Поправка

до Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар

(Витяги з Додатка III до Звiту Четвертого засiдання Сторiн Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар)

Стаття 1: Поправка

A. Стаття 1, пункт 4

     У пунктi 4 Статтi 1 Протоколу замiсть слiв: "або в Додатку B" повиннi бути слова: ", Додатку B, Додатку C або Додатку E".

B. Стаття 1, пункт 9

     Пункт 9 Статтi 1 Протоколу необхiдно вилучити.

C. Стаття 2, пункт 5

     У пунктi 5 Статтi 2 Протоколу пiсля слiв: "Статтях 2A - 2E" необхiдно додати: "i Статтi 2H".

D. Стаття 2, пункт 5-бiс

     Пiсля пункту 5 статтi 2 Протоколу необхiдно поставити наступний пункт: "5-бiс.

     Будь-яка Сторона, що не дiє згiдно з пунктом 1 Статтi 5, може в рамках будь-якого одиничного або кiлькох перiодiв регулювання, передати будь-якiй iншiй Сторонi будь-яку частину квоти свого розрахункового рiвня споживання, зазначеного в Статтi 2F, за умов, що розрахунковий рiвень споживання речовин, якi регулюються, з Групи 1 Додатка A Сторони, що передає частину свого рiвня споживання, не буде перевищувати 0,25 кiлограм на душу населення в 1989 роцi, i що загальний сумарний розрахунковий рiвень споживання для цих Сторiн, не виходить за межi обмеження споживання, яке встановлене в Статтi 2F. Кожна з даних Сторiн повинна повiдомити Секретарiат про таку передачу, заявляючи про умови та перiод, протягом якого дiє така передача".

E. Стаття 2, пункти 8 (a) i 11

     У пунктах 8 (a) i 11 Статтi 2 Протоколу замiсть слiв: "Статей 2A - 2E" кожного разу, коли цi слова зустрiчаються у текстi, повиннi бути слова: "Статей 2A - 2H".

F. Стаття 2, пункт 9 (a) (i)

     У пунктi 9 (a) (i) Статтi 2 Протоколу замiсть слiв: "та/або Додаток B" повиннi бути слова: ", Додаток B, Додаток C та/або Додаток E".

G. Стаття 2F: Гiдрохлорфторвуглеводнi

     Пiсля Статтi 2E Протоколу необхiдно поставити наступну статтю:

"Стаття 2F: Гiдрохлорфторвуглеводнi

     1. Кожна Сторона повинна забезпечити, щоб за перiод дванадцяти мiсяцiв, який починається з 1 сiчня 1996 року, та за кожний наступний перiод дванадцяти мiсяцiв щорiчний розрахунковий рiвень споживання нею речовин, якi регулюються, включених до Групи I Додатка C, не перевищував наступних сумарних показникiв:

     (a) три цiлих та одна десята вiдсотка її розрахункового рiвня споживання в 1989 роцi речовин, якi регулюються, включених до Групи I Додатка A; i

     (b) розрахункового рiвня її споживання в 1989 роцi речовин, якi регулюються, включених до Групи I Додатка C.

     2. Кожна Сторона забезпечує, щоб за перiод дванадцяти мiсяцiв, що починається з 1 сiчня 2004 року, та за кожний наступний перiод дванадцяти мiсяцiв щорiчний розрахунковий рiвень її споживання речовин, якi регулюються, включених до Групи I Додатка C, не перевищував шiстдесят п'ять вiдсоткiв сумарного показника, зазначеного у пунктi 1 даної Статтi.

     3. Кожна Сторона забезпечує, щоб за перiод дванадцяти мiсяцiв, що починається з сiчня 2010 року, та за кожний наступний перiод дванадцяти мiсяцiв щорiчний розрахунковий рiвень споживання речовин, якi регулюються, включених до Групи I Додатка C не перевищував тридцять п'ять вiдсоткiв сумарного показника, зазначеного у пунктi 1 даної статтi.

     4. Кожна Сторона забезпечує, щоб за перiод дванадцяти мiсяцiв, що починається з сiчня 2015 року, та за кожний наступний перiод дванадцяти мiсяцiв щорiчнi розрахунковий рiвень її споживання речовин, якi регулюються, включених до Групи I Додатка C, не перевищував десять вiдсоткiв сумарного показника, зазначеного у пунктi 1 даної статтi.

     5. Кожна Сторона забезпечує, щоб за перiод дванадцяти мiсяцiв, що починається з сiчня 2020 року, та за кожний наступний перiод дванадцяти мiсяцiв щорiчний розрахунковий рiвень її споживання речовин, якi регулюються, включених до Групи I Додатка C, не перевищував нуль цiлих п'ять десятих вiдсотка сумарного показника, зазначеного у пунктi 1 даної статтi.

