0
28291910 of potassium or of magnesium калiю або магнiю 8 0 0
28291990 OTHERS iншi 0 0 0
28299000 OTHER iншi 0 0 0
28301000 SODIUM SULPHIDES сульфiди натрiю 0 0 0
28309000 OTHER iншi 0 0 0
28311000 OF SODIUM натрiю 0 0 0
28319000 OTHER iншi 0 0 0
28321000 SODIUM SULPHITES сульфiти натрiю 0 0 0
28322000 OTHER SULPHITES iншi сульфiти 0 0 0
28323000 THIOSULPHATES тiосульфати 0 0 0
28331100 DISODIUM SULPHATE сульфат динатрiю 0 0 0
28331900 OTHER iншi 0 0 0
28332100 OF MAGNESIUM магнiю 0 0 0
28332200 OF ALUMINIUM алюмiнiю 0 0 0
28332400 OF NICKEL нiкелю 0 0 0
28332500 OF COPPER мiдi 0 0 0
28332700 OF BARIUM барiю 0 0 0
28332900 OTHER iншi 0 0 0
28333000 ALUMS галуни 0 0 0
28334000 PEROXOSULPHATES (PERSULPHATES) пероксосульфати (персульфати) 0 0 0
28341000 NITRITES нiтрити 0 0 0
28342100 OF POTASSIUM калiю 12 0 0
28342900 OTHER iншi 0 0 0
28351000 PHOSPHINATES (HYPOPHOSPHITES) AND PHOSPHONATES (PHOSPHITES) фосфiнати (гiпофосфiти) та фосфонати (фосфiти) 0 0 0
28352200 OF MONO OR DISODIUM моно- або динатрiю 0 0 0
28352400 OF POTASSIUM калiю 0 0 0
28352500 CALCIUM HYDROGENORTHOPHOSPHATE ("DICALCIUM PHOSPHATE") гiдрогенфосфат кальцiю (фосфат дикальцiю) 12 0 0
28352600 OTHER PHOSPHATES OF CALCIUM iншi фосфати кальцiю 12 0 5
28352910 CHROMIUM PHOSPHATE триамонiю 6 0 0
28352990 OTHERS iншi 0 0 0
28353100 SODIUM TRIPHOSPHATE (SODIUM TRIPOLYPHOSPHATE) трифосфат натрiю (триполiфосфат натрiю) 8 0 0
28353900 OTHER iншi 0 0 0
28362000 DISODIUM CARBONATE карбонат динатрiю 0 0 0
28363000 SODIUM HYDROGENCARBONATE (SODIUM BICARBONATE) гiдрогенкарбонат (бiкарбонат) натрiю 0 0 0
28364000 POTASSIUM CARBONATES карбонати калiю 0 0 0
28365000 CALCIUM CARBONATE карбонат кальцiю 0 0 0
28366000 BARIUM CARBONATE карбонат барiю 0 0 0
28369100 LITHIUM CARBONATES карбонати лiтiю 0 0 0
28369200 STRONTIUM CARBONATE карбонат стронцiю 0 0 0
28369900 OTHER iншi 0 0 0
28371100 OF SODIUM натрiю 0 0 0
28371900 OTHER iншi 0 0 0
28372000 COMPLEX CYANIDES комплекснi цiанiди 0 0 0
28391100 SODIUM METASILICATES метасилiкати натрiю 0 0 0
28391900 OTHER iншi 0 0 0
28399000 OTHER iншi 0 0 0
28401100 ANHYDROUS безводний 0 0 0
28401900 OTHER iнший 0 0 0
28402000 OTHER BORATES iншi борати 0 0 0
28403000 PEROXOBORATES (PERBORATES) пероксоборати (перборати) 0 0 0
28413000 SODIUM DICHROMATE дихромат натрiю 0 0 0
28415000 OTHER CHROMATES AND DICHROMATES; PEROXOCHROMATES iншi хромати та дихромати; пероксохромати 0 0 0
28416100 POTASSIUM PERMANGANATE перманганат калiю 0 0 0
28416900 OTHER iншi 0 0 0
28417000 MOLYBDATES молiбдати 0 0 0
28418000 TUNGSTATES (WOLFRAMATES) вольфрамати 0 0 0
28419000 OTHER iншi 0 0 0
28421000 DOUBLE OR COMPLEX SILICATES, INCLUDING ALUMINOSILICATES WHETHER OR NOT CHEMICALLY DEFINED силiкати подвiйнi або комплекснi, включаючи алюмосилiкати визначеного або невизначеного хiмiчного складу 0 0 0
28429000 OTHER SUBCHAPTER VI: MISCELLANEOUS iншi 0 0 0
28431000 COLLOIDAL PRECIOUS METALS дорогоцiннi метали у колоїдному станi 0 0 0
28432100 SILVER NITRATE нiтрат срiбла 0 0 0
28432900 OTHER iншi 0 0 0
28433000 GOLD COMPOUNDS сполуки золота 0 0 0
28439000 OTHER COMPOUNDS; AMALGAMS iншi сполуки; амальгами 0 0 0
28441000 NATURAL URANIUM AND ITS COMPOUNDS; ALLOYS, DISPERSIONS (INCLUDING CERMETS), CERAMIC PRODUCTS AND MIXTURES CONTAINING NATURAL URANIUM COMPOUNDS уран природний та його сполуки; сплави, дисперсiї (включаючи металокерамiку), керамiчнi продукти та сумiшi, що мiстять природний уран або сполуки природного урану 0 0 0
28442000 URANIUM ENRICHED IN U 235 AND ITS COMPOUNDS; PLUTONIUM AND ITS COMPOUNDS; ALLOYS, DISPERSIONS (INCLUDING CERMETS), CERAMIC PRODUCTS AND MIXTURES CONTAINING URANIUM ENRICHED IN U 235, PLUTONIUM OR COMPOUNDS OF THESE PRODUCTS уран, збагачений ураном-235, та його сполуки; плутонiй та його сполуки; сплави, дисперсiї (включаючи металокерамiку), керамiчнi продукти та сумiшi, що мiстять уран, збагачений ураном-235, плутонiй або сполуки цих продуктiв 0 0 0
28443000 URANIUM DEPLETED IN U 235 AND ITS COMPOUNDS; THORIUM AND ITS COMPOUNDS; ALLOYS, DISPERSIONS (INCLUDING CERMETS), CERAMIC PRODUCTS AND MIXTURES CONTAINING URANIUM DEPLETED IN U 235, THORIUM OR COMPOUNDS OF THESE PRODUCTS уран, збiднений ураном-235, та його сполуки; торiй та його сполуки; сплави, дисперсiї (включаючи металокерамiку), керамiчнi продукти та сумiшi, що мiстять уран, збiднений ураном-235, торiй або сполуки цих продуктiв 0 0 0
28444000 RADIOACTIVE ELEMENTS AND ISOTOPES AND COMPOUNDS OTHER THAN THOSE OF SUBHEADING 2844.1000, 2844.2000 OR 2844.3000; ALLOYS, DISPERSIONS (INCLUDING CERMETS), CERAMIC PRODUCTS AND MIXTURES CONTAINING THESE ELEMENTS, ISOTOPES OR COMPOUNDS; RADIOACTIVE RESIDUES. радiоактивнi елементи та iзотопи i сполуки, крiм включених до пiдпозицiй 2844 10, 2844 20 або 2844 30; сплави, дисперсiї (включаючи металокерамiку), керамiчнi продукти та сумiшi, що мiстять цi елементи, iзотопи або сполуки; радiоактивнi залишки 0 0 0
28445000 SPENT (IRRADIATED) FUEL ELEMENTS (CARTRIDGES) OF NUCLEAR REACTORS вiдпрацьованi (опромiненi) тепловидiльнi елементи (твели) ядерних реакторiв 0 0 0
28451000 HEAVY WATER (DEUTERIUM OXIDE) важка вода (оксид дейтерiю) 0 0 0
28459000 OTHER iншi 0 0 0
28461000 CERIUM COMPOUNDS сполуки церiю 0 0 0
28469000 OTHER iншi 0 0 0
28470000 HYDROGEN PEROXIDE, WHETHER OR NOT SOLIDIFIED WITH UREA. Пероксид водню, отвердлий або неотвердлий сечовиною 0 0 0
28480000 PHOSPHIDES, WHETHER OR NOT CHEMICALLY DEFINED, EXCLUDING FERROPHOSPHORUS. Фосфiди з визначеним або невизначеним хiмiчним складом, крiм ферофосфорних сполук 0 0 0
28491000 OF CALCIUM кальцiю 0 0 0
28492000 OF SILICON кремнiю 0 0 0
28499000 OTHER iншi 0 0 0
28500000 HYDRIDES, NITRIDES, AZIDES, SILICIDES AND BORIDES, WHETHER OR NOT CHEMICALLY DEFINED, OTHER THAN COMPOUNDS WHICH ARE ALSO CARBIDES OF HEADING 28.49. Гiдриди, нiтриди, азиди, силiциди та бориди з визначеним або невизначеним хiмiчним складом, крiм сполук, що є карбiдами товарної позицiї 2849 0 0 0
28521000 Chemically defined визначеного хiмiчного складу 0 0 0
28529000 Other iншi 0 0 0
28530000 Other inorganic compounds (including distilled or conductivity water and water of similar purity); liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, other than amalgams of precious metals. Iншi неорганiчнi сполуки (включаючи дистильовану або кондуктометричну воду та воду аналогiчної чистоти); рiдке повiтря (з вилученням або без вилучення iнертних газiв); стиснене повiтря; амальгами, крiм амальгам дорогоцiнних металiв 0 0 0
29011010 ETHANE OR BUTANE GAS бутан, iзобутан 0 0 0
29011090 OTHERS iншi 0 0 0
29012100 ETHYLENE етилен 0 0 0
29012200 PROPENE (PROPYLENE) пропен (пропiлен) 0 0 0
29012300 BUTENE (BUTYLENE) AND ISOMERS THEREOF бутен (бутилен) та його iзомери 0 0 0
29012400 BUTA 1,3 DIENE AND ISOPRENE бута-1,3-дiєн та iзопрен 0 0 0
29012900 OTHER iншi 0 0 0
29021100 CYCLOHEXANE циклогексан 0 0 0
29021900 OTHER iншi 0 0 0
29022000 BENZENE бензол 0 0 0
29023000 TOLUENE толуол 0 0 0
29024100 O XYLENE o-ксилол 0 0 0
29024200 M XYLENE m-ксилол 0 0 0
29024300 P XYLENE p-ксилол 0 0 0
29024400 MIXED XYLENE ISOMERS сумiшi iзомерiв ксилолу 0 0 0
29025000 STYRENE стирол 0 0 0
29026000 ETHYLBENZENE етилбензол 0 0 0
29027000 CUMENE кумол 0 0 0
29029000 OTHER iншi 0 0 0
29031100 CHLOROMETHANE (METHYL CHLORIDE) AND CHLOROETHANE (ETHYL CHLORIDE) хлорметан (метилхлорид) та хлоретан (етилхлорид) 0 0 0
29031200 DICHLOROMETHANE (METHYLENE CHLORIDE) дихлорметан (метиленхлорид) 0 0 0
29031300 CHLOROFORM (TRICHLOROMETHANE) хлороформ (трихлорметан) 0 0 0
29031400 CARBON TETRACHLORIDE тетрахлорид вуглецю 0 0 0
29031500 Ethylene dichloride (ISO) (1,2 dichloroethane) етилендихлорид (ISO) (1,2-дихлоретан) 0 0 0
29031910 1,1,1 TRICHLOROETHANE (METHYL 1,1,1-трихлоретан (метилхлороформ) 0 0 0
29031990 OTHERS iншi 0 0 0
29032100 VINYL CHLORIDE (CHLOROETHYLENE) вiнiлхлорид (хлоретилен) 0 0 0
29032200 TRICHLOROETHYLENE трихлоретилен 0 0 0
29032300 TETRACHLOROETHYLENE (PERCHLOROETHYLENE) тетрахлоретилен (перхлоретилен) 0 0 0
29032900 OTHER iншi 0 0 0
29033100 Ethylene dibromide (ISO) (1,2 dibromoethane) етилендибромiд (ISO) (1,2-диброметан) 0 0 0
29033900 OTHER iншi 0 0 0
29037100 Chlorodifluoromethane хлордифторметан 0 0 0
29037200 Dichlorotrifluoroethanes дихлортрифторетан 0 0 0
29037300 Dichlorofluoroethanes дихлорфторетан 0 0 0
29037400 Chlorodifluoroethanes хлордифторетан 0 0 0
29037500 Dichloropentafluoropropanes дихлорпентафторпропан 0 0 0
29037600 Bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane and dibromotetrafluoroethanes бромхлордифторметан, бромтрифторметан та дибромтетрафторетан 0 0 0
29037700 Other, perhalogenated only with fluorine and chlorine iншi пергалогенованi похiднi тiльки фтором та хлором 0 0 0
29037800 Other perhalogenated derivatives пергалогенованi похiднi iншi 0 0 0
29037900 Other iншi 0 0 0
29038100 1,2,3,4,5,6 Hexachlorocyclohexane (HCH (ISO)), including lindane (ISO, INN) 1,2,3,4,5,6-гексахлорциклогексан (HCH (ISO), включаючи лiндан (ISO, INN) 0 0 0
29038200 Aldrin (ISO), chlordane (ISO) and heptachlor (ISO) алдрин (ISO), хлордан (ISO) та гептахлор (ISO) 0 0 0
29038900 Other iншi 0 0 0
29039100 Chlorobenzene, o dichlorobenzene and p dichlorobenzene хлорбензол, o-дихлорбензол та p-дихлорбензол 0 0 0
29039200 Hexachlorobenzene (ISO) and DDT (ISO) (clofenotane (INN), 1,1,1 trichloro 2,2 bis(p chlorophenyl)ethane) гексахлорбензол (ISO) i DDT (ISO) (клофенотан (INN), 1,1,1-трихлор-2,2-бiс (p-хлорфенiл)етан) 0 0 0
29039900 Other iншi 0 0 0
29041000 DERIVATIVES CONTAINING ONLY SULPHO GROUPS, THEIR SALTS AND ETHYL ESTERS похiднi iз вмiстом лише сульфогруп, їх солi та складнi етиловi ефiри 0 0 0
29042000 DERIVATIVES CONTAINING ONLY NITRO OR ONLY NITROSO GROUPS похiднi iз вмiстом лише нiтро- або лише нiтрозогруп 0 0 0
29049000 Other: iншi 0 0 0
29051100 METHANOL (METHYL ALCOHOL) метанол (метиловий спирт) 0 0 0
29051200 PROPAN 1 OL (PROPYL ALCOHOL) AND PROPAN 2 OL (ISOPROPYL ALCOHOL) пропан-1-ол (спирт пропiловий) та пропан-2-ол (спирт iзопропiловий) 0 0 0
29051300 BUTAN 1 OL (N BUTYL ALCOHOL) бутан-1-ол (спирт н-бутиловий) 0 0 0
29051400 OTHER BUTANOLS iншi бутаноли 0 0 0
29051600 OCTANOL (OCTYL ALCOHOL) AND ISOMERS THEREOF октанол (спирт октиловий) та його iзомери 0 0 0
29051700 DODECAN 1 OL (LAURYL ALCOHOL), HEXADECAN 1 OL (CETYL ALCOHOL) AND OCTADECAN 1 OL (STEARYL ALCOHOL) додекан-1-ол (спирт лауриловий), гексадекан-1-ол (цетиловий спирт) та октадекан-1-ол (спирт стеариловий) 0 0 0
29051900 OTHER iншi 0 0 0
29052200 ACYCLIC TERPENE ALCOHOLS ациклiчнi терпеновi спирти 0 0 0
29052900 OTHER iншi 0 0 0
29053100 ETHYLENE GLYCOL (ETHANEDIOL) етиленглiколь (етандiол) 0 0 0
29053200 PROPYLENE GLYCOL (PROPANE 1,2 DIOL) пропiленглiколь (пропан-1,2-дiол) 0 0 0
29053900 OTHER iншi 0 0 0
29054100 2 ETHYL 2 (HYDROXYMETHYL) PROPANE 1,3 DIOL (TRIMETHYLOLPROPANE) 2-етил-2-(гiдроксиметил) пропан-1,3-дiол (триметилолпропан) 0 0 0
29054200 PENTAERYTHRITOL пентаеритрит (пентаеритритол) 0 0 0
29054300 MANNITOL манiтол (манiт) 0 0 0
29054400 D GLUCITOL (SORBITOL) D-глюцитол (сорбiтол) 0 0 0
29054500 GLYCEROL глiцерин 0 0 0
29054900 OTHER iншi 0 0 0
29055100 ETHCHLORVYNOL (INN) етхлорвiнол (INN) 0 0 0
29055910 lauril alcohol sulphonate сульфонат лаурилового спирту 6 0 0
29055990 OTHERS iншi 0 0 0
29061100 MENTHOL ментол 0 0 0
29061200 CYCLOHEXANOL, METHYLCYCLOHEXANOLS AND DIMETHYLCYCLOHEXANOLS циклогексанол, метилциклогексаноли та диметилциклогексаноли 0 0 0
29061300 STEROLS AND INOSITOLS стерини та iнозити 0 0 0
29061900 OTHER iншi 0 0 0
29062100 BENZYL ALCOHOL бензиловий спирт 0 0 0
29062900 OTHER III. PHENOLS, PHENOL ALCOHOLS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES iншi 0 0 0
29071100 PHENOL (HYDROXY BENZENE) AND ITS SALTS. фенол (гiдроксибензол) та його солi 0 0 0
29071200 CRESOLS AND THEIR SALTS. крезоли та їх солi 0 0 0
29071300 OCTYLPHENOL, NONYLPHENOL AND THEIR ISOMERS, SALTS THEREOF. октилфенол, нонiлфенол та їх iзомери; солi цих речовин 0 0 0
29071500 NAPHTHOLS AND THEIR SALTS. нафтоли та їх солi 0 0 0
29071900 OTHER iншi 0 0 0
29072100 RESORCINOL AND ITS SALTS. резорцин та його солi 0 0 0
29072200 HYDROQUINONE (QUINOL) AND ITS SALTS. гiдрохiнон (хiнол) та його солi 0 0 0
29072300 4,4' ISOPROPYLIDENEDIPHENOL (BISPHENOL A, DIPHENYLOLPROPANE) AND ITS SALTS. 4,4'-iзопропiлiдендифенол (бiсфенол A, дифенiлолпропан) та його солi 0 0 0
29072900 OTHER iншi 0 0 0
29081100 Pentachlorophenol (ISO) пентахлорфенол (ISO) 0 0 0
29081900 Other iншi 0 0 0
29089100 Dinoseb (ISO) and its salts дiносеб (ISO) та його солi 0 0 0
29089200 4,6 Dinitro o cresol (DNOC (ISO)) and its salts. 4,6-динiтро-о-крезол (DNOC (ISO) та його солi 0 0 0
29089900 Other iншi 0 0 0
29091100 DIETHYL ETHER дiетиловий ефiр 0 0 0
29091900 OTHER iншi 0 0 0
29092000 CYCLANIC, CYCLENIC OR CYCLOTERPENIC ETHER AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES ефiри простi циклановi (циклоалкановi), цикленовi (циклоалкеновi) або циклотерпеновi та їх галогенованi, сульфованi, нiтрованi або нiтрозованi похiднi 0 0 0
29093000 AROMATIC ETHERS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES ефiри простi ароматичнi та їх галогенованi, сульфованi, нiтрованi або нiтрозованi похiднi 0 0 0
29094100 2,2' OXYDIETHANOL (DIETHYLENE GLYCOL, DIGOL) 2,2'-оксидiетанол (дiетиленглiколь, диглiколь) 0 0 0
29094300 MONOBUTHYL ETHERS OF ETHYLENE GLYCOL OR OF DIETHYLENE GLYCOL простi монобутиловi ефiри етиленглiколю або дiетиленглiколю 0 0 0
29094400 OTHER MONOALKYLETHERS OF ETHYLENE GLYCOL OR OF DIETHYLENE GLYCOL iншi простi моноалкiлнi ефiри етиленглiколю або дiетиленглiколю 0 0 0
29094900 OTHER iншi 0 0 0
29095000 ETHER PHENOLS, ETHER ALCOHOL PHENOLS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES ефiрофеноли, ефiроспиртофеноли та їх галогенованi, сульфованi, нiтрованi або нiтрозованi похiднi 0 0 0
29096000 ALCOHOL PEROXIDES, ETHER PEROXIDES, KETONE PEROXIDES AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES пероксиди спиртiв, простих ефiрiв, кетонiв та їх галогенованi, сульфованi, нiтрованi або нiтрозованi похiднi 0 0 0
29101000 OXIRANE (ETHYLENE OXIDE) оксиран (етиленоксид) 0 0 0
29102000 METHYLOXIRANE (PROPYLENE OXIDE) метилоксиран (пропiленоксид) 0 0 0
29103000 1 CHLORO 2,3 EPOXYPROPANE (EPICHLOROHYDRIN) 1-хлор-2,3-епоксипропан (епiхлоргiдрин) 0 0 0
29104000 Dieldrin (ISO, INN) дiелдрiн (ISO, INN) 0 0 0
29109000 OTHER iншi 0 0 0
29110000 ACETALS AND HEMIACETALS, WHETHER OR NOT WITH OTHER OXYGEN FUNCTION, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES. V. ALDEHYDE FUNCTION COMPOUNDS Ацеталi i напiвацеталi, до складу яких входить або не входить iнша кисневмiсна функцiональна група, та їх галогенованi, сульфованi, нiтрованi або нiтрозованi похiднi 0 0 0
29121100 METHANAL (FORMALDEHYDE) метаналь (формальдегiд) 0 0 0
29121200 ETHANAL (ACETALDEHYDE) етаналь (ацетальдегiд) 0 0 0
29121900 OTHER iншi 0 0 0
29122100 BENZALDEHYDE бензальдегiд 0 0 0
29122900 OTHER iншi 0 0 0
29124100 VANILLIN (4 HYDROXY 3 METHOXYBENZALDEHYDE) ванiлiн (4-гiдрокси-3-метоксибензальдегiд) 0 0 0
29124200 ETHYLVANILLIN (3 ETHOXY 4 HYDROXYBENZALDEHYDE) етилванiлiн (3-етокси-4-гiдроксибензальдегiд) 0 0 0
29124900 OTHER iншi 0 0 0
29125000 CYCLIC POLYMERS OF ALDEHYDES циклiчнi полiмери альдегiдiв 0 0 0
29126000 PARAFORMALDEHYDE параформальдегiд 0 0 0
29130000 HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES OF PRODUCTS OF HEADING 29.12. VI. KETONE FUNCTION COMPOUNDS AND QUINONE FUNCTION COMPOUNDS Похiднi речовин товарної позицiї 2912, галогенованi, сульфованi, нiтрованi або нiтрозованi 0 0 0
29141100 ACETONE ацетон 0 0 0
29141200 BUTANONE (METHYL ETHYL KETONE) бутанон (метилетилкетон) 0 0 0
29141300 4 METHYIPENTAN 2 ONE (METHYL ISOBUTYL KETONE) 4-метилпентан-2-он (метилiзобутилкетон) 0 0 0
29141900 OTHER iншi 0 0 0
29142200 CYCLOHEXANONE AND METHYLCYCLOHEXANONES циклогексанон та метилциклогексанони 0 0 0
29142300 IONONES AND METHYLIONONES iонони та метилiонони 0 0 0
29142900 OTHER iншi 0 0 0
29143100 PHENYLACETONE (PHENYL PROPAN 2 ONE) фенiлацетон (фенiлпропан-2-он) 0 0 0
29143900 OTHER iншi 0 0 0
29144000 KETONE ALCOHOLS AND KETONE ALDEHYDES кетоноспирти та кетоноальдегiди 0 0 0
29145000 KETONE PHENOLS AND KETONES WITH OTHER OXYGEN FUNCTION кетонофеноли та кетони, до складу яких входить iнша кисневмiсна функцiональна група 0 0 0
29146100 ANTHRAQUINONE антрахiнон 0 0 0
29146900 OTHER iншi 0 0 0
29147000 halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives vii. carboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives галогенованi, сульфiрованi, азотнi або нiтрозованi похiднi vii. карбоновi кислоти та їх ангидриди, галогенiди, пероксиди та пероксикислоти та їх галогенованi, сульфованi, азотованi або нiтрозованi похiднi 0 0 0
29151100 FORMIC ACID мурашина кислота 0 0 0
29151200 SALTS OF FORMIC ACID солi мурашиної кислоти 0 0 0
29151300 ESTERS OF FORMIC ACID складнi ефiри мурашиної кислоти 0 0 0
29152100 ACETIC ACID оцтова кислота 0 0 0
29152400 ACETIC ANHYDRIDE оцтовий ангiдрид 0 0 0
29152900 OTHER iншi 0 0 0
29153100 ETHYL ACETATE етилацетат 0 0 0
29153200 VINYL ACETATE вiнiлацетат 0 0 0
29153300 N BUTYL ACETATE н-бутилацетат 0 0 0
29153600 Dinoseb (ISO) acetate диносебу (ISO) ацетат 0 0 0
29153900 OTHER iншi 0 0 0
29154000 MONO, DI OR TRICHLOROACETIC ACIDS, THEIR SALTS AND ESTERS кислоти моно-, ди- або трихлороцтовi, їх солi та складнi ефiри 0 0 0
29155000 PROPIONIC ACID, ITS SALTS AND ESTERS пропiонова кислота, її солi та складнi ефiри 0 0 0
29156000 BUTANOIC ACIDS, PENTANOIC ACIDS, THEIR SALTS AND ESTERS маслянi кислоти, валерiановi кислоти, їх солi та складнi ефiри 0 0 0
29157000 PALMITIC ACID, STEARIC ACID, THEIR SALTS AND ESTERS пальмiтинова кислота, стеаринова кислота, їх солi та складнi ефiри 0 0 0
29159000 OTHER iншi 0 0 0
29161100 ACRYLIC ACID AND ITS SALTS акрилова кислота та її солi 0 0 0
29161200 ESTERS OF ACRYLIC ACID складнi ефiри акрилової кислоти 0 0 0
29161300 METHACRYLIC ACID AND ITS SALTS метакрилова кислота та її солi 0 0 0
29161400 ESTERS OF METHACRYLIC ACID складнi ефiри метакрилової кислоти 0 0 0
29161500 OLEIC, LINOLEIC OR LINOLENIC ACIDS, THEIR SALTS AND ESTERS олеїнова, лiнолева або лiноленова кислоти, їх солi та складнi ефiри 0 0 0
29161600 Binapacryl (ISO) бiнапакрил (ISO) 0 0 0
29161900 OTHER iншi 0 0 0
29162000 CYCLANIC, CYCLENIC OR CYCLOTERPENIC MONOCARBOXYLIC ACIDS, THEIR ANHYDRIDES, HALIDES, PEROXIDES, PEROXYACIDS AND THEIR DERIVATIVES кислоти циклановi (циклоалкановi), цикленовi (циклоалкеновi) та циклотерпеновi монокарбоновi, їх ангiдриди, галогенангiдриди, пероксиди, пероксикислоти та їх похiднi 0 0 0
29163100 BENZOIC ACID, ITS SALTS AND ESTERS бензойна кислота, її солi та складнi ефiри 0 0 0
29163200 BENZOYL PEROXIDE AND BENZOYL CHLORIDE пероксид бензоїлу та хлористий бензоїл 0 0 0
29163400 PHENYLACETIC ACID AND ITS SALTS фенiлоцтова кислота та її солi 0 0 0
29163900 OTHER iншi 0 0 0
29171100 OXALIC ACID, ITS SALTS AND ESTERS щавлева кислота, її солi та складнi ефiри 0 0 0
29171200 ADIPIC ACID, ITS SALTS AND ESTERS адипiнова кислота, її солi та складнi ефiри 0 0 0
29171300 AZELAIC ACID, SEBACIC ACID, THEIR SALTS AND ESTERS азелаїнова кислота, себацинова кислота, їх солi та складнi ефiри 0 0 0
29171400 MALEIC ANHYDRIDE малеїновий ангiдрид 0 0 0
29171900 OTHER iншi 0 0 0
29172000 CYCLANIC, CYCLENIC OR CYCLOTERPENIC POLYCARBOXYLIC ACIDS, THEIR ANHYDRIDES, HALIDES, PEROXIDES, PEROXYACIDS AND THEIR DERIVATIVES кислоти циклановi (циклоалкановi), цикленовi (циклоалкеновi) або циклотерпеновi полiкарбоновi, їх ангiдриди, галогенангiдриди, пероксиди, пероксикислоти та їх похiднi 0 0 0
29173200 DIOCTYL ORTHOPHTHALATES дiоктилортофталати 0 0 0
29173300 DINONYL OR DIDECYL ORTHOPHTHALATES динонiлортофталати або дидецилортофталати 0 0 0
29173400 OTHER ESTERS OF ORTHOPHTHALIC ACID iншi складнi ефiри ортофталевої кислоти 0 0 0
29173500 PHTHALIC ANHYDRIDE фталевий ангiдрид 0 0 0
29173600 TEREPHTHALIC ACID AND ITS SALTS терефталева кислота та її солi 0 0 0
29173700 DIMETHYL TEREPHTHALATE диметилтерефталат 0 0 0
29173900 OTHER iншi 0 0 0
29181100 LACTIC ACID, ITS SALTS AND ESTERS молочна кислота, її солi та складнi ефiри 0 0 0
29181200 TARTARIC ACID винна кислота 0 0 0
29181300 SALTS AND ESTERS OF TARTARIC ACID солi та складнi ефiри винної кислоти 0 0 0
29181400 CITRIC ACID лимонна кислота 8 0 0
29181500 SALTS AND ESTERS OF CITRIC ACID солi та складнi ефiри лимонної кислоти 8 0 0
29181600 GLUCONIC ACID, ITS SALTS AND ESTERS глюконова кислота, її солi та складнi ефiри 0 0 0
29181800 Chlorobenzilate (ISO) хлорбензилат (ISO) 8 0 0
29181900 OTHERS iншi 0 0 0
29182100 SALICYLIC ACID AND ITS SALTS салiцилова кислота та її солi 0 0 0
29182200 O ACETYLSALICYLIC ACID, ITS SALTS AND ESTERS о-ацетилсалiцилова кислота, її солi та складнi ефiри 0 0 0
29182300 OTHER ESTERS OF SALICYLIC ACID AND THEIR SALTS iншi складнi ефiри салiцилової кислоти та їх солi 0 0 0
29182900 OTHER iншi 0 0 0
29183000 CARBOXYLIC ACIDS WITH ALDEHYDE OR KETONE FUNCTION BUT WITHOUT OTHER OXYGEN FUNCTION, THEIR ANHYDRIDES, HALIDES, PEROXIDES, PEROXYACIDS AND THEIR DERIVATIVES кислоти карбоновi, до складу яких входить альдегiдна або кетонова група, але не входить iнша кисневмiсна функцiональна група, їх ангiдриди, галогенангiдриди, пероксиди, пероксикислоти та їх похiднi 0 0 0
29189100 2,4,5 T (ISO) (2,4,5 trichlorophenoxyacetic acid), its salts and esters 2,4,5-T (ISO) (2,4,5-трихлорфеноксiоцтова кислота), її солi та складнi ефiри 0 0 0
29189900 Other iншi 0 0 0
29191000 Tris(2,3 dibromopropyl) phosphate трис (2,3-дибромпропiл) фосфат 0 0 0
29199010 2,2 dichlorovinyl dimethyl phosphate три (2-хлорiзопропiл) фосфат 0 0 0
29199020 1,2 dibromo 2,2 dichloroethyl dimethyl phosphate 1,2-дибром 2,2 дихлоретилдиметилфосфату 0 0 0
29199090 Others iншi 0 0 0
29201100 Parathion (ISO) and parathion methyl (ISO) (methyl parathion) паратiон (ISO) та паратiонметил (ISO) (метилпаратiон) 0 0 0
29201900 Other iншi 0 0 0
29209010 endosulfan ендосульфан 0 0 0
29209020 lauryl sulfate and its salts лаурилсульфат та його солi 0 0 0
29209090 others ix. nitrogen function compounds iншi ix функцiя азоту 0 0 0
29211100 METHYLAMINE, DI OR TRIMETHYLAMINE AND THEIR SALTS метиламiн, ди- або триметиламiн та їх солi 0 0 0
29211900 OTHER iншi 0 0 0
29212100 ETHYLENEDIAMINE AND ITS SALTS етилендiамiн та його солi 0 0 0
29212200 HEXAMETHYLENEDIAMINE AND ITS SALTS гексаметилендiамiн та його солi 0 0 0
29212900 OTHER iншi 0 0 0
29213000 CYCLANIC, CYCLENIC OR CYCLOTERPENIC MONO OR POLYAMINES, AND THEIR DERIVATIVES; SALTS THEREOF моно- або полiамiни циклановi, цикленовi або циклотерпеновi та їх похiднi; солi цих речовин 0 0 0
29214100 ANILINE AND ITS SALTS анiлiн та його солi 0 0 0
29214200 ANILINE DERIVATIVES AND THEIR SALTS похiднi анiлiну та їх солi 0 0 0
29214300 TOLUIDINES AND THEIR DERIVATIVES; SALTS THEREOF толуїдини та їх похiднi; солi цих речовин 0 0 0
29214400 DIPHENYLAMINE AND ITS DERIVATIVES; SALTS THEREOF дифенiламiн та його похiднi; солi цих речовин 0 0 0
29214500 1 NAPHTHYLAMINE (ALPHA NAPHTHYLAMINE), 2 NAPHTHYLAMINE (BETA NAPHTHYLAMINE) AND THEIR DERIVATIVES; SALTS THEREOF 1-нафтиламiн (альфа-нафтиламiн), 2-нафтиламiн (бета-нафтиламiн) та їх похiднi; солi цих речовин 0 0 0
29214600 AMFETANINE (INN), BENZFETAMINE (INN), DEXAMFETAMIN (INN), ETILAMFETAMINE (INN), FENCAMFAMINE (INN), LEFETAMINE (INN), LEVAMFETAMINE (INN), MEFENOREX (INN) AND PHENTERMINE (INN); SALTS THEREOF амфетамiн (INN), бензфетамiн (INN), дексамфетамiн (INN), етиламфетамiн (INN), фенкамфамiн (INN), лефетамiн (INN), левамфетамiн (INN), мефенорекс (INN) i фентермiн (INN); солi цих сполук 0 0 0
29214900 OTHER iншi 0 0 0
29215100 O, M, P PHENYLENEDIAMINE, DIAMINOTOLUENES, AND THEIR DERIVATIVES; SALTS THEREOF о-, м-, п-фенiлендiамiн, дiамiнотолуоли та їх похiднi; солi цих речовин 0 0 0
29215900 OTHER iншi 0 0 0
29221100 MONOETHANOLAMINE AND ITS SALTS моноетаноламiн та його солi 0 0 0
29221200 DIETHANOLAMINE AND ITS SALTS дiетаноламiн та його солi 0 0 0
29221300 TRIETHANOLAMINE AND ITS SALTS триетаноламiн та його солi 0 0 0
29221400 DEXTROPROPOXYPHENE (INN) AND ITS SALTS декстропропоксифен (INN) та його солi 0 0 0
29221900 OTHER iншi 0 0 0
29222100 AMINOHYDROXYNAPHTHALENESULPHONIC ACIDS AND THEIR SALTS амiногiдроксинафталiнсульфокислоти та їх солi 0 0 0
29222900 OTHER iншi 0 0 0
29223100 AMFEPRAMONE (INN), METHADONE (INN) AND NORMETHADONE (INN); SALTS THEREOF амфепрамон (INN), метадон (INN) та норметадон (INN); солi цих сполук 0 0 0
29223900 OTHER iншi 0 0 0
29224100 LYSINE AND ITS ESTERS; SALTS THEREOF лiзин та його складнi ефiри; солi цих речовин 0 0 0
29224200 GLUTAMIC ACID AND ITS SALTS глутамiнова кислота та її солi 0 0 0
29224300 ANTHRANILIC ACID AND ITS SALTS антранiлова кислота та її солi 0 0 0
29224400 TILIDINE (INN) AND ITS SALTS тилiдин (INN) та його солi 0 0 0
29224900 OTHER iншi 0 0 0
29225000 AMINO ALCOHOL PHENOLS, AMINO ACID PHENOLS AND OTHER AMINO COMPOUNDS WITH OXYGEN FUNCTION амiноспиртофеноли, амiнокислотофеноли та iншi амiносполуки, до складу яких входять кисневмiснi функцiональнi групи 0 0 0
29231000 CHOLINE AND ITS SALTS холiн та його солi 0 0 0
29232010 LECITHIN лецитини 12 0 0
29232090 OTHERS iншi 0 0 0
29239000 OTHER iншi 0 0 0
29241100 MEPROBAMATE (INN) мепробамат (INN) 0 0 0
29241200 Fluoroacetamide (ISO), monocrotophos (ISO) and phosphamidon (ISO) фторацетамiд (ISO), монокротофос (ISO) та фосфамiдон (ISO) 0 0 0
29241900 OTHER iншi 0 0 0
29242110 3 (para chlorophenyl) 1,1 dimethyl urea 3 (парафлорфенiл) 1,1 диметилмочевина 8 0 0
29242130 1 butyl 3 (3,4 dichlorophenyl) 1 methyl urea 1 бутил 3 (3,4 дихлорфенiл) 1 метил 8 0 0
29242190 OTHERS iншi 0 0 0
29242300 2 ACETAMIDOBENZOIC ACID (N ACETYLANTHRANILIC ACID) AND ITS SALTS 2-ацетамiдобензойна кислота (N-ацетилантранiлова кислота) та її солi 0 0 0
29242400 ETHINAMATE (INN) етинамат (INN) 0 0 0
29242920 3,5 diacetamido 2,4,6 tri iodobenzoic acid 3,5 дiацетамiдо 2,4,6 трийодомбензою 0 0 0
29242930 lignocaine; lignocaine hydrochloride лiгнокаїн; лiгнокаїн гiдрохлорид 0 0 0
29242940 3,5 dinitro o toluamide (d.o.t.) 3,5 динiтро-толуамiд (d.o.t.) 0 0 0
29242950 ortho isopropoxyphenyl methyl carbamate орто-iзопропоксифенiлметил 0 0 0
29242990 OTHERS iншi 0 0 0
29251100 SACCHARIN AND ITS SALTS сахарин та його солi 0 0 0
29251200 GLUTETHIMIDE (INN) глутетiмiд (INN) 0 0 0
29251900 OTHER iншi 0 0 0
29252100 Chlordimeform (ISO) хлордимеформ (ISO) 0 0 0
29252900 Other iншi 0 0 0
29261000 ACRYLONITRILE акрилонiтрил 0 0 0
29262000 1 CYANOGUANIDINE (DICYANDIAMIDE) 1-цiаногуанiдин (дицiандiамiд) 0 0 0
29263000 FENPROPOREX (INN) AND ITS SALTS; METHADONE (INN) INTERMEDIATE (4 CYANO 2 DIMTHYLAMINO 4,4 DIPHENYLBUTANE) фенпропорекс (INN) та його солi; метадон (INN) - промiжний продукт (4-цiано-2-диметиламiно-4,4-дифенiлбутан) 0 0 0
29269000 OTHER iншi 0 0 0
29270000 DIAZO, AZO OR AZOXY COMPOUNDS. Дiазо-, азо- або азоксисполуки 0 0 0
29280000 ORGANIC DERIVATIVES OF HYDRAZINE OR OF HYDROXYLAMINE. Органiчнi похiднi гiдразину або гiдроксиламiну 0 0 0
29291000 ISOCYANATES iзоцiанати 0 0 0
29299000 OTHER X. ORGANO INORGANIC COMPOUNDS, HETEROCYCLIC COMPOUNDS, NUCLEIC ACIDS AND THEIR SALTS AND SULPHONAMIDES iншi 0 0 0
29302000 THIOCARBAMATES AND DITHIOCARBAMATES тiокарбамати та дитiокарбамати 0 0 0
29303000 THIURAM MONO DI OR TETRASULPHIDES тiурам моно-, ди- або тетрасульфiди 0 0 0
29304000 METHIONINE метiонiн 0 0 0
29305000 Captafol (ISO) and methamidophos (ISO) каптафол (ISO) та метамiдофос (ISO) 0 0 0
29309000 OTHER iншi 0 0 0
29311000 Tetramethyl lead and tetraethyl lead тетраметилсвинець i тетраетилсвинець 0 0 0
29312010 TRIBUTYL TIN OXIDE трибутилолова сполука 0 0 0
29312090 OTHERS iншi 8 0 0
29319010 tin compounds, except monobutyl tin oxide dibutyl tin oxide, tributyl tin oxide, tripheny tin acetate, and dioctyl tin oxide олов'янi сполуки, крiм окису монобутилового олова, дибутил оксид олова, оксид трибутил олова, трифенiй ацетат олова та дiоктил олово оксид 0 0 0
29319020 0,0 DIMETHYL (2,2,2 TRICHLORO 1 HYDROXYETHYL) PHOSPHONATE метилфосфоноїл дифторид (метилфосфонової кислоти дифторангiдрид) 0 0 0
29319090 Others iншi 0 0 0
29321100 TETRAHYDROFURAN тетрагiдрофуран 0 0 0
29321200 2 FURALDEHYDE (FURFURALDEHYDE) 2-фуральдегiд (фурфурол) 0 0 0
29321300 FURFURYL ALCOHOL AND TETRAHYDROFURFURYL ALCOHOL спирти фурфуриловий та тетрагiдрофуриловий 0 0 0
29321900 OTHER iншi 0 0 0
29322010 FURALTADONE; FURALTADONE HYDROCHLORIDE;FURALTADONE TARTRATE фенолфталеїн;
