УГОДА

мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України i Урядом Республiки Молдова про єдиний порядок регулювання зовнiшньоекономiчних вiдносин

     Кабiнет Мiнiстрiв України i Уряд Республiки Молдова, якi надалi iменуються Сторонами,

     пiдтверджуючи своє прагнення до спiльної економiчної iнтеграцiї у свiтове спiвтовариство, готовнiсть до поглиблення спiвробiтництва та пошуку шляхiв i засобiв прискорення цього процесу,

     пiдтримуючи намiри України та Республiки Молдова стати повноправними членами Свiтової торгової органiзацiї (СТО), роздiляючи її цiлi та принципи, а також беручи до уваги результати угод i домовленостей, досягнутих в ходi Уругвайського раунду багатостороннiх торговельних переговорiв в рамках ГАТТ,

     з метою реалiзацiї домовленостей про створення Митного союзу мiж Україною i Республiкою Молдова i вирiшення питань, що забезпечують функцiонування системи регулювання зовнiшньоекономiчних вiдносин,

     прагнучи до створення рiвних умов здiйснення зовнiшньоекономiчної дiяльностi для господарюючих суб'єктiв обох держав,

     керуючись загальновизнаними нормами мiжнародного права,

     погодились про таке.

Стаття 1

     1. Сторони встановлять єдиний порядок регулювання зовнiшньоекономiчних вiдносин i прийняття рiшень в слiдуючих галузях:

     встановлення торгового режиму щодо третiх країн;

     тарифне регулювання в галузi зовнiшньоекономiчної дiяльностi;

     нетарифне регулювання в галузi зовнiшньоекономiчної дiяльностi;

     валютне регулювання i валютний контроль зовнiшньоекономiчних операцiй;

     порядок застосування тимчасових обмежень у взаємнiй торгiвлi i у торгiвлi з третiми країнами;

     унiфiкацiя системи митного та прикордонного контролю;

     забезпечення контролю за транзитом пiдакцизних товарiв.

     2. Нiщо нiяким чином не перешкоджатиме i не впливатиме на вжиття будь-якою iз Сторiн антидемпiнгових компенсацiйних або спецiальних заходiв згiдно з її чинним законодавством.

Стаття 2

     У вiдношеннi країн, з якими Сторонами на двостороннiй основi не встановлений торговий режим, або тих країн, де такий режим вiдрiзняється вiд торгового режиму наданого цим країнам iншою Стороною, Україна i Республiка Молдова будуть застосовувати однаковий торговий режим.

Стаття 3

     1. Верифiкацiя походження товарiв здiйснюється Сторонами вiдповiдно до Правил походження товарiв, затверджених Рiшенням Ради Голiв Урядiв Спiвдружностi Незалежних Держав вiд 24 вересня 1993 року.

     2. Змiна ставок ввiзних та вивiзних мита i зборiв, якi застосовуються в обох країнах, проводиться Сторонами пiсля консультацiй їх повноважних представникiв у порядку, встановленому нацiональними законодавствами.

Стаття 4

     1. Сторони здiйснюють узгоджене нетарифне регулювання зовнiшньоекономiчної дiяльностi, зберiгають у вiдношеннi вивозу в третi країни квотування i/або лiцензування окремих видiв товарiв, вироблених на територiях Сторiн.

     2. Перелiки товарiв, що лiцензуються i квотуються, розмiри квот на товари при їх вивозi у третi країни, ввозi iз третiх країн, встановлюються для обох держав уповноваженими органами Сторiн пiсля консультацiй їх представникiв.

     3. Сторони забезпечують контроль за експортом (iмпортом) квотуємих та лiцензуємих товарiв, веденням бази даних виданих лiцензiй i здiйснюють щоквартальне надання одна однiй iнформацiї про фактичнi обсяги вивозу (ввозу) продукцiї.

     4. Сторони погодилися, що для забезпечення контролю за експортом (iмпортом) лiцензуємих i квотуємих товарiв Сторони створять iнститут уповноважених органiв Сторiн, що координуватиме зовнiшньоекономiчнi зв'язки. Статус уповноважених органiв Сторiн буде визначений окремим протоколом за взаємною згодою Сторiн.

Стаття 5

     Сторони унiфiкують механiзм валютного регулювання i валютного контролю при здiйсненнi зовнiшньоекономiчної дiяльностi.

Стаття 6

     1. Усi змiни в регулюваннi зовнiшньоекономiчної дiяльностi в галузях, якi перерахованi у статтях 2 - 5 цiєї Угоди будуть проводитися узгоджено.

     2. Вiдносно розслiдування випадкiв демпiнгу або субсидування, кожна Сторона погоджується розглянути подання iншої Сторони i повiдомити зацiкавленим сторонам вiдповiдного розслiдування про суттєвi факти i мiркування, на основi яких приймається остаточне рiшення про вжиття антидемпiнгових або компенсацiйних заходiв. За три мiсяцi до прийняття вiдповiдного рiшення про справляння остаточного антидемпiнгового або компенсацiйного мита Сторони згiдно з нацiональним законодавством намагатимуться здiйснити все можливе для досягнення конструктивного вирiшення проблеми.

Стаття 7

     1. Сторони не застосовують мита, податки i збори, що мають еквiвалентну дiю на експорт i/або iмпорт товарiв, що походять з митної територiї однiєї iз Сторiн.

     2. Митний контроль за ввезенням товарiв iз третiх країн на територiю України i Республiки Молдова регулюється окремими домовленостями мiж митними органами Сторiн.

     3. Для реалiзацiї практичних заходiв щодо виконання цiєї Угоди Сторони забезпечать взаємне представництво при митних органах обох держав.

Стаття 8

     Сторони намагатимуться забезпечити сумiснiсть принципiв зовнiшньоекономiчної дiяльностi, однаковий рiвень її лiбералiзацiї, створення рiвних умов для господарюючих суб'єктiв.

Стаття 9

     Сторони будуть вирiшувати всi спiрнi питання, якi можуть виникнути у зв'язку з тлумаченням або застосуванням цiєї Угоди шляхом переговорiв i взаємних консультацiй.

Стаття 10

     В цю Угоду за взаємною згодою Сторiн можуть вноситись змiни та доповнення, якi оформлюються протоколом, що є невiд'ємною частиною Угоди. Цей протокол набуває чинностi у вiдповiдностi з положеннями статтi 11.

Стаття 11

     Ця Угода набуває чинностi з дати останнього письмового повiдомлення Сторiн, що пiдтверджує виконання вiдповiдних внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набуття нею чинностi.

     Ця Угода укладається строком на п'ять рокiв, її дiя буде автоматично продовжуватись на наступнi п'ятирiчнi строки, якщо жодна iз Сторiн не повiдомить в письмовiй формi iншу Сторону не менш нiж за шiсть мiсяцiв до закiнчення строку дiї цiєї Угоди про свiй намiр її денонсувати.

     Вчинено в м. Києвi 18 серпня 1999 року в двох дiйсних примiрниках, кожний українською, молдовською i росiйською мовами, при цьому усi тексти є автентичними. У разi виникнення розбiжностей у тлумаченнi i застосуваннi положень цiєї Угоди, текст росiйською мовою буде мати переважну силу.

За Кабiнет Мiнiстрiв України

За Уряду Республiки Молдова

Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.