     6. Кожна Сторона забезпечує, щоб за перiод дванадцяти мiсяцiв, що починається з 1 сiчня 2030 року, та за кожний наступний перiод дванадцяти мiсяцiв щорiчний розрахунковий рiвень її споживання речовин, якi регулюються, включених до Групи I Додатка C, не перевищував нульового рiвня.

     7. Починаючи з 1 сiчня 1996 року, кожна Сторона повинна докладати зусиль для забезпечення того, щоб:

     (a) використання речовин, якi регулюються, включених до Групи I Додатка C, обмежувалося тими галузями застосування, де вiдсутнi iншi екологiчно бiльш прийнятнi альтернативнi речовини чи технологiї;

     (b) використання речовин, якi регулюються, включених до Групи I Додатка C, крiм виняткових випадкiв для захисту життя чи здоров'я людини, виходило за межi галузей застосування, якi у даний час задовольняються за рахунок речовин, якi регулюються, включених до Додаткiв A, B i C; i

     (c) крiм врахування iнших мiркувань, пов'язаних з навколишнiм середовищем, безпекою та економiкою, речовини, якi регулюються, включенi до Групи I Додатка C, обиралися таким чином, щоб звести до мiнiмуму руйнування озонового шару".

H. Стаття 2G: Гiдробромфторвуглеводнi

     Пiсля статтi 2F Протоколу необхiдно поставити наступну статтю:

"Стаття 2G: Гiдробромфторвуглеводнi

     Кожна Сторона забезпечує, щоб за перiод дванадцяти мiсяцiв, що починається з 1 сiчня 1996 року, та за кожний наступний перiод дванадцяти мiсяцiв щорiчний розрахунковий рiвень її споживання речовин, якi регулюються, включених до Групи II Додатка C, не перевищував нульового рiвня. Кожна Сторона повинна забезпечити, щоб протягом дванадцятимiсячного перiоду, починаючи з, i в кожний дванадцятимiсячний перiод потiм, її розрахунковий рiвень споживання речовин, якi регулюються, з Групи C, не перевищував нуля. Кожна Сторона, що виробляє речовину, за тi ж перiоди забезпечує, щоб розрахунковий рiвень її виробництва i речовин не перевищував нульового рiвня. Цей пункт застосовується за винятком випадкiв, коли Сторони приймають рiшення, яке дозволяє рiвень виробництва i споживання, необхiдний для задоволення галузей застосування, якi вони домовляться вважати основними".

I. Стаття 2H: Бромистий метил

     Пiсля Статтi 2G Протоколу необхiдно поставити наступну статтю:

"Стаття 2H: Бромистий метил

     Кожна Сторона забезпечує, щоб за перiод дванадцяти мiсяцiв, що починається з 1 сiчня 1995 року, та за кожний наступний перiод дванадцяти мiсяцiв розрахунковий рiвень її споживання речовин, якi регулюються, включених до Додатка E, не перевищував щорiчний розрахунковий рiвень споживання у 1991 роцi. Кожна Сторона, що виробляє цю речовину, за тi ж перiоди забезпечує, щоб розрахунковий рiвень виробництва нею цiєї речовини не перевищував щорiчний розрахунковий рiвень виробництва у 1991 роцi. Однак, для задоволення основних внутрiшнiх потреб Сторiн, якi дiють в рамках пункту 1 Статтi 5, розрахунковий рiвень її виробництва може перевищувати цю межу не бiльше нiж на десять вiдсоткiв вiд розрахункового рiвня виробництва у 1991 роцi. Розрахунковi рiвнi споживання i виробництва згiдно з цiєю статтею не включають в себе кiлькостi речовин, що Сторона використовує для карантинних цiлей та обробки продукцiї перед транспортуванням".

J. Стаття 3

     У Статтi 3 Протоколу замiсть слiв: "2A - 2E" повиннi бути слова: "2A - 2H", а замiсть слiв: "або Додаток B" кожного разу, коли цi слова зустрiчаються у текстi, повиннi бути слова: ", Додаток B, Додаток C або Додаток E".

K. Стаття 4, пункт 1-тер

     Пiсля пункту 1-бiс Статтi 4 Протоколу необхiдно поставити наступний пункт:

     "1-тер.

     Протягом одного року пiсля дати набирання чинностi цього пункту кожна Сторона забороняє iмпорт будь-якої з речовин, якi регулюються, включених до Групи II Додатка C, iз будь-якої держави, яка не є Стороною цього Протоколу".

L. Стаття 4, пункт 2-тер

     Пiсля пункту 2-бiс Статтi 4 Протоколу необхiдно поставити наступний пункт:

     "2-тер.

     По закiнченнi одного року вiд дати набирання чинностi цього пункту кожна Сторона забороняє експорт будь-якої з речовин, якi регулюються, включених до Групи II Додатка C до будь-якої держави, що не є Стороною цього Протоколу".