1-гiдрокси-4-[1-(4-гiдрокси- 3-метоксикарбонiл-1-нафтил)-3-оксо-1Н, 3Н-бензо[ди]iзохромен-1-iл]- 6-октадецилокси-2-нафтенова кислота;
3'-хлор-6'- циклогексиламiноспiро [iзобензофуран-1(3Н), 9'-ксантен]-3-он; 6'-(N-етил-п-толуїдин)- 2'-метилспiро[iзобензофуран-1(3Н), 9'-ксантен]-3-он; метил-6-докосилокси-1-гiдрокси-4- [1-(4-гiдрокси-3-метил-1-фенантрил)-3-оксо-1Н, 3Н-нафто[1,8-cd]пiран-1-iл]нафталiн-2-карбоксилат
0 0 0
29322090 Others iншi 0 0 0
29329100 ISOSAFROLE iзосафрол 0 0 0
29329200 1 (1,3 BENZODIOXOL 5 YL)PROPAN 2 ONE 1-(1,3-бензодiоксол-5-ил)пропан-2-он 0 0 0
29329300 PIPERONAL пiперональ 0 0 0
29329400 SAFROLE сафрол 0 0 0
29329500 TETRAHYDROCANNABINOLS (ALL ISOMERS) тетрагiдроканабiноли (всi iзомери) 0 0 0
29329900 OTHER iншi 0 0 0
29331100 PHENAZONE (ANTIPYRIN) AND ITS DERIVATIVES феназон (антипiрин) та його похiднi 0 0 0
29331900 OTHER iншi 0 0 0
29332100 HYDANTOIN AND ITS DERIVATIVES гiдантоїн та його похiднi 0 0 0
29332900 OTHER iншi 0 0 0
29333100 PYRIDINE AND ITS SALTS пiридин та його солi 0 0 0
29333200 PIPERIDINE AND ITS SALTS пiперидин та його солi 0 0 0
29333300 ALFENTANIL (INN), ANILERIDINE (INN), BEZITRAMIDE (INN), BROMAZEPAM (INN), DIFENOXIN (INN), DIPHENOXYLATE (INN), DIPIPANONE (INN), FENTANYL (INN), KETOBEMIDONE (INN), METHYLPHENIDATE (INN), PENTAZOCINE (INN), PETHIDINE (INN), PETHIDINE (INN), INTERMEDIATE A, PHENCYCLIDINE (INN) (PCP), PHENOPERIDINE (INN), PIPRADROL (INN), PIRITRAMIDE (INN), PROPIRAM (INN) AND TRIMEPERIDINE (INN); SALTS THEREOF алфентанiл (INN), анiлеридин (INN), безитрамiд (INN), бромазепам (INN), дифеноксин (INN), дифеноксилат (INN), дипiпанон (INN), фентанiл (INN), кетобемiдон (INN), метилфенiдат (INN), пентазоцин (INN), петидин (INN), петидин (INN)-промiжний продукт А, фенциклiдин (INN) (PCP), феноперидин (INN), пiпрадрол (INN), пiритрамiд (INN), пропiрам (INN) та тримеперидин (INN); солi цих сполук 0 0 0
29333910 MEPYRAMINE MALEATE (PYRILAMINE MALEATE) iпронiазид (INN); кетобемiдону гiдрохлорид (INNM); бромiд пiридостигмiну (INN) 8 0 0
29333920 0,0 DIETHYL 0 3,5,6 TRICHLORO 2 PYRIDYL PHOSPHORO THIOATE 2,3,5,6-тетрахлоропiридин 8 0 0
29333990 OTHERS iншi 0 0 0
29334100 LEVORPHANOL (INN) AND ITS SALTS леворфанол (INN) та його солi 0 0 0
29334900 OTHER iншi 0 0 0
29335200 MALONYLUREA (BARBITURIC ACID) AND ITS SALTS малонiлсечовина (барбiтурова кислота) та її солi 0 0 0
29335300 ALLOBARBITAL (INN), AMOBARBITAL (INN), BARBITAL (INN), BUTALBITAL (INN), BUTOBARBITAL, CYCLOBARBITAL (INN), METHYLPHENOBARBITAL (INN), PENTOBARBITAL (INN), PHENOBARBITAL (INN), SECBUTABARBITAL (INN), SECOBARBITAL (INN) AND VINYLBITAL (INN); SALTS THEREOF алобарбiтал (INN), амобарбiтал (INN), барбiтал (INN), буталбiтал (INN), бутобарбiтал (INN), циклобарбiтал (INN), метилфенобарбiтал (INN), пентобарбiтал (INN), фенобарбiтал (INN), секбутабарбiтал (INN), секобарбiтал (INN) i вiнiлбiтал (INN); солi цих сполук 0 0 0
29335400 OTHER DERIVATIVES OF MALONYLUREA (BARBITURIC ACID); SALTS THEREOF iншi похiднi малонiлсечовини (барбiтурової кислоти); солi цих сполук 0 0 0
29335500 LOPRAZOLAM (INN), MECLOQUALONE (INN), METHAQUALONE (INN) AND ZIPEPROL (INN); SALTS THEREOF лопразолам (INN), меклоквалон (INN), метаквалон (INN) i зипепрол (INN); солi цих сполук 0 0 0
29335910 0,0 DIETHYL 0 (2 ISOPROPYL 6 METHYL 4 PYRIMIDINYL) PHOSPHOROTHIOATE дiазинон (ISO) 0 0 0
29335920 2,4 DIAMINO 5 (3,4,5 TRIMETHOXYBENZYL) PYRIMIDINE (TRIMETHOPRIM) 1,4-дiазабiцикло-[2.2.2]октан(триетилендiамiн) 0 0 0
29335990 OTHERS iншi 0 0 0
29336100 MELAMINE меламiн 0 0 0
29336900 Other: iншi 0 0 0
29337100 6 HEXANELACTAM (EPSILON CAPROLACTAM) 6-гексанлактам (епсилон-капролактам) 0 0 0
29337200 CLOBAZAM (INN) AND METHYPRYLON (INN) клобазам (INN) та метиприлон (INN) 0 0 0
29337900 OTHER LACTAMS iншi лактами 0 0 0
29339100 ALPRAZOLAM (INN), CAMAZEPAM (INN),
CHLORDIAZEPOXIDE (INN), CLONAZEPAM (INN), CLORAZEPATE, DELORAZEPAM (INN), DIAZEPAM (INN), ESTAZOLAM (INN), ETHYL LOFLAZEPATE (INN), FLUDIAZEPAM (INN), FLUNITRAZEPAM (INN), FLURAZEPAM (INN), HALAZEPAM (INN), LORAZEPAM (INN), LORMETAZEPAM (INN), MAZINDOL (INN), MEDAZEPAM (INN), MIDAZILAM (INN), NIMETAZEPAM (INN), NITRAZEPAM (INN), NORDAZEPAM (INN), OXAZEPAM (INN), PINAZEPAM (INN), PRAZEPAM (INN), PYROVALERONE (INN), TEMAZEPAM (INN), TETRAZEPAM (INN) AND TRIAZOLAM (INN); SALTS THEREOF
алпразолам (INN), камазепам (INN), хлордiазепоксид (INN), клоназепам (INN), клоразепат, делоразепам (INN), дiазепам (INN), естазолам (INN), етиллофлазепат (INN), флудiазепам (INN), флунiтразепам (INN), флуразепам (INN), галазепам (INN), лоразепам (INN), лорметазепам (INN), мазиндол (INN), медазепам (INN), мiдазолам (INN), нiметазепам (INN), нiтразепам (INN), нордазепам (INN), оксазепам (INN), пiназепам (INN), празепам (INN), пiровалерон (INN), темазепам (INN), тетразепам (INN) i триазолам (INN); солi цих сполук 0 0 0
29339910 3 amino 1,2,4 triazole 3-амiно-1,2,4-триазол 0 0 0
29339920 phanquone фанкоун 0 0 0
29339930 imipramine Iмiпрамiн 0 0 0
29339990 OTHERS iншi 0 0 0
29341000 COMPOUNDS CONTAINING AN UNFUSED THIAZOLE RING (WHETHER OR NOT HYDROGENATED) IN THE STRUCTURE сполуки, що мiстять у структурi неконденсований тiазоловий цикл (гiдрований або негiдрований) 0 0 0
29342000 COMPOUNDS CONTAINING IN THE STRUCTURE A BENZOTHIAZOLE RING SYSTEM (WHETHER OR NOT HYDROGENATED), NOT FURTHER FUSED сполуки, що мiстять у структурi бензотiазоловий цикл (гiдрований або негiдрований), без подальшої конденсацiї 0 0 0
29343010 CHLORPROMAZINE тiетилперазин (INN); тiоридазин (INN) i його солi 8 0 0
29343090 OTHERS iншi 0 0 0
29349100 AMINOREX (INN), BROTIZOLAM (INN), CLOTIAZEPAM (INN), CLOXAZOLAM (INN), DEXTROMORAMIDE (INN), HALOXAZOLAM (INN), KETAZOLAM (INN), MESOCARB (INN), OXAZOLAM (INN), PEMOLINE (INN), PHENDIMETRAZINE (INN), PHENMETRAZINE (INN) AND SUFENTANIL (INN); SALTS THEREOF амiнорекс (INN), бротiзолам (INN), клотiазепам (INN), клоксазолам (INN), декстроморамiд (INN), галоксазолам (INN), кетазолам (INN), мезокарб (INN), оксазолам (INN), пемолiн (INN), фендиметразин (INN), фенметразин (INN) та суфентанiл (INN); солi цих сполук 0 0 0
29349900 OTHER iншi 0 0 0
29350010 chlorothiazide Сульфонамiди 0 0 0
29350020 probenecid хлоротiазид 0 0 0
29350030 FRUSEMIDE пробенецид 0 0 0
29350040 Others XI. Provitamins vitamins and hormones Iншi XI. Провiтамiни вiтамiнiв i гормонiв 0 0 0
29362100 VITAMINS A AND THEIR DERIVATIVES вiтамiн A та його похiднi 0 0 0
29362200 VITAMIN B1 AND ITS DERIVATIVES вiтамiн B1 та його похiднi 0 0 0
29362300 VITAMIN B2 AND ITS DERIVATIVES вiтамiн B2 та його похiднi 0 0 0
29362400 D OR DL PANTOTHENIC ACID (VITAMIN B3 OR VITAMIN B5) AND ITS DERIVATIVES кислота D- або DL-пантотенова (вiтамiн B3 або вiтамiн B5) та її похiднi 0 0 0
29362500 VITAMIN B6 AND ITS DERIVATIVES вiтамiн B6 та його похiднi 0 0 0
29362600 VITAMIN B12 AND ITS DERIVATIVES вiтамiн B12 та його похiднi 0 0 0
29362700 VITAMIN C AND ITS DERIVATIVES вiтамiн C та його похiднi 0 0 0
29362800 VITAMIN E AND ITS DERIVATIVES вiтамiн E та його похiднi 0 0 0
29362900 OTHER VITAMINS AND THEIR DERIVATIVES iншi вiтамiни та їх похiднi 0 0 0
29369000 OTHER, INCLUDING NATURAL CONCENTRATES iншi, включаючи природнi концентрати 0 0 0
29371100 SOMATOTROPIN, ITS DERIVATIVES AND STRUCTURAL ANALOGUES соматотропiн, його похiднi та структурнi аналоги 0 0 0
29371200 INSULIN AND ITS SALTS iнсулiн та його солi 0 0 0
29371900 OTHER iншi 0 0 0
29372100 CORTISONE, HYDROCORTISONE, PREDNISONE (DEHYDROCORTISONE) AND PREDNISOLONE (DEHYDROHYDROCORTISONE) кортизон, гiдрокортизон, преднiзон (дегiдрокортизон) та преднiзолон (дегiдрогiдрокортизон) 0 0 0
29372200 HALOGENATED DERIVATIVES OF CORTICOSTERODIAL HORMONES галогенованi похiднi кортикостероїдних гормонiв 0 0 0
29372300 ESTROGENS AND PROGESTOGENS естрогени та прогестини 0 0 0
29372900 OTHER iншi 0 0 0
29375000 PROSTAGLANDINS, THROMBOXANES AND LEUKOTRIENES, THEIR DERIVATIVES AND STRUCTURAL ANALOGUES простагландини, тромбоксани та лейкотриєни, їх похiднi та структурнi аналоги 0 0 0
29379000 OTHER XII. GLYCOSIDES AND VEGETABLE ALKALOIDS, NATURAL OR REPRODUCED BY SYNTHESIS, AND THEIR SALTS, ETHERS, ESTERS AND OTHER DERIVATIVES Iншi XII. ГЛIКОЗИДИ ТА АЛКАЛОЇДИ РОСЛИННОГО ПОХОДЖЕННЯ, ПРИРОДНI АБО СИНТЕЗОВАНI, ТА ЇХ СОЛI, ПРОСТI I СКЛАДНI ЕФIРИ ТА IНШI ПОХIДНI 0 0 0
29381000 RUTOSIDE (RUTIN) AND ITS DERIVATIVES рутозид (рутин) та його похiднi 0 0 0
29389000 OTHER iншi 0 0 0
29391111 IMPORTED WITH THE APPROVAL OF THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH. iмпортовано за згодою Генерального директора Мiнiстерства охорони здоров'я. 0 0 0
29391119 OTHER iншi 0 0 0
29391190 OTHER iншi 0 0 0
29391900 OTHER iншi 0 0 0
29392000 Alkaloids of cinchona and their derivatives; salts thereof алкалоїди, видiленi з кори хiнного дерева та їх похiднi; солi цих сполук 0 0 0
29393000 CAFFEINE AND ITS SALTS кофеїн та його солi 0 0 0
29394100 EPHEDRINES AND ITS SALTS: ефедрин та його солi 0 0 0
29394200 PSEUDOEPHEDRINE (INN) AND ITS SALTS псевдоефедрин (INN) та його солi 0 0 0
29394300 CATHINE (INN) AND ITS SALTS катин (INN) та його солi 0 0 0
29394400 Norephedrine and its salts норефедрин та його солi 0 0 0
29394900 OTHER iншi 0 0 0
29395100 FENETYLLINE (INN) AND ITS SALTS фенетилiн (INN) та його солi 0 0 0
29395900 OTHER iншi 0 0 0
29396100 ALKALOIDS OF RYE ERGOT AND THEIR DERIVATIVES; SALTS THEROF: алкалоїди рiжкiв жита та їх похiднi; солi цих речовин 0 0 0
29396200 ERGOMETRINE (INN) AND ITS SALTS ергометрин (INN) та його солi 0 0 0
29396300 ERGOTAMINE (INN) AND ITS SALTS ерготамiн (INN) та його солi 0 0 0
29396900 LYSERGIC ACID AND ITS SALTS лiзергiнова кислота та її солi 0 0 0
29399100 COCAINE, ECGONINE, LEVOMETAMFETAMINE, MATAMFETAMINE (INN), METAMFETAMINE RECEMATE; SALTS, ESTERS AND OTHER DERIVATIVES THEREOF кокаїн, екгонiн, левометамфетамiн, метамфетамiн (INN), рацемат метамфетамiна; солi, складнi ефiри та iншi їх похiднi 0 0 0
29399900 OTHER XIII. OTHER ORGANIC COMPOUNDS Iншi XIII. IНШI ОРГАНIЧНI СПОЛУКИ 0 0 0
29400000 SUGARS, CHEMICALLY PURE, OTHER THAN SUCROSE, LACTOSE, MALTOSE, GLUCOSE AND FRUCTOSE; SUGAR ETHERS, SUGAR ACETALS AND SUGAR ESTERS, AND THEIR SALTS, OTHER THAN PRODUCTS OF HEADING 29.37, 29.38 OR 29.39. Цукри хiмiчно чистi, за винятком цукрози, лактози, мальтози, глюкози та фруктози; простi ефiри цукрiв, ацеталi цукрiв та складнi ефiри цукрiв, та їх солi, крiм речовин товарних позицiй 2937, 2938 або 2939 0 0 0
29411000 PENICILLINS AND THEIR DERIVATIVES WITH A PENICILLANIC ACID STRUCTURE; SALTS THEREOF пенiцилiни та їх похiднi, що мають структуру пенiциланової кислоти; солi цих речовин 0 0 0
29412000 STREPTOMYCINS AND THEIR DERIVATIVES; SALTS THEREOF стрептомiцини та їх похiднi; солi цих речовин 0 0 0
29413000 TETRACYCLINES AND THEIR DERIVATIVES; SALTS THEREOF тетрациклiни та їх похiднi; солi цих речовин 0 0 0
29414000 CHLORAMPHENICOL AND ITS DERIVATIVES;SALTS THEREOF хлорамфенiкол та його похiднi; солi цих речовин 0 0 0
29415000 ERYTHROMYCIN AND ITS DERIVATIVES; SALTS THEREOF еритромiцин та його похiднi; солi цих речовин 0 0 0
29419000 OTHER iншi 0 0 0
29420000 OTHER ORGANIC COMPOUNDS. Iншi органiчнi сполуки 0 0 0
30012000 EXTRACTS OF GLANDS OR OTHER ORGANS OR OF THEIR SECRETIONS екстракти залоз або iнших органiв чи їх секретiв (продуктiв їх секрецiї) 0 0 0
30019010 Glands and other organs, dried, whether or not powdered Залози та iншi органи, сушенi, порошкоподiбнi або нi 0 0 0
30019090 Others iншi 0 0 0
30021010 HUMAN TETANUS IMMUNOGLOBULIN IN MEASURED DOSES IN PACKAGING OF THE KIND PUT UP FOR RETAIL SALE людський правця iмуноглобулiну в вимiрюваних дозах у упаковцi такого роду, виготовленого для роздрiбної торгiвлi 8 0 0
30021090 Others iншi 0 0 0
30022000 VACCINES FOR HUMAN MEDICINE вакцини для людей 0 0 0
30023000 VACCINES FOR VETERINARY MEDICINE вакцини ветеринарнi 0 0 0
30029010 WHICH WERE NOT PREPARED IN DOSES OR IN PACKAGING OF THE KIND PUT UP FOR RETAIL SALE AND WERE IMPORTED BY APPROVAL OF THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30029020 ANTITOXINS, TUBERCULIN, AND RAT VIRUS АНТИОКСИНИ, ТУБЕРКУЛIН, I ВIРУС КРОВI 0 0 0
30029090 Others iншi 6 0 0
30031010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30031090 OTHERS iншi 12 0 0
30032010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30032090 OTHERS iншi 12 0 0
30033110 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30033190 OTHERS iншi 12 0 0
30033910 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30033990 OTHERS iншi 12 0 0
30034010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30034090 OTHERS iншi 10,8 0 0
30039010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30039090 OTHERS iншi 12 0 0
30041010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30041090 OTHERS iншi 0 0 0
30042010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30042090 OTHERS iншi 0 0 0
30043110 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30043190 OTHERS iншi 0 0 0
30043210 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30043290 OTHERS iншi 0 0 0
30043910 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30043990 OTHERS iншi 0 0 0
30044010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30044090 OTHERS iншi 0 0 0
30045010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30045090 OTHERS iншi 0 0 0
30049010 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30049090 OTHER iншi 0 0 0
30051020 WHICH HAVE UNDERGONE A PROCESS OF IMPREGNATION OR COATING BY PHARMACEUTICAL MATERIALS REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL NOR ARE THEY SUBSTITUTES FOR THE KINDS PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 2 0 0
30051030 adhesive plasters not of subheading 1020 клейовi штукатурки, не входять в пiдпозицiї 1020 0 0 0
30051040 stretchable or elastic band aids розтягуватi або еластичнi стрiчковi допомiжнi засоби 12 0 5
30051090 OTHERS iншi 8 0 0
30059011 WHICH HAVE UNDERGONE A PROCESS OF IMPREGNATION OR COATING BY PHARMACEUTICAL MATERIALS REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL NOR ARE THEY SUBSTITUTES FOR THE KINDS PRODUCED IN ISRAEL Якi пiдживлюють процес перемiшування або покриття фармацевтичними матерiалами, щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я чи Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, ЩО вони не виробляються в Iзраїлi, i не є їх замiнниками для видiв, вироблених на Iзраїлi. 2 0 0
30059019 OTHERS iншi 12 0 0
30059020 STRETCHABLE OR ELASTIC BAND AIDS розтягуватi або еластичнi стрiчковi допомiжнi засоби 12 0 0
30059090 OTHERS iншi 8 0 0
30061000 Sterile surgical catgut, similar sterile suture materials (including sterile absorbable surgical or dental yarns) and sterile tissue adhesives for surgical wound closure; sterile laminaria and sterile laminaria tents; sterile absorbable surgical or dental haemostatics; sterile surgical or dental adhesion barriers, whether or not absorbable кетгут хiрургiчний стерильний, аналогiчнi стерильнi матерiали для накладання швiв (включаючи стерильнi хiрургiчнi або стоматологiчнi нитки, що розсмоктуються) i стерильнi адгезиви для тканин для хiрургiчного закриття ран; ламiнарiя стерильна та тампони з ламiнарiї стерильнi; стерильнi хiрургiчнi або стоматологiчнi кровоспиннi засоби, що розсмоктуються (гемостатики); стерильнi хiрургiчнi або стоматологiчнi адгезивнi засоби, якi розсмоктуються або не розсмоктуються 0 0 0
30062000 BLOOD GROUPING REAGENTS реагенти для визначення групи кровi 0 0 0
30063010 FROM A MICROBIOLOGICAL SOURCE, WHICH WERE NOT PREPARED IN DOSES OR IN PACKAGES OF THE KIND FOR RETAIL SALE AND WILL BE IMPORTED WITH THE APPROVAL OF THE MINISTRY OF HEALTH з мiкробiологiчного джерела, якi не готувалися у дозах або в упаковках такого роду для роздрiбної торгiвлi i будуть iмпортуватися за погодженням iз Мiнiстерством охорони здоров'я 0 0 0
30063090 OTHERS iншi 6 0 0
30064000 DENTAL CEMENTS AND OTHER DENTAL FILLINGS; BONE RECONSTRUCTION CEMENTS зубнi цементи та iншi стоматологiчнi матерiали для пломбування зубiв; цементи для реконструювання (вiдновлення) кiсток 6 0 0
30065000 FIRST AID BOXES AND KITS санiтарнi сумки та набори для надання першої допомоги Вiдповiдно до митних ставок на товари, якi збирають коробку або комплект вiдповiдно до кожної деталi деталей у цьому Додатку 0 0
30066011 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF HEALTH OR THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30066019 OTHERS iншi 12 0 0
30066020 OTHERS iншi 0 0 0
30067000 GEL PREPARATIONS DESIGNED TO BE USED IN HUMAN OR VETERINARY MEDICINE AS A LUBRICANT FOR PARTS OF THE BODY FOR SURGICAL OPERATIONS OR PHYSICAL EXAMINATIONS OR AS COUPLING AGENT BETWEEN THE BODY AND MEDICAL INSTRUMENTS препарати у виглядi гелю, призначенi для використання в медицинi або ветеринарiї як засiб для змащення частин тiла в процесi хiрургiчних операцiй або фiзичних обстежень чи як сполучний агент мiж тiлом i медичними iнструментами 0 0 0
30069100 Appliances identifiable for ostomy use пристрої, що iдентифiкуються як пристрої для стомiчного використання 0 0 0
30069210 Regarding which the Director General of the Ministry of Health or the Director General of the Ministry of Agriculture has approved that they are not of the kind produced in Israel З огляду на це, Генеральний директор Мiнiстерства охорони здоров'я або Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затверджує, що вони не мають виду виробництва в Iзраїлi 0 0 0
30069290 Others iншi 12 0 0
31010010 GUANO AND OTHER NATURAL FERTILISERS OF ANIMAL OR VEGETABLE ORIGIN MIXED TOGETHER OR NOT, EXCEPT FOR THOSE NOT CHEMICALLY PROCESSED. гуано та iншi натуральнi добрива тваринного чи рослинного походження, змiшанi разом чи нi, за винятком тих, що не переробляються хiмiчно. 0 0 0
31010090 OTHERS iншi 8 0 0
31021000 UREA, WHETHER OR NOT IN AQUEOUS сечовина (карбамiд), у тому числi у водному розчинi 0 0 0
31022100 AMMONIUM SULPHATE сульфат амонiю 0 0 0
31022900 OTHER iншi 8 0 0
31023000 AMMONIUM NITRATE, WHETHER OR NOT IN AQUEOUS SOLUTION нiтрат амонiю, у тому числi у водному розчинi 0 0 0
31024000 MIXTURES OF AMMONIUM NITRATE WITH CALCIUM CARBONATE OR OTHER INORGANIC NON FERTILISING SUBSTANCES сумiшi нiтрату амонiю з карбонатом кальцiю або iншими неорганiчними речовинами, що не є добривами 8 0 0
31025000 SODIUM NITRATE нiтрат натрiю 0 0 0
31026000 DOUBLE SALTS AND MIXTURES OF CALCIUM NITRATE AND AMMONIUM NITRATE подвiйнi солi та сумiшi нiтрату кальцiю i нiтрату амонiю 8 0 0
31028000 MIXTURES OF UREA AND AMMONIUM NITRATE IN AQUEOUS OR AMMONIACAL SOLUTION сумiшi сечовини та нiтрату амонiю у водному або амiачному розчинi 8 0 0
31029000 OTHERS iншi 8 0 0
31031000 SUPERPHOSPHATES суперфосфати 8 0 0
31039000 OTHER iншi 8 0 0
31042000 POTASSIUM CHLORIDE хлористий калiй 0 0 0
31043010 IMPORTED FOR USE AS FERTILISER, PROVIDED THAT THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE HAS CONFIRMED THAT IT WILL BE USED AS STATED iмпортовано для використання в якостi добрива, за умови, що Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства пiдтвердив, що вiн буде використовуватися, як зазначено 0 0 0
31043090 OTHER iншi 8 0 0
31049000 OTHER iншi 8 0 0
31051000 GOODS OF THIS CHAPTER IN TABLETS OR SIMILAR FORMS OR IN PACKAGES OF A GROSS WEIGHT NOT EXCEEDING 10 KG товари цiєї групи у таблетках чи аналогiчних формах або в упаковках масою брутто не бiльш як 10 кг 8 0 0
31052000 MINERAL OR CHEMICAL FERTILISERS CONTAINING THE THREE FERTILISING ELEMENTS NITROGEN, PHOSPHORUS AND POTASSIUM добрива мiнеральнi або хiмiчнi iз вмiстом трьох поживних елементiв: азоту, фосфору та калiю 8 0 0
31053000 DI AMMONIUM HYDROGEN ORTHOPHOSPHATE (DI AMMONIUM PHOSPHATE) гiдроортофосфат дiамонiю (фосфатдiамонiй) 8 0 0
31054000 AMMONIUM DI HYDROGEN ORTHOPHOSPHATE (MONO AMMONIUM PHOSPHATE) AND MIXTURES THEREOF WITH DI AMMONIUM HYDROGEN ORTHOPHOSPHATE (DI AMMONIUM PHOSPHATE) дигiдроортофосфат амонiю (фосфат моноамонiй) та його сумiшi з гiдроортофосфатом дiамонiю (фосфатдiамонiй) 0 0 0
31055100 CONTAINING NITRATES AND PHOSPHORUS iз вмiстом нiтратiв та фосфатiв 5 0 0
31055900 OTHER iншi 8 0 0
31056000 OTHER MINERAL OR CHEMICAL FERTILISERS CONTAINING THE TWO FERTILISING ELEMENTS PHOSPHORUS B6104AND POTASSIUM добрива мiнеральнi або хiмiчнi iз вмiстом двох поживних елементiв: фосфору та калiю 8 0 0
31059000 OTHER iншi 8 0 0
32011000 QUEBRACHO EXTRACT екстракт квебрахо 0 0 0
32012000 WATTLE EXTRACT екстракт австралiйської акацiї 0 0 0
32019000 OTHER iншi 0 0 0
32021000 SYNTHETIC ORGANIC TANNING SUBSTANCES синтетичнi органiчнi дубильнi речовини 0 0 0
32029000 OTHER iншi 0 0 0
32030010 henna хна 6 0 0
32030020 turmeric куркума 0 0 0
32030030 water pulp organic pigments водорозчиннi органiчнi пiгменти 0 0 0
32030040 natural indigo натуральний iндиго 0 0 0
32030091 in a dry state в сухому станi 0 0 0
32030099 OTHERS iншi 6 0 0
32041100 DISPERSE DYES AND PREPARATIONS BASED барвники дисперснi та препарати, виготовленi на основi цих барвникiв 0 0 0
32041200 ACID DYES, WHETHER OR NOT PREMETALLISED, AND PREPARATIONS BASED THEREON; MORDANT DYES AND PREPARATIONS BASED THEREON кислотнi барвники, попередньо металiзованi або неметалiзованi, та препарати, виготовленi на основi цих барвникiв; барвники протравлювальнi та препарати, виготовленi на основi цих барвникiв 0 0 0
32041300 BASIC DYES AND PREPARATIONS BASED THEREON основнi барвники та препарати, виготовленi на основi цих барвникiв 0 0 0
32041400 DIRECT DYES AND PREPARATIONS BASED THEREON прямi барвники та препарати, виготовленi на основi цих барвникiв 0 0 0
32041500 VAT DYES (INCLUDING THOSE USABLE IN THAT STATE AS PIGMENTS) AND PREPARATIONS BASED THEREON кубовi барвники (включаючи тi, що використовуються як пiгменти) та препарати, виготовленi на основi цих барвникiв 0 0 0
32041600 REACTIVE DYES AND PREPARATIONS BASED THEREON реактивнi барвники (хiмiчно активнi) та препарати, виготовленi на основi цих барвникiв 0 0 0
32041700 PIGMENTS AND PREPARATIONS BASED THEREON пiгменти та препарати, виготовленi на їх основi 0 0 0
32041900 OTHER, INCLUDING MIXTURES OF COLOURING MATTER OF TWO OR MORE OF THE SUBHEADINGS 32.04.1100 TO 32.04.1900 - - iншi, включаючи сумiшi кiлькох барвникiв товарних пiдпозицiй 3204 11 - 3204 19 0 0 0
32042000 SYNTHETIC ORGANIC PRODUCTS OF A KIND USED AS FLUORESCENT BRIGHTENING AGENTS - синтетичнi органiчнi продукти видiв, якi використовують як флуоресцентнi вiдбiлювальнi препарати 0 0 0
32049000 OTHER - iншi 0 0 0
32050000 COLOUR LAKES; PREPARATIONS AS OF NOTE 3 TO THIS CHAPTER BASED ON COLOUR LAKES. Лаки кольоровi; препарати, зазначенi у примiтцi 3 до цiєї групи, виготовленi на основi цих лакiв 0 0 0
32061100 CONTAINING 80 % OR MORE BY WEIGHT OF TITANIUM DIOXIDE CALCULATED ON THE DRY WEIGHT - - - iз вмiстом не менш як 80 мас. %, але не бiльш як 93 мас. % дiоксиду титану у перерахунку на суху речовину 0 0 0
32061900 OTHER - - iншi 0 0 0
32062000 PIGMENTS AND PREPARATIONS BASED ON CHROMIUM COMPOUNDS - пiгменти та препарати, виготовленi на основi сполук хрому 0 0 0
32064100 ULTRAMARINE AND PREPARATIONS BASED THEREON - - ультрамарин та препарати на його основi 0 0 0
32064200 LITHOPONE AND OTHER PIGMENTS AND PREPARATIONS BASED ON ZINC SULPHIDE - - лiтопон та iншi пiгменти та препарати, виготовленi на основi сульфiду цинку 0 0 0
32064900 OTHER - - iншi 0 0 0
32065000 INORGANIC PRODUCTS OF A KIND USED AS LUMINOPHORES - неорганiчнi продукти видiв, якi використовують як люмiнофори 0 0 0
32071010 IN A DRY STATE AND WHICH DO NOT CONTAIN MORE THAN 10 % CHROMIUM PIGMENTS OR IRON OXIDE AND HYDROXIDE OR PRUSSIAN BLUE AND OTHER PIGMENTS BASED ON FERROCYANIDES OR FERRICYANIDES OR AZURE BLUE OR ZINC OXIDE - готовi пiгменти, готовi речовини-глушники для скла та готовi барвники i аналогiчнi препарати 0 0 0
32071090 OTHERS - - iншi 6 0 0
32072010 ENAMEL OR GLAZES IN THE DRY STATE - - ангоби (шлiкери) 0 0 0
32072090 OTHERS - - - iншi 6 0 0
32073010 PREPARATIONS IN A FORM OR PASTE STATE WHICH ARE A THIN SUSPENSION OF PRECIOUS METALS AS OF THE NOTES OF CHAPTER 71, OF THE KINDS USED FOR CONDUCTORS AND RESISTORS IN THE ELECTRONICS INDUSTRY препарати у формi або станi, якi є тонкою суспензiєю дорогоцiнних металiв згiдно з примiтками глави 71, видiв, що використовуються для провiдникiв та резисторiв в електроннiй промисловостi 0 0 0
32073090 OTHERS - - - iншi 6 0 0
32074000 GLASS FRIT AND OTHER GLASS, IN THE FORM OF POWDER, GRANULES OR FLAKES - склоподiбна фрита та iншi види скла у виглядi порошку, гранул або пластiвцiв: 0 0 0
32081030 SOLUTIONS EXCEPT FOR COLLODIONS, AS OF NOTE 4 TO THIS CHAPTER, OF THE KIND USED AS READY MADE GLAZURES OR PREPARED FINISHING MATERIALS IN THE TEXTILE, PAPER, LEATHER, OR OTHER SIMILAR INDUSTRIES розчини, крiм коллодiй, згiдно з примiткою 4 до цього роздiлу, такого роду, як готовi глазурi або готовi оздоблювальнi матерiали в текстильнiй, паперовiй, шкiрянiй та iнших подiбних галузях 0 0 0
32081090 OTHERS - - - iншi 6 0 0
32082030 SOLUTIONS EXCLUDING FOR COLLODIONS, AS OF NOTE 4 TO THIS CHAPTER, OF THE KIND USED AS READY MADE GLAZURES OR FINISHING MATERIALS FOR THE TEXTILE, PAPER, LEATHER, AND OTHER SIMILAR INDUSTRIES розчини за винятком для коллодiй, як зазначено в примiтцi 4 до цього роздiлу, такого роду, як готовi глазурi чи оздоблювальнi матерiали для текстилю, паперу, шкiри та iнших подiбних виробництв 0 0 0
32082090 OTHERS - - - iншi 6 0 0
32089030 GRANULES OF THE KIND USED FOR MANUFACTURING OF HEARTS OF PENCILS COMPOUND OF GRAPHITE OR OTHER COULERANT WITH CO POLYMER ACRYLONITRIL BOTIDEN STRYRENE AND ALUMINUM START гранули такого роду, що використовуються для виготовлення сердечника з олiвцiв з'єднання графiту або iншого коуперерта з кооперативним акрилонiтрилом, ботiденом стриреном та алюмiнiєм 0 0 0
32089050 SOLUTIONS, EXCLUDING COLLODIONS AS OF NOTE 4 TO THIS CHAPTER, OF THE KIND USED AS READY MADE GLAZURES OR FINISHING MATERIALS IN THE TEXTILE, PAPER, LEATHER OR SIMILAR INDUSTRIES розчини за винятком для коллодiй, як зазначено в примiтцi 4 до цього роздiлу, такого роду, як готовi глазурi чи оздоблювальнi матерiали для текстилю, паперу, шкiри та iнших подiбних виробництв 0 0 0
32089090 OTHERS IНШI 6 0 0
32091000 BASED ON ACRYLIC OR VINYL POLYMERS - на основi акрилових або вiнiлових полiмерiв 6 0 0
32099000 OTHER - - - iншi 6 0 0
32100010 MIXTURES OF THE KIND USED IN THE COSMETICS AND SOAP INDUSTRY - олiйнi фарби та лаки (включаючи емалi та полiтури): 0 0 0
32100030 NITROSO PAINT FOR PAINTING CARNALLITE POOLS FOR IMPROVING THE ABSORPTION OF SUN RAYS нiтрозо-фарба для нанесення карналiтових басейнiв для покращення поглинання сонячних променiв 0 0 0
32100090 OTHERS - - - iншi 6 0 0
32110000 PREPARED DRIERS. Готовi сикативи 0 0 0
32121000 STAMPING FOILS - фольга для тиснення 0 0 0
32129000 OTHER - - - iншi 0 0 0
32131000 COLOURS IN SETS - фарби, поданi у наборах 6 0 0
32139000 OTHER - - - iншi 6 0 0
32141000 GLAZIERS' PUTTY, GRAFTING PUTTY, RESIN CEMENTS, CAULKING COMPOUNDS AND OTHER MASTICS; PAINTERS' FILLINGS - замазки для скла, садовi замазки, цементи смолянi, замазки (для ущiльнення); iншi мастики; шпаклiвки для малярних робiт: 0 0 0
32149000 OTHER - - - iншi 0 0 0
32151100 BLACK - - чорна 0 0 0
32151900 OTHER - - iнша 0 0 0
32159000 OTHERS - iншi 6 0 0
33011200 OF ORANGE - - апельсина: 10 0 0
33011300 OF LEMON - - лимона: 10 0 0
33011900 OTHERS - - iншi: 10 0 0
33012400 OF PEPPERMINT (MENTHA PIPERITA) - - перцевої м'яти 0 0 0
33012500 OF OTHER MINTS - - iнших видiв м'яти: 10 0 0
33012910 Of geranium, of jasmine, of lavender or of lavandin - - - гвоздична, неролiєва, iланг-iлангова: 10 0 0
33012990 Others - - - iншi: 0 0 0
33013000 RESINOIDS - резиноїди 0 0 0
33019000 OTHER - - - iншi: 0 0 0
33021000 OF A KIND USED IN THE FOOD OR DRINK INDUSTRIES - для використання у харчовiй промисловостi або для виробництва напоїв: 8 0 0
33029000 OTHER - - - iншi: 8 0 0
33030000 PERFUMES AND TOILET WATERS. Парфуми (духи) i туалетнi води 0 0 0
33041000 LIP MAKE UP PREPARATIONS - засоби для макiяжу губ 12 0 3
33042000 EYE MAKE UP PREPARATIONS - засоби для макiяжу очей 12 0 3
33043000 Manicure or pedicure preparations: - засоби для манiкюру або педикюру 12 0 7
33049100 POWDERS, WHETHER OR NOT COMPRESSED: - - пудри, включаючи компактнi 12 0 3
33049930 PREPARATIONS OF THE KIND USED IN PLASTIC SURGERY WHOSE EXCLUSIVE MEDICAL USE IS AS SPECIFIED ABOVE AND HAS BEEN PROVED TO THE SATISFACTION OF THE DIRECTOR BEFORE BEING IMPORTED препарати, що використовуються в пластичнiй хiрургiї, ексклюзивне медичне застосування яких зазначене вище, i було доведено до задоволення режисера до iмпорту 6 0 0
33049990 OTHERS - - iншi 12 0 3
33051000 SHAMPOOS - шампунi 12 0 7
33052000 PREPARATIONS FOR PERMANENT WAVING OR STRAIGHTENING - засоби для тривалого завивання або розпрямлення волосся 12 0 0
33053000 HAIR LACQUERS - лаки для волосся 12 0 0
33059000 OTHER: - iншi 12 0 7
33061010 SPECIAL PREPARATIONS FOR THE CARE OF DENTURES - засоби для догляду за зубами 10,8 0 3
33061090 OTHERS - iншi 12 0 0
33062000 YARN USED TO CLEAN BETWEEN THE TEETH (DENTAL FLOSS) - нитки, що використовуються для очищення промiжкiв мiж зубами (зубоочиснi нитки) 0 0 0
33069010 SPECIAL PREPARATIONS FOR THE CARE OF DENTURES спецiальнi препарати для догляду за зубними протезами 12 0 0
33069090 OTHERS - iншi 12 0 0
33071000 PRE SHAVE, SHAVING OR AFTER SHAVE PREPARATIONS. - засоби, що використовуються перед голiнням, пiд час голiння або пiсля голiння 12 0 0
33072000 PERSONAL DEODORANTS AND ANTIPERSPIRANTS - дезодоранти для тiла та протипотовi препарати 12 0 0
33073000 PERFUMED BATH SALTS AND OTHER BATH PREPARATIONS - запашнi (ароматичнi) солi та iншi препарати для приготування ванн 12 0 0
33074100 AGARBATTI AND OTHER ODORIFEROUS PREPARATIONS WHICH OPERATE BY BURNING - - "агарбатти" та iншi ароматизуючi препарати, що розповсюджують запах пiд час горiння 12 0 0
33074900 OTHER - - iншi 12 0 0
33079030 SPECIAL PREPARATIONS FOR THE CARE OF CONTACT LENSES спецiальнi препарати для догляду за контактними лiнзами 0 0 0
33079090 OTHERS - iншi 12 0 0
34011100 FOR TOILET USE (INCLUDING MEDICATED PRODUCTS) - - для гiгiєнiчних цiлей (включаючи з лiкувальними властивостями) 12 0 0
34011900 OTHER - iншi 12 0 0
34012010 MEDICATED SOAPS - мило в iнших формах: 10,8 0 0
34012020 IN THE FORM OF CHIPS, FLAKES, OR GRAINS IN PACKAGES CONTAINING MORE THAN 25KG - - пластiвцi, пластини, гранули або порошок 0 0 0
34012030 FOR WASHING Для прання 12 0 0
34012090 OTHERS - iншi 12 0 0
34013000 ORGANIC SURFACE ACTIVE PRODUCTS AND PREPARATIONS FOR WASHING THE SKIN, IN THE FORM OF LIQUID OR CREAM AND PUT UP FOR RETAIL SALE, WHETHER OR NOT CONTAINING SOAP - поверхнево-активнi органiчнi речовини та засоби для миття шкiри у виглядi рiдини або крему та розфасованi для роздрiбної торгiвлi, якi мiстять або не мiстять мило 0 0 0
34021110 LAURYL SULFATE, LAURYL SULFONATE AND ITS SALTS - - - водний розчин алкiл[оксиди(бензол-сульфоната)] динатрiю концентрацiєю 30 мас. % або бiльше, але не бiльш як 50 мас. % 0 0 0
34021120 water soluble alkali metal naphthenates водорозчинний лужний метал 0 0 0
34021140 linear alkyl benzene sulfonate (labs) лiнiйний алкiлбензол сульфонат (лабораторiї) 0 0 0
34021190 OTHERS: - iншi 0 0 0
34021200 CATIONIC: - - катiоннi: 0 0 0
34021300 NON IONIC - - неiоногеннi 0 0 0
34021900 OTHER - iншi 0 0 0
34022010 PRODUCTS FOR PERSONAL HYGIENE - засоби, для особистої гiгiєни 0 0 0
34022090 OTHERS - iншi 0 0 0
34029020 PRODUCTS FOR PERSONAL HYGIENE - засоби, для особистої гiгiєни 0 0 0
34029091 regarding which the director general of the ministry of industry and trade confirmed that it will be used for industrial purposes only щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вiн буде використовуватися тiльки для промислових цiлей 0 0 0
34029099 OTHERS - iншi: 0 0 0
34031110 OILS OR FATS OF THE KIND USED FOR LEATHER TANNING - - засоби для обробки текстильних матерiалiв, шкiри, хутра та iнших матерiалiв 0 0 0
34031190 OTHERS - - - iншi: 0 0 0
34031900 OTHER - - - iншi: 0 0 0
34039110 OILS OR FATS OF THE KIND USED FOR LEATHER TANNING - - засоби для обробки текстильних матерiалiв, шкiри, хутра або iнших матерiалiв 0 0 0
34039190 OTHERS - - - iншi: 0 0 0
34039900 OTHER - - - iншi: 0 0 0
34042000 OF POLY (OXYETHYLENE) ПОЛI (ОКСЕЕТИЛЕНА) 0 0 0
34049000 OTHER - - - iншi: 0 0 0
34051000 POLISHES, CREAMS AND SIMILAR PREPARATIONS FOR FOOTWEAR OR LEATHER Полiролi, креми та аналогiчнi препарати для взуття або шкiри 0 0 0
34052000 POLISHES, CREAMS AND SIMILAR PREPARATIONS FOR THE MAINTENANCE OF WOODEN FURNITURE, FLOORS OR OTHER WOODWORK Шлiфувальнi матерiали, Креми I подiбнi препарати для обслуговування дерев'яних меблiв, пiдлоги чи iнших 0 0 0
34053000 POLISHES AND SIMILAR PREPARATIONS FOR COACHWORK, OTHER THAN METAL POLISHES полiролi та аналогiчнi препарати для колiсних виробiв, крiм металевих полiрувальних матерiалiв 0 0 0
34054000 SCOURING PASTES AND POWDERS AND OTHER SCOURING PREPARATIONS чистячi пасти та порошки та iншi засоби для чищення 0 0 0
34059000 OTHER - - - iншi: 0 0 0
34060000 CANDLES, TAPERS AND THE LIKE. свiчки, тонка воскова свiчка тощо. 0 0 0
34070020 MODELLING PASTES модельнi пасти 0 0 0
34070090 OTHERS - - - iншi: 0 0 0
35011000 CASEIN казеїн 0 0 0
35019010 CASEIN OR OTHER CASEIN DERIVATIVES. казеїн або iншi похiднi казеїну. 0 0 0
35019090 OTHERS - - - iншi: 10 0 0
35040000 PEPTONES AND THEIR DERIVATIVES; OTHER PROTEIN SUBSTANCES AND THEIR DERIVATIVES, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED; HIDE POWDER, WHETHER OR NOT CHROMED. Пептони та їх похiднi; iншi бiлковi речовини та їх похiднi, не включенi до iнших товарних позицiй; порошок iз шкiри, хромований або нехромований: 0 0 0
35051021 ON A WHEAT OR CORN BASE (EXCLUDING FOR WAXY CORN) на базi пшеницi або кукурудзи (за винятком воскової кукурудзи) 4 0 0
35051029 OTHERS - - - iншi: 6 0 0
35051090 OTHERS - - iншi: 0 0 0
35052000 GLUES клеї 12 0 0
35061000 PRODUCTS SUITABLE FOR USE AS GLUES OR ADHESIVES, PUT UP FOR RETAIL SALE AS GLUES OR ADHESIVES, NOT EXCEEDING A NET WEIGHT OF 1 KG продукти, що придатнi для використання як клеї або клеїльнi препарати (адгезиви), розфасованi для роздрiбної торгiвлi як клеї масою нетто не бiльш як 1 кг:або клеїльнi препарати 12 0 0
35069100 ADHESIVES BASED ON POLYMERS OF HEADING 39.01 TO 39.13 OR ON RUBBER. адгезиви (клеїльнi препарати) на основi полiмерiв товарних позицiй 3901 - 3913 або каучуку 8 0 0
35069900 OTHER - - iншi 8 0 0
35071000 RENNET AND CONCENTRATES THEREOF реннет та його концентрати 0 0 0
35079000 OTHER - iншi: 0 0 0
36010000 PROPELLENT POWDERS. Порохи 6 0 0
36020000 PREPARED EXPLOSIVES, OTHER THAN PROPELLENT POWDERS. Готовi вибуховi речовини, крiм порохiв 6 0 0
36030000 SAFETY FUSES; DETONATING FUSES; PERCUSSION OR DETONATING CAPS; IGNITERS; ELECTRIC DETONATORS. Шнури вогнепровiднi, шнури детонаторнi; капсулi ударнi або детонаторнi, запали, електродетонатори 6 0 0
36041010 FOR VISUAL SIGNALING феєрверки (вироби для влаштування феєрверкiв) 0 0 0
36041090 OTHERS - iншi 6 0 0
36049000 OTHER - iншi 6 0 0
36050000 MATCHES, OTHER THAN PYROTECHNIC ARTICLES OF HEADING 36.04. Сiрники, крiм пiротехнiчних виробiв товарної позицiї 3604 12 0 0
36061000 LIQUID OR LIQUEFIED GAS FUELS IN CONTAINERS OF A KIND USED FOR FILLING OR REFILLING CIGARETTE OR SIMILAR LIGHTERS AND OF A CAPACITY NOT EXCEEDING 300 CUBIC CM паливо з рiдкого або зрiдженого газу у контейнерах, використовуваних для наповнення або заправки сигарет або подiбних запальничок, потужнiстю не бiльше 300 куб. см 12 0 0
36069000 OTHER - iншi 0 0 0
37011000 FOR X RAY рентгенiвськi 0 0 0
37012000 INSTANT PRINT FILM для моментальної фотографiї 0 0 0
37013000 OTHER PLATES AND FILM, WITH ANY SIDE EXCEEDING 255 MM iншi платiвки та плiвка, довжина будь-якої iз сторiн яких бiльш як 255 мм 0 0 0
37019100 FOR COLOUR PHOTOGRAPHY для кольорової фотографiї (полiхромнi) 0 0 0
37019900 OTHER - iншi 0 0 0
37021000 FOR X RAY рентгенiвськi 0 0 0
37023100 FOR COLOUR PHOTOGRAPHY для кольорової фотографiї (полiхромна): 0 0 0
37023200 OTHER, WITH SILVER HALIDE EMULSION iнша, з емульсiєю з галогенними сполуками срiбла: 0 0 0
37023900 OTHER iнша 0 0 0
37024100 OF A WIDTH EXCEEDING 610 MM AND OF A LENGTH EXCEEDING 200 M, FOR COLOUR PHOTOGRAPHY завширшки бiльш як 610 мм i завдовжки бiльш як 200 м, для кольорової фотографiї (полiхромна) 0 0 0
37024200 OF A WIDTH EXCEEDING 610 MM AND OF A LENGTH EXCEEDING 200 M, OTHER THAN FOR COLOUR PHOTOGRAPHY завширшки бiльш як 610 мм i завдовжки бiльш як 200 м, крiм плiвки для кольорової фотографiї 0 0 0
37024300 OF A WIDTH EXCEEDING 610 MM AND OF A LENGTH NOT EXCEEDING 200 M завширшки бiльш як 610 мм i завдовжки не бiльш як 200 м 0 0 0
37024400 OF A WIDTH EXCEEDING 105 MM BUT NOT EXCEEDING 610 MM завширшки бiльш як 105 мм, але не бiльш як 610 мм: 0 0 0
37025200 Of a width not exceeding 16 mm завширшки не бiльш як 16 мм 0 0 0
37025300 OF A WIDTH EXCEEDING 16 MM BUT NOT EXCEEDING 35 MM AND OF A LENGTH NOT EXCEEDING 30 M, FOR SLIDES завширшки бiльш як 16 мм, але не бiльш як 35 мм i завдовжки не бiльш як 30 м, призначена для дiапозитивiв 0 0 0
37025400 OF A WIDTH EXCEEDING 16 MM BUT NOT EXCEEDING 35 MM AND OF A LENGTH NOT EXCEEDING 30 M, OTHER THAN FOR SLIDES завширшки бiльш як 16 мм, але не бiльш як 35 мм i завдовжки не бiльш як 30 м, крiм плiвки для дiапозитивiв 0 0 0
37025500 OF A WIDTH EXCEEDING 16 MM BUT NOT EXCEEDING 35 MM AND OF A LENGTH EXCEEDING 30 M завширшки бiльш як 16 мм, але не бiльш як 35 мм i завдовжки бiльш як 30 м 0 0 0
37025600 OF A WIDTH EXCEEDING 35 MM завширшки бiльш як 35 мм 0 0 0
37029600 Of a width not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m - завширшки не бiльш як 35 мм i завдовжки не бiльш як 30 м: 0 0 0
37029700 Of a width not exceeding 35 mm and of a length exceeding 30 m завширшки не бiльш як 35 мм i завдовжки бiльш як 30 м: 0 0 0
37029800 Of a width exceeding 35 mm завширшки бiльш як 35 мм 0 0 0
37031000 IN ROLLS OF A WIDTH EXCEEDING 610 MM у рулонах, завширшки бiльш як 610 мм 0 0 0
37032000 OTHER, FOR COLOUR PHOTOGRAPHY iншi, для кольорової фотографiї (полiхромнi) 0 0 0
37039000 OTHER: - iншi 0 0 0
37040000 PHOTOGRAPHIC PLATES, FILM, PAPER, PAPERBOARD AND TEXTILES, EXPOSED BUT NOT DEVELOPED. Фотопластинки, плiвка, папiр, картон i текстильнi матерiали, експонованi, але не проявленi: 0 0 0
37051000 FOR OFFSET REPRODUCTION для офсетного копiювання 8 0 0
37059010 Microfilms мiкроплiвка 0 0 0
37059020 GLASS BASED MASKS, SPECIAL FOR MANUFACTURING MICRO ELECTRONIC CIRCUITS BY A PHOTOGRAPHIC METHOD маски для скла, спецiальнi для виготовлення мiкроелектронних схем фотографiчним способом 0 0 0
37059090 OTHERS - iншi 8 0 0
37061000 OF A WIDTH OF 35 MM OR MORE завширшки 35 мм або бiльше: 0 0 0
37069000 OTHER - iнша: 0 0 0
37071000 SENSITISING EMULSIONS емульсiї сенсибiлiзованi 0 0 0
37079000 OTHER - iншi: 0 0 0
38011000 ARTIFICIAL GRAPHITE графiт штучний 0 0 0
38012000 COLLOIDAL OR SEMI COLLOIDAL GRAPHITE графiт колоїдний або напiвколоїдний: 0 0 0
38013000 CARBONACEOUS PASTES FOR ELECTRODES AND SIMILAR PASTES FOR FURNACE LININGS вуглецевi пасти для електродiв та аналогiчнi маси для футерування печей 8 0 0
38019000 OTHER - iншi 0 0 0
38021000 ACTIVATED CARBON - вугiлля активоване 0 0 0
38029000 OTHER - iншi: 0 0 0
38030000 TALL OIL, WHETHER OR NOT REFINED. Олiя талова, рафiнована або нерафiнована: 0 0 0
38040000 RESIDUAL LYES FROM THE MANUFACTURE OF WOOD PULP, WHETHER OR NOT CONCENTRATED, DESUGARED OR CHEMICALLY TREATED, INCLUDING LIGNIN SULPHONATES, BUT EXCLUDING TALL OIL OF HEADING 38.03. Луг, що залишається вiд виробництва деревної целюлози, концентрований або неконцентрований, з вилученими або невилученими цукрами, пiдданий чи не пiдданий хiмiчнiй обробцi, включаючи сульфонати лiгнiну, крiм талової олiї товарної позицiї 3803 0 0 0
38051000 GUM, WOOD OR SULPHATE TURPENTINE OILS. скипидар живичний, деревний або сульфатний: 0 0 0
38059000 OTHER - iншi: 0 0 0
38061000 ROSIN AND RESIN ACIDS канiфоль та смолянi кислоти 0 0 0
38062000 SALTS OF ROSIN, OF RESIN ACIDS OR OF DERIVATIVES OF ROSIN OR RESIN ACIDS, OTHER THAN SALTS OF ROSIN ADDUCTS солi канiфолi, смоляних кислот або похiдних канiфолi чи смоляних кислот (резинати), крiм солей адуктiв канiфолi 0 0 0
38063000 ESTER GUMS складноефiрнi смоли 0 0 0
38069000 OTHER - iншi 0 0 0
38070000 WOOD TAR; WOOD TAR OILS; WOOD CREOSOTE; WOOD NAPHTHA; VEGETABLE PITCH; BREWERS' PITCH AND SIMILAR PREPARATIONS BASED ON ROSIN, RESIN ACIDS OR ON VEGETABLE PITCH. Дьоготь деревний; масла з деревного дьогтю; креозот деревний; нафта деревна; пек рослинний; пек пивоварний та аналогiчнi продукти на основi канiфолi, смоляних кислот або рослинного пеку 0 0 0
38085010 Of the kind used in agriculture, concerning which the Director General of the Ministry of Agriculture has approved that they are not of the kind produced in Israel. Що використовується в сiльському господарствi, про що Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затвердив, що вони не такi, що виробляються в Iзраїлi. 0 0 0
38085090 Others - iншi: 12 0 0
38089110 Of the kind used in agriculture, concerning which the Director General of the Ministry of Agriculture has approved that they are not of the kind produced in Israel. Що використовується в сiльському господарствi, про що Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затвердив, що вони не такi, що виробляються в Iзраїлi. 0 0 0
38089120 Preparation containing copper oxide and/or slats, chromium arsenic, containing more than 70 % active oxide, of the kind used for protection of wood columns and beams against insects or fungi Препарат, що мiстить оксид мiдi та/або платiвки, миш'як хрому, що мiстить бiльше 70 % активного окису, такого роду, який використовується для захисту дерев'яних колон та балок вiд комах або грибкiв 0 0 0
38089190 Others - iншi: 12 0 0
38089210 Of the kind used in agriculture, concerning which the Director General of the Ministry of Agriculture has approved that they are not of the kind produced in Israel. Що використовується в сiльському господарствi, про що Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затвердив, що вони не такi, що виробляються в Iзраїлi. 0 0 0
38089220 Preparation containing copper oxide and/or slats, chromium arsenic, containing more than 70 % active oxide, of the kind used for protection of wood columns and beams against insects or fungi Препарат, що мiстить оксид мiдi та/або платiвки, миш'як хрому, що мiстить бiльше 70 % активного окису, такого роду, який використовується для захисту дерев'яних колон та балок вiд комах або грибкiв 0 0 0
38089290 Others - iншi: 12 0 0
38089310 Of the kind used in agriculture, concerning which the Director General of the Ministry of Agriculture has approved that they are not of the kind produced in Israel. Що використовується в сiльському господарствi, про що Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затвердив, що вони не такi, що виробляються в Iзраїлi. 0 0 0
38089390 Others - iншi: 12 0 0
38089410 Of the kind used in agriculture, concerning which the Director General of the Ministry of Agriculture has approved that they are not of the kind produced in Israel. Що використовується в сiльському господарствi, про що Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затвердив, що вони не такi, що виробляються в Iзраїлi. 0 0 0
38089490 Others - iншi: 12 0 0
38089910 Of the kind used in agriculture, concerning which the Director General of the Ministry of Agriculture has approved that they are not of the kind produced in Israel. Що використовується в сiльському господарствi, про що Генеральний директор Мiнiстерства сiльського господарства затвердив, що вони не такi, що виробляються в Iзраїлi. 0 0 0
38089920 Preparation containing copper oxide and/or slats, chromium arsenic, containing more than 70 % active oxide, of the kind used for protection of wood columns and beams against insects or fungi Препарат, що мiстить оксид мiдi та/або платiвки, миш'як хрому, що мiстить бiльше 70 % активного окису, такого роду, який використовується для захисту дерев'яних колон та балок вiд комах або грибкiв 0 0 0
38089930 Liquid hydrocyanic acid absorbed in a porous material Рiдка циандна кислота всмоктується в пористий матерiал 0 0 0
38089990 Others - iншi 12 0 0
38091000 WITH A BASIS OF AMYLACEUS SUBSTANCES на основi крохмалистих речовин: 0 0 0
38099100 OF A KIND USED IN THE TEXTILE OR LIKE INDUSTRIES - видiв, якi використовують у текстильнiй промисловостi або аналогiчних виробництвах 0 0 0
38099200 OF A KIND USED IN THE PAPER OR LIKE INDUSTRIES видiв, якi використовують у паперовiй промисловостi або аналогiчних виробництвах: 0 0 0
38099300 OF A KIND USED IN THE LEATHER OR LIKE INDUSTRIES якi використовують у шкiрянiй промисловостi або аналогiчних виробництвах 0 0 0
38101000 PICLING PREPARATIN FOR METAL SURFACES; SOLDERING, BRAZING OR WELDING POWDERS AND PASTES CONSISTING OF METAL AND OTHER MATERIALS засоби для травлення металевих поверхонь; пасти та порошки для паяння та зварювання металiв та iнших матерiалiв 0 0 0
38109000 OTHER - iншi: 0 0 0
38111100 BASED ON LEAD COMPOUNDS - на основi сполук свинцю: 10,8 0 0
38111900 OTHER - iншi: 12 0 0
38112100 CONTAINING PETROLEUM OILS OR OILS OBTAINED FROM BITUMINOUS MINERALS - iз вмiстом нафти або нафтопродуктiв, одержаних з бiтумiнозних мiнералiв 12 0 0
38112900 OTHER - iншi: 12 0 0
38119000 OTHER - iншi: 12 0 0
38121000 PREPARED RUBBER ACCELERATORS прискорювачi вулканiзацiї каучуку готовi 0 0 0
38122000 COMPOUND PLASTICISERS FOR RUBBER OR PLASTICS багатоскладовi пластифiкатори для каучуку або пластмас 0 0 0
38123000 ANTI OXIDISING PREPARATIONS AND OTHER COMPOUND STABILISERS FOR RUBBER OR PLASTICS антиоксиданти та iншi сумiшi стабiлiзаторiв для каучуку або пластмаси 0 0 0
38130000 PREPARATIONS AND CHARGES FOR FIRE EXTINGUISHERS; CHARGED FIRE EXTINGUISHING GRENADES. Сумiшi, препарати та заряди для вогнегасникiв; готовi вогнегаснi гранати та бомби 12 0 0
38140011 CONTAINING ONLY THE HALOGENS FLUORINE AND CHLORINE що мiстить тiльки галогени фтору i хлору 0 0 0
38140019 OTHERS - iншi: 0 0 0
38140090 OTHERS - iншi: 0 0 0
38151100 WITH NICKEL OR NICKEL COMPOUNDS AS THE ACTIVE SUBSTANCE якi мiстять як активний компонент нiкель або його сполуки: 0 0 0
38151200 WITH PRECIOUS METAL OR PRECIOUS METAL COMPOUNDS AS THE ACTIVE SUBSTANCE якi мiстять як активний компонент дорогоцiннi метали або їх сполуки 0 0 0
38151900 OTHER - iншi: 0 0 0
38159000 OTHER - iншi: 0 0 0
38160000 REFRACTORY CEMENTS, MORTARS, CONCRETES AND SIMILAR COMPOSITIONS, OTHER THAN PRODUCTS OF HEADING 38.01. Вогнетривкi цементи, розчини будiвельнi, бетони та аналогiчнi сумiшi, крiм продукцiї товарної позицiї 3801 8 0 0
38170000 MIXED ALKYLBENZENES AND MIXED ALKYLNAPHTALENS, OTHER THAN THOSE OF HEADING 27.07 OR 29.02. Алкiлбензоли змiшанi та алкiлнафталiни змiшанi, крiм продуктiв товарної позицiї 2707 або 2902 0 0 0
38180000 CHEMICAL ELEMENTS DOPED FOR USE IN ELECTRONICS, IN THE FORM OF DISCS, WAFERS OR SIMILAR FORMS; CHEMICAL COMPOUNDS DOPED FOR USE IN ELECTRONICS. Елементи хiмiчнi легованi, призначенi для використання в електронiцi, у виглядi дискiв, пластин тощо; хiмiчнi сполуки легованi, призначенi для використання в електронiцi: 0 0 0
38190020 SPECIAL HYDRAULIC FLUID FOR SUPERSONIC AIRCRAFTS спецiальна гiдравлiчна рiдина для надзвукових 0 0 0
38190090 OTHERS - iншi: 0 0 0
38200000 ANTI FREEZING PREPARATIONS AND PREPARED DE ICING FLUIDS Антифризнi препарати та готовi рiдкi протиоблiднювальнi сумiшi 12 0 0
38210000 Prepared culture media for the development or maintenance of micro organisms (including viruses and the like) or of plant, human or animal cells. Середовища культуральнi, готовi для вирощування чи пiдтримання життєдiяльностi мiкроорганiзмiв (включаючи вiруси та їм подiбнi) або рослинних, людських чи тваринних клiтин 0 0 0
38220010 Certified reference materials Сертифiкованi довiдковi матерiали 0 0 0
38220090 Others - iншi: 0 0 0
38231100 STEARIC ACID стеаринова кислота 0 0 0
38231200 OLEIC ACID олеїнова кислота 0 0 0
38231300 TALL OIL FATTY ACIDS жирнi кислоти талової олiї 0 0 0
38231900 OTHER - iншi: 0 0 0
38237000 industrial fatty alcohols промисловi жирнi спирти 0 0 0
38241000 PREPARED BINDERS FOR FOUNDRY MOULDS OR CORES готовi сполучнi сумiшi, якi використовують у виробництвi ливарних форм або ливарних стрижнiв 0 0 0
38243000 NON AGGLOMERATED METAL CARBIDES MIXED TOGETHER OR WITH METALLIC BINDERS карбiди металiв неагломерованi, змiшанi мiж собою або з iншими металевими сполучними речовинами 0 0 0
38244000 PREPARED ADDITIVES FOR CEMENTS, MORTARS OR CONCRETES добавки готовi для цементiв, будiвельних розчинiв або бетонiв 0 0 0
38245000 NON REFRACTORY MORTARS AND CONCRETES невогнетривкi будiвельнi розчини та бетони 0 0 0
38246000 SORBITOL OTHER THAN THAT OF SUBHEADING 2905.4400 сорбiтол, крiм сорбiтолу товарної пiдпозицiї 2905 44 0 0 0
38247100 Containing chlorofluorocarbons (CFCs), whether or not containing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs) з вмiстом хлорфторвуглеводнiв (CFCs), з вмiстом або без вмiсту гiдрохлорфторвуглеводнiв (HCFCs), перфторвуглеводнiв (PFCs) або гiдрофторвуглеводнiв (HFCs) 0 0 0
38247200 Containing bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane or dibromotetrafluoroethanes з вмiстом бромхлордифторметану, бромтрифторметану або дибромтетрафторетанiв 0 0 0
38247300 Containing hydrobromofluorocarbons (HBFCs) з вмiстом гiдробромфторвуглеводнiв (HBFCs) 0 0 0
38247400 Containing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), whether or not containing perfluorocarbons hydrofluorocarbons (HFCs), but not containing chlorofluorocarbons (CFCs) з вмiстом гiдрохлорфторвуглеводнiв (HCFCs), з вмiстом або без вмiсту перфторвуглеводнiв (PFCs) або гiдрофторвуглеводнiв (HFCs), але без вмiсту хлорфторвуглеводнiв (CFCs) 0 0 0
38247500 Containing carbon tetrachloride з вмiстом тетрахлориду вуглецю 0 0 0
38247600 Containing 1,1,1 trichloroethane (methyl chloroform) з вмiстом 1,1,1-трихлоретану (метилхлороформ) 0 0 0
38247700 Containing bromomethane (methyl bromide) or bromochloromethane з вмiстом бромметану (метил бромiду) або бромхлорметану 0 0 0
38247800 Containing perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs), but not containing chlorofluorocarbons (CFCs) or hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) з вмiстом перфторвуглеводнiв (PFCs) або гiдрофторвуглеводнiв (HFCs), але без вмiсту хлорфторвуглеводнiв (CFCs) або гiдрохлорфторвуглеводнiв (HCFCs) 0 0 0
38247900 OTHER iншi 0 0 0
38248100 Containing oxirane (ethylene oxide) iз вмiстом оксирану (етиленоксиду) 0 0 0
38248200 Containing polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or polybrominated biphenyls (PBBs) iз вмiстом полiхлорованих бiфенiлiв (PCBs), полiхлорованих трифенiлiв (PCTs) або полiбромованих бiфенiлiв (дифенiлiв) (PBBs) 0 0 0
38248300 Containing tris(2,3 dibromopropyl) phosphate iз вмiстом три (2,3-дибромпропiл) фосфату 0 0 0
38249010 Liquid CHLOROPARAFFINS сульфонати нафтовi, за винятком сульфонатiв лужних металiв, амонiю або етаноламiнiв; тiофенованi сульфокислоти масел, одержаних iз бiтумiнозних мiнералiв, та їх солi 0 0 0
38249020 liquid polychlorodiphenyls газопоглиначi для вакуумних приладiв 0 0 0
38249030 MIXED ISOCYANATES нафтеновi кислоти, їх водонерозчиннi солi, та їх складнi ефiри 0 0 0
38249040 PREPARATIONS OF THE KIND USED FOR CLARIFYING WINES OR OTHER FERMENTED BEVERAGES розчинники та розрiджувачi складнi неорганiчнi для лакiв та аналогiчної продукцiї 0 0 0
38249050 AUXILIARY MATERIALS FOR GALVANIZING METALS BASED ON NICKEL SALTS OR CADMIUM SALTS OR CYANIDES, OR ORGANIC COMPOUNDS CONTAINING NITROGEN AND AROMATIC HETEROCYCLIC COMPOUNDS. препарати для гальванiзацiї 0 0 0
38249060 isotropil mixtures of diphenyl oxide and diphenyl containing between 71 to 75 % diphenyl oxide iзотропiльнi сумiшi дифенiлоксиду та дифенiлу, що мiстять вiд 71 до 75 % дифенiлоксиду 0 0 0
38249070 PROPAN 1 OL (PROPYL ALCOHOL) AND PROPAN 2 OL (ISOPROPYL ALCOHOL) Пропан 1 ол (пропiловий спирт) та пропан 2 ол (iзопропiловий спирт) 0 0 0
38249080 MIXTURES IN POWDER FORM OF LEAD MONOXIDE AND LEAD CONTAINING NOT MORE THAN 65 % AND NOT LESS THAN 80 % OF LEAD MONOXIDE USED IN THE MANUFACTURE OF PLATES FOR BATTERIES сумiшi в порошковiй формi монооксиду свинцю та свинцю, що мiстять не бiльш 65 % i не менше 80 % монооксиду свинцю, що використовується при виготовленнi пластин для батарей. 0 0 0
38249090 Others iншi 0 0 0
38251000 MUNICIPAL WASTE вiдходи мiського господарства 0 0 0
38252000 SEWAGE SLUDGE шлам стiчних вод 0 0 0
38253000 CLINICAL WASTE клiнiчнi вiдходи 0 0 0
38254100 HALOGENATED галогенованi 12 0 0
38254900 OTHER iншi 0 0 0
38255010 WASTE OF PICKLING LIQUORS FOR METAL PLATES вiдпрацьованi розчини для травлення металiв, гiдравлiчнi рiдини, гальмiвнi рiдини та антифризи 0 0 0
38255090 OTHER iншi 12 0 0
38256100 MAINLY CONTAINING ORGANIC CONSTITUENTS що мiстять переважно органiчнi складовi 0 0 0
38256900 OTHER iншi 0 0 0
38259000 OTHER iншi 0 0 0
38260000 Biodiesel and mixtures thereof, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals Бiодизель та його сумiшi, що не мiстять або мiстять менш як 70 мас. % нафти або нафтопродуктiв, одержаних з бiтумiнозних порiд 0 0 0
39011000 POLYETHYLENE HAVING A SPECIFIC GRAVITY OF LESS THAN 0.94 полiетилен з питомою густиною менш як 0,94 0 0 0
39012000 POLYETHYLENE HAVING A SPECIFIC GRAVITY OF 0.94 OR MORE полiетилен з питомою густиною 0,94 або бiльше 0 0 0
39013000 ETHYLENE VINYL ACETATE COPOLYMERS спiвполiмери етилену з вiнiлацетатом 0 0 0
39019000 OTHER iншi 0 0 0
39021000 POLYPROPYLENE полiпропiлен 0 0 0
39022000 POLYISOBUTYLENE полiiзобутилен 0 0 0
39023000 PROPYLENE COPOLYMERS спiвполiмери пропiлену 0 0 0
39029000 OTHER iншi 0 0 0
39031100 EXPANSIBLE призначенi для спучування або спiнювання 0 0 0
39031900 OTHER iншi 0 0 0
39032000 STYRENE ACRYLONITRILE (SAN) COPOLYMERS призначенi для спучування або спiнювання 0 0 0
39033000 ACRYLONITRILE BUTADIENE STYRENE (ABS) COPOLYMERS спiвполiмери акрилонiтрилбутадiєнстирольнi (ABS) 0 0 0
39039000 OTHER iншi 0 0 0
39041000 POLY (VINYL CHLORIDE) NOT MIXED WITH ANY OTHER SUBSTANCES полiвiнiлхлорид, не змiшаний з iншими речовинами 0 0 0
39042120 COATING MATERIALS непластифiкований 0 0 0
39042140 prepared finishing materials пiдготовленi оздоблювальнi матерiали 0 0 0
39042191 CONCERNING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL. про що Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi затвердив, що вони не такi, що виробляються в Iзраїлi. 0 0 0
39042199 OTHERS iншi 8 0 0
39042220 COATING MATERIALS пластифiкований 0 0 0
39042240 PREPARED FINISHING MATERIALS пiдготовленi оздоблювальнi матерiали 0 0 0
39042291 CONCERNING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS APPROVED THAT THEY ARE NOT OF THE KIND PRODUCED IN ISRAEL. про що Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi затвердив, що вони не такi, що виробляються в Iзраїлi. 0 0 0
39042299 OTHERS iншi 8 0 0
39043000 VINYL CHLORIDE VINYL ACETATE COPOLYMERS спiвполiмери вiнiлхлориду та вiнiлацетату 0 0 0
39044000 OTHER VINYL CHLORIDE COPOLYMERS iншi спiвполiмери вiнiлхлориду 0 0 0
39045000 VINYLIDENE CHLORIDE POLYMERS полiмери вiнiлiденхлориду 0 0 0
39046100 POLYTETRAFLUOROETHYLENE полiтетрафторетилен 0 0 0
39046900 OTHER iншi 0 0 0
39049000 OTHER iншi 0 0 0
39051220 COATING MATERIALS покривнi матерiали 0 0 0
39051230 PREPARED FINISHING MATERIALS пiдготовленi оздоблювальнi матерiали 0 0 0
39051290 OTHERS iншi 8 0 0
39051920 COATING MATERIALS покривнi матерiали 0 0 0
39051930 PREPARED FINISHING MATERIALS пiдготовленi оздоблювальнi матерiали 0 0 0
39051990 OTHERS iншi 8 0 0
39052120 COATING MATERIALS покривнi матерiали 0 0 0
39052130 PREPARED FINISHING MATERIALS пiдготовленi оздоблювальнi матерiали 0 0 0
39052190 OTHERS iншi 8 0 0
39052900 OTHERS iншi 0 0 0
39053000 POLY (VINYL ALCOHOL), WHETHER OR NOT CONTAINING UNHYDROLYSED ACETATE GROUPS спирт полiвiнiловий, який мiстить або не мiстить негiдролiзованi ацетатнi групи 0 0 0
39059120 COATING MATERIALS покривнi матерiали 0 0 0
39059130 PREPARED FINISHING MATERIALS пiдготовленi оздоблювальнi матерiали 0 0 0
39059140 FROM ETHYLENE AND VINYL ALCOHOL (EVOH) з етилену та вiнiлового спирту 0 0 0
39059190 OTHERS iншi 8 0 0
39059920 COATING MATERIALS покривнi матерiали 0 0 0
39059930 PREPARED FINISHING MATERIALS пiдготовленi оздоблювальнi матерiали 0 0 0
39059990 OTHERS iншi 8 0 0
39061000 POLY (METHYL METACHACRYLATE) полiметилметакрилат 0 0 0
39069010 COPOLYMER OF ACRYLONITRILE CONTAINING NOT LESS THAN 85 % AND NOT MORE THAN 95 % ACRYLONITRILE спiвполiмер акрилонiтрилу, що мiстить не менше 85 % i не бiльше 95 % акрилонiтрилу 0 0 0
39069020 NONIONIC SYNTHETIC ORGANIC FLOCCULANT HAVING A MOLECULAR WEIGHT BETWEEN 4.5 MILLION AND 6 MILLION OF THE KIND USED IN MINES неiоногенний синтетичний органiчний флокулянт з молекулярною масою вiд 4,5 до 6 мiльйонiв, який використовується в шахтах 0 0 0