M. Стаття 4, пункт 3-тер

     Пiсля пункту 3-бiс Статтi 4 Протоколу необхiдно поставити наступний пункт:

     "3-тер.

     В межах трьох рокiв вiд дати набирання чинностi цього пункту Сторони, згiдно iз процедурами, встановленими у Статтi 10 Конвенцiї, складають, як додаток, перелiк товарiв, що мiстять речовини, якi регулюються, включенi до Групи II Додатка C. Сторони, якi не висловили заперечень проти цього додатка, згiдно з цими процедурами забороняють в межах одного року з моменту набирання чинностi додатка iмпорт цих продуктiв з будь-якої держави, що не є Стороною цього Протоколу".

N. Стаття 4, пункт 4-тер

     Пiсля пункту 4-бiс Статтi 4 Протоколу необхiдно поставити

     "4-тер.

     В межах п'яти рокiв вiд дати набирання чинностi цього пункту Сторони визначають практичну можливiсть заборони або обмеження iмпорту товарiв, що виробляють на основi речовин, якi регулюються, включених до Групи II Додатка C, але не вмiщують їх, iз держав, що не є Сторонами даного Протоколу. Сторони, якщо вони вважатимуть це за можливе, згiдно iз процедурами, зазначеними в Статтi 10 Конвенцiї, готують у виглядi додатка перелiк таких продуктiв. Сторони, якi не висловили заперечень проти цього додатка, згiдно iз зазначеними процедурами забороняють або обмежують в межах одного року пiсля набирання чинностi додатка iмпорт таких продуктiв з будь-якої держави, що не є Стороною цього Протоколу".

O. Стаття 4, пункти 5, 6 i 7

     У пунктах 5, 6 i 7 Статтi 4 Протоколу замiсть слiв: "речовин, якi регулюються" повиннi бути слова: "речовин, якi регулюються, включених у Додатки A i B та групи II Додатка C".

P. Стаття 4, пункт 8

     У пунктi 8 Статтi 4 Протоколу замiсть слiв: "про який iде мова в пунктах 1, 1-бiс, 3, 3-бiс, 4 та 4-бiс та експорт, про який iде мова в пунктах 2 та 2-бiс" повиннi бути слова: "i експорт, про який iде мова в пунктах 1 - 4-тер цiєї Статтi", пiсля слiв: "Статей 2A - 2E" необхiдно додати: ", Статтi 2G".

Q. Стаття 4, пункт 10

     Пiсля пункту 9 Статтi 4 Протоколу необхiдно поставити наступний пункт: "10.

     До 1 сiчня 1996 року Сторони розглянуть питання щодо доцiльностi внесення Поправки до цього Протоколу, з метою розширення зазначених в данiй статтi заходiв на торгiвлю речовинами, якi регулюються, включених до Групи I Додатка C i Додатка E з державами, що не є Сторонами Протоколу".

R. Стаття 5, пункт 1

     В кiнцi пункту 1 Статтi 5 Протоколу необхiдно додати наступнi слова: ", за умов, що будь-якi додатковi поправки до поправок та корегувань, ухвалених на Другому засiданнi Сторiн у Лондонi, 29 червня 1990 року, розповсюджуються на Сторони, що дiють в рамках одного пункту, пiсля проведення огляду, передбаченого у пунктi 8 цiєї статтi, i приймаються з урахуванням висновкiв зазначеного огляду".

S. Стаття 5, пункт 1-бiс

     Пiсля пункту 1 Статтi 5 Протоколу необхiдно додати наступний пункт:

     "1-бiс.

     На основi процедури, викладеної у пунктi 9 Статтi 2, до 1 сiчня 1996 року Сторони приймають рiшення, з урахуванням зазначеного у пунктi 8 цiєї Статтi огляду, i проведених у вiдповiдностi iз Статтею 6 оцiнок, та будь-якої iншої вiдповiдної iнформацiї:

     (a) стосовно пунктiв 1 - 6 Статтi 2F - про те, який базовий рiк, початковi рiвнi, контрольнi графiки та дати припинення споживання речовин, якi регулюються, включених до Групи I Додатка C, будуть встановленi для Сторiн, що дiють в рамках пункту 1 цiєї статтi;

     (b) стосовно Статтi 2G - про те, яка дата припинення виробництва i споживанi речовин, якi регулюються, включених до Групи II Додатка C, будуть встановленi для Сторiн, що дiють в рамках пункту 1 цiєї статтi; i

     (c) стосовно Статтi 2H - про те, який базовий рiк, початковi рiвнi та контролi графiки споживання i виробництва речовин, якi регулюються, включених до Додатка E, встановленi для Сторiн, що дiють в рамках пункту 1 цiєї статтi".

T. Стаття 5, пункт 4

     У пунктi 4 Статтi 5 Протоколу замiсть слiв: "Статтях 2A - 2E" повиннi бути слова: "Статтях 2A - 2H".