39069030 COPOLYMER OF METHYL-METHACRYLATE AND STYRENE спiвполiмер акрилової кислоти з 2-етилгексилакрилатом з вмiстом 10 мас. % або бiльше, але не бiльш як 11 мас. % 2-етилгексилакрилату 0 0 0
39069040 COATING MATERIALS покривнi матерiали 0 0 0
39069050 PREPARED FINISHING MATERIALS пiдготовленi оздоблювальнi матерiали 0 0 0
39069060 others in solid form iншi в твердiй формi 0 0 0
39069090 OTHERS iншi 8 0 0
39071000 POLYACETALS полiацеталi 0 0 0
39072000 OTHER POLYETHERS полiефiри простi iншi 0 0 0
39073000 EPOXIDE RESINS смоли епоксиднi 0 0 0
39074000 POLYCARBONATES полiкарбонати 0 0 0
39075000 ALKYD RESINS смоли алкiднi 0 0 0
39076000 POLY (ETHYLENE TEREPHTHALATE) полi (етилентерефталат) 0 0 0
39077000 Poly(lactic acid) полiлактид 0 0 0
39079100 UNSATURATED ненасиченi 0 0 0
39079900 OTHER iншi 0 0 0
39081000 POLYAMIDE 6, 11, 12, 6,6, 6,9, 6,10 OR 6,12 полiамiд-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 або -6,12 0 0 0
39089000 OTHER iншi 0 0 0
39091000 UREA RESINS; THIOUREA RESINS смоли карбамiднi; смоли тiокарбамiднi 0 0 0
39092000 MELAMINE RESINS смоли меламiновi 0 0 0
39093000 OTHER AMINO RESINS смоли амiноальдегiднi iншi 0 0 0
39094000 PHENOLIC RESINS смоли фенолоальдегiднi 0 0 0
39095000 POLYURETHANES полiуретани 0 0 0
39100000 SILICONES IN PRIMARY FORMS. Силiкони у первинних формах 0 0 0
39111000 PETROLEUM RESINS, COUMARONE, INDENE OR COUMARONE INDENE RESINS AND POLYTERPENES смоли нафтовi, кумароновi, iнденовi, кумароноiнденовi та полiтерпени 0 0 0
39119000 OTHER iншi 0 0 0
39121100 NON PLASTICISED непластифiкованi 0 0 0
39121200 PLASTICISED пластифiкованi 0 0 0
39122000 CELLULOSE NITRATES (INCLUDING COLLODIONS) нiтрати целюлози (включаючи колодiї) 0 0 0
39123100 CARBOXYMETHYLCELLULOSE AND ITS SALTS карбоксиметилцелюлоза та її солi 0 0 0
39123900 OTHER iншi 0 0 0
39129000 OTHER iншi 0 0 0
39131000 ALGINIC ACID, ITS SALTS AND ESTERS кислота альгiнова, її солi та складнi ефiри 0 0 0
39139000 OTHER iншi 0 0 0
39140000 ION EXCHANGERS BASED ON POLYMERS OF HEADINGS 39.01 TO 39.13, IN PRIMERY FORMS II. WASTE PARINGS AND SCRAP: SEMI MANUFACTURES; ARTICLES Смоли iонообмiннi, одержанi на основi полiмерiв товарних позицiй 3901 - 3913, у первинних формах 0 0 0
39151000 OF POLYMERS OF ETHYLENE полiмерiв етилену 10 0 0
39152000 OF POLYMERS OF STYRENE полiмерiв стиролу 10 0 0
39153000 OF POLYMERS OF VINYL CHLORIDE полiмерiв вiнiлхлориду 10 0 0
39159000 OF OTHER PLASTICS iнших пластмас 10 0 0
39161000 OF POLYMERS OF ETHYLENE з полiмерiв етилену 0 0 0
39162000 OF POLYMERS OF VINYL CHLORIDE з полiмерiв вiнiлхлориду 0 0 0
39169000 OF OTHER PLASTICS з iнших пластмас 0 0 0
39171000 ARTIFICIAL GUTS (SAUSAGE CASINGS) OF HARDENED PROTEIN OR OF CELLULOSIC MATERIALS оболонки штучнi (для ковбасних виробiв) iз затвердiлих протеїнiв або з целюлозних матерiалiв 0 0 0
39172110 MADE FROM IRON OR STEEL COATED WITH ETHYLENE POLYMERS зробленi з залiза або сталi, покритi пластиковими матерiалами 6 0 0
39172190 OTHERS iншi 8 0 0
39172210 MADE FROM IRON OR STEEL COATED WITH PROPYLENE POLYMERS зробленi з залiза або сталi, покритi пропiленовими полiмерами 5,4 0 0
39172290 OTHERS iншi 8 0 0
39172310 MADE FROM IRON OR STEEL COATED WITH VINYL CHLORIDE POLYMERS зробленi з залiза або сталi, покритi вiнiлхлоридними полiмерами 6 0 0
39172390 OTHERS iншi 8 0 0
39172910 MADE FROM POLYTETRAFLUOROETHYLENE зробленi з полiтетрафторетилену 0 0 0
39172930 MADE FROM ACRYLIC MATERIALS виготовленi з акрилових матерiалiв 0 0 0
39172960 MADE FROM IRON OR STEEL COATED WITH PLASTIC MATERIALS зробленi з залiза або сталi, покритi пластиковими матерiалами 6 0 0
39172990 OTHERS iншi 8 0 0
39173110 MADE FROM POLYTETRAFLUOROETHYLENE виготовленi з полiтетрафторетилену 0 0 0
39173130 MADE FROM ACRYLIC MATERIALS виготовленi з акрилових матерiалiв 0 0 0
39173190 OTHERS iншi 8 0 0
39173210 MADE FROM POLYTETRAFLUOROETHYLENE виготовленi з полiтетрафторетилену 0 0 0
39173230 MADE FROM ACRYLIC MATERIALS виготовленi з акрилових матерiалiв 0 0 0
39173290 OTHERS iншi 8 0 0
39173310 MADE FROM POLYTETRAFLUOROETHYLENE виготовленi з полiтетрафторетилену 0 0 0
39173330 MADE FROM ACRYLIC MATERIALS виготовленi з акрилових матерiалiв 0 0 0
39173390 OTHERS iншi 8 0 0
39173900 OTHER iншi 0 0 0
39174010 MADE FROM POLYTETRAFLUOROETHYLENE виготовленi з полiтетрафторетилену 0 0 0
39174090 OTHERS iншi 8 0 0
39181000 OF POLYMERS OF VINYL CHLORIDE з полiмерiв вiнiлхлориду 12 0 3
39189030 MADE FROM POLYTETRAFLUOROETHYLENE виготовленi з полiтетрафторетилену 9 0 0
39189092 FROM MATERIALS OF HEADING 39.12, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 3.5 MM, EXCEPT THOSE COMPOSED OF A FOAM MATERIAL OR CONTAINING A FOAM MATERIAL з матерiалiв товарної позицiї 39.12, товщина яких перевищує 3,5 мм, за винятком тих, що складаються з пiноматерiалу або мiстять пiноматерiал 0 0 0
39189099 OTHERS iншi 12 0 0
39191020 MADE FROM POLYTETRAFLUOROETHYLENE виготовленi з полiтетрафторетилену 0 0 0
39191041 SPECIAL FOR WRAPPING STEEL PIPES, PROVIDED THAT THE WEIGHT PER SQ. M EXCEEDS 400 GRAMS AND THE ADHESIVE MATERIAL IS COMPOSED OF BUTYL RUBBER AND RESINS спецiально для обгортання сталевих труб, за умови, що вага на квадратний метр перевищує 400 грамiв, а адгезивний матерiал складається з бутилкаучуку 0 0 0
39191042 ADHESIVE POLYPROPYLENE PRINTED ON ONE SIDE OF THE KIND USED IN DISPOSABLE DIAPERS клейовий полiпропiлен, надрукований з одного боку, який використовується в одноразовiй 0 0 0
39191049 OTHERS iншi 8 0 0
39191090 OTHERS iншi 8 0 0
39199020 MADE FROM POLYTETRAFLUOROETHYLENE виготовленi з полiтетрафторетилену 0 0 0
39199061 SPECIAL FOR WRAPPING STEEL PIPES, PROVIDED THE WEIGHT PER SQ. M EXCEEDS 400 GR AND THE ADHESIVE MATERIAL IS COMPOSED OF BUTYL RUBBER AND RESINS спецiально для обгортання сталевих труб, за умови, що вага на квадратний метр перевищує 400 грамiв, а адгезивний матерiал складається з бутилкаучуку 0 0 0
39199062 ADHESIVE POLYPROPYLENE PRINTED ON ONE SIDE OF THE KIND USED IN DISPOSABLE DIAPERS клейовий полiпропiлен, надрукований з одного боку, який використовується в одноразовiй 0 0 0
39199069 OTHERS iншi 8 0 0
39199090 OTHERS iншi 8 0 0
39201000 OF POLYMERS OF ETHYLENE з полiмерiв етилену 8 0 3
39202000 OF POLYMERS OF PROPYLENE з полiмерiв пропiлену 8 0 0
39203000 OF POLYMERS OF STYRENE з полiмерiв стиролу 8 0 0
39204300 CONTAINING BY WEIGHT NOT LESS THAN 6 % OF PLASTICISERS якi мiстять за масою не менш як 6 % пластифiкаторiв 8 0 0
39204900 OTHER iншi 8 0 3
39205110 Acrylic plates of solid surfaces' kind witch thickness is between 6 12 mm, containing not less than 30 % of filling materials based on Aluminum Oxide Акриловi пластини твердих поверхонь мають добротнiсть товщиною вiд 6 до 12 мм, що мiстить не менше 30 % наповнювальних матерiалiв на основi 0 0 0
39205190 Others iншi 8 0 0
39205910 Sheets of acrilic copolimers wich thickness does not exceed 100 microns Листи акрилових полiмерiв, товщина яких не перевищує 100 мiкрон 0 0 0
39205990 Others iншi 8 0 0
39206100 OF POLYCARBONATES з полiкарбонатiв 8 0 3
39206210 WHOSE THICKNESS IS UP TO 0.18 MM завтовшки не бiльш як 0.18 мм 0 0 0
39206290 OTHERS iншi 8 0 0
39206300 OF UNSATURATED POLYESTERS з ненасичених складних полiефiрiв 8 0 0
39206900 OF OTHER POLYESTERS з iнших складних полiефiрiв 0 0 0
39207100 OF REGENERATED CELLULOSE з регенерованої целюлози 8 0 0
39207300 OF CELLULOSE ACETATE з ацетату целюлози 0 0 0
39207900 OF OTHER CELLULOSE DERIVATIVES з iнших похiдних целюлози 0 0 0
39209100 OF POLY (VINYL BUTYRAL) з полiвiнiлбутиралю 0 0 0
39209200 OF POLYAMIDES з полiамiдiв 0 0 0
39209300 OF AMINO RESINS з амiноальдегiдних смол 8 0 0
39209400 OF PHENOLIC RESINS з фенолоальдегiдних смол 8 0 0
39209940 MADE OF POLYTETRAFLUOROETHYLENE з продуктiв полiприєднання 0 0 0
39209990 OTHERS iншi 8 0 0
39211100 OF POLYMERS OF STYRENE з полiмерiв стиролу 0 0 0
39211200 OF POLYMERS OF VINYL CHLORIDE з полiмерiв вiнiлхлориду 0 0 0
39211300 OF POLYURETHANES: з полiуретанiв 0 0 0
39211400 OF REGENERATED CELLULOSE з регенерованої целюлози 0 0 0
39211900 OF OTHER PLASTICS з iнших пластмас 0 0 0
39219000 OTHER: iншi 0 0 0
39221010 BATHS; SHOWER TRAYS, SINKS, WASH BASINS ALL THOSE TO BE PERMANENTLY INSTALLED ванни, душi, раковини для стоку води та раковини для умивальникiв 12 0 0
39221090 OTHERS iншi 12 0 0
39222000 LAVATORY SEATS AND COVERS сидiння та кришки для унiтазiв 12 0 0
39229010 TOILET BOWLS EQUIPPED WITH AN ARRANGEMENT FOR CHEMICAL TREATMENT туалетнi раковини оснащенi пристроєм для хiмiчної обробки 0 0 0
39229020 SINK STAND, LAVATORY PANS, BIDET ALL THOSE TO BE PERMANENTLY INSTALLED стiни для раковини, унiтази, бiде для всiх тих, хто буде встановлений назавжди 12 0 0
39229090 OTHERS iншi 12 0 0
39231010 Boxes special for packaging of cassettes or cartridges for magnetic media, special for audio recorders only коробки, ящики, кошики та аналогiчнi вироби 0 0 0
39231090 Others iншi 12 0 0
39232110 special for chemical sterilization спецiальний для хiмiчної стерилiзацiї 0 0 0
39232190 Others iншi 12 0 0
39232910 special for chemical sterilization спецiальний для хiмiчної стерилiзацiї 0 0 0
39232990 Others iншi 12 0 0
39233010 cans of the kind used for aerosol spraying system банки, що використовуються для аерозолю 8 0 0
39233090 OTHERS iншi 12 0 0
39234010 cassettes or cartridges for magnetic media касети або картриджi для магнiтiв 0 0 0
39234090 OTHERS iншi 12 0 0
39235000 stoppers, lids, caps and other closures пробки, кришки, кепки та iншi закритi вироби 12 0 0
39239010 special for chemical sterilization спецiальний для хiмiчної стерилiзацiї 0 0 0
39239090 Others iншi 12 0 0
39241000 TABLEWARE AND KITCHENWARE посуд та прибори столовi або кухоннi 12 0 0
39249000 OTHER iншi 12 0 0
39251000 RESERVOIRS, TANKS, VATS AND SIMILAR CONTAINERS, OF A CAPACITY EXCEEDING 300 L резервуари, цистерни, баки, чани, бочки, дiжки та аналогiчнi ємностi мiсткiстю бiльш як 300 л 0 0 0
39252000 DOORS, WINDOWS AND THEIR FRAMES AND THRESHOLDS FOR DOORS дверi, вiкна та їх рами, наличники i пороги 0 0 0
39253000 SHUTTERS, BLINDS (INCLUDING VENETIAN BLINDS) AND SIMILAR ARTICLES AND PARTS THEREOF вiконницi, штори (включаючи венецiйськi жалюзi), аналогiчнi вироби та їх частини 0 0 0
39259010 Reservoirs and swimming pools fiberglass made plated фiтинги та крiпильнi комплекти 10,8 0 0
39259090 OTHER iншi 12 0 0
39261000 OFFICE OR SCHOOL SUPPLIES приладдя канцелярське або шкiльне 12 0 3
39262000 Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts) одяг та додатковi речi до одягу (включаючи рукавицi, рукавички та мiтенки) 12 0 3
39263010 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES, EXCEPT FOR THE EXEMPTED TRACTORS, OR FORKLIFTS, AS WELL AS FOR VEHICLES MOVING ON RAILS, EXCEPT FOR REFLECTORS що використовуються в автотранспортних засобах, за винятком звiльнених тракторiв або навантажувачiв, а також для транспортних засобiв, що рухаються на рейках, крiм рефлекторiв 12 0 0
39263090 OTHERS iншi 8 0 0
39264000 STATUETTES AND OTHER ORNAMENTAL статуетки та iншi декоративнi вироби 12 0 3
39269010 RIBBON OR PLATE, PERFORATED ON BOTH SIDES, OF THE KIND USED SPECIALIY FOR CONTROL INSTRUMENT FOR TEXTILE MACHINES, SLEEVES OF CYLINDRICAL SHAPE WHICH ARE SPECIALLY MENT FOR INSTALLING ON THE SPOOLS OF TEXTILE MACHINES FOR SPINNING SYNTHETIC THREADS; SPINNING CANS OF THE KIND USED IN THE MANUFACTURE OF TEXTILE YARNS. стрiчка або плита, перфорована з обох сторiн, що використовуються спецiально для контрольного iнструменту для текстильних верстатiв, цилiндричнi форми рукавiв, спецiально призначенi для установки на шпулi текстильних верстатiв для обертання синтетичних ниток; прядильнi банки, що використовуються у виробництвi текстильних ниток. 0 0 0
39269020 HAND TOOLS, WHOSE WEIGHT DOES NOT EXCEED 5 G EACH, FOR ASSEMBLING PINS IN CONNECTORS; ROAD STUDS, INCLUDING CAT'S EYES; FACE GUARDS ручнi iнструменти, вага яких не перевищує 5 г для складання штифтiв у роз'ємах; дорожнi шпильки, в тому числi котячi очi; особистої охорони 0 0 0
39269030 lasts for shoes Для зберiгання взуття 8 0 0
39269040 albums, album pages альбоми, сторiнки альбомiв 12 0 3
39269051 life savers (for swimmers) рятувальники життя (для плавцiв) 12 0 3
39269059 OTHERS iншi 12 0 3
39269060 laboratory products; special products for medical, dental, or veterinary purposes лабораторнi продукти; спецiальнi продукти для медичних, стоматологiчних або ветеринарних цiлей 0 0 0
39269070 NON SENSITISED PERFORATED FILMS; FLEXIBLE HOLLOW CYLINDERS OF THE KIND USED FOR ROAD SAFETY PURPOSES; KNITTING NEEDLES не сенсибiлiзованi перфорованi плiвки; гнучкi порожнистi цилiндри, що використовуються для безпеки дорожнього руху; в'язальнi спицi 6 0 0
39269081 Devices for the protection of wheels (RUN FLAT) Пристрої для захисту колiс (RUN FLAT) 0 0 0
39269082 Slip preventing chains Ланцюги для запобiгання ковзання 0 0 0
39269089 Others iншi 8 0 0
39269090 OTHERS iншi 12 0 3
40011000 NATURAL RUBBER LATEX, WHETHER OR NOT PRE VULCANISED каучуковий латекс натуральний, пiдвулканiзований або непiдвулканiзований 0 0 0
40012100 SMOKED SHEETS смокед-шитс (марка каучуку натурального) 0 0 0
40012200 TECHNICALLY SPECIFIED NATURAL RUBBER (TSNR) каучук натуральний, технiчно специфiкований (TSNR) 0 0 0
40012900 OTHER iнший 0 0 0
40013000 BALATA, GUTTA PERCHA, GUAYULE, CHICLE AND SIMILAR NATURAL GUMS балата, гутаперча, гваюла, чикл та аналогiчнi природнi смоли 0 0 0
40021100 LATEX латекс 0 0 0
40021900 OTHER iнший 0 0 0
40022000 BUTADIENE RUBBER (BR) каучук бутадiєновий 0 0 0
40023100 ISOBUTENE ISOPRENE (BUTYL) RUBBER (IIR) каучук iзобутилен-iзопреновий (бутилкаучук) (IIR) 0 0 0
40023900 OTHER iнший 0 0 0
40024100 LATEX латекс 0 0 0
40024900 OTHER iнший 0 0 0
40025100 LATEX латекс 0 0 0
40025900 OTHER iнший 0 0 0
40026000 ISOPRENE RUBBER (IR) каучук iзопреновий (IR) 0 0 0
40027000 ETHYLENE PROPYLENE NON CONJUGATED DIENE RUBBER (EPDM) каучук етиленпропiлендiєновий неспряжений (EPDM) 0 0 0
40028000 MIXTURES OF ANY PRODUCT OF HEADING 40.01 WITH ANY PRODUCT OF THIS HEADING сумiшi речовин товарної позицiї 4001 з речовинами цiєї товарної позицiї 0 0 0
40029100 LATEX латекс 0 0 0
40029900 OTHER iнший 0 0 0
40030000 RECLAIMED RUBBER IN PRIMARY FORMS OR IN PLATES, SHEETS OR STRIP. Каучук регенерований у первинних формах або у виглядi пластин, листiв, смужок або стрiчок 0 0 0
40040000 WASTE, PARINGS AND SCRAP OF RUBBER (OTHER THAN HARD RUBBER) AND POWDERS AND GRANULES OBTAINED THEREFROM. Вiдходи, уламки та скрап каучуку або гуми (крiм твердої гуми), порошки i гранули, одержанi з каучуку або гуми 0 0 0
40051000 COMPOUNDED WITH CARBON BLACK OR SILICA гумова сумiш з доданням сажi (технiчного вуглецю) або дiоксиду кремнiю 0 0 0
40052000 SOLUTIONS; DISPERSIONS OTHER THAN THOSE OF SUBHEADING 4005.1000 розчини; iншi дисперсiї, крiм зазначених у товарнiй пiдпозицiї 4005 10 0 0 0
40059100 PLATES, SHEETS AND STRIP пластини, листи, смужки або стрiчки 0 0 0
40059900 OTHER iншi 0 0 0
40061000 CAMEL BACK STRIPS FOR RETREADING RUBBER TYRES протекторнi заготiвки для вiдновлення гумових шин 7,2 0 0
40069000 OTHER iншi 10 0 0
40070000 VULCANISED RUBBER YARN AND CORD. Нитки i корд з вулканiзованої гуми 0 0 0
40081110 WHICH ARE SPECIALLY AND ARE EXCLUSIVELY OR MAINLY USED WITH A CERTAIN KIND OF MACHINE OR DEVICE, OF ANY HEADING OF SECTION XVI OR CHAPTER 90 OF SECTION XVIII якi спецiально та виключно або головним чином використовуються з певним видом машини або пристрою будь-якого заголовку роздiлу XVI або роздiлу 90 роздiлу XVIII 0 0 0
40081190 OTHERS iншi 10 0 0
40081900 OTHER iншi 10 0 0
40082110 WHICH ARE SPECIALLY AND ARE EXCLUSIVELY OR MAINLY USED WITH A CERTAIN KIND OF MACHINE OR DEVICE, OF ANY HEADING OF SECTION XVI OR CHAPTER 90 OF SECTION XVIII якi спецiально та виключно або головним чином використовуються з певним видом машини або пристрою будь-якого заголовку роздiлу xvi або роздiлу 90 роздiлу XVIII 0 0 0
40082190 OTHERS iншi 10 0 0
40082900 OTHER iншi 10 0 0
40091110 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES, FOR TAX EXEMPTED TRACTORS OR FORKLIFTS AS WELL AS FOR VEHICLES MOVING ON RAILS Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв, iнших нiж звiльнених вiд оподаткування тракторiв, для навантажувачiв або транспортних засобiв, що перемiщуються на залiзничних рейках 12 0 0
40091190 OTHERS iншi 8 0 0
40091210 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES, FOR TAX EXEMPTED TRACTORS OR FORKLIFTS AS WELL AS FOR VEHICLES MOVING ON RAILS Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв, iнших нiж звiльнених вiд оподаткування тракторiв, для навантажувачiв або транспортних засобiв, що перемiщуються на залiзничних рейках 12 0 0
40091290 OTHERS iншi 8 0 0
40092110 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES, FOR TAX EXEMPTED TRACTORS OR FORKLIFTS AS WELL AS FOR VEHICLES MOVING ON RAILS Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв, iнших нiж звiльнених вiд оподаткування тракторiв, для навантажувачiв або транспортних засобiв, що перемiщуються на залiзничних рейках 12 0 0
40092190 OTHERS iншi 8 0 0
40092210 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES, FOR TAX EXEMPTED TRACTORS OR FORKLIFTS AS WELL AS FOR VEHICLES MOVING ON RAILS Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв, iнших нiж звiльнених вiд оподаткування тракторiв, для навантажувачiв або транспортних засобiв, що перемiщуються на залiзничних рейках 12 0 0
40092290 OTHERS iншi 8 0 0
40093110 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES, FOR TAX EXEMPTED TRACTORS OR FORKLIFTS AS WELL AS FOR VEHICLES MOVING ON RAILS Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв, iнших нiж звiльнених вiд оподаткування тракторiв, для навантажувачiв або транспортних засобiв, що перемiщуються на залiзничних рейках 12 0 0
40093190 OTHERS iншi 7,2 0 0
40093210 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES, FOR TAX EXEMPTED TRACTORS OR FORKLIFTS AS WELL AS FOR VEHICLES MOVING ON RAILS Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв, iнших нiж звiльнених вiд оподаткування тракторiв, для навантажувачiв або транспортних засобiв, що перемiщуються на залiзничних рейках 12 0 0
40093290 OTHERS iншi 8 0 0
40094110 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES, FOR TAX EXEMPTED TRACTORS OR FORKLIFTS AS WELL AS FOR VEHICLES MOVING ON RAILS Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв, iнших нiж звiльнених вiд оподаткування тракторiв, для навантажувачiв або транспортних засобiв, що перемiщуються на залiзничних рейках 12 0 0
40094190 OTHERS iншi 8 0 0
40094210 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES, FOR TAX EXEMPTED TRACTORS OR FORKLIFTS AS WELL AS FOR VEHICLES MOVING ON RAILS Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв, iнших нiж звiльнених вiд оподаткування тракторiв, для навантажувачiв або транспортних засобiв, що перемiщуються на залiзничних рейках 12 0 0
40094290 OTHERS iншi 8 0 0
40101100 REINFORCED ONLY WITH METAL армованi тiльки металом 8 0 0
40101200 REINFORCED ONLY WITH TEXTILE MATERIALS армованi тiльки текстильними матерiалами 8 0 0
40101900 OTHER iншi 8 0 0
40103130 Of the kind used in motor vehicles, except for those specialized for tax exempted tractors or forklifts as well as for vehicles moving on rails Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв, iнших нiж звiльнених вiд оподаткування тракторiв, для навантажувачiв або транспортних засобiв, що перемiщуються на залiзничних рейках 8 0 0
40103190 OTHER iншi 8 0 0
40103230 Of the kind used in motor vehicles, for tax exempted tractors or forklifts as well as for vehicles moving on rails Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв, iнших нiж звiльнених вiд оподаткування тракторiв, для навантажувачiв або транспортних засобiв, що перемiщуються на залiзничних рейках 8 0 0
40103290 OTHER iншi 8 0 0
40103300 ENDLESS TRANSMISSION BELTS OF TRAPEZOIDAL CROSS SECTION (V BELTS), V RIBBED, OF AN OUTSIDE CIRCUMFERENCE EXCEEDING 180 CM BUT NOT EXCEEDING 240 паси привiднi iз з'єднаними кiнцями трапецiєподiбного поперечного перетину (V-виднi паси), ребристi, з довжиною зовнiшнього кола бiльш як 180 см, але не бiльш як 240 см 8 0 0
40103400 ENDLESS TRANSMISSION BELTS OF TRAPEZOIDAL CROSS SECTION (V BELTS), OTHER THAN V RIBBED, OF AN OUTSIDE CIRCUMFERENCE EXCEEDING 180 CM BUT NOT EXCEEDING 240 CM паси привiднi iз з'єднаними кiнцями трапецiєподiбного поперечного перетину (V-виднi паси), крiм ребристих, з довжиною зовнiшнього кола бiльш як 180 см, але не бiльш як 240 см 8 0 0
40103510 Of the kind used in motor vehicle, excluding those special for tax exempt tractors, pitchforks or for track moving vehicle Для використання в моторних транспортних засобах, окрiм тракторiв, звiльнених вiд оподаткування 8 0 0
40103590 OTHER iншi 8 0 0
40103600 ENDLESS SYNCHRONOUS BELTS, OF AN OUTSIDE CIRCUMFERENCE EXCEEDING 150 CM BUT NOT EXCEEDING 198 CM паси привiднi синхроннi (зубчастi) iз з'єднаними кiнцями з довжиною зовнiшнього кола бiльш як 150 см, але не бiльш як 198 см 8 0 0
40103900 OTHER iншi 8 0 0
40111000 OF A KIND USED ON MOTOR CARS (INCLUDING STATION WAGONS AND RACING CARS) для легкових автомобiлiв (включаючи вантажопасажирськi автомобiлi-фургони та гоночнi автомобiлi 0 0 0
40112000 OF A KIND USED ON BUSES OR LORRIES: для автобусiв i вантажних автомобiлiв 0 0 0
40113000 OF A KIND USED FOR AIRCRAFTS для лiтальних апаратiв 0 0 0
40114000 OF A KIND USED FOR MOTORCYCLES для мотоциклiв 0 0 0
40115000 OF A KIND USED ON BICYCLES для велосипедiв 0 0 0
40116110 WHERE THE RIM SIZE DOES NOT EXCEED 61 CM об'єм краю не бiльше 61 см 0 0 0
40116190 OTHERS iншi 12 0 0
40116200 OF A KIND USED ON CONSTRUCTION OR INDUSTRIAL HANDLING VEHICLES AND MACHINES AND HAVING A RIM SIZE NOT EXCEEDING 61 CM для використання на будiвельних або промислових вантажно-розвантажувальних транспортних засобах i машинах, що мають посадочний дiаметр обода не бiльш як 61 см 0 0 0
40116300 OF A KIND USED ON CONSTRUCTION OR INDUSTRIAL HANDLING VEHICLES AND MACHINES AND HAVING A RIM SIZE NOT EXCEEDING 61 CM для використання на будiвельних або промислових вантажно-розвантажувальних транспортних засобах i машинах, що мають посадочний дiаметр обода бiльш як 61 см 12 0 0
40116910 of a rim size not exceeding 61 cm об'єм краю не бiльше 61 см 0 0 0
40116990 OTHER: iншi 12 0 0
40119210 OF A RIM SIZE NOT EXCEEDING 61 CM об'єм краю не бiльше 61 см 0 0 0
40119290 OTHER: iншi 12 0 0
40119300 OF A KIND USED ON CONSTRUCTION OR INDUSTRIAL HANDLING VEHICLES AND MACHINES AND HAVING A RIM SIZE NOT EXCEEDING 61 CM: для використання на будiвельних або промислових вантажно-розвантажувальних транспортних засобах i машинах, що мають посадочний дiаметр обода не бiльш як 61 см 0 0 0
40119400 OF A KIND USED ON CONSTRUCTION OR INDUSTRIAL HANDLING VEHICLES AND MACHINES AND HAVING A RIM SIZE EXCEEDING 61 CM: для використання на будiвельних або промислових вантажно-розвантажувальних транспортних засобах i машинах, що мають посадочний дiаметр обода бiльш як 61 см 12 0 0
40119900 Other iншi 12 0 0
40119910 OF A RIM SIZE NOT EXCEEDING 61 CM об'єм краю не бiльше 61 см 0 0 0
40119990 OTHERS: iншi 12 0 0
40121100 OF A KIND USED ON MOTOR CARS (INCLUDING STATION WAGONS AND RACING CARS) для легкових автомобiлiв (включаючи вантажопасажирськi автомобiлi-фургони та гоночнi автомобiлi) 0 0 0
40121200 OF A KIND USED ON BUSES OR LORRIES для автобусiв або вантажних автомобiлiв 0 0 0
40121300 OF A KIND USED ON AIRCRAFT для лiтальних апаратiв 0 0 0
40121900 OTHERS iншi 0 0 0
40122000 USED PNEUMATIC TYRES пневматичнi шини та покришки, що використовувались 0 0 0
40129000 OTHER iншi 12 0 0
40131000 OF A KIND USED ON MOTOR CARS (INCLUDING STATION WAGONS AND RACING CARS) BUSSES OR LORRIES для легкових автомобiлiв (включаючи вантажопасажирськi автомобiлi-фургони та гоночнi автомобiлi), автобусiв або вантажних автомобiлiв 0 0 0
40132000 OF A KIND USED ON BYCICLES для велосипедiв 0 0 0
40139000 OTHER iншi 0 0 0
40141000 SHEATH CONTRACEPTIVES оболонковi контрацептиви 0 0 0
40149010 SPECIAL ITEMS FOR MEDICAL OR DENTAL PURPOSES, EXCEPT HOT WATER BOTTLES рiзнi типи сосок та аналогiчнi вироби для дiтей 6 0 0
40149090 OTHERS iншi 12 0 0
40151100 SURGICAL: хiрургiчнi 0 0 0
40151900 OTHER iншi 0 0 0
40159000 OTHER iншi 12 0 0
40161011 RUBBER COATED METAL ROLLERS OF THE KIND USED IN PRINTING OR FINISHING MACHINES гумовi металевi ролики, що використовуються для друку або обробки 8 0 0
40161012 WHICH ARE SPECIAL FOR THE SYRINGES OF HEADIMG 90.18 якi є спецiальними для шприцiв пiд позицiєю 90.18 5,4 0 0
40161013 FOR GOODS EXEMPT FROM CUSTOMS DUTY для товарiв, звiльнених вiд мита 0 0 0
40161019 OTHERS iншi 8 0 0
40161021 OF THE KIND SPECIALLY USED FOR THE BRAKING OR STEERING SYSTEM, FOR THE FRONT SUSPENSION, FOR HOMOKINETIC DRIVE SHAFTS; SHOCK ABSORBERS що використовується спецiально для системи гальмування або керування, для передньої пiдвiски для гомокiнетичних приводiв; амортизатори 6 0 0
40161022 mud guards крило 6 0 0
40161029 OTHERS iншi 10 0 0
40161030 sealing materials ущiльнювальнi матерiали 8 0 0
40161050 SUNSHADES, AWNINGS, TENTS, AND SIMILAR CAMPING EQUIPMENT FROM TEXTILE MATERIALS OF HEADING 63.06 навiси, тенти, намети та iнше обладнання для кемпiнгу з текстильних матерiалiв товарної позицiї 63.06 12 0 0
40161090 OTHERS iншi 6 0 0
40169100 FLOOR COVERINGS AND MATS покриття для пiдлоги та килимки 12 0 0
40169200 ERASERS Гумки (канцелярськi) 10 0 0
40169311 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES, FOR TAX EXEMPTED TRACTORS OR FORKLIFTS AS WELL AS FOR VEHICLES MOVING ON RAILS Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв 0 0 0
40169319 OTHERS Iншi 0 0 0
40169391 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES, FOR TAX EXEMPTED TRACTORS OR FORKLIFTS AS WELL AS FOR VEHICLES MOVING ON RAILS Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв 8 0 0
40169399 OTHERS Iншi 8 0 0
40169400 BOAT OR DOCK FENDERS, WHETHER OR NOT INFLATABLE Амортизатори для причалювання човнiв, надувнi або ненадувнi 0 0 0
40169510 Curriers whose speciality is tire manufacture Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв 0 0 0
40169590 Others Iншi 12 0 0
40169911 RUBBER COATED METAL ROLLERS OF THE KIND USED IN PRINTING MACHINES Каучуковi металевi котушки, що використовуються в друкувальних машинах 8 0 0
40169912 SPECIALLY FOR THE SYRINGES OF HEADING 90.18 спецiально для шприцiв товарної позицiї 90.18 6 0 0
40169913 FOR GOODS EXEMPT FROM CUSTOMS DUTY Для товарiв, що звiльняються вiд мита 0 0 0
40169919 OTHERS Iншi 0 0 0
40169921 OF THE KIND SPECIALLY USED FOR THE BRAKING OR STEERING SYSTEM, FOR THE FRONT SUSPENSION, FOR HOMOKINETIC DRIVE SHAFTS, SHOCK ABSORBERS Спецiального використання для гальмування або рульової системи, для передньої пiдвiски, для гомокiнетичних ведучих валiв, амортизаторiв 6 0 0
40169922 MUD GUARDS Крило (покриття над колесом) 6 0 0
40169923 Devices for the protection of wheels (RUN FLAT) Пристрiй для захисту колеса (спущеного) 0 0 0
40169929 OTHERS Iншi 10 0 0
40169931 MOLDS Порес-форми 8 0 0
40169939 OTHERS Iншi 0 0 0
40169940 TAPS, VALVES, AND SIMILAR PRODUCTS WHOSE INDIVIDUAL NET WEIGHT DOES NOT EXCEED 1500 GR, EXCEPT THOSE WHICH ARE OPENED OR CLOSED MANUALLY EXCEPT THOSE CLASSIFIED IN PARAGRAPH 9920 крани, клапани та аналогiчнi вироби, чия iндивiдуальна вага не перевищує 1500 гр, за винятком тих, що вiдкритi або закритi вручну, крiм тих, що класифiкуються в параграфi 9920 6 0 0
40169960 HOLLOW RUBBER CONES OF THE KIND USED FOR ROAD SAFETY PURPOSES WHICH WERE IMPORTED WITH APPROVAL BY THE THE SUPERINTENDENT OF TRAFFIC Пустотiлi каучуковi конуси, якi використовуються для цiлей безпеки дорожнього руху, якi були ввезенi за погодженням iз вiдповiдальним за дорожнiй рух 0 0 0
40169970 WHICH ARE SPECIAL FOR MEDICAL, DENTAL, OR VETERINARY PURPOSES Для спецiальних потреб в медицинi, стоматологiї, ветеринарiї 0 0 0
40169990 OTHERS Iншi 8 0 0
40170000 HARD RUBBER (FOR EXAMPLE, EBONITE) IN ALL FORMS, INCLUDING WASTE AND SCRAP; ARTICLES OF HARD RUBBER. SECTION VIII: RAW HIDES AND SKINS, LEATHER, FURSKINS AND ARTICLES THEREOF; SADDLERY AND HARNESS; TRAVEL GOODS, HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS; ARTICLES OF ANIMAL GUT (OTHER THAN SILK WORM GUT) Гума тверда (наприклад, ебонiт) у будь-яких формах, включаючи вiдходи, скрап та уламки; вироби з твердої гуми.
Роздiл VIII: Шкури необробленi, шкiра виченена, нутуральне та штучне хутро та вироби з них; шорно-сiдельнi вироби та упряж; дорожнi речi, сумки та аналогiчнi товари; вироби з кишок тварин (крiм кетгуту з натурального шовку)
0 0 0
41012000 Whole hides and skins, unsplit, of a weight per skin not exceeding 8 kg when simply dried, 10 kg when dry salted, or 16 kg when fresh, wet salted or otherwise preserved шкури цiлi, недвоєнi, кожна масою не бiльш як 8 кг у прiсносухому, 10 кг у сухосолоному або 16 кг у свiжому, мокросолоному або iншому консервованому вигляд 0 0 0
41015000 WHOLE HIDES AND SKINS, OF A WEIGHT EXCEEDING 16 KG Цiлi шкури масою бiльш як 16 кг 0 0 0
41019000 OTHER, INCLUDING BUTTS, BENDS AND BELLIES Iншi, включаючи чапраки, напiвчапраки та поли 0 0 0
41021000 WITH WOOL ON З вовняним покривом 0 0 0
41022100 PICKLED Пiкельованi 0 0 0
41022900 OTHER Iншi 0 0 0
41032000 OF REPTILES Рептилiй 0 0 0
41033000 OF SWINE Свиней 0 0 0
41039000 OTHER Iншi 0 0 0
41041100 FULL GRAINS, UNSPLIT; GRAIN SPLITS Нешлiфованi лицевi неспилки, лицевi спилки 0 0 0
41041900 OTHER Iншi 0 0 0
41044100 FULL GRAINS, UNSPLIT; GRAIN SPLITS Нешлiфованi лицевi неспилки, лицевi спилки 0 0 0
41044900 OTHER Iншi 0 0 0
41051000 IN THE WET STATE (INCLUDING WET BLUE) У вологому станi (включаючи хромований напiвфабрикат) 0 0 0
41053000 IN THE DRY STATE (CRUST) У сухому станi (краст) 0 0 0
41062100 IN THE WET STATE (INCLUDING WET BLUE) У вологому станi (включаючи хромований напiвфабрикат) 0 0 0
41062200 IN THE DRY STATE (CRUST) У сухому станi (краст) 0 0 0
41063100 IN THE WET STATE (INCLUDING WET BLUE) У вологому станi (включаючи хромований напiвфабрикат) 0 0 0
41063200 IN THE DRY STATE (CRUST) У сухому станi (краст) 0 0 0
41064000 OF REPTILES Рептилiй 0 0 0
41069100 IN THE WET STATE (INCLUDING WET BLUE) У вологому станi (включаючи хромований напiвфабрикат) 0 0 0
41069200 IN THE DRY STATE (CRUST) У сухому станi (краст) 0 0 0
41071100 FULL GRAINS, UNSPLIT Нешлiфованi лицьовi неспилки 0 0 0
41071200 GRAIN SPLITS Лицьовi неспилки 0 0 0
41071900 OTHER Iншi 0 0 0
41079100 FULL GRAINS, UNSPLIT Нешлiфованi лицьовi неспилки 0 0 0
41079200 GRAIN SPLITS Лицьовi неспилки 0 0 0
41079900 OTHER Iншi 0 0 0
41120000 LEATHER FURTHER PREPARED AFTER TANNING OR CRUSTING, INCLUDING PARCHMENT DRESSED LEATHER, OF SHEEP OR LAMB, WITHOUT WOOL ON, WHETHER OR NOT SPLIT, OTHER THAN LEATHER OF HEADING 41.14. Шкiра, додатково оброблена пiсля дублення або у виглядi шкiряного краста, в тому числi вичинена пiд пергамент, iз шкур овець або шкурок ягнят, без волосяного покриву, спилок або неспилок, крiм шкiри товарної позицiї 4114 0 0 0
41131000 OF GOATS OR KIDS Кiз або козинят 0 0 0
41132000 OF SWINE Свиней 0 0 0
41133000 OF REPTILES Рептилiй 0 0 0
41139000 OTHER Iншi 0 0 0
41141000 CHAMOIS (INCLUDING COMBINATION CHAMOIS) LEATHER Замша (включаючи замшу комбiновану) 0 0 0
41142000 PATENT LEATHER AND PATENT LAMINATED LEATHER; METALLISED LEATHER Шкiра лакова та шкiра лакова багатошарова (ламiнована); шкiра металiзована 0 0 0
41151000 COMPOSITION LEATHER WITH A BASIS OF LEATHER OR LEATHER FIBER, IN SLABS, SHEET OR STRIP, WHETHER OR NOT IN ROLLS Шкiра композицiйна на основi натуральної шкiри або шкiряних волокон, у виглядi пластин, листiв або стрiчок, у рулонах або не в рулонах 0 0 0
41152000 PARINGS AND OTHER WASTE OF LEATHER OR OF COMPOSITION LEATHER, NOT SUITABLE FOR THE MANUFACTURE OF LEATHER ARTICLES; LEATHER DUST, POWDER AND FLOUR Обрiзки та iншi вiдходи натуральної шкiри або композицiйної шкiри, не придатнi для виробництва шкiряних виробiв; шкiряний пил, порошок i борошно 0 0 0
42010000 SADDLERY AND HARNESS FOR ANY ANIMAL (INCLUDING TRACES, LEADS, KNEE PADS, MUZZLES, SADDLE CLOTHS, SADDLE BAGS, DOG COATS AND THE LIKE), OF ANY MATERIAL. Вироби шорно-сiдельнi та упряж для будь-яких тварин (включаючи постромки, поводи, наколiнники, намордники, попони для сiдел, чепраки, сiдельнi кобури, попонки для собак тощо), виготовленi з будь-яких матерiалiв 10 0 0
42021100 With outer surface of leather or of composition leather З лицьовою поверхнею з натуральної шкiри або з композицiйної шкiри 0 0 0
42021200 WITH OUTER SURFACE OF PLASTICS OR OF TEXTILE MATERIALS: З лицьовою поверхнею iз пластмаси або текстильних матерiалiв 0 0 0
42021900 OTHER: Iншi 0 0 0
42022100 With outer surface of leather or of composition leather З лицьовою поверхнею з натуральної шкiри або з композицiйної шкiри 0 0 0
42022200 WITH OUTER SURFACE MADE OF PLASTIC SHEETING OR OF TEXTILE MATERIALS З лицьовою поверхнею з листiв пластмаси або текстильних матерiалiв 0 0 0
42022900 OTHER Iншi 0 0 0
42023100 With outer surface of leather or of composition leather З лицьовою поверхнею з натуральної шкiри або з композицiйної шкiри 0 0 0
42023200 WITH OUTER SURFACE MADE OF PLASTIC SHEETING OR OF TEXTILE MATERIALS З лицьовою поверхнею з листiв пластмаси або текстильних матерiалiв 0 0 0
42023900 OTHER: Iншi 0 0 0
42029100 With outer surface of leather or of composition leather З лицьовою поверхнею з натуральної шкiри або з композицiйної шкiри 0 0 0
42029200 WITH OUTER SURFACE MADE OF PLASTIC SHEETING OR OF TEXTILE MATERIALS З лицьовою поверхнею з листiв пластмаси або текстильних матерiалiв 0 0 0
42029900 OTHERS Iншi 0 0 0
42031000 ARTICLES OF APPAREL: Предмети одягу 12 0 0
42032100 SPECIALLY DESIGNED FOR USE IN SPORTS Спецiально призначенi для спортивних цiлей 10 0 0
42032910 specially made for the protection and security of workers in industry or light industry спецiально створенi для захисту та безпеки працiвникiв промисловостi або легкої промисловостi 12 0 0
42032990 OTHERS Iншi 10 0 0
42033010 BELTS Паски 10 0 0
42033090 BANDOLIERS Патронташi 12 0 0
42034000 OTHER CLOTHING ACCESSORIES Iншi додатковi речi до одягу 12 0 0
42050010 Conveyer, transmission, or lifting belts Транспортернi стрiчки та приводнi паси, або бельтинг 6 0 0
42050021 Of the kind used in vehicles Усi види, що використовуються в транспортних засобах 12 0 0
42050029 Others Iншi 12 0 0
42050031 For machines or mechanical instruments which are exempt from Customs duties Для машин або механiчних приладiв, якi звiльненi вiд митних зборiв 0 0 0
42050039 Others Iншi 12 0 0
42050090 Others Iншi 8 0 0
42060000 ARTICLES OF GUT (OTHER THAN SILK WORM GUT), OF GOLDBEATER'S SKIN, OF BLADDERS OR OF TENDONS. Вироби з кишок тварин (крiм кетгуту з натурального шовку), синюги, мiхурiв або сухожиль 0 0 0
43011000 OF MINK, WHOLE, WITH OR WITHOUT HEAD, TAIL OR PAWS Норки, цiлi, з головою, хвостом, лапами або без них 0 0 0
43013000 OF LAMB, THE FOLLOWING: ASTRAKHAN, BROADTAIL, CARACUL, PERSIAN AND SIMILAR LAMB, INDIAN, CHINESE, MONGOLIAN OR TIBETAN LAMB, WHOLE, WITH OR WITHOUT HEAD, TAIL OR PAWS Ягнята таких порiд: астраханської, курдючної, каракульської, персидської або аналогiчних порiд, а також iндiйської, китайської, монгольської або тибетської, цiлi, з головою, хвостом, лапами або без них 0 0 0
43016000 OF FOX, WHOLE, WITH OR WITHOUT HEAD, TAIL OR PAWS Лисицi, цiлi, з головою, хвостом, лапами або без них 0 0 0
43018000 OTHER FURSKINS, WHOLE, WITH OR WITHOUT HEAD, TAIL OR PAWS Хутра iншi, цiлi, з головою, хвостом, лапами або без них 0 0 0
43019000 HEADS, TAILS, PAWS AND OTHER PIECES OR CUTTINGS, SUITABLE FOR FURRIERS' USE Голови, хвости, лапи та iншi частини або обрiзки шкурок, придатнi для використання у виробництвi хутрових виробiв 0 0 0
43021100 OF MINK Норки 0 0 0
43021900 OTHER Iншi 0 0 0
43022000 HEADS, TAILS, PAWS AND OTHER PIECES OR CUTTINGS, NOT ASSEMBLED Голови, хвости, лапи та iншi частини або шматки, обрiзки, незiбранi 0 0 0
43023000 WHOLE SKINS AND PIECES OR CUTTINGS THEREOF, ASSEMBLED Хутровi шкурки цiлi та їх частини або залишки зiбранi 0 0 0
43031010 Special for pressure injuries treatment and their prevention Бiлькiв гренландського тюленя або дитинчат чубача 0 0 0
43031090 Others Iншi 10 0 0
43039010 Special for pressure injuries treatment and their prevention Спецiальнi для лiкування проблем з тиском та їх профiлактики 0 0 0
43039090 Others Iншi 10 0 0
43040000 ARTIFICIAL FUR AND ARTICLES THEREOF. Хутро штучне та вироби з нього 12 0 0
44011000 FUEL WOOD, IN LOGS, IN BILLETS, IN TWIGS, IN FAGGOTS OR IN SIMILAR FORMS Деревина паливна у виглядi колод, полiн, сучкiв, хмизу, гiлок тощо 0 0 0
44012100 CONIFEROUS Хвойних порiд 0 0 0
44012200 NON CONIFEROUS Листяних порiд 0 0 0
44013100 Wood pellets Деревнi гранули 0 0 0
44013900 Other Iншi 0 0 0
44021000 Of bamboo З бамбука 0 0 0
44029000 Other Iншi 0 0 0
44031000 TREATED WITH PAINT, STAINS, CREOSOTE OR OTHER PRESERVATIVES Обробленi фарбою, протруювачами, креозотом або iншими консервантами 0 0 0
44032000 OTHER, CONIFEROUS Iншi з хвойних порiд 0 0 0
44034100 DARK RED MERANTI, LIGHT RED MERANTI AND MERANTI BAKAU Шорея з темно-червоною деревиною, шорея з блiдо-червоною деревиною та шорея бакау 0 0 0
44034900 OTHER Iншi 0 0 0
44039100 OF OAK (QUERCUS SPP.) З дуба (Quercus spp.) 0 0 0
44039200 OF BEECH (FAGUS SPP.) З бука (Fagus spp.) 0 0 0
44039900 OTHER Iншi 0 0 0
44041000 CONIFEROUS Хвойних порiд 0 0 0
44042000 NON CONIFEROUS Листяних порiд 0 0 0
44050000 WOOD WOOL; WOOD FLOUR. Шерсть деревна або тонка стружка; борошно деревне 0 0 0
44061000 NOT IMPREGNATED Непросоченi 0 0 0
44069000 OTHER Iншi 0 0 0
44071000 CONIFEROUS Хвойних порiд 0 0 0
44072100 Mahogany (Swietenia spp.) Махогонiєве дерево (Swietenia spp.) 0 0 0
44072200 Virola, Imbuia and Balsa Вiрола суринамська, феба пориста та бальза 0 0 0
44072500 DARK RED MERANTI, LIGHT RED MERANTI AND MERANTI BAKAU Шорея з темно-червоною деревиною, шорея з блiдо-червоною деревиною та шорея бакау 0 0 0
44072600 WHITE LAUAN, WHITE MERANTI, WHITE SERAYA, YELLOW MERANTI AND ALAN Деревина рiзних видiв шореї, парашореї, пентакме, заболонна деревина усiх видiв шореї, парашореї, шорея фагуцина та iншi види шореї i фрагрея духмяна 0 0 0
44072700 Sapelli Ентандрофрагма цилiндрична (Sapelli) 0 0 0
44072800 Iroko Африканське тикове дерево (Iroko) 0 0 0
44072900 OTHER Iншi 0 0 0
44079100 OF OAK (QUERCUS SPP.) З дуба (Quercus spp.) 0 0 0
44079200 OF BEECH (FAGUS SPP.) З бука (Fagus spp.) 0 0 0
44079300 Of maple (Acer spp.) З клена (Acer spp.) 0 0 0
44079400 Of cherry (Prunus spp.) З вишнi (Prunus spp.) 0 0 0
44079500 Of ash (Fraxinus spp.) З ясеня (Fraxinus spp.) 0 0 0
44079900 OTHER Iншi 0 0 0
44081000 CONIFEROUS Хвойних порiд 0 0 0
44083100 DARK RED MERANTI, LIGHT RED MERANTI AND MERANTI BAKAU Шорея з темно-червоною деревиною, шорея з блiдо-червоною деревиною та шорея бакау 0 0 0
44083900 OTHER Iншi 0 0 0
44089000 Other Iншi 0 0 0
44091000 CONIFEROUS Хвойних порiд 0 0 0
44092100 Of bamboo З бамбука 0 0 0
44092900 Other Iншi 0 0 0
44101100 Particle board Плити деревостружковi 0 0 0
44101200 Oriented strand board (OSB) Плити з орiєнтованою стружкою (OSB) 0 0 0
44101900 Other Iншi 0 0 0
44109000 OTHER Iншi 0 0 0
44111200 Of a thickness not exceeding 5 mm Завтовшки не бiльш як 5 мм 0 0 0
44111300 Of a thickness exceeding 5 mm but not exceeding 9 mm Завтовшки бiльш як 5 мм, але не бiльш як 9 мм 0 0 0
44111400 Of a thickness exceeding 9 mm Завтовшки бiльш як 9 мм 0 0 0
44119200 Of a density exceeding 0.8 g/cm Густиною бiльш як 0,8 г/см3 0 0 0
44119300 Of a density exceeding 0.5 g/cm but not exceeding 0.8 g/cm Густиною бiльш як 0,5 г/см3, але не бiльш як 0,8 г/см3 0 0 0
44119400 Of a density not exceeding 0.5 g/cm Густиною не бiльш як 0,5 г/см3 0 0 0
44121000 Of bamboo З бамбука 0 0 0
44123110 Coated Обличкований 0 0 0
44123190 Others Iншi 0 0 0
44123200 Other, with at least one outer ply of non coniferous wood Iнша, що має хоча б один зовнiшнiй шар з деревини листяних порiд 0 0 0
44123910 Coated Обличкований 0 0 0
44123990 Others Iншi 0 0 0
44129400 Blockboard, laminboard and battenboard Брусковi, шаруватi та рейковi столярнi (деревнi) плити 0 0 0
44129900 Other Iншi 0 0 0
44130000 DENSIFIED WOOD, IN BLOCKS, PLATES, STRIPS OR PROFILE SHAPES. Деревина пресована у виглядi блокiв, плит, брускiв або профiльованих форм 0 0 0
44140000 WOODEN FRAMES FOR PAINTINGS, PHOTOGRAPHS, MIRRORS OR SIMILAR OBJECTS. Рами дерев'янi для картин, фотографiй, дзеркал тощо 0 0 0
44151000 CASES, BOXES, CRATES, DRUMS AND SIMILAR PACKINGS; CABLE DRUMS Ящики, коробки, пакувальнi корзини, барабани та iнша аналогiчна тара; барабани (котушки) для кабелiв 0 0 0
44152000 PALLETS, BOX PALLETS AND OTHER LOAD BOARDS; PALLET COLLARS Пiддони, дерев'янi пiддони з бортами та iншi завантажувальнi щити; обичайки дерев'янi 0 0 0
44160000 CASKS, BARRELS, VATS, TUBS AND OTHER COOPERS' PRODUCTS AND PARTS THEREOF, OF WOOD, INCLUDING STAVES. Бочки, барила, чани, дiжки та iншi бондарнi вироби та їх частини з деревини, включаючи клепку 0 0 0
44170010 SHEARS OF WOOD WHICH ARE OF THE KIND USED FOR THE MANUFACTURE OF LASTS FOR SHOES AND ARE IMPORTED IN A SEMI PROCESSED STATE Ножницi що використовуються для виготовлення дерев'яних прес-форм для взуття, що iмпортуються в напiвпереробленому станi 0 0 0
44170020 SHOE LASTS OF WOOD Дерев'янi прес-форми для виготовлення взуття 0 0 0
44170090 OTHERS Iншi 0 0 0
44181000 WINDOWS, FRENCH WINDOWS AND THEIR FRAMES Вiкна, дверi балконнi та їх рами i наличники 0 0 0
44182000 DOORS AND THEIR FRAMES AND THRESHOLDS: Дверi та їх рами, наличники i пороги 0 0 0
44184000 SHUTTERING FOR CONCRETE CONSTRUCTIONAL WORK Опалубка для бетонування 0 0 0
44185000 SHINGLES AND SHAKES Гонт i дранка для покрiвель 10,8 0 0
44186000 Posts and beams Стояки та балки 0 0 0
44187100 For mosaic floors Для мозаїчної пiдлоги 0 0 0
44187200 Other, multilayer Iншi, багатошаровi 0 0 0
44187900 Other Iншi 0 0 0
44189010 SHEETS OF WOOD CELLULOSE Шаруватоклеєна деревина 0 0 0
44189020 Floor covers of paper or paperboard base if cuted for measure or not Коврики для пiдлоги на основi паперу або картону, вирiзанi пфд форму чи нi 0 0 0
44189090 OTHERS Iншi 0 0 0
44190000 TABLEWARE AND KITCHENWARE, OF WOOD. Посуд та прибори столовi або кухоннi, дерев'янi 0 0 0
44201000 STATUETTES AND OTHER ORNAMENTS, OF WOOD Статуетки та iншi декоративнi вироби дерев'янi 0 0 0
44209000 OTHER Iншi 0 0 0
44211000 CLOTHES HANGERS Вiшалки для одягу 0 0 0
44219010 CLOTHS PEGS Тримачi для одягу 0 0 0
44219030 SPOOLS, COPS, BOBBINS, SEWING THREAD SUPPORTS, AND THE LIKE, FROM CARVED WOOD Шпульки, копи, котушки, тримачi для швейних ниток та iнше з рiзьбленого дерева 0 0 0
44219050 OARS Весла 0 0 0
44219090 OTHERS Iншi 0 0 0
45011000 NATURAL CORK, RAW OR SIMPLY PREPARED Натуральний корок необроблений або пiдданий первинному обробленню 9 0 0
45019000 OTHERS Iншi 0 0 0
45020000 NATURAL CORK, DEBACKED OR ROUGHLY SQUARED, OR IN RECTANGULAR (INCLUDING SQUARE) BLOCKS, PLATES, SHEETS OR STRIP, (INCLUDING SHARP EDGED BLANKS FOR CORKS OR STOPPERS). Натуральний корок, з вилученим зовнiшнiм шаром або начорно обрiзаний, або у виглядi прямокутникiв (включаючи квадратнi), блокiв, плит, листiв або смуг (включаючи заготiвки для виготовлення коркiв з незакругленими краями) 0 0 0
45031000 CORKS AND STOPPERS Корки та заглушки 0 0 0
45039000 OTHERS Iншi 0 0 0
45041000 BLOCKS, PLATES, SHEETS AND STRIP; TILES OF ANY SHAPE; SOLID CYLINDERS, INCLUDING DISCS Блоки, плити, листи та смуги; плитки будь-якої форми; суцiльнi цилiндри, включаючи диски 0 0 0
45049000 OTHERS Iншi 0 0 0
46012100 Of bamboo З бамбука 0 0 0
46012200 Of rattan З ротангу 0 0 0
46012900 Other Iншi 0 0 0
46019200 Of bamboo З бамбука 0 0 0
46019300 Of rattan З ротангу 0 0 0
46019400 Of other vegetable materials З iнших рослинних матерiалiв 0 0 0
46019900 OTHER Iншi 0 0 0
46021100 Of bamboo З бамбука 0 0 0
46021200 Of rattan З ротангу 0 0 0
46021900 Other Iншi 0 0 0
46029000 OTHER Iншi 0 0 0
47010000 MECHANICAL WOOD PULP. Механiчна деревинна маса 0 0 0
47020000 CHEMICAL WOOD PULP, DISSOLVING GRADES. Целюлоза деревинна, розчиннi сорти 0 0 0
47031100 CONIFEROUS Хвойних порiд 0 0 0
47031900 NON CONIFEROUS Листяних порiд 0 0 0
47032100 CONIFEROUS Хвойних порiд 0 0 0
47032900 NON CONIFEROUS Листяних порiд 0 0 0
47041100 CONIFEROUS Хвойних порiд 0 0 0
47041900 NON CONIFEROUS Листяних порiд 0 0 0
47042100 CONIFEROUS Хвойних порiд 0 0 0
47042900 NON CONIFEROUS Листяних порiд 0 0 0
47050000 SEMI CHEMICAL WOOD PULP. Деревинна маса, одержана поєднанням механiчних та хiмiчних процесiв виготовлення 0 0 0
47061000 COTTON LINTERS PULP Маса з бавовняного лiнту 0 0 0
47062000 PULPS OF FIBERS DERIVED FROM RECOVERED (WASTE AND SCRAP) PAPER OR PAPERBOARD Маса волокниста, одержана з регенерованого паперу або картону (з вiдходiв та макулатури) 0 0 0
47063000 Of bamboo З бамбука 0 0 0
47069100 MECHANICAL Механiчна деревинна 0 0 0
47069200 CHEMICAL Целюлозна 0 0 0
47069300 Obtained by a+A315 combination of mechanical and chemical processes Отримана сполученням механiчних та хiмiчних процесiв 0 0 0
47071000 UNBLEACHED KRAFT PAPER OR PAPERBOARD OR CORRUGATED PAPER OR PAPERBOARD Невибiленi крафт-папiр або картон чи гофрованi ґатунки паперу або картону 0 0 0
47072000 OTHER PAPER OR PAPERBOARD MADE MAINLY OF BLEACHED CHEMICAL PULP, NOT COLOURED IN THE MASS Iнший папiр або картон, одержанi головним чином з вибiленої целюлози, не забарвленi в масi 0 0 0
47073000 PAPER OR PAPERBOARD MADE MAINLY OF MECHANICAL PULP (FOR EXAMPLE, NEWSPAPERS, JOURNALS AND SIMILAR PRINTED MATTER) Папiр або картон, одержанi головним чином з механiчної деревної маси (наприклад, газети, журнали та аналогiчна друкована продукцiя) 0 0 0
47079000 OTHER, INCLUDING UNSORTED WASTE AND SCRAP Iншi, включаючи несортованi вiдходи та макулатуру 0 0 0
48010000 NEWSPRINT, IN ROLLS OR SHEETS. Папiр газетний у рулонах або в аркушах 0 0 0
48021000 HAND MADE PAPER AND PAPERBOARD Папiр та картон ручного вiдливання 0 0 0
48022000 PAPER AND PAPERBOARD OF A KIND USED AS A BASE FOR PHOTO SENSITIVE, HEAT SENSITIVE OR ELECTRO SENSITIVE PAPER OR PAPERBOARD Папiр та картон, що використовуються як основа для свiтлочутливого, теплочутливого або електрочутливого паперу або картону 0 0 0
48024000 WALLPAPER BASE Папiр, що використовується як основа для шпалер 6 0 0
48025400 WEIGHING LESS THAN 40 G/M2 З масою 1 м2 менш як 40 г 0 0 0
48025510 WHITE PAPER, NOT MORE THAN 95 % OPAQUE OF THE KIND "BIBLE PAPER", OF A WEIGHT EXCEEDING 60 G/M2 Бiлий папiр, не бiльше 95 % непрозорого типу "Бiблiйний папiр", вагою бiльше 60 г/м2 0 0 0
48025520 White groundwood free paper, of a weight of up to 60 gr per 1 sqm, in rolls of a width of 60 gr per 1 sqm, in rolls of a width of 60 cm or more Бiлий папiр з грунтовної деревини вагою до 60 г на 1 м2 в рулонах шириною 60 г на 1 м2 в рулонах шириною 60 см i бiльше 0 0 0
48025530 Base paper for charcoaling Папiр-основа для вугiльних олiвцiв 0 0 0
48025590 OTHER Iншi 8 0 0
48025610 WHITE GROUNDWOOD FREE PAPER, OF A WEIGHT NOT EXCEEDING 60 GR PER 1S QM, WATER ABSORBENCY OF 11 22 GR PER 1S QM, COBB METHOD, AND WITH OPACITY OF 63 90 %, IN ROLLS OF A WIDTH OF 151 CM OR MORE, AND OF INTERNAL DIAMETER OF 120 153 MM Бiлий папiр з грунтовної деревини масою не бiльше 60 г на 1 кв. м, водяна абсорбцiя 11 22 г на 1 м2, методом Кобба i непрозорiстю 63 90 %, в рулонах шириною 151 см i бiльше, а внутрiшнiй дiаметр 120 153 мм 0 0 0
48025620 Base paper for charcoaling Папiр-основа для вугiльних олiвцiв 0 0 0
48025690 OTHER Iншi 8 0 0
48025710 WHITE PAPER, NOT MORE THAN 95 % OPAQUE OF THE KIND "BIBLE PAPER", OF A WEIGHT EXCEEDING 60 G/M2 Бiлий папiр, не бiльше 95 % непрозорого типу "Бiблiйний папiр", вагою бiльше 60 г/м2 0 0 0
48025720 WHITE GROUNDWOOD FREE PAPER, OF A WEIGHT NOT EXCEEDING 60 GR PER 1 SQM, WATER ABSORBENCY OF 11 22 GR PER 1 SQM, COBB METHOD, AND WITH OPACITY OF 63 90 %, IN ROLLS OF A WIDTH 151 CM OR MORE, AND OF INTERNAL DIAMETER OF 120 153 MM Бiлий папiр з грунтовної деревини масою не бiльше 60 г на 1 кв. м, водяна абсорбцiя 11 22 г на 1 м2, методом Кобба i непрозорiстю 63 90 %, в рулонах шириною 151 см i бiльше, а внутрiшнiй дiаметр 120 153 мм 0 0 0
48025730 Base paper for charcoaling Папiр-основа для вугiльних олiвцiв 0 0 0
48025790 OTHER Iншi 8 0 0
48025800 WEIGHING MORE THAN 150 G/M2 З масою 1 м2 бiльш як 150 г 6 0 0
48026100 IN ROLLS У рулонах 0 0 0
48026200 IN SHEETS WITH ONE SIDE NOT EXCEEDING 435 MM AND THE OTHER SIDE NOT EXCEEDING 297 MM IN THE UNFOLDED STATE В аркушах з розмiром однiєї сторони не бiльш як 435 мм та iншої не бiльш як 297 мм у розгорнутому виглядi 0 0 0
48026900 OTHER Iншi 0 0 0
48030050 COLOURED ON THEIR SURFACE, DECORATED OR PRINTED (WHICH ARE NOT PRINTED MATTER OF CHAPTER 49), CRINKLED, EMBOSSES, PERFORATED, OR CREPED З кольоровою поверхнею, декорованi або надрукованi (якi не є друкованими матерiалами глави 49), зшитi, тисненi, перфорованi або крепированi 12 0 0
48030060 OTHERS, OF A WEIGHT NOT LESS THAN 200 GR/SQ. M., EXCEPT FOR THE MULTI LAYERED KIND. Iнше вагою не менше 200 гр/кв. м, за винятком багатошарових рiзновидiв 0 0 0
48030090 OTHERS Iншi 12 0 0
48041100 UNBLEACHED Невибiленi 0 0 0
48041900 OTHER Iншi 0 0 0
48042100 UNBLEACHED Невибiленi 0 0 0
48042900 OTHER Iншi 0 0 0
48043100 UNBLEACHED Невибiленi 0 0 0
48043900 OTHER Iншi 0 0 0
48044100 UNBLEACHED Невибiленi 0 0 0
48044200 BLEACHED UNIFORMLY THROUGHOUT THE MASS AND OF WHICH MORE THAN 95 % BY WEIGHT OF THE TOTAL FIBER CONTENT CONSISTS OF WOOD FIBERS OBTAINED BY A CHEMICAL PROCESS Рiвномiрно вибiленi по всiй масi, в яких бiльш як 95 мас. % загальної маси волокна становлять деревнi волокна, одержанi хiмiчним способом 0 0 0
48044900 OTHER Iншi 0 0 0
48045100 UNBLEACHED Невибiленi 0 0 0
48045200 BLEACHED UNIFORMLY THROUGHOUT THE MASS AND OF WHICH MORE THAN 95 % BY WEIGHT OF THE TOTAL FIBER CONTENT CONSISTS OF WOOD OBTAINED BY A CHEMICAL PROCESS Рiвномiрно вибiленi по всiй масi, в яких бiльш як 95 мас. % загальної маси волокна становлять деревнi волокна, одержанi хiмiчним способом 0 0 0
48045900 OTHER Iншi 0 0 0
48051100 SEMI CHEMICAL FLUTING PAPER З напiвцелюлози 0 0 0
48051200 STRAW FLUTING PAPER Iз солом'яної маси 0 0 0
48051900 OTHER Iншi 0 0 0
48052400 WEIGHING 150 G/M2 OR LESS З масою 1 м2 150 г або менше 0 0 0
48052500 WEIGHING MORE THAN 150 G/M2 З масою 1 м2 бiльш як 150 г 0 0 0
48053000 SULPHITE WRAPPING PAPER Папiр обгортковий сульфiтний 0 0 0
48054000 FILTER PAPER AND PAPERBOARD Папiр та картон фiльтрувальнi 0 0 0
48055000 FELT PAPER AND PAPERBOARD Папiр-основа та картон-основа для покрiвельного картону 0 0 0
48059100 WEIGHING 150 G/M2 OR LESS З масою 1 м2 150 г або менше 0 0 0
48059200 WEIGHING MORE THAN 150 G/M2 BUT LESS THAN 225 G/M2 З масою 1 м2 бiльше 150 г, але менш як 225 г 0 0 0
48059300 WEIGHING 225 G/M2 OR MORE З масою 1 м2 225 г або бiльше 0 0 0
48061000 VEGETABLE PARCHMENT Пергамент рослинний 0 0 0
48062000 GREASEPROOF PAPERS Папiр жиронепроникний 0 0 0
48063000 TRACING PAPERS Калька 0 0 0
48064000 GLASSINE AND OTHER GLAZED TRANSPARENT OR TRANSLUCENT PAPERS Пергамiн та iнший лощений папiр, прозорий або напiвпрозорий 0 0 0
48070000 COMPOSITE PAPER AND PAPERBOARD (MADE BY STICKING FLAT LAYERS OF PAPER OR PAPERBOARD TOGETHER WITH AN ADHESIVE), NOT SURFACE COATED OR IMPREGNATED, WHETHER OR NOT INTERNALLY REINFORCED, IN ROLLS OR SHEETS. Папiр та картон багатошаровi (виготовленi методом склеювання за допомогою адгезиву плоских шарiв паперу або картону), якi не мають поверхневого покриття або просочення, армованi або неармованi, у рулонах або в аркушах 6 0 0
48081000 CORRUGATED PAPER AND PAPERBOARD, WHETHER OR NOT PERFORATED Папiр та картон гофрованi, перфорованi або неперфорованi 0 0 0
48084000 Kraft paper, creped or crinkled, whether or not embossed or perforated Крафт-папiр, крепований або гофрований, тиснений або нетиснений, перфорований або неперфорований 6 0 0
48089030 GLASSINE PAPER Пергамiн 0 0 0
48089090 OTHER Iншi 6 0 0
48092000 SELF COPY PAPER Папiр самокопiювальний 10 0 0
48099000 OTHER Iншi 10 0 0
48101300 IN ROLLS У рулонах 0 0 0
48101400 IN SHEETS WITH ONE SIDE NOT EXCEEDING 435 MM AND THE OTHER SIDE NOT EXCEEDING 297 MM IN THE UNFOLDED STATE В аркушах з розмiром однiєї сторони не бiльш як 435 мм, iншої не бiльш як 297 мм у розгорнутому виглядi 0 0 0
48101900 OTHER Iншi 0 0 0
48102200 LIGHT WEIGHT COATED PAPER Папiр крейдований легковагий 0 0 0
48102930 RULED, LINED, OR PRINTED IN SQUARES WITHOUT OTHER PRINTING, OF A WEIGHT NOT EXCEEDING 180 GR PER SQ/M Розграфлений, лiнiйований папiр чи з друкованими квадратами, та без iнших вiзерункiв, вагою не бiльш як 180 гр на м кв. 9 0 0
48102950 ROLLS, SHEETS AND DIALS, PRINTED FOR SELF RECORDING APPARATUS Рулони, листки та шкали, надрукованi для самописки 0 0 0
48102990 OTHERS Iншi 7,6 0 0
48103100 BLEACHED UNIFORMLY THROUGHOUT THE MASS AND OF WHICH MORE THAN 95 % BY WEIGHT OF THE TOTAL FIBER CONTENT CONSISTS OF WOOD FIBERS OBTAINED BY A CHEMICAL PROCESS, AND WEIGHING 150 G/M2 OR LESS Вибiленi рiвномiрно по всiй масi, в яких бiльш як 95 мас. % загальної маси волокна становлять деревнi волокна, одержанi хiмiчним способом, з масою 1 м2 150 г або менше 0 0 0
48103200 BLEACHED UNIFORMLY THROUGHOUT THE MASS AND OF WHICH MORE THAN 95 % BY WEIGHT OF THE TOTAL FIBER CONTENT CONSISTS OF WOOD FIBERS OBTAINED BY A CHEMICAL PROCESS, AND WEIGHING MORE THAN 150 G/M2 Вибiленi рiвномiрно по всiй масi, в яких бiльш як 95 мас. % загальної маси волокна становлять деревнi волокна, одержанi хiмiчним способом, з масою 1 м2 бiльш як 150 г 0 0 0
48103900 OTHER Iншi 0 0 0
48109200 MULTI PLY Багатошаровi 0 0 0
48109900 OTHER Iншi 0 0 0
48111000 TARRED PAPER AND TARRED PAPERBOARD, BITUMINIZED PAPER AND BITUMINIZED ASPHALTED PAPERBOARD, ASPHALTED PAPER AND ASPHALTED PAPERBOAR Папiр та картон, гудронованi, обробленi бiтумом або асфальтом 0 0 0
48114100 SELF ADHESIVE Самосклеювальнi 12 0 0
48114900 OTHER Iншi 4 0 0
48115100 BLEACHED, WEIGHING MORE THAN 150 G/M2 Вибiленi, з масою 1 м2 бiльш як 150 г 0 0 0
48115900 OTHER Iншi 0 0 0
48116000 PAPER AND PAPERBOARD, COATED, IMPREGNATED OR COVERED WITH WAX, PARAFFIN WAX, STEARIN, OIL OR GLYCEROL Папiр та картон з покриттям або просоченням з воску, парафiну, стеарину, масла, олiї або глiцерину 0 0 0
48119000 OTHER PAPER, PAPERBOARD, CELLULOSE WADDING AND WEBS OF CELLULOSE FIBERS Iншi папiр, картон, целюлозна вата та полотно з целюлозних волокон 0 0 0
48120000 FILTER BLOCKS, SLABS AND PLATES, OF PAPER PULP. Блоки, плити та пластини фiльтрувальнi, з паперової маси 12 0 0
48131000 IN THE FORM OF BOOKLETS OR TUBES У формi книжечок або трубок 0 0 0
48132000 IN ROLLS OF A WIDTH NOT EXCEEDING 5 CM У рулонах завширшки не бiльш як 5 см 0 0 0
48139000 OTHER Iншi 0 0 0
48142000 WALLPAPER AND SIMILAR WALL COVERINGS, CONSISTING OF PAPER COATED OR COVERED, ON THE FACE SIDE, WITH A GRAINED, EMBOSSED, COLOURED, DESIGN PRINTED OR OTHERWISE DECORATED LAYER OF PLASTICS Шпалери та аналогiчнi покриття стiн, виробленi з паперу, покритого з лицьового боку зернистим, тисненим, забарвленим, надрукованим малюнком або iншим способом, оздобленого шаром пластмаси 12 0 0
48149000 OTHER Iншi 12 0 0
48162000 SELF COPY PAPER Папiр самокопiювальний 0 0 0
48169000 OTHER Iншi 0 0 0
48171000 ENVELOPES Конверти 12 0 0
48172000 LETTER CARDS, PLAIN POSTCARDS AND CORRESPONDENCE CARDS Листiвки, поштовi листiвки без малюнкiв та поштовi картки 12 0 0
48173000 BOXES, POUCHES, WALLETS AND WRITING COMPENDIUMS, OF PAPER OR PAPERBOARD, CONTAINING AN ASSORTMENT OF PAPER STATIONERY Коробки, сумки, аналогiчнi вироби для пакування з паперу або картону, що мiстять набори паперового канцелярського приладдя 12 0 0
48181000 TOILET PAPER Туалетний папiр 12 0 0
48182000 Handkerchiefs, cleansing or facial tissues and towels Носовики, серветки косметичнi та рушники для рук 12 0 5
48183000 TABLECLOTHS AND SERVIETTES Скатертини та серветки 12 0 0
48185000 ARTICLES OF APPAREL AND CLOTHING ACCESSORIES Предмети одягу та частини одягу 12 0 0
48189000 OTHER Iншi 12 0 0
48191000 CARTONS, BOXES AND CASES, OF CORRUGATED PAPER OR PAPERBOARD Коробки та ящики з гофрованого паперу або гофрованого картону 12 0 3
48192000 FOLDING CARTONS, BOXES AND CASES, OF NON CORRUGATED PAPER OR PAPERBOARD Коробки, ящики та коробки складанi, з негофрованого паперу або негофрованого картону 12 0 5
48193000 SACKS AND BAGS, HAVING A BASE OF A WIDTH OF 40 CM OR MORE Мiшки та пакети завширшки в нижнiй частинi 40 см або бiльше 12 0 0
48194010 OTHER SACKS AND BAGS, INCLUDING CONES. Special for sterilizing with chemical materials. Iншi мiшки та пакети, включаючи конуси.
Призначенi спецiально для хiмiчної стерилiзацiї
0 0 0
48194090 OTHER SACKS AND BAGS, INCLUDING CONES, Others Iншi мiшки та пакети, включаючи конуси,
Iнше
0 0 0
48195010 Special for chemical sterilization Призначенi спецiально для хiмiчної стерилiзацiї 0 0 0
48195090 Others Iншi 12 0 5
48196000 BOX FILES, LETTER TRAYS, STORAGE BOXES AND SIMILAR ARTICLES, OF A KIND USED IN OFFICES, SHOPS OR THE LIKE Коробки для картотек, лотки для листiв, ящики та скриньки для зберiгання документiв i аналогiчнi вироби, що використовуються в установах, магазинах або в аналогiчних цiлях 12 0 0
48201010 LETTERS PADS Блокноти для листiв 12 0 0
48201090 OTHERS Iншi 12 0 0
48202000 EXERCISE BOOKS Зошити 12 0 0
48203000 BINDERS (OTHER THAN BOOK COVERS), FOLDERS AND FILE COVERS Знiмнi переплетiння (крiм обкладинок для книг), папки i зшивачi 12 0 0
48204000 MANIFOLD BUSINESS FORMS AND INTERLEAVED CARBON SETS Дiловi бланки та формуляри самокопiювальнi та поаркушно прокладенi копiювальнi набори 12 0 0
48205000 ALBUMS FOR SAMPLES OR FOR COLLECTIONS Альбоми для зразкiв або для колекцiй 12 0 0
48209010 WORK BOOKS FOR SELF STUDY, OF THE KIND USED FOR THE STUDY OF LANGUAGES Робочi книги для самоосвiти, всi види вивчення мов 0 0 0
48209090 OTHERS Iншi 12 0 0
48211000 PRINTED Надрукованi 12 0 0
48219000 OTHER Iншi 12 0 0
48221000 OF A KIND USED FOR WINDING TEXTILE YARN Що використовуються для намотування текстильних ниток 9 0 0
48229000 OTHER Iншi 9 0 0
48232000 FILTER PAPER AND PAPERBOARD Папiр та картон фiльтрувальнi 0 0 0
48234000 ROLLS, SHEETS AND DIALS, PRINTED FOR SELF RECORDING APPARATUS Папiр розграфлений для самозаписувальних приладiв у рулонах, аркушах або дисках 8 0 0
48236100 Of bamboo iз бамбука 8 0 0
48236900 Other Iншi 8 0 0
48237010 EGG TRAYS Пiдноси та коробки для упаковки яєць, формованi 9 0 0
48237020 ORNAMENTS AND FANCY GOODS, WHICH ARE NOT IMITATION JEWELRY Прикраси та галантерейнi товари, що не є iмiтацiєю ювелiрних прикрас 0 0 0
48237041 OF THE KIND USED IN MOTOR VEHICLES Що використовуються для промислового складання моторних транспортних засобiв 0 0 0
48237049 OTHERS Iншi 0 0 0
48237090 OTHERS Iншi 12 0 5
48239010 INDICATOR PAPER, SUCH AS PAPER OF THE POLE FINDING KIND; CONTAINING MEANS FOR MONITORING STERILIZATION; UNPUNCHED CARDS FOR PUNCH CARD MACHINES, IN RIBBONS OR NOT; FILTERS FOR THE MANUFACTURING OF CIGARETTE iндикаторний папiр, такий як папiр типу полюса; що мiстять засоби для монiторингу стерилiзацiї; непробивнi картки для перфокартних машин, в стрiчках або без; фiльтри для виготовлення сигарет 0 0 0
48239020 OF GLASSINE PAPER; PAPER IN ROLLS OF THE KEYBOARD SPOOL PAPER KIND FOR YHE USE IN LINOTYPE, MONOTYPE, OR INTERTYPE TYPE SETTING MACHINES; FROM PAPER AND CARDBOARD OF THE KIND USED IN JACKARD MACHINES OR THE LIKE OR SIMILAR KNITTING MACHINES; SPINNING CANS OF THE KIND USED IN THE MANUFACTURE OF TEXTILE THREADS SLEEVESIN CONICAL FORM FILER PAPER OF THE KINDS USED FOR DYING THREADS Зi скляної бумаги; папiр у рулонах для друку клавiатури для використання в лiнiтупi, монотипi або iнтерактивному типу; з паперу та картону такого роду, що використовується в машинах джакарда або подiбних або подiбних машинах для в'язання; прядильнi банки такого роду, що використовуються у виробництвi рукавiв текстильних ниток у конуснiй формi фiльтрувального паперу, використовуваних для згасання ниток 0 0 0
48239030 GOODS DESCRIBED IN HEADINGS 48.04 TO 48.06 AND IN SUBHEADING 48.081000, BUT WHICH DO NOT MEET THE CONDITIONS OF NOTE 8 OF THIS CHAPTER Товари зазначенi у товарних позицiях 48.04 по 48.06 та 48.081000, але котрi не вiдповiдають критерiям зазначеним у примiтцi 8 до цього роздiлу 0 0 0
48239040 GOODS DESCRIBED IN HEADING 48.07 AND 48.08 (EXCLUDING SUBHEADING 48.081000) BUT WHICH DO NOT MEET THE CONDITIONS OF NOTE 8 OF THIS CHAPTER Товари зазначенi у товарних позицiях 48.07 та 48.08 (окрiм товарної позицiї 48.081000) але котрi не вiдповiдають критерiям зазначеним у примiтцi 8 до цього роздiлу 6 0 0
48239060 Gummed or adhesive paper, in strips or rolls exept self adhesive Склеювальний або клейкий папiр, у смужках або рулонах, крiм самоклейки 8 0 0
48239090 OTHERS Iншi 12 0 0
49011000 IN SINGLE SHEETS, WHETHER OR NOT FOLDED У виглядi окремих аркушiв, сфальцьованi або несфальцьованi 0 0 0
49019120 WHICH ARE SUBJECT TO REGULATION 9B OF THE VALUE ADDED TAX, REGULATIONS OF 1976 (5736) якi пiдпадають пiд дiю положень 9b податку на додану вартiсть, правила 1976 (5736) 0 0 0
49019190 OTHER Iншi 0 0 0
49019920 WHICH ARE SUBJECT TO REGULATION 9B OF THE VALUE ADDED TAX, REGULATIONS OF 1976 (5736) якi пiдпадають пiд дiю положень 9b податку на додану вартiсть, правила 1976 (5736) 0 0 0
49019990 OTHERS Iншi 0 0 0
49021000 APPEARING AT LEAST FOUR TIMES A WEEK Що видаються не менше чотирьох разiв на тиждень 0 0 0
49029000 OTHERS Iншi 0 0 0
49030000 CHILDREN'S PICTURE, DRAWING OR COLOURING BOOKS. Книжки-малюнки, книги для малювання або розфарбовування, дитячi 12 0 0
49040000 MUSIC, PRINTED OR IN MANUSCRIPT, WHETHER OR NOT BOUND OR ILLUSTRATED. Ноти, друкованi або рукописнi, оправленi або неоправленi, iлюстрованi або неiлюстрованi 0 0 0
49051000 GLOBES Глобуси 0 0 0
49059100 IN BOOK FORM У виглядi книжок 0 0 0
49059900 OTHER Iншi 0 0 0
49060000 PLANS AND DRAWINGS FOR ARCHITECTURAL, ENGINEERING, INDUSTRIAL, COMMERCIAL, TOPOGRAPHICAL OR SIMILAR PURPOSES, BEING ORIGINALS DRAWN BY HAND; HAND WRITTEN TEXTS; PHOTOGRAPHIC REPRODUCTIONS ON SENSITISED PAPER AND CARBON COPIES OF THE FOREGOING Плани та креслення для архiтектурних, iнженерних, промислових, комерцiйних, топографiчних або аналогiчних цiлей, якi є оригiналами, виконаними вiд руки; тексти рукописнi; фоторепродукцiї на сенсибiлiзованому паперi та копiї, виконанi за допомогою копiювального паперу, зазначених вище товарiв 0 0 0
49070000 UNUSED POSTAGE, REVENUE OR SIMILAR STAMPS OF CURRENT OR NEW ISSUE IN THE COUNTRY TO WHICH THEY ARE DESTINED; STAMP IMPRESSED PAPER; BANKNOTES; CHEQUE FORMS; STOCK, SHARE OR BOND CERTIFICATES AND SIMILAR DOCUMENTS OF TITLE. Поштовi марки, гербовi марки або аналогiчнi марки, непогашенi, поточного або нового випуску в державi, в якiй вони мають або будуть мати визначену номiнальну вартiсть; гербовий папiр; банкноти; чековi книжки; акцiї, облiгацiї та аналогiчнi види цiнних паперiв 0 0 0
49081000 Transfers (decalcomanias), vitrifiable Малюнки перебивнi (декалькоманiї), що мають здатнiсть осклятися 0 0 0
49089000 Others Iншi 0 0 0
49090000 PRINTED OR ILLUSTRATED POSTCARDS; PRINTED CARDS BEARING PERSONAL GREETINGS, MESSAGES OR ANNOUNCEMENTS, WHETHER OR NOT ILLUSTRATED, WITH OR WITHOUT ENVELOPES OR TRIMMINGS. Поштовi листiвки (поштовi картки) друкованi або iлюстрованi; друкованi листiвки з надрукованими вiтаннями, оголошеннями або повiдомленнями, iлюстрованi або неiлюстрованi, з конвертами або без конвертiв, з прикрасами або без прикрас 12 0 0
49100010 ADVERTISING BOARDS IMPORTED WITHOUT Товарнi каталоги 0 0 0
49100090 OTHERS Iншi 12 0 0
49111010 ADVERTISING MATERIAL IMPORTED Товарнi каталоги 0 0 0
49111020 kindscripts види сценарiїв 0 0 0
49111090 OTHERS Iншi 12 0 0
49119110 PHOTOGRAPHS Фотографiї 0 0 0
49119120  SILK SCREEN PRINTS ON PAPER, IF THE NUMBER OF ALL THE PRINTS MADE FROM THE SAME BLOCK DOES NOT EXCEED 250 AND EACH OF THEM BEARS THE ARTIST'S SIGNATURE AND THE PRINT NUMBER Друк на паперi методом шовкографiї, якщо кiлькiсть всiх вiдбиткiв, зроблених з одного блоку, не перевищує 250, а кожен з них має пiдпис виконавця та номер друку 0 0 0
49119190 OTHERS Iншi 12 0 0
49119910 ANATOMICAL, BOTANICAL, ETC, INSTRUCTIONAL CHARTS AND DIAGRAMS FOR SCIENTIFIC OR TEACHING PURPOSES Анатомiчнi, ботанiчнi зображення, схеми з поясненнями та дiаграми призначенi для потреб навчання та наукової дiяльностi 0 0 0
49119920 KINDSCRIPTS види сценарiїв 0 0 0
49119930 Licenses, tickets for shows, sweepstakes tickets, and the like. Лiцензiї, квитки на заходи, квитки для тоталiзаторiв тощо 0 0 0
49119990 OTHERS Iншi 12 0 0
50010000 SILK WORM COCOONS SUITABLE FOR REELING. Кокони шовкопряда, придатнi для розмотування 0 0 0
50020000 RAW SILK (NOT THROWN). Шовк-сирець (некручений) 0 0 0
50030000 Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock). Вiдходи шовковi (включаючи кокони, не придатнi для розмотування, вiдходи коконних ниток та розпушенi вiдходи) 0 0 0
50040000 SILK YARN (OTHER THAN YARN SPUN FROM SILK WASTE) NOT PUT UP FOR RETAIL SALE. Нитки шовковi (крiм пряжi з шовкових вiдходiв), не розфасованi для роздрiбної торгiвлi 0 0 0
50050000 YARN SPUN FROM SILK WASTE, NOT PUT UP FOR RETAIL SALE. Пряжа з шовкових вiдходiв, не розфасована для роздрiбної торгiвлi 0 0 0
50060000 SILK YARN AND YARN SPUN FROM SILK WASTE, PUT UP FOR RETAIL SALE; SILK WORM GUT. Нитки шовковi та пряжа з шовкових вiдходiв, розфасованi для роздрiбної торгiвлi; кетгут з натурального шовку 0 0 0
50071000 FABRICS OF NOIL SILK Тканини з шовкових гребеневих пачосiв 0 0 0
50072000 OTHER FABRICS, CONTAINING 85 % OR MORE BY WEIGHT OF SILK OR OF SILK WASTE OTHER THAN NOIL SILK Iншi тканини з вмiстом шовкових ниток або шовкових вiдходiв не менш як 85 мас. %, крiм шовкових гребеневих пачосiв (бурети) 0 0 0
50079000 OTHER FABRICS Iншi тканини 0 0 0
51011100 SHORN WOOL Вовна стрижена 0 0 0
51011900 OTHER Iншi 0 0 0
51012100 SHORN WOOL Вовна стрижена 0 0 0
51012900 OTHER Iншi 0 0 0
51013000 CARBONISED Карбонiзована 0 0 0
51021100 OF KASHMIR (CASHMERE) GOATS Кашмiрських кiз 0 0 0
51021900 OTHER Iншi 0 0 0
51022000 COARSE ANIMAL HAIR Грубий волос тварин 0 0 0
51031000 NOILS OF WOOL OR OF FINE ANIMAL HAIR Пачоси вовни чи тонкого волосу тварин 0 0 0
51032000 OTHER WASTE OF WOOL OR OF FINE ANIMAL Iншi вiдходи вовни або тонкого волосу тварин 0 0 0
51033000 WASTE OF COARSE ANIMAL HAIR WASTE OF COARSE ANIMAL HAIR Вiдходи грубого волосу тварин 0 0 0
51040000 GARNETTED STOCK OF WOOL OR OF FINE OR COARSE ANIMAL HAIR. Розскубана сировина з вовни або тонкого чи грубого волосу тварин 0 0 0
51051000 CARDED WOOL Вовна кардочесана 0 0 0
51052100 COMBED WOOL IN FRAGMENTS Вовна гребенечесана, у вiдрiзках 0 0 0
51052900 OTHER Iншi 0 0 0
51053100 OF KASHMIR (CASHMERE) GOATS Кашмiрських кiз 0 0 0
51053900 OTHER Iншi 0 0 0
51054000 COARSE ANIMAL HAIR, CARDED OR COMBED Грубий волос тварин, кардо- чи гребенечесаний 0 0 0
51061000 CONTAINING 85 % OR MORE BY WEIGHT OF WOOL З вмiстом вовни 85 мас. % чи бiльше 0 0 0
51062000 CONTAINING LESS THAN 85 % BY WEIGHT OF WOOL З вмiстом вовни менш як 85 мас. % 0 0 0
51071000 CONTAINING 85 % OR MORE BY WEIGHT OF WOOL З вмiстом вовни 85 мас. % чи бiльше 0 0 0
51072000 CONTAINING LESS THAN 85 % BY WEIGHT OF WOOL З вмiстом вовни менш як 85 мас. % 0 0 0
51081000 CARDED Кардочесана 0 0 0
51082000 COMBED Гребенечесана 0 0 0
51091000 CONTAINING 85 % OR MORE BY WEIGHT OF WOOL OR OF FINE ANIMAL HAIR З вмiстом вовни або тонкого волосу тварин 85 мас. % або бiльше 0 0 0
51099000 OTHER Iншi 0 0 0
51100000 YARN OF COARSE ANIMAL HAIR OR OF HORSEHAIR (INCLUDING GIMPED HORSEHAIR YARN), WHETHER OR NOT PUT UP FOR RETAIL SALE. Пряжа з грубого волосу тварин чи кiнського волосу (включаючи позументнi нитки з кiнського волосу), розфасована або не розфасована для роздрiбної торгiвлi 0 0 0
51111100 OF A WEIGHT NOT EXCEEDING 300 G/M2 З поверхневою щiльнiстю не бiльш як 300 г/м2 6 0 0
51111900 OTHER Iншi 6 0 0
51112000 OTHER, MIXED MAINLY OR SOLELY WITH MAN MADE FILAMENTS Iншi змiшанi тканини з доданням головним чином або винятково синтетичних чи штучних ниток 6 0 0
51113000 OTHER, MIXED MAINLY OR SOLELY WITH MAN MADE STAPLE FIBERS Iншi змiшанi тканини з доданням головним чином або винятково синтетичних чи штучних штапельних волокон 6 0 0
51119000 OTHER Iншi 6 0 0
51121100 OF A WEIGHT NOT EXCEEDING 200 G/M2 (BGR 2) (JOR 4) (MEX 3) З поверхневою щiльнiстю не бiльш як 200 г/м2 6 0 0
51121900 OTHER Iншi 6 0 0
51122000 OTHER, MIXED MAINLY OR SOLELY WITH MAN MADE FILAMENTS Iншi змiшанi тканини з доданням головним чином або винятково синтетичних чи штучних ниток 6 0 0
51123000 OTHER, MIXED MAINLY OR SOLELY WITH MAN MADE STAPLE FIBERS Iншi змiшанi тканини з доданням головним чином або винятково синтетичних чи штучних штапельних волокон 6 0 0
51129000 OTHER Iншi 6 0 0
51130010 CONTAINING WOOL OR FINE ANIMAL HAIR IN ANY PERCENTAGE З будь яким вiдсотком вмiсту вовни або тонкового волосу тварин 6 0 0
51130090 OTHERS Iншi 6 0 0
52010000 COTTON, NOT CARDED OR COMBED. Бавовна, не пiддана кардо- та гребенечесанню 0 0 0
52021000 YARN WASTE (INCLUDING THREAD WASTE) Вiдходи вiд прядiння (включаючи путанку) 0 0 0
52029100 GARNETTED STOCK Зозщипана сировина 0 0 0
52029900 OTHER Iншi 0 0 0
52030000 COTTON, CARDED OR COMBED. Бавовна, пiддана кардо- чи гребенечесанню 0 0 0
52041100 CONTAINING 85 % OR MORE BY WEIGHT OF COTTON З вмiстом бавовни 85 мас. % або бiльше 6 0 0
52041900 OTHER Iншi 6 0 0
52042000 PUT UP FOR RETAIL SALE Розфасованi для роздрiбної торгiвлi 6 0 0
52051100 MEASURING 714.29 DECITEX OR MORE (NOT EXCEEDING 14 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю 714,29 децитекса або бiльше (не вище 14 метричного номера) 0 0 0
52051200 MEASURING LESS THAN 714.29 DECITEX BUT NOT LESS THAN 232.56 DECITEX (EXCEEDING 14 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 43 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 714,29, але не менш як 232,56 децитекса (вище 14, але не вище 43 метричного номера) 0 0 0
52051300 MEASURING LESS THAN 232.56 DECITEX BUT NOT LESS THAN 192.31 DECITEX (EXCEEDING 43 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 52 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 232,56, але не менш як 192,31 децитекса (вище 43, але не вище 52 метричного номера) 0 0 0
52051400 MEASURING LESS THAN 192.31 DECITEX BUT NOT LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 52 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 80 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 192,31, але не менш як 125 децитексiв (вище 52, але не вище 80 метричного номера) 0 0 0
52051500 MEASURING LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 80 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 125 (вище 80 метричного номера) 0 0 0
52052100 MEASURING 714.29 DECITEX OR MORE (NOT EXCEEDING 14 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю 714,29 децитекса або бiльше (не вище 14 метричного номера) 0 0 0
52052200 MEASURING LESS THAN 714.29 DECITEX BUT NOT LESS THAN 232.56 DECITEX (EXCEEDING 14 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 43 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 714,29, але не менш як 232,56 децитекса (вище 14, але не вище 43 метричного номера) 0 0 0
52052300 MEASURING LESS THAN 232.56 DECITEX BUT NOT LESS THAN 192.31 DECITEX (EXCEEDING 43 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 52 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 232,56, але не менш як 192,31 децитекса (вище 43, але не вище 52 метричного номера) 0 0 0
52052400 MEASURING LESS THAN 192.31 DECITEX BUT NOT LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 52 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 80 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 192,31, але не менш як 125 децитексiв (вище 52, але не вище 80 метричного номера) 0 0 0
52052600 MEASURING LESS THAN 125 DECITEX BUT NOT LESS THAN 106.38 DECITEX (EXCEEDING 80 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 94 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 125, але не менш як 106,38 децитекса (вище 80, але не вище 94 метричного номера) 0 0 0
52052700 MEASURING LESS THAN 106.38 DECITEX BUT NOT LESS THAN 83.33 DECITEX (EXCEEDING 94 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 120 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 106,38, але не менш як 83,33 децитекса (вище 94, але не вище 120 метричного номера) 0 0 0
52052800 MEASURING LESS THAN 83.33 DECITEX (EXCEEDING 120 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 83,33 децитекса (вище 120 метричного номера) 0 0 0
52053100 MEASURING PER SINGLE YARN 714.29 DECITEX OR MORE (NOT EXCEEDING 14 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi 714,29 децитекса або бiльше (не вище 14 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52053200 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 714.29 DECITEX BUT NOT LESS THAN 232.56 DECITEX (EXCEEDING 14 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 43 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 714,29, але не менш як 232,56 децитекса (вище 14, але не вище 43 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52053300 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 232.56 DECITEX BUT NOT LESS THAN 192.31 DECITEX (EXCEEDING 43 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 52 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 232,56, але не менш як 192,31 децитекса (вище 43, але не вище 52 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52053400 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 192.31 DECITEX BUT NOT LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 52 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 80 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 192,31, але не менш як 125 децитексiв (вище 52, але не вище 80 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52053500 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 80 METRIC PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 125 децитексiв (вище 80 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52054100 MEASURING PER SINGLE YARN 714.29 DECITEX OR MORE (NOT EXCEEDING 14 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi 714,29 децитекса або бiльше (не вище 14 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52054200 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 714.29 DECITEX BUT NOT LESS THAN 232.56 DECITEX (EXCEEDING 14 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 43 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 714,29, але не менш як 232,56 децитекса (вище 14, але не вище 43 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52054300 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 232.56 DECITEX BUT NOT LESS THAN 192.31 DECITEX (EXCEEDING 43 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 52 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 232,56, але не менш як 192,31 децитекса (вище 43, але не вище 52 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52054400 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 192.31 DECITEX BUT NOT LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 52 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 80 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 192,31, але не менш як 125 децитексiв (вище 52, але не вище 80 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52054600 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 125 DECITEX BUT NOT LESS THAN 106.38 DECITEX (EXCEEDING 80 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 94 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 125, але не менш як 106,38 децитекса (вище 80, але не вище 94 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52054700 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 106.38 DECITEX BUT NOT LESS THAN 83.33 DECITEX (EXCEEDING 94 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 120 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 106,38, але не менш як 83,33 децитекса (вище 94, але не вище 120 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52054800 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 83.33 DECITEX (EXCEEDING 120 METRIC PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 83,33 децитекса (вище 120 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52061100 MEASURING 714.29 DECITEX OR MORE (NOT EXCEEDING 14 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю 714,29 децитекса або бiльше (не вище 14 метричного номера) 0 0 0
52061200 MEASURING LESS THAN 714.29 DECITEX BUT NOT LESS THAN 232.56 DECITEX (EXCEEDING 14 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 43 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 714,29, але не менш як 232,56 децитекса (вище 14, але не вище 43 метричного номера) 0 0 0
52061300 MEASURING LESS THAN 232.56 DECITEX BUT NOT LESS THAN 192.31 DECITEX (EXCEEDING 43 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 52 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 232,56, але не менш як 192,31 децитекса (вище 43, але не вище 52 метричного номера) 0 0 0
52061400 MEASURING LESS THAN 192.31 DECITEX BUT NOT LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 52 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 80 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 192,31, але не менш як 125 децитексiв (вище 52, але не вище 80 метричного номера) 0 0 0
52061500 MEASURING LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 80 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 125 децитексiв (вище 80 метричного номера) 0 0 0
52062100 MEASURING 714.29 DECITEX OR MORE (NOT EXCEEDING 14 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю 714,29 децитекса або бiльше (не вище 14 метричного номера) 0 0 0
52062200 MEASURING LESS THAN 714.29 DECITEX BUT NOT LESS THAN 232.56 DECITEX (EXCEEDING 14 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 43 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 714,29, але не менш як 232,56 децитекса (вище 14, але не вище 43 метричного номера) 0 0 0
52062300 MEASURING LESS THAN 232.56 DECITEX BUT NOT LESS THAN 192.31 DECITEX (EXCEEDING 43 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 52 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 232,56, але не менш як 192,31 децитекса (вище 43, але не вище 52 метричного номера) 0 0 0
52062400 MEASURING LESS THAN 192.31 DECITEX BUT NOT LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 52 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 80 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 192,31, але не менш як 125 децитексiв (вище 52, але не вище 80 метричного номера) 0 0 0
52062500 MEASURING LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 80 METRIC NUMBER) З лiнiйною щiльнiстю менш як 125 децитексiв (вище 80 метричного номера) 0 0 0
52063100 MEASURING PER SINGLE YARN 714.29 DECITEX OR MORE (NOT EXCEEDING 14 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi 714,29 децитекса або бiльше (не вище 14 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52063200 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 714.29 DECITEX BUT NOT LESS THAN 232.56 DECITEX (EXCEEDING 14 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 43 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 714,29, але не менш як 232,56 децитекса (вище 14, але не вище 43 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52063300 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 232.56 DECITEX BUT NOT LESS THAN 192.31 DECITEX (EXCEEDING 43 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 52 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 232,56, але не менш як 192,31 децитекса (вище 43, але не вище 52 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52063400 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 192.31 DECITEX BUT NOT LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 52 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 80 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 192,31, але не менш як 125 децитексiв (вище 52 але не вище 80 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52063500 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 80 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 125 децитексiв (вище 80 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52064100 MEASURING PER SINGLE YARN 714.29 DECITEX OR MORE (NOT EXCEEDING 14 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi 714,29 децитекса або бiльше (не вище 14 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52064200 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 714.29 DECITEX BUT NOT LESS THAN 232.56 DECITEX (EXCEEDING 14 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 43 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 714,29, але не менш як 232,56 децитекса (вище 14, але не вище 43 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52064300 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 232.56 DECITEX BUT NOT LESS THAN 192.31 DECITEX (EXCEEDING 43 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 52 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 232,56, але не менш як 192,31 децитекса (вище 43, але не вище 52 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52064400 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 192.31 DECITEX BUT NOT LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING 52 METRIC NUMBER BUT NOT EXCEEDING 80 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 192,31, але не менш як 125 децитексiв (вище 52, але не вище 80 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52064500 MEASURING PER SINGLE YARN LESS THAN 125 DECITEX (EXCEEDING MORE THAN 80 METRIC NUMBER PER SINGLE YARN) З лiнiйною щiльнiстю для однониткової пряжi менш як 125 децитексiв (вище 80 метричного номера для однониткової пряжi) 0 0 0
52071000 CONTAINING 85 % OR MORE BY WEIGHT OF COTTON З вмiстом бавовни 85 мас. % або бiльше 0 0 0
52079000 OTHER: Iншi 0 0 0
52081100 Plain weave, weighing not more than 100 g/sqm Полотняного переплетення, з поверхневою щiльнiстю не бiльш як 100 г/м2 0 0 0
52081200 Plain weave, weighing more than 100 g/sqm: Полотняного переплетення, з поверхневою щiльнiстю понад 100 г/м2 0 0 0
52081300 3 yarn or 4 yarn twill, including cross twill: Саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 0 0 0
52081900 Other fabrics: Iншi тканини 0 0 0
52082110 COMPOSED OF 100 % COTTON, NOT WEIGHING MORE THAN 55 G/SQM, PREPARED SPECIFICALLY FOR MEDICAL USE THROUGH BLEACHING AND ANHANCED HYDROPHILIC CAPACITY, EXCLUDING WHICH ARE OF SUBHEADING 2120 Складається з 100 % бавовни, вагою не бiльше як 55 гр/м кв., виготовлений спецiально для медичних потреб, вибiлений та з посиленою гiдрофiльною здатнiстю, окрiм зазначеного в товарнiй позицiї 2120 6 0 0
52082120 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52082190 OTHER Iншi 6 0 0
52082210 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52082290 OTHER Iншi 6 0 0
52082310 COMPOSED OF 100 % COTTON, NOT WEIGHING MORE THAN 55 G/SQM, PREPARED SPECIFICALLY FOR MEDICAL USE THROUGH BLEACHING AND ANHANCED HYDROPHILIC CAPACITY, EXCLUDING WHICH ARE OF SUBHEADING 2320 Складається з 100 % бавовни, вагою не бiльше як 55 гр/м кв., виготовлений спецiально для медичних потреб, вибiлений та з посиленою гiдрофiльною здатнiстю, окрiм зазначеного в товарнiй позицiї 2120 6 0 0
52082320 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52082390 OTHER Iншi 6 0 0
52082910 COMPOSED OF 100 % COTTON, WHOSE WEIGHT DOES NOT EXCEED 55 G/SQM, AND THAT WAS SPECIFICALLY PREPARED FOR MEDICAL USE THROUGH BLEACHING (HYDROPHILIC) CAPACITY, EXCLUDING WHICH ARE OF SUBHEADING 2920 Складається з 100 % бавовни, вагою не бiльше як 55 гр/м кв., виготовлений спецiально для медичних потреб, вибiлений та з посиленою гiдрофiльною здатнiстю, окрiм зазначеного в товарнiй позицiї 2920 6 0 0
52082920 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52082990 OTHER Iншi 6 0 0
52083110 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52083190 OTHER Iншi 6 0 0
52083210 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52083290 OTHER Iншi 6 0 0
52083310 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52083390 OTHER Iншi 6 0 0
52083910 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52083990 OTHER Iншi 6 0 0
52084100 PLAIN WEAVE, WEIGHING NOT MORE THAN 100 G/SQM Полотняного переплетення, з поверхневою щiльнiстю не бiльш як 100 г/м2 6 0 0
52084200 PLAIN WEAVE, WEIGHING MORE THAN 100 G/SQM Полотняного переплетення, з поверхневою щiльнiстю понад 100 г/м2 6 0 0
52084300 3 YARN OR 4 YARN TWILL, INCLUDING CROSS TWILL Саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 6 0 0
52084900 OTHER FABRICS Iншi тканини 6 0 0
52085100 PLAIN WEAVE, WEIGHING NOT MORE THAN 100 G/SQM Полотняного переплетення, з поверхневою щiльнiстю не бiльш як 100 г/м2 6 0 0
52085200 PLAIN WEAVE, WEIGHING MORE THAN 100 G/SQM Полотняного переплетення, з поверхневою щiльнiстю понад 100 г/м2 6 0 0
52085900 OTHER FABRICS Iншi тканини 6 0 0
52091100 Plain weave: Полотняного переплетення 0 0 0
52091200 3 yarn or 4 yarn twill, including cross twill: Саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 0 0 0
52091900 OTHER FABRICS Iншi тканини 0 0 0
52092110 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52092190 OTHERS Iншi 6 0 0
52092210 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52092290 OTHERS Iншi 6 0 0
52092910 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52092990 OTHERS Iншi 6 0 0
52093110 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52093190 OTHERS Iншi 6 0 0
52093210 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52093290 OTHERS Iншi 6 0 0
52093910 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52093990 OTHERS Iншi 6 0 0
52094100 PLAIN WEAVE Полотняного переплетення 6 0 0
52094200 DENIM Денiм (тканини джинсовi) 6 0 0
52094300 OTHER FABRICS OF 3 YARN OR 4 YARN TWILL, INCLUDING CROSS TWILL Iншi тканини саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 6 0 0
52094900 OTHER FABRICS Iншi тканини 6 0 0
52095100 PLAIN WEAVE Полотняного переплетення 6 0 0
52095200 3 YARN OR 4 YARN TWILL, INCLUDING CROSS TWILL саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 6 0 0
52095900 OTHER FABRICS Iншi тканини 6 0 0
52101100 Plain weave Полотняного переплетення 0 0 0
52101900 Other fabrics: Iншi тканини 0 0 0
52102110 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52102190 OTHERS Iншi 6 0 0
52102910 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52102990 OTHERS Iншi 6 0 0
52103110 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52103190 OTHERS Iншi 6 0 0
52103210 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52103290 OTHERS Iншi 6 0 0
52103910 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52103990 OTHERS Iншi 6 0 0
52104100 PLAIN WEAVE Полотняного переплетення 6 0 0
52104900 OTHER FABRICS Iншi тканини 6 0 0
52105100 PLAIN WEAVE Полотняного переплетення 6 0 0
52105900 OTHER FABRICS Iншi тканини 6 0 0
52111100 Plain weave: Полотняного переплетення 0 0 0
52111200 3 yarn or 4 yarn twill, including cross twill: Саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 0 0 0
52111900 Other fabrics: Iншi тканини 0 0 0
52112010 Regarding which the Director General of the Ministry of Industry and Trade has confirmed that they are for the use in the production of goods of heading 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52112090 Others Iншi 6 0 0
52113110 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52113190 OTHERS Iншi 6 0 0
52113210 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52113290 OTHERS Iншi 6 0 0
52113990 OTHERS Iншi 6 0 0
52114100 PLAIN WEAVE Полотняного переплетення 6 0 0
52114200 DENIM Денiм (тканини джинсовi) 6 0 0
52114300 OTHER FABRICS OF 3 YARN OR 4 YARN TWILL, INCLUDING CROSS TWILL Iншi тканини саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 6 0 0
52114900 OTHER FABRICS Iншi тканини 6 0 0
52115100 PLAIN WEAVE Полотняного переплетення 6 0 0
52115200 3 YARN OR 4 YARN TWILL, INCLUDING CROSS TWILL Саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 6 0 0
52115900 OTHER FABRICS Iншi тканини 6 0 0
52121100 Unbleached: Невибiленi (суровi) 0 0 0
52121210 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52121290 OTHERS Iншi 6 0 0
52121310 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52121390 OTHERS Iншi 6 0 0
52121400 OF YARNS OF DIFFERENT COLOURS З пряжi рiзних кольорiв 6 0 0
52121500 PRINTED Вибивнi 6 0 0
52122100 Unbleached: Невибiленi (суровi) 0 0 0
52122210 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52122290 OTHERS Iншi 6 0 0
52122310 REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE FOR THE USE IN THE PRODUCTION OF GOODS OF HEADING 30.05 щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони призначенi для використання у виробництвi товарiв товару товарної позицiї 30.05 0 0 0
52122390 OTHERS Iншi 6 0 0
52122400 OF YARNS OF DIFFERENT COLOURS З пряжi рiзних кольорiв 6 0 0
52122500 PRINTED Вибивнi 6 0 0
53011000 FLAX, RAW OR RETTED Волокно лляне, необроблене або вимочений льон 0 0 0
53012100 BROKEN OR SCUTCHED М'яте або тiпане 0 0 0
53012900 OTHER Iншi 0 0 0
53013000 FLAX TOW AND WASTE Пачоси та вiдходи льону 0 0 0
53021000 TRUE HEMP, RAW OR RETTED Волокно конопляне необроблене або вимочене 0 0 0
53029000 OTHER Iншi 0 0 0
53031000 JUTE AND OTHER TEXTILE BAST FIBERS, RAW OR RETTED Волокно джутове та iншi луб'янi текстильнi волокна, необробленi або вимоченi 0 0 0
53039000 OTHER Iншi 0 0 0
53050000 Coconut, abaca (Manila hemp or Musa textilis Nee), ramie and other vegetable textile fibers, not elsewhere specified or included, raw or processed but not spun; tow, noils and waste of these fibers (including yarn waste and garnetted stock). Волокна кокосовi, абаки (манiльської коноплi або Musa textilis Nee), рами та iншi рослиннi текстильнi волокна, в iншому мiсцi не зазначенi, необробленi або обробленi, але непряденi; пачоси та вiдходи цих волокон (включаючи прядильнi вiдходи та обтiпану сировину) 0 0 0
53061000 SINGLE Однониткова 0 0 0
53062000 MULTIPLE (FOLDED) OR CABLED Однокручена або багатокручена 0 0 0
53071000 SINGLE Однониткова 0 0 0
53072000 MULTIPLE (FOLDED) OR CABLED Однокручена або багатокручена 0 0 0
53081000 COIR YARN Пряжа з кокосових волокон 0 0 0
53082000 TRUE HEMP YARN Пряжа з волокон коноплi 0 0 0
53089000 OTHER Iншi 0 0 0
53091100 UNBLEACHED OR BLEACHED Невибiленi (суровi) або вибiленi 0 0 0
53091900 OTHER Iншi 0 0 0
53092100 UNBLEACHED OR BLEACHED Невибiленi (суровi) або вибiленi 0 0 0
53092900 OTHER Iншi 0 0 0
53101000 UNBLEACHED Невибiленi (суровi) 0 0 0
53109000 OTHER Iншi 0 0 0
53110000 WOVEN FABRICS OF OTHER VEGETABLE TEXTILE FIBERS; WOVEN FABRICS OF PAPER YARN. Тканини з iнших рослинних текстильних волокон; тканини з паперової пряжi 0 0 0
54011011 TEXTURED YARN; IN WHICH THE NUMBERING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 150 DENIER, EXCEPT THOSE MADE ENTIRELY OF CONTINUOUS POLYESTER FIBERS Нитки текстурованi, в яких число найтонших одиничних ниток не перевищує 150 денiрiв, окрiм тих, що виготовленi з безперервного полiефiрного волокна 6 0 0
54011012 MADE ENTIRELY (100 %) OF ARAMID, IN WHICH THE MEASURE OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER Виготовленi повнiстю з арамiдiв, в яких число найтонших одиничних ниток не перевищує 300 денiрiв 0 0 0
54011019 OTHERS Iншi 6 0 0
54011091 TEXTURED YARN Нитки текстурованi 6 0 0
54011099 OTHERS Iншi 0 0 0
54012010 UP TO 67 DECITEX, EXCEPT TEXTURED YARN WHICH IS NOT PUT UP FOR RETAIL SALE Розфасованi для роздрiбної торгiвлi 0 0 0
54012090 OTHERS Iншi 6 0 0
54021100 Of aramids З арамiдiв 0 0 0
54021900 Other Iншi 0 0 0
54022000 HIGH TENACITY YARN OF POLYESTERS Нитки високомiцнi з полiефiрiв 0 0 0
54023100 OF NYLON OR OTHER POLYAMIDES, MEASURING PER SINGLE YARN NOT MORE THAN 50 TEX З нейлону або iнших полiамiдiв з лiнiйною щiльнiстю одиночної нитки 50 тексiв або менше 0 0 0
54023200 OF NYLON OR OTHER POLYAMIDES, MEASURING PER SINGLE YARN MORE THAN THAN 50 TEX з нейлону або iнших полiамiдiв з лiнiйною щiльнiстю одиночної нитки понад 50 тексiв 0 0 0
54023300 OF POLYESTERS З полiефiрiв 0 0 0
54023400 Of polypropylene З полiпропiлену 0 0 0
54023900 OTHER Iншi 0 0 0
54024400 Elastomeric Еластомiрнi 0 0 0
54024500 Other, of nylon or other polyamides Iншi, з нейлону або iнших полiамiдiв 0 0 0
54024600 Other, of polyesters, partially oriented Iншi, з полiефiрiв частково орiєнтованих 0 0 0
54024700 Other, of polyesters Iншi, з полiефiрiв 0 0 0
54024800 Other, of polypropylene Iншi, з полiпропiлену 0 0 0
54024900 OTHER Iншi 0 0 0
54025100 OF NYLON OR OTHER POLYAMIDES З нейлону або iнших полiамiдiв 0 0 0
54025200 OF POLYESTERS З полiефiрiв 0 0 0
54025900 OTHER Iншi 0 0 0
54026100 OF NYLON OR OTHER POLYAMIDES З нейлону або iнших полiамiдiв 0 0 0
54026200 OF POLYESTERS З полiефiрiв 0 0 0
54026900 OTHER Iншi 0 0 0
54031000 HIGH TENACITY YARN OF VISCOSE RAYON Нитки високомiцнi з вiскози 0 0 0
54033100 OF VISCOSE RAYON, UNTWISTED OR WITH A TWIST NOT EXCEEDING 120 TURNS PER METRE З вiскози, некрученi або крученi, не бiльш як 120 скр/м 0 0 0
54033200 OF VISCOSE RAYON, WITH A TWIST EXCEEDING 120 TURNS PER METRE З вiскози, крученi понад 120 скр/м 0 0 0
54033300 OF CELLULOSE ACETATE З ацетатцелюлози 0 0 0
54033900 OTHER Iншi 0 0 0
54034100 OF VISCOSE RAYON З вiскози 0 0 0
54034200 OF CELLULOSE ACETATE З ацетатцелюлози 0 0 0
54034900 OTHER Iншi 0 0 0
54041100 Elastomeric Еластомiрнi 0 0 0
54041200 Other, of polypropylene Iншi з полiпропiлену 0 0 0
54041900 Other Iншi 0 0 0
54049000 OTHER Iншi 0 0 0
54050000 ARTIFICIAL MONOFILAMENT OF 67 DECITEX OR MORE AND OF WHICH NO CROSS SECTIONAL DIMENSION EXCEEDS 1 MM; STRIP AND THE LIKE (FOR EXAMPLE, ARTIFICIAL STRAW) OF ARTIFICIAL TEXTILE MATERIALS OF AN APPARENT WIDTH NOT EXCEEDING 5 MM Мононитки штучнi, з лiнiйною щiльнiстю 67 децитексiв або бiльше i з поперечним перерiзом не бiльш як 1 мм; стрiчковi та подiбної форми нитки (наприклад штучна соломка) з штучних текстильних матерiалiв, завширшки не бiльш як 5 мм 0 0 0
54060010 Textured yarn and effect yarn Текстурованi нитки та пряжа 6 0 0
54060090 Others Iншi 0 0 0
54071000 WOVEN FABRICS OBTAINED FROM HIGH TENACITY YARN OF NYLON OR OTHER POLYAMIDES OR OF POLYESTERS Тканини, виготовленi з високомiцних ниток з нейлону або iнших полiамiдiв чи полiефiрiв 0 0 0
54072000 WOVEN FABRICS OBTAINED FROM STRIP OR THE LIKE Тканини, виготовленi iз стрiчкових або подiбної форми ниток 0 0 0
54073000 FABRICS OF NOTE 9 TO SECTION XI Тканини, зазначенi у примiтцi 9 до роздiлу XI 0 0 0
54074120 OF MULTIFILAMENT YARNS WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54074130 NOT DYED, WHICH HAVE UNDERGONE A PRECOATING PROCESS WITH SYNTHETIC
PLASTIC RESINS FOR THE PURPOSE OF COATING THEM WITH A LAYER OF SYNTHETIC PLASTIC MATERIAL, PROVIDED THAT ALL OF THE FOLLOWING CONDITIONS ARE SATISFIED: (A) MADE OF 100 % SYNTHETIC UNTWISTED MULTIFILAMENT YARNS (B) THE WEIGHT OF THE FABRIC PER SQM DOES NOT EXCEED 145 G; (C) THE NUMBER OF YARNS IS NOT LESS THAN 100 DENIER
Не забарвленi, якi пройшли процес попереднього нанесення синтетичних пластичних смол для подальшого покриття шаром синтетичного пластичного матерiалу, за умови, що виконанi всi наступнi умови: (A), виготовленi з 100 % синтетичних некручених багатошарових ниток (B ) вага тканини на квадратний метр не перевищує 145 г; (C) кiлькiсть ниток на см в укладах або жгутах не перевищує 10; (D) загальна товщина нитки становить не менше 100 денiрiв 0 0 0
54074140 WHOSE WEIGHT PER SQ/M DOES NOT EXCEED 50 GR, AND MELTS AT A TEMPERATURE OF 100 DEGREES CELSIUS OF THE KIND USED AS A BASIS FOR THE MANUFACTURING OF EMBROIDERY FABRIC AND WHICH DISINTEGRATES IN THE FINISHING PROCESS Вагою на квадратний метр бiльше нiж 50 г, та плавиться при температурi в 100 градусiв цельсiя, використовується як основа для виготовлення тканини для вишивки i яка розкладається в процесi обробки 0 0 0
54074150 WHOSE WEIGHT PER SQM EXCEEDS 1000 GR OR ARE MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр, або виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54074160 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF A TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS. Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та виключення ефекту пряжi. 0 0 0
54074170 NOT DYED, NOT FIGURED, AND WITHOUT WOVEN HEMS, WHOSE HEMS ARE BONDED ALONG THEIR LENGTH BY ADHESIVE OR BY THERMAL BONDING WHICH ARE SPECIALLY INTENDED FOR THE PRODUCTION OF PRINTING RIBBONS FOR TYPEWRITERS, CALCULATORS, AUTOMATIC DATA PROCESSING MACHINES TELEPRINTERS, OR SIMILAR MACHINES Не забарвленi, не обрiзанi, а також без тканних рубцiв, котрi по довжинi скрiпленi клейким або термiчної способом, якi спецiально призначенi для виготовлення друкарських стрiчок для друкарських машинок, калькуляторiв, автоматичних машин обробки даних, телепринтерiв або подiбного обладнання 0 0 0
54074180 MADE ENTIRELY (100 %) OF MULTIFILAMENT POLYAMIDE YARNS WHOSE TOTAL THICKNESS EXCEEDS 210 DENIER AND DOES NOT EXCEED 300 DENIER, REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE HAS CONFIRMED THAT THEY ARE TO BE USED FOR THE PRODUCTION OF COATED FABRICS. Зробленi повнiстю (100 %) з полiамiдних ниток з багатожильного матерiалу, загальна товщина яких перевищує 210 денiрiв i не перевищує 300 денiрiв, щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi та торгiвлi пiдтвердив, що вони будуть використовуватися для виробництва тканин з покриттям 6 0 0
54074190 OTHERS Iншi 6 0 0
54074220 OF MULTIFILAMENT YARNS WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54074230 WHOSE WEIGHT PER SQM EXCEEDS 1000 GR OR ARE MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр, або виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54074240 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54074250 WOVEN BY THE "RIP STOP" METHOD FROM 100 % NYLON YARNS WHOSE WEIGHT DOES NOT EXCEED 60 GR PER SQ/M. Тканина виготовлена методом "рип-стоп" з 100 % нейлонових ниток, вага яких не перевищує 60 гр на м кв. 0 0 0
54074260 Made entirely of polyamid multifilament yarns in which the measuring of the thinnest single yarn exceeds 200 denier and their weight does not exceed 120 gr per sq/m Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 200 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54074290 OTHERS Iншi 6 0 0
54074310 OF MULTIFILAMENT YARNS WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54074320 WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 1000 GR OR WHOLY MADE OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр, або виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54074330 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54074390 OTHERS Iншi 6 0 0
54074410 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54074420 WHOSE WEIGHT PER SQ/M. EXCEEDS 1000 GR OR ARE MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр, або виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54074430 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54074490 OTHERS Iншi 6 0 0
54075110 OF MULTIFILAMENT YARNS WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54075120 WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 1000 GR Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54075190 OTHERS Iншi 6 0 0
54075210 OF MULTIFILAMENT YARNS WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54075220 WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54075290 OTHERS Iншi 6 0 0
54075310 OF MULTIFILAMENT YARNS WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54075320 WHOSE WEIGHT PER SQ/M. EXCEEDS 1000 GR Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54075390 OTHERS Iншi 6 0 0
54075410 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54075420 WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54075490 OTHERS Iншi 6 0 0
54076110 WOVEN BY THE "RIP STOP" METHOD FROM 100 % POLYESTER YARNS WHOSE WEIGHT PER SQM. DOES NOT EXCEED 60 GR Тканина виготовлена методом "рип-стоп" з 100 % нейлонових ниток, вага яких не перевищує 60 гр на м кв. 0 0 0
54076120 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54076130 NON DYED: WHICH UNDERWENT THE PROCESS OF PRE COATING WITH ARTIFICIAL PLASTIC RESINS FOR COATING A LAYER OF ARTIFICIAL PLASTIC MATERIAL, PROVIDED THAT ALL THE FOLLOWING HAS BEEN FULFILLED: (A) MADE OF 100 % SYNTHETIC MULTIFILAMENTS YARNS, WITHOUT A TWIST; (B) THE WEIGHT OF THE FABRIC PER SQM DOES NOT EXCEED 145G; (C) THE NUMBER OF YARNS PER CM IN WEFT OR WARP DOES NOT EXCEED 10; (D) THE TOTAL THICKNESS OF THE YARN IS NOT LESS THAN 100 DENIER; Не забарвленi, якi пройшли процес попереднього нанесення штучних пластичних смол для подальшого покриття шаром штучного пластичного матерiалу, за умови, що виконанi всi наступнi умови: (A), виготовленi з 100 % синтетичних некручених багатошарових ниток без перекручування; (B ) вага тканини на квадратний метр не перевищує 145 г; (C) кiлькiсть ниток на см в укладах або жгутах не перевищує 10; (D) загальна товщина нитки становить не менше 100 денiрiв 0 0 0
54076140 OTHERS, WHOSE WEIGHT IS NOT LESS THAN 50 GR, AND MELTS AT A TEMPERATURES OF 100 CELSIUS DEGREES, OF THE KIND USED AS A BASIS TO PRODUCE EMBROIDERING FABRIC AND WHICH DISINTEGRATES DURING THE FINISHING PROCESS. Iншi, вагою на квадратний метр не менше нiж 50 г, та плавиться при температурi в 100 градусiв цельсiя, використовується як основа для виготовлення тканини для вишивки i яка розкладається в процесi обробки 0 0 0
54076150 OTHERS, WHOSE WEIGHT PER SQM. EXCEEDS 1000 G OR MADE WHOLLY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER Iншi, вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр, або виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54076160 OTHERS, MADE ENTIRELY OF MULTI FILAMENT YARNS, WHOSE MEASURING OF THE SINGLE AND THINEST YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCEPT FOR EFFECT YARNS. Iншi, виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54076170 NOT DYED, NOT FIGURED, AND WITHOUT WOVEN HEMS, WHOSE HEMS ARE BONDED ALONG THEIR LENGTH BY ADHESIVE OR BY THERMAL BONDING, WHICH ARE SPECIALLY INTENDED FOR THE PRODUCTION OF PRINTING RIBBONS FOR TYPEWRITERS, CALCULATORS, AUTOMATIC DATA PROCESSING MACHINES TELEPRINTERS, OR SIMILAR MACHINES Не забарвленi, не обрiзанi, а також без тканних рубцiв, котрi по довжинi скрiпленi клейким або термiчної способом, якi спецiально призначенi для виготовлення друкарських стрiчок для друкарських машинок, калькуляторiв, автоматичних машин обробки даних, телепринтерiв або подiбного обладнання 0 0 0
54076180 MADE ENTIRELY (100 %) OF MULTIFILAMENT YARNS WHOSE TOTAL THICKNESS EXCEEDS 210 DENIER AND DOES NOT EXCEED 300 DENIER, REGARDING WHICH THE DIRECTOR GENERAL OF THE MINISTRY OF INDUSTRY HAS CONFIRMED THAT THEY ARE TO BE USED IN THE PRODUCTION OF COATED FABRICS зробленi повнiстю (100 %) багатожилих ниток, загальна товщина яких перевищує 210 денiрiв i не перевищує 300 денiрiв, щодо яких Генеральний директор Мiнiстерства промисловостi пiдтвердив, що вони будуть використовуватися для виробництва тканин з покриттям 6 0 0
54076190 OTHERS Iншi 6 0 0
54076910 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GRAMS PER SQM. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54076920 NON DYED: WHICH UNDERWENT THE PROCESS OF PRE COATING WITH ARTIFICIAL PLASTIC RESINS FOR COATING A LAYER OF ARTIFICIAL PLASTIC MATERIAL, PROVIDED THAT ALL THE FOLLOWING HAS BEEN FULFILLED: (A) MADE OF 100 % SYNTHETIC MULTIFILAMENTS YARNS, WITHOUT A TWIST; (B) THE WEIGHT OF THE FABRIC PER SQM DOES NOT EXCEED 145G; (C) THE NUMBER OF YARNS PER CM IN WEFT OR WARP DOES NOT EXCEED 10; (D) THE TOTAL THICKNESS OF THE YARN IS NOT LESS THAN 100 DENIER; Не забарвленi, якi пройшли процес попереднього нанесення штучних пластичних смол для подальшого покриття шаром штучного пластичного матерiалу, за умови, що виконанi всi наступнi умови: (A), виготовленi з 100 % синтетичних некручених багатошарових ниток без перекручування; (B ) вага тканини на квадратний метр не перевищує 145 г; (C) кiлькiсть ниток на см в укладах або жгутах не перевищує 10; (D) загальна товщина нитки становить не менше 100 денiрiв 0 0 0
54076940 WHOSE WEIGHT PER SQM. EXCEEDS 1000 GR OR ARE MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр, або виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54076950 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54076960 NOT DYED, NOT FIGURED, AND WITHOUT WOVEN HEMS, WHOSE HEMS ARE BONDED ALONG THEIR LENGTH BY ADHESIVE OR BY THERMAL BONDING, WHICH ARE SPECIALLY INTENDED FOR THE PRODUCTION OF PRINTING RIBBONS FOR TYPEWRITERS, CALCULATORS, AUTOMATIC DATA PROCESSING MACHINES TELEPRINTERS, OR SIMILAR MACHINES Не забарвленi, не обрiзанi, а також без тканних рубцiв, котрi по довжинi скрiпленi клейким або термiчної способом, якi спецiально призначенi для виготовлення друкарських стрiчок для друкарських машинок, калькуляторiв, автоматичних машин обробки даних, телепринтерiв або подiбного обладнання 0 0 0
54076990 OTHERS Iншi 6 0 0
54077120 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54077130 NON DYED: WHICH UNDERWENT THE PROCESS OF PRE COATING WITH ARTIFICIAL PLASTIC RESINS FOR COATING A LAYER OF ARTIFICIAL PLASTIC MATERIAL, PROVIDED THAT ALL THE FOLLOWING HAS BEEN FULFILLED: (A) MADE OF 100 % SYNTHETIC MULTIFILAMENTS YARNS, WITHOUT A TWIST; (B) THE WEIGHT OF THE FABRIC PER SQM DOES NOT EXCEED 145G; (C) THE NUMBER OF YARNS PER CM IN WEFT OR WARP DOES NOT EXCEED 10; (D) THE TOTAL THICKNESS OF THE YARN IS NOT LESS THAN 100 DENIER; Не забарвленi, якi пройшли процес попереднього нанесення штучних пластичних смол для подальшого покриття шаром штучного пластичного матерiалу, за умови, що виконанi всi наступнi умови: (A), виготовленi з 100 % синтетичних некручених багатошарових ниток без перекручування; (B ) вага тканини на квадратний метр не перевищує 145 г; (C) кiлькiсть ниток на см в укладах або жгутах не перевищує 10; (D) загальна товщина нитки становить не менше 100 денiрiв 0 0 0
54077140 WHOSE WEIGHT PER SQM. DOES NOT EXCEED 50 GR AND WHICH MELTS AT A TEMPERATURE OF 100 DEGREES CELSIUS OF THE KIND USED AS A BASIS FOR MANUFACTURING EMBROIDERY FABRIC AND WHICH DISINTEGRATES DURING THE FINISHING PROCESS Вагою на квадратний метр бiльше нiж 50 г, та плавиться при температурi в 100 градусiв цельсiя, використовується як основа для виготовлення тканини для вишивки i яка розкладається в процесi обробки 0 0 0
54077150 WHOSE WEIGHT PER SQM. EXCEEDS 1000 GR OR ARE MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURE EXCEEDS 150 DENIER Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр, або виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54077160 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54077170 NOT DYED, NOT FIGURED, AND WITHOUT WOVEN HEMS, WHOSE HEMS ARE BONDED ALONG THEIR LENGTH BY ADHESIVE OR BY THERMAL BONDING, WHICH ARE SPECIALLY INTENDED FOR THE PRODUCTION OF PRINTING RIBBONS FOR TYPEWRITERS, CALCULATORS, AUTOMATIC DATA PROCESSING MACHINES TELEPRINTERS, OR SIMILAR MACHINES Не забарвленi, не обрiзанi, а також без тканних рубцiв, котрi по довжинi скрiпленi клейким або термiчної способом, якi спецiально призначенi для виготовлення друкарських стрiчок для друкарських машинок, калькуляторiв, автоматичних машин обробки даних, телепринтерiв або подiбного обладнання 0 0 0
54077190 OTHERS Iншi 6 0 0
54077220  OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54077230 WHOSE WEIGHT PER SQ/M. EXCEEDS 1000 GR OR ARE MADE ENTIRELY OF SINGLE FILAMENT YARNS WHOSE MEASURE EXCEEDS 150 DENIER Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр, або виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54077240 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54077290 OTHERS Iншi 6 0 0
54077310 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54077320 WHOSE WEIGHT PER SQM. EXCEEDS 1000 GR OR ARE MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURE EXCEEDS 150 DENIER Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр, або виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54077330 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54077390 OTHERS Iншi 6 0 0
54077410 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54077420 WHOSE WEIGHT PER SQM. EXCEEDS 1000 GR OR ARE MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURE EXCEEDS 150 DENIER Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр, або виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54077430 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54077490 OTHERS Iншi 6 0 0
54078120 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54078130 OTHERS, WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Iншi, вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54078140 NOT DYED, NOT FIGURED, AND WITHOUT WOVEN HEMS, WHOSE HEMS ARE BONDED ALONG THEIR LENGTH BY ADHESIVE OR BY THERMAL BONDING, WHICH ARE SPECIALLY INTENDED FOR THE PRODUCTION OF PRINTING RIBBONS FOR TYPEWRITERS, CALCULATORS, AUTOMATIC DATA PROCESSING MACHINES TELEPRINTERS, OR SIMILAR MACHINES Не забарвленi, не обрiзанi, а також без тканних рубцiв, котрi по довжинi скрiпленi клейким або термiчної способом, якi спецiально призначенi для виготовлення друкарських стрiчок для друкарських машинок, калькуляторiв, автоматичних машин обробки даних, телепринтерiв або подiбного обладнання 0 0 0
54078190 OTHERS Iншi 6 0 0
54078220 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54078230 OTHERS, WHOSE WEIGHT PER SQM. EXCEEDS 1000 GR Iншi, вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54078290 OTHERS Iншi 6 0 0
54078310 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54078320 OTHERS, WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Iншi, вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54078390 OTHERS Iншi 6 0 0
54078410 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54078420 WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54078490 OTHERS Iншi 6 0 0
54079120 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54079130 OTHERS, WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Iншi, вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54079140 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54079150 NOT DYED, NOT FIGURED, AND WITHOUT WOVEN HEMS, WHOSE HEMS ARE BONDED ALONG THEIR LENGTH BY ADHESIVE OR BY THERMAL BONDING, WHICH ARE SPECIALLY INTENDED FOR THE PRODUCTION OF PRINTING RIBBONS FOR TYPEWRITERS, CALCULATORS, AUTOMATIC DATA PROCESSING MACHINES TELEPRINTERS, OR SIMILAR MACHINES Не забарвленi, не обрiзанi, а також без тканних рубцiв, котрi по довжинi скрiпленi клейким або термiчної способом, якi спецiально призначенi для виготовлення друкарських стрiчок для друкарських машинок, калькуляторiв, автоматичних машин обробки даних, телепринтерiв або подiбного обладнання 0 0 0
54079190 OTHERS Iншi 6 0 0
54079220 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54079230 OTHERS, WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Iншi, вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54079240 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54079250 CONTAINING MORE THAN 15 % OF GOODS OF HEADING 56.05 Мiстить бiльше нiж 15 % товарiв зазначених в товарнiй позицiї 56.05 0 0 0
54079290 OTHERS Iншi 6 0 0
54079310 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54079320 OTHERS, WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Iншi, вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54079330 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54079340 CONTAINING MORE THAN 15 % OF GOODS OF HEADING 56.05 Мiстить бiльше нiж 15 % товарiв зазначених в товарнiй позицiї 56.05 0 0 0
54079390 OTHERS Iншi 6 0 0
54079410 OF MULTIFILAMENT YARNS, WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND THE WEIGHT OF THE WOVEN FABRIC IS NOT LESS THAN 650 GR PER SQ/M. З багатошарових ниток, чия товщина перевищує 1000 денiрiв та вага тканини не менше нiж 650 гр на м кв. 0 0 0
54079420 OTHERS, WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Iншi, вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54079430 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54079440 CONTAINING MORE THAN 15 % OF GOODS OF HEADING 56.05 Мiстить бiльше нiж 15 % товарiв зазначених в товарнiй позицiї 56.05 0 0 0
54079490 OTHERS Iншi 6 0 3
54081010 WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54081020 MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54081030 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54081040 FABRICS OF NOTE 9 OF SECTION XI Тканини, зазначенi у примiтцi 9 до роздiлу XI 0 0 0
54081050 NOT DYED, NOT FIGURED, AND WITHOUT WOVEN HEMS, WHOSE HEMS ARE BONDED ALONG THEIR LENGTH BY ADHESIVE OR BY THERMAL BONDING, WHICH ARE SPECIALLY INTENDED FOR THE PRODUCTION OF PRINTING RIBBONS FOR TYPEWRITERS, CALCULATORS, AUTOMATIC DATA PROCESSING MACHINES TELEPRINTERS, OR SIMILAR MACHINES Не забарвленi, не обрiзанi, а також без тканних рубцiв, котрi по довжинi скрiпленi клейким або термiчної способом, якi спецiально призначенi для виготовлення друкарських стрiчок для друкарських машинок, калькуляторiв, автоматичних машин обробки даних, телепринтерiв або подiбного обладнання 0 0 0
54081090 OTHERS Iншi 6 0 0
54082110 WHOSE WEIGHT PER EXCEEDS 1000 GR SQ/M. Iншi, вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54082120 MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER OR MADE ENTIRELY OF STRIPES OR THE LIKE Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв чи стрiчки 0 0 0
54082130 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54082140 FABRICS OF NOTE 9 OF SECTION XI Тканини, зазначенi у примiтцi 9 до роздiлу XI 0 0 0
54082150 NOT DYED, NOT FIGURED, AND WITHOUT WOVEN HEMS, WHOSE HEMS ARE BONDED ALONG THEIR LENGTH BY ADHESIVE OR BY THERMAL BONDING, WHICH ARE SPECIALLY INTENDED FOR THE PRODUCTION OF PRINTING RIBBONS FOR TYPEWRITERS, CALCULATORS, AUTOMATIC DATA PROCESSING MACHINES TELEPRINTERS, OR SIMILAR MACHINES Не забарвленi, не обрiзанi, а також без тканних рубцiв, котрi по довжинi скрiпленi клейким або термiчної способом, якi спецiально призначенi для виготовлення друкарських стрiчок для друкарських машинок, калькуляторiв, автоматичних машин обробки даних, телепринтерiв або подiбного обладнання 0 0 0
54082190 OTHERS Iншi 6 0 0
54082210 WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54082220 MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER OR MADE ENTIRELY OF STRIPES OR THE LIKE Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв чи стрiчки 0 0 0
54082230 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54082240 FABRICS OF NOTE 9 OF SECTION XI Тканини, зазначенi у примiтцi 9 до роздiлу XI 0 0 0
54082290 OTHERS Iншi 6 0 0
54082310 WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54082320 MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54082330 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54082340 FABRICS OF NOTE 9 OF SECTION XI Тканини, зазначенi у примiтцi 9 до роздiлу XI 0 0 0
54082390 OTHERS Iншi 6 0 0
54082410 WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54082420 MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER OR MADE ENTIRELY OF STRIPS OR THE LIKE Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв чи стрiчки 0 0 0
54082430 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54082440 FABRICS OF NOTE 9 OF SECTION XI Тканини, зазначенi у примiтцi 9 до роздiлу XI 0 0 0
54082490 OTHERS Iншi 6 0 0
54083110 WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54083120 MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER OR MADE ENTIRELY OF STRIPS OR THE LIKE Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв чи стрiчки 0 0 0
54083130 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54083140 FABRICS OF NOTE 9 OF SECTION XI Тканини, зазначенi у примiтцi 9 до роздiлу XI 0 0 0
54083150 NOT DYED, NOT FIGURED, AND WITHOUT WOVEN HEMS, WHOSE HEMS ARE BONDED ALONG THEIR LENGTH BY ADHESIVE OR BY THERMAL BONDING, WHICH ARE SPECIALLY INTENDED FOR THE PRODUCTION OF PRINTING RIBBONS FOR TYPEWRITERS, CALCULATORS, AUTOMATIC DATA PROCESSING MACHINES TELEPRINTERS, OR SIMILAR MACHINES Не забарвленi, не обрiзанi, а також без тканних рубцiв, котрi по довжинi скрiпленi клейким або термiчної способом, якi спецiально призначенi для виготовлення друкарських стрiчок для друкарських машинок, калькуляторiв, автоматичних машин обробки даних, телепринтерiв або подiбного обладнання 0 0 0
54083190 OTHERS Iншi 6 0 0
54083210 WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54083220 MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER OR MADE ENTIRELY OF STRIPS OR THE LIKE Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв чи стрiчки 0 0 0
54083230 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54083240 FABRICS OF NOTE 9 OF SECTION XI Тканини, зазначенi у примiтцi 9 до роздiлу XI 0 0 0
54083290 OTHERS Iншi 6 0 0
54083310 WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54083320 MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв 0 0 0
54083330 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54083340 FABRICS OF NOTE 9 OF SECTION XI Тканини, зазначенi у примiтцi 9 до роздiлу XI 0 0 0
54083390 OTHERS Iншi 6 0 0
54083410 WHOSE WEIGHT EXCEEDS 1000 GR PER SQ/M. Вагою на квадратний метр бiльше нiж 1000 гр 0 0 0
54083420 MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER OR MADE ENTIRELY OF STRIPS OR THE LIKE Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв чи стрiчки 0 0 0
54083430 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF THE TEXTURED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 0 0 0
54083440 FABRICS OF NOTE 9 OF SECTION XI Тканини, зазначенi у примiтцi 9 до роздiлу XI 0 0 0
54083490 OTHERS Iншi 6 0 0
55011000 OF NYLON OR OTHER POLYAMIDES З нейлону та iнших полiамiдiв 0 0 0
55012000 OF POLYESTERS З полiефiру 0 0 0
55013000 ACRYLIC OR MODACRYLIC Акриловi чи модакриловi 0 0 0
55014000 Of polypropylene З полiпропiлену 0 0 0
55019000 OTHER Iншi 0 0 0
55020000 ARTIFICIAL FILAMENT TOW. Джгути iз штучних ниток 0 0 0
55031100 Of aramids З арамiдiв 0 0 0
55031900 Other Iншi 0 0 0
55032000 OF POLYESTERS З полiефiру 0 0 0
55033000 ACRYLIC OR MODACRYLIC Акриловi чи модакриловi 0 0 0
55034000 OF POLYPROPYLENE З полiпропiлену 0 0 0
55039000 OTHER Iншi 0 0 0
55041000 OF VISCOSE RAYON З вiскози 0 0 0
55049000 OTHER Iншi 0 0 0
55051000 OF SYNTHETIC FIBERS Iз синтетичних волокон 0 0 0
55052000 OF ARTIFICIAL FIBERS Iз штучних волокон 0 0 0
55061000 OF NYLON OR OTHER POLYAMIDES З нейлону або iнших полiамiдiв 0 0 0
55062000 OF POLYESTERS З полiефiру 0 0 0
55063000 ACRYLIC OR MODACRYLIC Акриловi чи модакриловi 0 0 0
55069000 OTHER Iншi 0 0 0
55070000 ARTIFICIAL STAPLE FIBERS, CARDED, COMBED OR OTHERWISE PROCESSED FOR SPINNING. Волокна штапельнi штучнi, пiдданi кардо- чи гребенечесанню або обробленi iншим способом для прядiння 0 0 0
55081000 OF SYNTHETIC STAPLE FIBERS Iз синтетичних штапельних волокон 0 0 0
55082000 OF ARTIFICIAL STAPLE FIBERS Iз штучних штапельних волокон 0 0 0
55091100 SINGLE YARN Пряжа однониткова 0 0 0
55091200 MULTIPLE (FOLDED) OR CABLED YARN Пряжа однокручена або багатокручена 0 0 0
55092100 SINGLE YARN Пряжа однониткова 0 0 0
55092220 CONTAINING ACRYLICS OR MODACRYLICS IN ANY PERCENTAGE Мiстить будь-який вiдсоток акрилових чи модакрилових 0 0 0
55092290 OTHER Iншi 0 0 0
55093100 SINGLE YARN Пряжа однониткова 0 0 0
55093200 MULTIPLE (FOLDED) OR CABLED YARN Пряжа однокручена або багатокручена 0 0 0
55094100 SINGLE YARN Пряжа однониткова 0 0 0
55094200 MULTIPLE (FOLDED) OR CABLED YARN Пряжа однокручена або багатокручена 0 0 0
55095100 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH ARTIFICIAL STAPLE FIBERS Змiшана головним чином або винятково iз штучними штапельними волокнами 0 0 0
55095200 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH WOOL OR FINE ANIMAL HAIR Змiшана головним чином або винятково з вовною чи тонким волосом тварин 0 0 0
55095300 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH COTTON Змiшана головним чином або винятково з бавовною 0 0 0
55095900 OTHER Iншi 0 0 0
55096110 COMBINED WITH YARNS OF THE LUREX KIND OR THE LIKE IN ANY PERCENTAGE Мiстить нитки з люрексу, чи подiбнi, у будь якому спiввiдношеннi 0 0 0
55096190 OTHER Iншi 0 0 0
55096200 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH COTTON Змiшана головним чином або винятково з бавовною 0 0 0
55096900 OTHER Iншi 0 0 0
55099100 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH WOOL OR FINE ANIMAL HAIR Змiшана головним чином або винятково з вовною чи тонким волосом тварин 0 0 0
55099200 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH COTTON Змiшана головним чином або винятково з бавовною 0 0 0
55099900 OTHER Iншi 0 0 0
55101110 CONTAINING WOOL OR OTHER ANIMAL HAIRS OR FIBER CUTS WHOSE LENGTH EXCEEDS 40 MM. IN ANY PERCENTAGE EXCLUDED THOSE OF SUBHEADING 1120. Мiстить вовну або iнший волос тварин зрiзанi волокна довжина яких перевищує 40 мм, у будь якому спiввiдношеннi 0 0 0
55101120 YARN WITHIN THE SUBHEADING 1110 CONTAINING ACRYLIC OR MODACRYLIC FIBERS IN ANY PERCENTAGE Нитки зазначенi в товарнiй позицiї 1110 з вмiстом акрилових чи модакрилових 0 0 0
55101190 OTHER Iншi 0 0 0
55101210 COMBINED WITH LUREX OR SIMILAR YARNS IN ANY PERCENTAGE Мiстить нитки з люрексу, чи подiбнi, у будь якому спiввiдношеннi 0 0 0
55101220 CONTAINING WOOL OR OTHER ANIMAL HAIR OR FIBER CUTS WHOSE LENGTH EXCEEDS 40 MM. IN ANY PERCENTAGE EXCLUDED THOSE OF SUBHEADING 1230. Мiстить вовну або iнший волос тварин зрiзанi волокна довжина яких перевищує 40 мм, у будь якому спiввiдношеннi, окрiм зазначених в товарнiй позицiї 1230 0 0 0
55101230 YARN WITHIN THE SUBHEADING 1220 CONTAINING ACRYLIC OR MODACRYLIC FIBERS IN ANY PERCENTAGE Нитки зазначенi в товарнiй позицiї 1220 з вмiстом акрилових чи модакрилових 0 0 0
55101290 OTHER Iншi 0 0 0
55102010 COMBINED WITH LUREX OR SIMILAR YARNS IN ANY PERCENTAGE Мiстить нитки з люрексу, чи подiбнi, у будь якому спiввiдношеннi 0 0 0
55102020 CONTAINING ACRYLIC OR MODACRYLIC FIBERS IN ANY PERCENTAGE Мiстить будь-який вiдсоток акрилових чи модакрилових ниток 0 0 0
55102090 OTHER Iншi 0 0 0
55103010 COMBINED WITH LUREX OR SIMILAR YARNS IN ANY PERCENTAGE Мiстить нитки з люрексу, чи подiбнi, у будь якому спiввiдношеннi 0 0 0
55103020 CONTAINING WOOL OR OTHER ANIMAL HAIR OR FIBER CUTS WHOSE LENGTH EXCEEDS 40 MM. IN ANY PERCENTAGE, EXCEPT FOR THOSE WITHIN THE SUBHEADING 3030 Мiстить вовну або iнший волос тварин зрiзанi волокна довжина яких перевищує 40 мм, у будь якому спiввiдношеннi, окрiм зазначених в товарнiй позицiї 3030 0 0 0
55103030 YARN WITHIN THE SUBHEADING 3020 CONTAINING ACRYLIC OR MODACRYLIC FIBERS IN ANY PERCENTAGE Нитки зазначенi в товарнiй позицiї 3020 з вмiстом акрилових чи модакрилових 0 0 0
55103090 OTHER Iншi 0 0 0
55109010 COMBINED WITH LUREX OR SIMILAR YARNS IN ANY PERCENTAGE Мiстить нитки з люрексу, чи подiбнi, у будь якому спiввiдношеннi 0 0 0
55109020 CONTAINING WOOL OR OTHER ANIMAL HAIR OR FIBER CUTS WHOSE LENGTH EXCEEDS 40 MM. IN ANY PERCENTAGE, EXCEPT FOR THOSE OF SUBHEADING 9030 Мiстить вовну або iнший волос тварин зрiзанi волокна довжина яких перевищує 40 мм, у будь якому спiввiдношеннi, окрiм зазначених в товарнiй позицiї 9030 0 0 0
55109030 YARN WITHIN THE SUBHEADING 9020 CONTAINING ACRYLIC OR MODACRYLIC FIBERS IN ANY PERCENTAGE Нитки зазначенi в товарнiй позицiї 9020 з вмiстом акрилових чи модакрилових 0 0 0
55109090 OTHER Iншi 0 0 0
55111010 COMBINED WITH LUREX OR SIMILAR YARNS IN ANY PERCENTAGE Мiстить нитки з люрексу, чи подiбнi, у будь якому спiввiдношеннi 0 0 0
55111020 ACRYLIC OR MODACRYLIC Акриловi чи модакриловi 0 0 0
55111030 OTHERS, CONTAINING ACRYLIC OR MODACRYLIC IN ANY PERCENTAGE Iншi, з вмiстом акрилових чи модакрилових 0 0 0
55111090 OTHER Iншi 0 0 0
55112010 COMBINED WITH LUREX OR SIMILAR YARNS IN ANY PERCENTAGE Мiстить нитки з люрексу, чи подiбнi, у будь якому спiввiдношеннi 0 0 0
55112020 ACRYLIC OR MODACRYLIC Акриловi чи модакриловi 0 0 0
55112030 OTHERS, CONTAINING ACRYLIC OR MODACRYLIC IN ANY PERCENTAGE Iншi, мiстить будь-який вiдсоток акрилових чи модакрилових ниток 0 0 0
55112090 OTHER Iншi 0 0 0
55113010 COMBINED WITH LUREX OR SIMILAR YARNS IN ANY PERCENTAGE Мiстить нитки з люрексу, чи подiбнi, у будь якому спiввiдношеннi 0 0 0
55113020 CONTAINING WOOL OR OTHER ANIMAL HAIR OR FIBER CUTS WHOSE LENGTH EXCEEDS 40 MM. IN ANY PERCENTAGE, EXCEPT FOR THOSE WITHIN THE SUBHEADING 3030 Мiстить вовну або iнший волос тварин зрiзанi волокна довжина яких перевищує 40 мм, у будь якому спiввiдношеннi, окрiм зазначених в товарнiй позицiї 3030 0 0 0
55113030 A YARN WITHIN SUBHEADING 3020 CONTAINING ACRYLIC OR MODACRYLIC IN ANY PERCENTAGE Нитки зазначенi в товарнiй позицiї 3020 з вмiстом акрилових чи модакрилових 0 0 0
55113090 OTHER Iншi 0 0 0
55121100 UNBLEACHED OR BLEACHED Невибiленi або вибiленi 6 0 0
55121900 OTHER Iншi 6 0 0
55122100 UNBLEACHED OR BLEACHED Невибiленi або вибiленi 6 0 0
55122900 OTHER Iншi 6 0 0
55129100 UNBLEACHED OR BLEACHED Невибiленi або вибiленi 6 0 0
55129900 OTHER Iншi 6 0 0
55131110 FROM POLYESTER COTTON З полiефiрної вовни 6 0 0
55131190 OTHERS Iншi 0 0 0
55131200 3 THREAD OR 4 THREAD TWILL, INCLUDING CROSS TWILL, OF POLYESTER STAPLE FIBERS З полiефiрних штапельних волокон саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 6 0 0
55131300 OTHER WOVEN FABRICS OF POLYESTER STAPLE FIBERS Iншi тканини з полiефiрних штапельних волокон 6 0 0
55131900 OTHER WOVEN FABRICS Iншi тканини 6 0 0
55132100 OF POLYESTER STAPLE FIBERS, PLAIN WEAVE З полiефiрних штапельних волокон полотняного переплетення 6 0 0
55132300 OTHER WOVEN FABRICS OF POLYESTER STAPLE FIBERS iншi тканини з полiефiрних штапельних волокон 6 0 0
55132900 OTHER WOVEN FABRICS Iншi тканини 6 0 0
55133100 OF POLYESTER STAPLE FIBERS, PLAIN WEAVE З полiефiрних штапельних волокон полотняного переплетення 6 0 0
55133900 OTHER WOVEN FABRICS Iншi тканини 6 0 0
55134100 OF POLYESTER STAPLE FIBERS, PLAIN WEAVE З полiефiрних штапельних волокон полотняного переплетення 6 0 0
55134900 OTHER WOVEN FABRICS Iншi тканини 6 0 0
55141100 OF POLYESTER STAPLE FIBERS, PLAIN WEAVE З полiефiрних штапельних волокон полотняного переплетення 6 0 0
55141200 3 THREAD OR 4 THREAD TWILL, INCLUDING CROSS TWILL, OF POLYESTER STAPLE FIBERS З полiефiрних штапельних волокон саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 6 0 0
55141900 OTHER WOVEN FABRICS Iншi тканини 6 0 0
55142100 OF POLYESTER STAPLE FIBERS, PLAIN WEAVE З полiефiрних штапельних волокон полотняного переплетення 6 0 0
55142200 3 THREAD OR 4 THREAD TWILL, INCLUDING CROSS TWILL, OF POLYESTER STAPLE FIBERS З полiефiрних штапельних волокон саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 6 0 0
55142300 OTHER WOVEN FABRICS OF POLYESTER STAPLE FIBERS Iншi тканини з полiефiрних штапельних волокон 6 0 0
55142900 OTHER WOVEN FABRICS Iншi тканини 6 0 0
55143000 Of yarns of different colours З пряжi рiзних кольорiв 6 0 0
55144100 OF POLYESTER STAPLE FIBERS, PLAIN WEAVE З полiефiрних штапельних волокон 6 0 0
55144200 3 THREAD OR 4 THREAD TWILL, INCLUDING CROSS TWILL, OF POLYESTER STAPLE FIBERS З полiефiрних штапельних волокон саржевого переплетення трьох або чотирьох ниток, включаючи зворотну (збиту) саржу 6 0 0
55144300 OTHER WOVEN FABRICS OF POLYESTER STAPLE FIBERS Iншi тканини з полiефiрних штапельних волокон 6 0 0
55144900 OTHER WOVEN FABRICS Iншi тканини 6 0 0
55151100 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH VISCOSE RAYON STAPLE FIBERS Змiшанi головним чином або винятково з штапельними волокнами з вiскози 6 0 0
55151200 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH MAN MADE FILAMENTS Змiшанi головним чином або винятково з синтетичними чи штучними нитками 6 0 0
55151300 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH WOOL OR FINE ANIMAL HAIR Змiшанi головним чином або винятково з вовною чи тонким волосом тварин 6 0 0
55151900 OTHER Iншi 6 0 0
55152100 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH MAN MADE FILAMENTS Змiшанi головним чином або винятково з синтетичними чи штучними нитками 6 0 0
55152200 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH WOOL OR FINE ANIMAL HAIR Змiшанi головним чином або винятково з вовною чи тонким волосом тварин 6 0 0
55152900 OTHER Iншi 6 0 0
55159100 MIXED MAINLY OR SOLELY WITH MAN MADE Змiшанi головним чином або винятково з синтетичними чи штучними нитками 6 0 0
55159900 OTHER Iншi 6 0 0
55161110 WHOSE WEIGHT DOES NOT EXCEED 1000 GR PER SQ/M. Вагою не бiльш як 1000 гр 6 0 0
55161190 OTHERS Iншi 0 0 0
55161200 DYED Пофарбованi 6 0 0
55161300 OF YARNS OF DIFFERENT COLOURS З пряжi рiзних кольорiв 6 0 0
55161400 PRINTED Вибивнi 6 0 0
55162100 UNBLEACHED OR BLEACHED Невибiленi або вибiленi 6 0 0
55162200 DYED Пофарбованi 6 0 0
55162300 OF YARNS OF DIFFERENT COLOURS З пряжi рiзних кольорiв 6 0 0
55162400 PRINTED Вибивнi 6 0 0
55163100 UNBLEACHED OR BLEACHED Невибiленi або вибiленi 6 0 0
55163200 DYED Пофарбованi 6 0 0
55163300 OF YARNS OF DIFFERENT COLOURS З пряжi рiзних кольорiв 6 0 0
55163400 PRINTED Вибивнi 6 0 0
55164100 UNBLEACHED OR BLEACHED Невибiленi або вибiленi 6 0 0
55164200 DYED Пофарбованi 6 0 0
55164300 OF YARNS OF DIFFERENT COLOURS З пряжi рiзних кольорiв 6 0 0
55164400 PRINTED Вибивнi 6 0 0
55169100 UNBLEACHED OR BLEACHED Невибiленi або вибiленi 6 0 0
55169200 DYED Пофарбованi 6 0 0
55169300 OF YARNS OF DIFFERENT COLOURS З пряжi рiзних кольорiв 6 0 0
55169400 PRINTED Вибивнi 6 0 0
56012110 IN A PACKAGE PUT UP FOR RETAIL SALE Для роздрiбної торгiвлi 6 0 0
56012190 OTHERS Iншi 6 0 0
56012200 OF MAN MADE FIBERS Iз синтетичних або штучних волокон 0 0 0
56012900 OTHER Iншi 0 0 0
56013000 TEXTILE FLOCK AND DUST AND MILL NEPS Текстильнi пух та пил i вузлики 0 0 0
56021000 NEEDLELOOM FELT AND STITCH BONDED FIBER FABRICS Фетр i повсть, одержанi голкопробивним способом, та в'язально-прошивнi полотна 6 0 0
56022100 OF WOOL OR FINE ANIMAL HAIR З вовни або тонкого волосу тварин 6 0 0
56022900 OF OTHER TEXTILE MATERIALS З iнших текстильних матерiалiв 6 0 0
56029000 OTHER Iншi 6 0 0
56031110 ADHESIVE WITHOUT A SEPARABLE PROTECTIVE LAYER Клейкий без вiдокремленого захисного шару 6 0 0
56031120 IN A SIZE NOT EXCEEDING 30 X 30 CM, AND WHICH ARE SPECIAL FOR WRAPPING DYING SPOOLS IN TEXTILE DYE WORKS Розмiром не бiльшим як 30 х 30 см, та якi спецiально призначенi для обгортання котушок при проведеннi фарбувальних робiт 6 0 0
56031191 Adhesives of a kind that serve for single use napkins Клейкi, для одиноразового використання 0 0 0
56031199 Others Iншi 6 0 0
56031210 ADHESIVE WITHOUT A SEPARABLE PROTECTIVE LAYER Клейкий без вiдокремленого захисного шару 6 0 0
56031220 MADE FROM 100 % CONTINUOUS POLYETHYLENE FIBERS WITHOUT THE ADDITION OF A BINDER OR A FILLER, OF
WHITE COLOUR, WITHOUT PRINTING, WHOSE WEIGHT EXCEEDS 40 GR PER SQ/M
Вироби з 100 % безперервних полiетиленових волокон, без додавання зв'язок або наповнювачiв, бiлого кольору, без друку, вага якого перевищує 40 г/кв. м 6 0 0
56031230 IN A SIZE NOT EXCEEDING 30 X 30 CM AND WHICH ARE SPECIALLY FOR WRAPPING DYING SPOOLS IN TEXTILE DYE WORKS, OF A WEIGHT NOT EXCEEDING 30 GR PER SQ/M розмiром не бiльше 30 х 30 см i якi спецiально призначенi для обмотування вмивальних шпулi в текстильних фарбах вагою не бiльше 30 г/кв. м/м. 6 0 0
56031291 Adhesives of a kind that serve for single use napkins Клейкий без вiдокремленого захисного шару 0 0 0
56031299 Others Iншi 6 0 0
56031310 ADHESIVE WITHOUT A SEPARABLE PROTECTIVE LAYER Клейкий без вiдокремленого захисного шару 6 0 0
56031320 MADE FROM 100 % CONTINUOUS POLYETHYLENE FIBERS WITHOUT THE ADDITION OF A BINDER OR A FILLER, OF
WHITE COLOUR, WITHOUT PRINTING, WHOSE WEIGHT IS FROM 70 GR PER SQ/M NOT EXCEEDING 120 GR PER SQ/M
виготовлений з 100 % безперервного полiетиленового волокна без додавання бiлого кольору, без друку, що не має друку, вага якої становить вiд 70 г/кв. м, не бiльше 120 г/кв. м/м. 6 0 0
56031330 MADE OF TWO OR MORE LAYERS AND THAT ARE NOT ADHESIVE Вироби, що мають два або бiльше не склеєнi шари 0 0 0
56031390 OTHERS Iншi 6 0 0
56031410 ADHESIVE WITHOUT A SEPARABLE Клейкий без вiдокремленого захисного шару 6 0 0
56031420 MADE OF TWO OR MORE LAYERS AND THAT ARE NOT ADHESIVE Вироби, що мають два або бiльше не склеєнi шари 0 0 0
56031490 OTHERS Iншi 6 0 0
56039110 ADHESIVE WITHOUT A SEPARABLE PROTECTIVE LAYER Клейкий без вiдокремленого захисного шару 6 0 0
56039120 IN A SIZE NOT EXCEEDING 30 X 30 CM, AND WHICH ARE SPECIALLY FOR WRAPPING DYING SPOOLS IN TEXTILE DYE WORKS Розмiром не бiльшим як 30 х 30 см, та якi спецiально призначенi для обгортання котушок при проведеннi фарбувальних робiт 6 0 0
56039190 OTHERS Iншi 6 0 0
56039210 ADHESIVE WITHOUT A SEPARABLE PROTECTIVE LAYER Клейкий без вiдокремленого захисного шару 6 0 0
56039230 IN A SIZE NOT EXCEEDING 30 X 30 CM AND WHICH ARE SPECIALLY FOR WRAPPING DYING SPOOLS IN TEXTILE DYE WORKS AND THEIR WEIGHT PER SQ. M DOES NOT EXCEED 30 GR Розмiром не бiльшим як 30 х 30 см, та якi спецiально призначенi для обгортання котушок при проведеннi фарбувальних робiт 6 0 0
56039290 OTHERS Iншi 6 0 0
56039310 ADHESIVE WITHOUT A SEPARABLE PROTECTIVE LAYER Клейкий без вiдокремленого захисного шару 6 0 0
56039390 OTHERS Iншi 6 0 0
56039420 MADE OF TWO OR MORE LAYERS Вироби, що мають два або бiльше не склеєнi шари 0 0 0
56039490 OTHERS Iншi 6 0 0
56041000 RUBBER THREAD AND CORD, TEXTILE COVERED Гумовi нитки та корд, з текстильним покриттям 6 0 0
56049011 VISCOSE RAYON OR POLYESTER YARN IMPREGNATED OR COATED, UNVULCANIZED З вiскози чи з полiефiрiв, просоченi або з покриттям, не вулканiзованi 0 0 0
56049012 OTHERS, UNVULCANIZED. Iншi, невулканiзованi 6 0 0
56049019 VULCANIZED Вулканiзованi 6 0 0
56049090 OTHERS Iншi 0 0 0
56050000 METALLISED YARN, WHETHER OR NOT GIMPED, BEING TEXTILE YARN, OR STRIP OR THE LIKE OF HEADING 54.04 OR 54.05, COMBINED WITH METAL IN THE FORM OF THREAD, STRIP OR POWDER OR COVERED WITH METAL. Нитки металiзованi, позументнi або непозументнi, що є текстильними, стрiчковими нитками та нитками подiбної форми товарної позицiї 5404 або 5405, комбiнованi з металом у виглядi ниток, стрiчок, порошку або покритi металом 0 0 0
56060000 GIMPED YARN, AND STRIP AND THE LIKE OF HEADING 54.04 OR 54.05, GIMPED (OTHER THAN THOSE OF HEADING 56.05 AND GIMPED HORSEHAIR YARN) CHENILLE YARN (INCLUDING FLOCK CHENILLE YARN); LOOP WALE YARN. Нитки позументнi, стрiчковi нитки та нитки подiбної форми товарної позицiї 5404 або 5405, позументнi (крiм товарної позицiї 5605 та крiм позументних ниток з кiнського волосу); пряжа синель (включаючи пряжу синель з пуху); пряжа фасонна петляст 0 0 0
56072100 BINDER OR BALER TWINE Шпагат та мотузки для пакування 6 0 0
56072900 OTHER Iншi 6 0 0
56074100 BINDER OR BALER TWINE Шпагат та мотузки для пакування 6 0 0
56074900 OTHER Iншi 6 0 0
56075000 OF OTHER SYNTHETIC FIBERS З iнших синтетичних волокон 6 0 0
56079010 BRAIDED, MADE ENTIRELY (100 %) FORM CONTINUOUS NATURAL SILK YARNS. Плетенi, зробленi повнiстю (100 %) з безперервної натуральної шовкової нитки. 0 0 0
56079090 OTHERS Iншi 6 0 0
56081100 MADE UP FISHING NETS Виготовлено з риболовних сiток 0 0 0
56081900 OTHER Iншi 0 0 0
56089000 OTHER Iншi 0 0 0
56090000 ARTICLES OF YARN, STRIP OR THE LIKE OF HEADING 54.04 OR 54.05, TWINE, CORDAGE, ROPE OR CABLES, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED. Вироби з пряжi, стрiчкових та подiбної форми ниток товарних позицiй 5404 або 5405 шпагату, мотузок, канатiв або тросiв, не включенi до iнших угруповань 0 0 0
57011000 OF WOOL OR FINE ANIMAL HAIR З вовни або тонкого волосу тварин 4 10,66 0
57019000 OF OTHER TEXTILE MATERIALS З iнших текстильних матерiалiв 4 10,66 0
57021000 KELEM, "SCHUMACKS", "KARAMANIE" AND SIMILAR HAND WOVEN RUGS "Кiлiм", "сумах", "керманi" та подiбнi килими ручної роботи 4 15,58 0
57022000 FLOOR COVERINGS OF COCONUT FIBERS (COIR) Покриття для пiдлоги з кокосового волокна 12 0 0
57023100 OF WOOL OR FINE ANIMAL HAIR З вовни або тонкого волосу тварин 4 15,58 0
57023210 IN WHICH THE PILE IS MADE ENTIRELY OF POLYPROPYLENE OF THE FIBRILATING STRIP TYPE У якiй ворс повнiстю виготовляється з полiпропiлену типу фiбрилатiруючої смуги 10,8 0 0
57023290 OTHERS Iншi 4 15,58 0
57023910 WHERE THE EXPOSED AREA OF THE ARTICLE AS DEFINED IN NOTE 1 OF THIS CHAPTER, IS MADE ENTIRELY FROM THE MATERIALS DEFINED IN CHAPTER 53 EXCLUDING FLAX Де товари, що зазначенi в примiтцi 1 цiєї глави, виготовленi повнiстю з матерiалiв зазначених в главi 53 окрiм виробiв з льону 12 0 0
57023990 OTHERS Iншi 4 15,58 0
57024100 OF WOOL OR FINE ANIMAL HAIR З вовни або тонкого волосу тварин 4 15,58 0
57024210 IN WHICH THE PILE IS MADE ENTIRELY OF POLYPROPYLENE OF THE FIBRILATING STRIP TYPE У якiй ворс повнiстю виготовляється з полiпропiлену типу фiбрилатiруючої смуги 10,8 0 0
57024290 OTHERS Iншi 4 15,58 0
57024910 WHERE THE EXPOSED AREA OF THE ARTICLE AS DEFINED IN NOTE 1 OF THIS CHAPTER, IS MADE ENTIRELY FROM THE MATERIALS DEFINED IN CHAPTER 53 EXCLUDING FLAX Де товари, що зазначенi в примiтцi 1 цiєї глави, виготовленi повнiстю з матерiалiв зазначених в главi 53 окрiм виробiв з льону 12 0 0
57024990 OTHERS Iншi 4 15,58 0
57025010 Where the exposed area of the article as defined in Note 1 of this Chapter, is made entirely from the materials defined in Chapter 53 excluding flax Де товари, що зазначенi в примiтцi 1 цiєї глави, виготовленi повнiстю з матерiалiв зазначених в главi 53 окрiм виробiв з льону 10,8 0 0
57025090 Others Iншi 4 15,58 0
57029100 OF WOOL OR FINE ANIMAL HAIR З вовни або тонкого волосу тварин 4 15,58 0
57029200 OF MAN MADE TEXTILE MATERIALS Iз синтетичних або штучних текстильних матерiалiв 4 15,58 0
57029910 WHERE THE EXPOSED AREA OF THE ARTICLE AS DEFINED IN NOTE 1 OF THIS CHAPTER, IS MADE ENTIRELY FROM THE MATERIALS DEFINED IN CHAPTER 53 EXCLUDING FLAX Де товари, що зазначенi в примiтцi 1 цiєї глави, виготовленi повнiстю з матерiалiв зазначених в главi 53 окрiм виробiв з льону 12 0 0
57029990 OTHERS Iншi 4 15,58 0
57031010 FELT Фетр 12 0 0
57031090 OTHER Iншi 4 10,66 0
57032010 FELT Фетр 12 0 0
57032020 IN WHICH THE PILE IS MADE ENTIRELY OF STRIPS OF HEADING 54.04 У якiй ворс повнiстю виготовляється з смуги товарної позицiї 54.04 12 0 0
57032090 OTHER Iншi 4 15,58 0
57033010 FELT Фетр 12 0 0
57033021 Containing 4 % or more of anti UV block Мiстить 4 % або бiльше антивiрусного блоку 0 0 0
57033029 Others Iншi 12 0 0
57033090 OTHERS Iншi 4 15,58 0
57039010 FELT Фетр 12 0 0
57039020 WHERE THE EXPOSED AREA OF THE ARTICLE AS DEFINED IN NOTE 1 OF THIS CHAPTER, IS MADE ENTIRELY FROM THE MATERIALS DEFINED IN CHAPTER 53 EXCLUDING FLAX Де товари, що зазначенi в примiтцi 1 цiєї глави, виготовленi повнiстю з матерiалiв зазначених в главi 53 окрiм виробiв з льону 12 0 0
57039090 OTHERS Iншi 4 15,58 0
57041000 TILES, HAVING A MAXIMUM SURFACE AREA OF 0.3 SQM. Плитка, що має максимальну площу поверхнi 0,3 кв. 12 0 0
57049010 PROCESSED BY NEEDLE LOOM, WITHOUT RUBBER OR PLASTIC BASE WHOSE WEIGHT PER SQM. DOES NOT EXCEED 550 GR Оброблена голчастим верстатом без гумової або пластмасової основи, вагою не бiльш нiж 550 гр на кв. м 12 0 0
57049090 OTHERS Iншi 12 0 0
57050010 FLOCKED FELT Нефлокований фетр 12 0 3
57050091 WHERE THE EXPOSED AREA OF THE ARTICLE AS DEFINED IN NOTE 1 OF THIS CHAPTER, IS MADE ENTIRELY FROM THE MATERIALS DEFINED IN CHAPTER 53 EXCLUDING FLAX Де товари, що зазначенi в примiтцi 1 цiєї глави, виготовленi повнiстю з матерiалiв зазначених в главi 53 окрiм виробiв з льону 12 0 0
57050092 IN WHICH THE PILE IS MADE ENTIRELY OF POLYPROPYLENE OF THE FIBRILATING STRIP TYPE У якiй ворс повнiстю виготовляється з полiпропiлену типу фiбрилатiруючої смуги 12 0 0
57050099 OTHERS Iншi 4 15,58 0
58011000 OF WOOL OR FINE ANIMAL HAIR З вовни або тонкого волосу тварин 0 0 0
58012100 UNCUT WEFT PILE FABRICS Тканини з нерозрiзаним утоковим ворсом 0 0 0
58012200 CUT CORDUROY Вельвет-корд з розрiзаним ворсом 0 0 0
58012300 OTHER WEFT PILE FABRICS Iншi тканини з утоковим ворсом 0 0 0
58012600 CHENILLE FABRICS Тканини iз синелi 0 0 0
58012700 Warp pile fabrics Тканини з основним нерозрiзаним ворсом 0 0 0
58013100 UNCUT WEFT PILE FABRICS Тканини з нерозрiзаним утоковим ворсом 0 0 0
58013200 CUT CORDUROY Вельвет-корд з розрiзаним ворсом 0 0 0
58013300 OTHER WEFT PILE FABRICS Iншi тканини з утоковим ворсом 0 0 0
58013600 CHENILLE FABRICS Тканини iз синелi 0 0 0
58013700 Warp pile fabrics Тканини з основним нерозрiзаним ворсом 0 0 0
58019000 OF OTHER TEXTILE MATERIALS З iнших текстильних матерiалiв 0 0 0
58021112 ADHESIVE, WITH NO REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного шару 6 0 0
58021114 WHOSE WEIGHT PER SQM EXCEEDS 200 GR Вагою бiльш як 200 гр на м кв. 6 0 0
58021119 OTHERS Iншi 6 0 0
58021120 IMPREGNATED WITH PLASTIC наповнена полiмерами 6 0 0
58021132 ADHESIVE, WITHOUT A REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного 6 0 0
58021133 OTHERS, WHOSE WEIGHT PER SQ/M DOES NOT EXCEED 500 GR Iншi, вагою не бiльш як 500 гр на м кв. 6 0 0
58021139 OTHERS Iншi 6 0 0
58021140 ABSORBED, COATED OR COVERED WITH OTHER MATERIALS. Просякнутий, обличкований чи покритий iншими матерiалами 6 0 0
58021191 TOWELS WITH LENGTHS REQUIRING SEPARATION BY CUTTING AND SEWING OF THE EDGES; A TOWEL REQUIRING SEWING OF THE EDGES Рушники довжини, що мають бути розрiзанi та краї мають бути пiдшитi; рушник, чиї краї мають бути пiдшитi 6 0 0
58021199 OTHERS Iншi 6 0 0
58021912 ADHESIVE, WITHOUT A REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного 6 0 0
58021914 WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 200 GR Вагою бiльш як 200 гр на м кв. 6 0 0
58021919 OTHERS Iншi 6 0 0
58021920 IMPREGNATED WITH PLASTIC Просякнуто полiмерами 6 0 0
58021931 ADHESIVE, WITHOUT A REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного 6 0 0
58021933 OTHERS, WHOSE WEIGHT PER SQM. DOES NOT EXCEED 500 GR Iншi, вагою не бiльш як 500 гр на м кв. 6 0 0
58021939 OTHERS Iншi 6 0 0
58021940 ABSORBED, COATED OR COVERED WITH OTHER MATERIALS. Просякнутий, обличкований чи покритий iншими матерiалами 6 0 0
58021991 TOWELS WITH LENGTHS REQUIRING SEPARATION BY CUTTING AND SEWING OF THE EDGES; A TOWEL REQUIRING SEWING OF THE EDGES Рушники довжини, що мають бути розрiзанi та краї мають бути пiдшитi; рушник, чиї краї мають бути пiдшитi 6 0 0
58021999 OTHERS Iншi 6 0 0
58022013 ADHESIVE, WITHOUT A REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного 6 0 0
58022015 OTHERS, WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 200 GR Iншi, вагою бiльш як 200 гр на м кв. 6 0 0
58022019 OTHERS Iншi 6 0 0
58022020 IMPREGNATED WITH PLASTIC Просякнуто полiмерами 6 0 0
58022032 ADHESIVE, WITHOUT A REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного 6 0 0
58022034 OTHERS, WHOSE WEIGHT PER SQM. DOES NOT EXCEED 500 GR Iншi, вагою не бiльш як 500 гр на м кв. 6 0 0
58022039 OTHERS Iншi 6 0 0
58022040 ABSORBED, COATED OR COVERED WITH OTHER MATERIALS. Просякнутий, обличкований чи покритий iншими матерiалами 6 0 0
58022091 TOWELS WITH LENGTHS REQUIRING SEPARATION BY CUTTING AND SEWING OF THE EDGES; A TOWEL REQUIRING SEWING OF THE EDGES Рушники довжини, що мають бути розрiзанi та краї мають бути пiдшитi; рушник, чиї краї мають бути пiдшитi 6 0 0
58022099 OTHERS Iншi 6 0 0
58023014 ADHESIVE, WITHOUT A REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного 6 0 0
58023015 OTHERS, WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 200 GR Iншi, вагою бiльш як 200 гр на м кв. 6 0 0
58023019 OTHERS Iншi 6 0 0
58023020 IMPREGNATED WITH PLASTIC Просякнуто полiмерами 6 0 0
58023032 ADHESIVE, WITHOUT A REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного 6 0 0
58023034 WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 500 GR Вагою не бiльш як 500 гр на м кв. 6 0 0
58023039 OTHERS Iншi 6 0 0
58023040 ABSORBED, COATED OR COVERED WITH OTHER MATERIALS. Просякнутий, обличкований чи покритий iншими матерiалами 6 0 0
58023051 IN WHICH THE NUMBER OF ROWS FORMED BY THE YARNS FORMING THE TUFTS ON THE BASE FABRIC DOES NOT EXCEED 50 PER 10 CM У якiй кiлькiсть рядiв, утворених нитками, що утворюють пучки на основнiй тканинi, не перевищує 50 на 10 см 6 0 0
58023059 OTHERS Iншi 6 0 0
58023061 IN WHICH THE NUMBER OF ROWS FORMED BY THE YARNS FORMING THE TUFTS ON THE BASE FABRIC DOES NOT EXCEED 50 PER 10 CM У якiй кiлькiсть рядiв, утворених нитками, що утворюють пучки на основнiй тканинi, не перевищує 50 на 10 см 6 0 0
58023069 OTHER Iншi 6 0 0
58023071 ADHESIVE, WITHOUT A REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного 6 0 0
58023072 OTHER, IN WHICH THE NUMBER OF LINES CREATED BY THE YARNS PRODUCING THE TUFTS ON THE BASIC FABRIC DO NOT EXCEED 50 PER 10 CM. У якiй кiлькiсть рядiв, утворених нитками, що утворюють пучки на основнiй тканинi, не перевищує 50 на 10 см 6 0 0
58023079 OTHERS Iншi 6 0 0
58023091 IN WHICH THE NUMBER OF ROWS FORMED BY THE YARNS FORMING THE TUFTS ON THE BASE FABRIC DOES NOT EXCEED 50 PER 10 CM У якiй кiлькiсть рядiв, утворених нитками, що утворюють пучки на основнiй тканинi, не перевищує 50 на 10 см 6 0 0
58023099 OTHERS Iншi 6 0 0
58030000 GAUZE, OTHER THAN NARROW FABRICS OF HEADING 58.06. Тканини ажурного переплетення, крiм вузьких тканин товарної позицiї 5806 6 0 0
58041013 ADHESIVE, WITHOUT A REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного 6 0 0
58041019 OTHERS Iншi 6 0 0
58041020 IMPREGNATED WITH PLASTIC Просякнуто полiмерами 6 0 0
58041032 ADHESIVE, WITHOUT A REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного 6 0 0
58041034 OTHERS, WHOSE WEIGHT PER SQ/M. DOES NOT EXCEED 500 GR Iншi, вагою не бiльш як 500 гр на м кв. 6 0 0
58041039 OTHERS Iншi 6 0 0
58041040 ABSORBED, COATED OR COVERED WITH OTHER MATERIALS. Просякнутий, обличкований чи покритий iншими матерiалами 6 0 0
58041092 PLAIN Одноколiрнi, без вiзерунка 6 0 0
58041099 FIGURED Фiгурний 6 0 0
58042110 COATED, COVERED, OR LAMINATED WITH PLASTIC Облицьований, покритий чи ламiнований полiамiдними матерiалами 6 0 0
58042120 IMPREGNATED WITH PLASTIC Просякнуто полiмерами 6 0 0
58042132 WHOSE WEIGHT PER SQ/M DOES NOT EXCEED 500 GR Вагою не бiльш як 500 гр на м кв. 6 0 0
58042139 OTHERS Iншi 6 0 0
58042140 ABSORBED, COATED OR COVERED WITH OTHER MATERIALS. Просякнутий, обличкований чи покритий iншими матерiалами 9 0 0
58042191 IN MOTIFS З мотивами 6 0 0
58042192 CONTAINING WOOL OR OTHER ANIMAL HAIR IN ANY PERCENTAGE Мiстить вовну чи iнший волос тварин, у будь-якому спiввiдношеннi 6 0 0
58042199 OTHERS Iншi 6 0 0
58042900 OF OTHER TEXTILE MATERIALS: З iнших текстильних матерiалiв 6 0 0
58043000 HAND MADE LACE: Мереживо ручної роботи 6 0 0
58050000 HAND WOVEN TAPESTRIES OF THE TYPE GOBELINS, FLANDERS, AUBUSSON, BEAUVAIS AND THE LIKE, AND NEEDLE WORKED TAPESTRIES (FOR EXAMPLE, PETIT POINT, CROSS STITCH), WHETHER OR NOT MADE UP. Меблево-декоративнi тканини ручної роботи типу французьких, фламандських, об'юсонських, бовезьких гобеленiв та аналогiчних гобеленiв, гобелени вишитi (наприклад, гладдю чи хрестом), обробленi чи необробленi 6 0 0
58061040 FASTENERS Застiбки 6 0 0
58061090 OTHERS Iншi 0 0 0
58062010 WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 1000 GR, EXCLUDING TUFTED FABRICS Вагою бiльш як 1000 гр на м кв., окрiм тафтингових тканин 6 0 0
58062020 MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENTS, WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER, OR MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв чи виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв 6 0 0
58062090 OTHERS Iншi 0 0 0
58063110 WOVEN STRIPS WHOSE THICKNESS IS LESS THAN 3 MM, OF THE KIND USED AS TRANSMISSION OR CONVEYER BELTS IN MACHINES Плетена стрiчка товщиною менше, нiж 3 мм, для використання на передавальних або конвеєрних ременях в обладнаннi 0 0 0
58063190 OTHERS Iншi 6 0 0
58063210 WOVEN STRIPS WHOSE THICKNESS IS LESS THAN 3 MM, OF THE KIND USED AS TRANSMISSION OR CONVEYER BELTS IN MACHINES Плетена стрiчка товщиною менше, нiж 3 мм, для використання на передавальних або конвеєрних ременях в обладнаннi 0 0 0
58063290 OTHERS Iншi 6 0 0
58063900 OF OTHER TEXTILE MATERIALS: З iнших текстильних матерiалiв 6 0 0
58064000 FABRICS CONSISTING OF WARP WITHOUT WEFT ASSEMBLED BY MEANS OF AN ADHESIVE (BOLDUCS) Тканини безутоковi, що складаються з основи, скрiпленої склеюванням (болдюкс) 6 0 0
58071000 WOVEN: Тканi 6 0 0
58079010 FROM FELT З повстi 6 0 0
58079021 ADHESIVE, WITHOUT A REMOVABLE PROTECTION LAYER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного 6 0 0
58079029 OTHERS Iншi 6 0 0
58079090 KNITTED З трикотажу 6 0 0
58081010 WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 1000 GR OR ARE MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT FIBERS WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER, OR WHICH ARE MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER EXCLUDING THOSE MADE FROM TEXTURED YARNS OR EFFECT YARNS Вагою понад 1000 гр на м кв.
Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв чи виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв
6 0 0
58081090 OTHERS Iншi 6 0 0
58089010 DECORATIVE ORNAMENTS IN LENGTHS, WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 1000 GR, OR ARE MADE ENTIRELY OF MONO FILAMENT YARNS, WHOSE MEASURING EXCEEDS 150 DENIER, OR MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURING OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE MADE FROM TEXTURED YARNS OR EFFECT YARNS. Декоровано вiзерунком по довжинi, вагою бiльше як 1000 гр на м кв.
Виготовлено повнiстю з моноволокна, розмiр якого перевищує 150 денiрiв чи виробленi повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв
6 0 0
58089090 OTHERS Iншi 6 0 0
58090000 WOVEN FABRICS OF METAL THREAD AND WOVEN FABRICS OF METALLISED YARN OF HEADING 56.05, OF A KIND USED IN APPAREL, AS FURNISHING FABRICS OR FOR SIMILAR PURPOSES, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED Тканини з металевих ниток або металiзованої пряжi товарної позицiї 5605, якi використовуються для одягу, оббивання меблiв чи подiбних цiлей, в iншому мiсцi не зазначенi 6 0 0
58101010 IN MOTIFS З мотивами 6 0 0
58101090 OTHERS Iншi 6 0 0
58109110 IN MOTIFS З мотивами 6 0 0
58109190 OTHERS Iншi 6 0 0
58109210 IN MOTIFS З мотивами 6 0 0
58109290 OTHERS Iншi 6 0 0
58109910 IN MOTIFS З мотивами 6 0 0
58109990 OTHERS Iншi 6 0 0
58110000 QUILTED TEXTILE PRODUCTS IN THE PIECE, COMPOSED OF ONE OR MORE LAYERS OF TEXTILE MATERIALS ASSEMBLED WITH PADDING BY STITCHING OR OTHERWISE, OTHER THAN EMBOIDERY OF HEADING 58.10. Стьобана текстильна продукцiя у куску, що складається з одного або кiлькох шарiв текстильних матерiалiв, з'єднаних з прокладним матерiалом прошиванням або iншим способом, крiм вишивки товарної позицiї 5810 6 0 0
59011000 TEXTILE FABRICS COATED WITH GUM OR AMYLACEOUS SUBSTANCES, OF A KIND USED FOR THE OUTER COVERS OF BOOKS OR THE LIKE Текстильнi матерiали, просмоленi або накрохмаленi, якi використовуються для виготовлення книжкових палiтурок або в подiбних цiлях 0 0 0
59019000 OTHER Iншi 0 0 0
59021010 RUBBERISED, WHOSE WEIGHT PER SQ/M DOES NOT EXCEED 500 GR, EXCLUDING THOSE WITH RUBBER COATING ON BOTH SIDES Прогумованi 6 0 0
59021020 OTHERS, RUBBERISED Iншi, прогумованi 6 0 0
59021090 OTHERS Iншi 6 0 0
59022010 RUBBERISED, WHOSE WEIGHT PER SQ/M DOES NOT EXCEED 500 GR, EXCLUDING THOSE COATED ON BOTH SIDES Прогумованi 6 0 0
59022020 OTHERS, RUBBERISED Iншi, прогумованi 6 0 0
59022090 OTHERS Iншi 6 0 0
59029010 RUBBERISED, KNITTED, OR TUBED, WHOSE WEIGHT PER SQ/M DOES NOT EXCEED 500 GR, EXCLUDING THOSE COATED ON BOTH SIDES Прогумованi 6 0 0
59029020 RUBBERISED, WOVEN OR IN TUBULAR FORM, OTHERS Прогумованi 6 0 0
59029090 OTHERS Iншi 6 0 0
59031011 PIPE OR SLEEVE WHOSE DIAMETER IS LESS THAN 2 CM Трубки та втулки бiаметром менше нiж 2 см 6 0 0
59031019 OTHERS Iншi 6 0 0
59031021 WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 1000 GR Вагою бiльш як 1000 на м кв. 6 0 0
59031029 OTHERS Iншi 6 0 0
59031030 KNITTED FABRICS IN THE FORM OF LACE, COATED, COVERED OR LAMINATED Трикотажнi тканини у формi мережива, обличкованi, покритi або ламiнованi 6 0 0
59031041 WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 1000 GR вага якого на кв. м/м перевищує 1000 гр 6 0 0
59031042 MADE ENTIRELY OF SINGLE FILAMENT YARNS, WHOSE MEASURE EXCEEDS 150 DENIER, OR MADE ENTIRELY OF YARNS OF NATURAL RAFFIA, COCONUT, PAPER OR FLAX YARN WHOSE TOTAL WEIGHT EXCEEDS 1 GR PER METER Виготовлено суцiльно з вiскозної нитки, розмiр якої перевищує 150 денiр, або з пряжi натуральної рафiї, кокосової, паперової або льняної пряжi, загальною вагою бiльш як 1 гр на м 6 0 0
59031043 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURE OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF A TEXTURIZED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виготовлено повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 6 0 0
59031044 FASTENERS Застiбки 6 0 0
59031049 OTHERS Iншi 6 0 3
59031091 WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 1000 GR Вагою бiльш як 1000 на м кв. 6 0 0
59031092 MADE ENTIRELY OF SINGLE FILAMENT YARNS, WHOSE MEASURE EXCEEDS 150 DENIER, OR MADE ENTIRELY OF YARNS OF NATURAL RAFFIA, COCONUT, PAPER OR FLAX YARNS WHOSE TOTAL WEIGHT EXCEEDS 1 G PER METER OR WHICH ARE MADE ENTIREOF STRIPES Виготовлено суцiльно з вiскозної нитки, розмiр якої перевищує 150 денiр, або з пряжi натуральної рафiї, кокосової, паперової або льняної пряжi, загальною вагою бiльш як 1 гр на м 6 0 0
59031093 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURE OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF A TEXTURIZED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виготовлено повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 6 0 0
59031099 OTHERS Iншi 6 0 0
59032011 PIPE OR SLEEVE WHOSE DIAMETER IS LESS THAN 2 CM Трубки та втулки бiаметром менше нiж 2 см 6 0 0
59032019 OTHERS Iншi 6 0 0
59032021 WHOSE WEIGHT PER SQ/M EXCEEDS 1000 GR Вагою бiльш як 1000 на м кв. 6 0 0
59032022 MADE ENTIRELY OF SINGLE FILAMENT YARNS, WHOSE MEASURE EXCEEDS 150 DENIER, OR MADE ENTIRELY OF YARNS OF NATURAL RAFFIA, COCONUT, PAPER OR FLAX YARN WHOSE TOTAL WEIGHT EXCEEDS 1 G PER METER OR WHICH ARE MADE ENTIREOF STRIPES Виготовлено суцiльно з вiскозної нитки, розмiр якої перевищує 150 денiр, або з пряжi натуральної рафiї, кокосової, паперової або льняної пряжi, загальною вагою бiльш як 1 гр на м 6 0 0
59032023 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURE OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF A TEXTURIZED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виготовлено повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 6 0 0
59032029 OTHERS Iншi 6 0 0
59032030 KNITTED FABRICS IN THE FORM OF LACE, COATED, COVERED OR LAMINATED Трикотажнi тканини у формi мережива, обличкованi, покритi або ламiнованi 6 0 0
59032041 OF A WEIGHT PER SQ/M EXCEEDING 1,000 GR PER SQ/M Вагою бiльш як 1000 на м кв. 6 0 0
59032042 MADE ENTIRELY OF SINGLE FILAMENT YARNS, WHOSE MEASURE EXCEEDS 150 DENIER, OR MADE ENTIRELY OF YARNS OF NATURAL RAFFIA, COCONUT, PAPER OR FLAX YARN WHOSE TOTAL WEIGHT EXCEEDS 1 G PER METER Виготовлено суцiльно з вiскозної нитки, розмiр якої перевищує 150 денiр, або з пряжi натуральної рафiї, кокосової, паперової або льняної пряжi, загальною вагою бiльш як 1 гр на м 6 0 0
59032043 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURE OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF A TEXTURIZED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виготовлено повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 6 0 0
59032044 FASTENERS Застiбки 6 0 0
59032049 OTHERS Iншi 6 0 0
59032091 OF A WEIGHT EXCEEDING 1000 GR PER SQ/M Вагою бiльш як 1000 на м кв. 6 0 0
59032092 MADE ENTIRELY OF SINGLE FILAMENT YARNS, WHOSE MEASURE EXCEEDS 150 DENIER, OR MADE ENTIRELY OF YARNS OF NATURAL RAFFIA, COCONUT, PAPER OR FLAX YARN WHOSE TOTAL WEIGHT EXCEEDS 1 G PER METER OR WHICH ARE MADE ENTIRELY OF STRIPES Виготовлено суцiльно з вiскозної нитки, розмiр якої перевищує 150 денiр, або з пряжi натуральної рафiї, кокосової, паперової або льняної пряжi, загальною вагою бiльш як 1 гр на м 6 0 0
59032093 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURE OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF A TEXTURIZED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виготовлено повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 6 0 0
59032099 OTHERS Iншi 6 0 0
59039011 PIPE OR SLEEVE WHOSE DIAMETER IS LESS THAN 2 CM Трубки та втулки бiаметром менше нiж 2 см 6 0 0
59039019 OTHERS Iншi 6 0 0
59039021 OF A WEIGHT EXCEEDING 1000 GR PER SQ/M Вагою бiльш як 1000 на м кв. 6 0 3
59039029 OTHERS Iншi 6 0 0
59039030 KNITTED FABRICS IN THE FORM OF LACE, COATED, COVERED OR LAMINATED Трикотажнi тканини у формi мережива, обличкованi, покритi або ламiнованi 6 0 0
59039040 OF A WEIGHT EXCEEDING 500 GR PER SQ/M AND NOT EXCEEDING 800 GR, WHICH ARE MADE OF 100 % CONTINUOUS POLYAMIDE YARNS WHOSE THICKNESS EXCEEDS 1000 DENIER AND WHICH UNDERWENT A PROCESS OF COATING WITH A PHENOLIC RESIN OR A POLYESTER RESIN Вагою бiльш як 500 гр на м кв. та не бiльше 800 гр, виготовленi з 100 % безперервних полiамiдних ниток, товщиною бiльше нiж 1000 денерiв, i якi пiддаються покриттю фенолiновими смолами або полiестерними смолами 0 0 0
59039051 OF A WEIGHT EXCEEDING 1000 GR PER SQ/M Вагою бiльш як 1000 на м кв. 6 0 0
59039052 COATED OR COVERED WITH POLYTETRAFLUOROETHYLENE Обличкованi або покритi полiтетрафторетиленом 6 0 0
59039053 MADE ENTIRELY OF SINGLE FILAMENT YARNS, WHOSE MEASURE EXCEEDS 150 DENIER, OR MADE ENTIRELY OF YARNS OF NATURAL RAFFIA, COCONUT, PAPER OR FLAX YARNS WHOSE TOTAL WEIGHT EXCEEDS 1 G PER METER Виготовлено суцiльно з вiскозної нитки, розмiр якої перевищує 150 денiр, або з пряжi натуральної рафiї, кокосової, паперової або льняної пряжi, загальною вагою бiльш як 1 гр на м 6 0 0
59039054 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURE OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF A TEXTURIZED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виготовлено повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 6 0 0
59039055 FASTENERS Застiбки 6 0 0
59039056 WOVEN BY THE RIP STOP METHOD FROM 100 % NYLON OR POLYESTER YARNS OF A WEIGHT NOT EXCEEDING 200 GR PER SQ/M Тканина виготовлена методом "рип-стоп" з 100 % нейлонових чи полiефiрних ниток, вага яких не перевищує 200 гр на м кв. 0 0 0
59039057 Tubular woven fabric made 100 % polypropylene witch weight per sq/m does not exeed 150 gr Трубчаста тканина з 100 % полiпропiлену, вагою не бiльш нiж 150 гр на м кв. 0 0 0
59039059 OTHERS Iншi 6 0 0
59039091 OF A WEIGHT EXCEEDING 1000 GR PER SQ/M Вагою бiльш як 1000 на м кв. 6 0 0
59039092 MADE ENTIRELY OF SINGLE FILAMENT YARNS, WHOSE MEASURE EXCEEDS 150 DENIER, OR MADE ENTIRELY OF YARNS OF NATURAL RAFFIA, COCONUT, PAPER OR FLAX YARNS WHOSE TOTAL WEIGHT EXCEEDS 1 G PER METER OR WHICH ARE MADE ENTIRELY OF STRIPES Виготовлено суцiльно з вiскозної нитки, розмiр якої перевищує 150 денiр, або з пряжi натуральної рафiї, кокосової, паперової або льняної пряжi, загальною вагою бiльш як 1 гр на м 6 0 0
59039093 MADE ENTIRELY OF MULTIFILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURE OF THE THINNEST SINGLE YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING THOSE OF A TEXTURIZED KIND AND EXCLUDING EFFECT YARNS Виготовлено повнiстю з багатошарових ниток, де товщина найтонших одиничних ниток перевищує 300 денiрiв, окрiм текстурованих та ефектних ниток 6 0 0
59039099 OTHERS Iншi 6 0 0
59041000 LINOLEUM Лiнолеум 6 0 0
59049000 OTHER Iншi 6 0 0
59050011 OF SILK, SILK COMBINGS OR OTHER SILK WASTE, MADE FROM METALLIC YARNS OR YARNS CONTAINING METAL, OF LACE OR EMBROIDERY; OF TULLE AND FIGURED NET FABRICS З шовку, iнших вiдходiв шовку, виготовлених з металевих ниток або ниток, що мiстять метал, з мережива або вишивки; тюльових i фiгурних нетканих тканин 6 0 0
59050013 OF HORSEHAIR OR COARSE ANIMAL HAIR OR COTTON GAUZE З кiнського волосу чи грубого волосу тварин чи бавовняної марлi 6 0 0
59050014 OF UNWOVEN FABRIC, ADHESIVE, WITH NO REMOVABLE PROTECTION LAYER З нетканого матерiалу, адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного шару 6 0 0
59050015 OF NONWOVEN FABRIC, OTHER З нетканого матерiалу, iншi 6 0 0
59050017 OF FELT З повстi 6 0 0
59050018 of tufted fabric, where the number of lines created by the yarns producing the tufts on the ground fabric does not exceed 50 yarns per 10 cm з шовкової тканини, де кiлькiсть лiнiй, створених пряжами, що виробляють пучки на основнiй тканинi, не перевищує 50 ниток на 10 см. 6 0 0
59050019 OF GOODS OF HEADING 56.09 З товарiв товарної позицiї 56.09 6 0 0
59050020 OF WOVEN FABRIC MADE OF MAN MADE FILAMENT YARNS, INCLUDING THOSE MADE OF MONO FILAMENT YARNS OR OF MAN MADE STRIPS OR; OF KNITTED PILE FABRIC З тканини, виготовленого з штучних ниток, у тому числi з пряжi мононитки або штучних смуг або; з трикотажної ворсової тканини 6 0 0
59050030 MADE OF WOOL OR FINE ANIMAL HAIR OR CONTAINING WOOL OF FINE ANIMAL HAIR; MADE OF FLAX; MADE OF RAMIE; MADE OF COTTON; MADE OF MAN MADE FIBERS (STAPLE OR WASTE); MADE OF JUTE OR OTHER TEXTILE BAST FIBERS; OF OTHER KNITTED FABRIC; ELASTIC FABRIC AND ORNAMENTS Виготовлено з вовни чи тонкого волосу тварин чи з вмiстом вовни чи тонкого волосу тварин, виготовлено з льону, виготовлено з волокон рами, виготовлено з штучної тканини (штапель чи вiдходи), виготовлено з джуту або iнших текстильних смужок, з iнших видiв трикотажу, еластичних тканин та орнаментiв 6 0 0
59050040 MADE OF OTHER VEGETABLE TEXTILE FIBERS OR OF PAPER YARNS Виготовлено з iнших прядильних ниток рослинного походження чи паперових ниток 6 0 0
59050050 OF OTHER KNITTED FABRIC З iншого трикотажу 6 0 0
59050060 OF FABRIC NOT IMPREGNATED OR COATED WITH PLASTIC OR RUBBER MATERIALS З тканини не просякнутої та не покритої пластмасами чи гумою 6 0 0
59050071 ADHESIVE WITH NO REMOVABLE PROTECTION LAYER, OF A WEIGHT EXCEEDING 1000 GR PER SQ/M Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного шару, вагою не бiльш як 1000 гр на м кв. 6 0 0
59050072 ADHESIVE WITH NO REMOVABLE PROTECTION LAYER, OTHER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного шару, iншi 6 0 0
59050073 OTHER, WEIGHING LESS THAN 500 GR PER SQ/M (EXCLUDING FABRICS WITH RUBBER COATING ON BOTH SIDES), IN WHICH THE FABRIC IS MADE ENTIRELY OF MAN MADE MULTI FILAMENT YARNS IN WHICH THE MEASURE OF THE SINGLE FINEST YARN EXCEEDS 300 DENIER, EXCLUDING TEXTURED AND EFFECT YARNS iншi, вагою менше 500 г/кв. м (за винятком тканин з гумовим покриттям з обох сторiн), в якiй тканина виготовляється цiлком з штучних волокнистих ниток, в яких мiра найвищої пряжi перевищує 300 денiрiв, за винятком текстурованих та ефектної пряжi 6 0 0
59050074 NOT ADHESIVE, WEIGHING LESS THAN 500 GR PER SQ/M (EXCLUDING FABRICS WITH RUBBER COATING ON BOTH SIDES), OTHER Не клейка, вагою менше нiж 500 гр на м кв. (окрiм тканин прогумованих з обох сторiн), iншi 6 0 0
59050079 OTHER Iншi 6 0 0
59050081 ADHESIVE WITH NO REMOVABLE PROTECTION LAYER, OF A WEIGHT EXCEEDING 1000 GR PER SQ/M Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного шару, вагою не бiльш як 1000 гр на м кв. 6 0 0
59050083 ADHESIVE WITH NO REMOVABLE PROTECTION LAYER, OTHER Адхесиви (клейкi засоби) без знiмного захисного шару, iншi 6 0 0
59050084 OF PILE FABRICS, WEIGHING MORE THAN 200 GR PER SQ/M, EXCLUDING TUFTED FABRICS Iншi тканини з ворсом, вагою бiльше нiж 200 гр на м кв., окрiм тафтованої тканини 6 0 0
59050086 OF EMBROIDERY, LACE AND KNITTED FABRICS IN THE FORM OF LACE, CONTAINING SYNTHETIC MATERIALS IN ANY PERCENTAGE З вишиваної тканин, мережива та трикотажної тканини у формi мережива, з вмiстом синтетичного матерiалу у будь якому спiввiдношеннi 6 0 0
59050087 OF EMBROIDERY, LACE AND KNITTED FABRICS IN THE FORM OF LACE, OTHER З вишиваної тканин, мережива та трикотажної тканини у формi мережива, iншi 6 0 0
59050089 OTHER Iншi 6 0 0
59050090 IMPREGNATED WITH PLASTIC MATERIAL Просякнуто полiмерами 6 0 0
59061011 OF A WEIGHT EXCEEDING 1000 GR PER SQ/M Вагою бiльш як 1000 гр. на м кв. 6 0 0
59061019 OTHERS Iншi 6 0 0
59061020 OTHERS, WHOSE WEIGHT PER SQ/M DOES NOT EXCEED 500 G, EXCLUDING FABRICS WITH RUBBER COATING ON BOTH SIDES