U. Стаття 5, пункт 5

     У пунктi 5 Статтi 5 Протоколу пiсля слiв: "передбачених Статтями 2A - 2E" необхiдно додати: ", а також будь-яких заходiв регулювання, передбачених Статтями 2F - 2H, стосовно яких прийнято рiшення у вiдповiдностi з пунктом 1-бiс даної статтi".

V. Стаття 5, пункт 6

     У пунктi 6 Статтi 5 Протоколу пiсля слiв: "зобов'язання iз заходiв регулювання, передбачених Статтями 2A - 2E" необхiдно додати: ", або будь-яке чи всi зобов'язання iз Статей 2F - 2H, стосовно яких прийнято рiшення у вiдповiдностi з пунктом 1-бiс даної статтi,".

W. Стаття 6

     Iз Статтi 6 Протоколу необхiдно вилучити наступнi слова: "Статтях 2A - 2E, а також положення з виробництвом, iмпортом та експортом перехiдних речовин Групи I Додатка C" i замiсть них поставити слова: "Статтями 2A - 2H".

X. Стаття 7, пункти 2 i 3

     Пункти 2 i 3 Статтi 7 Протоколу необхiдно замiнити наступним текстом:

     "2. Кожна Сторона надає Секретарiату статистичнi данi про своє виробництво, iмпорт та експорт кожної з речовин, якi регулюються,

  • Додаткiв B i C - за 1989 рiк,

  • Додатка E, за - 1991 рiк, або найбiльш надiйнi оцiнювальнi данi такого характеру, якщо фактичнi данi вiдсутнi, не пiзнiше, нiж через три мiсяцi пiсля дати набирання чинностi для цiєї Сторони положень Протоколу, якi стосуються речовин Додаткiв B, C i E, вiдповiдно.

     3. Кожна Сторона надає Секретарiату статистичнi данi про своє щорiчне виробництво (як це визначено у пунктi 5 Статтi 1) кожної з речовин, якi регулюються, зазначених у Додатках A, B, C i E, i, окремо, по кожнiй речовинi:

  • про кiлькiсть речовин, якi використовуються в якостi початкової сировини,

  • про кiлькiсть речовин, знищених iз застосуванням затверджених Сторонами технологiй, i

  • про iмпорт та експорт Сторiн i країн та органiзацiй, що не є Сторонами, вiдповiдно, за рiк, протягом якого положення, якi стосуються речовин Додаткiв A, B, C i E вiдповiдно, набрали чинностi для цiєї Сторони, та за кожний наступний рiк. Данi направляються не пiзнiше, нiж через дев'ять мiсяць пiсля закiнчення року, до якого вiдносяться такi данi".

Y. Стаття 7, пункт 3-бiс

     Пiсля пункту 3 Статтi 7 Протоколу необхiдно поставити наступний пункт:

     "3-бiс.

     Кожна Сторона надає Секретарiату окремi статистичнi данi про свiй щорiчний iмпорт та експорт кожної з речовин, якi регулюються, зазначених у Групi II Додатка A i в Групi I Додатка C, що були рециркульованi:".

Z. Стаття 7, пункт 4

     У пунктi 4 Статтi 7 Протоколу замiсть слiв: "в пунктах 1, 2 та 3" повиннi бути слова: "в пунктах 1, 2, 3 та 3-бiс".

AA. Стаття 9, пункт 1(a)

     З пункту 1(a) Статтi 9 Протоколу необхiдно вилучити наступнi слова: "та перехiдних".

BB. Стаття 10, пункт 1

     У пунктi 1 Статтi 10 Протоколу замiсть слiв: Статтях 2A - 2E необхiдно додати: ", i будь-яких заходiв регулювання, передбачених Статтями 2F - 2H, стосовно яких прийнято рiшення у вiдповiдностi з пунктом 1-бiс Статтi 5".

CC. Стаття 11, пункт 4(g)

     З пункту 4(g) Статтi 11 Протоколу необхiдно вилучити наступнi слова: "та положення з перехiдними речовинами".

DD. Стаття 17

     У Статтi 17 Протоколу замiсть слiв: "Статтях 2A - 2E" повиннi бути слова: "Статтях 2A - 2H".

EE. Додатки

     1. Додаток C

     Додаток C Протоколу необхiдно замiнити наступним додатком:

"Додаток C

Речовини, якi регулюються

Група Речовина Кiлькiсть iзомерiв Озоноруйнiвна
здатнiсть (ОРЗ)
Група I
CHFCl2 (ГХФВ-21)** 1 0,04
CHF2Cl (ГХФВ-22)** 1 0,055
CH2FCl (ГХФВ-31) 1 0,02
C2HFCl4 (ГХФВ-121) 2 0,01 - 0,04
C2HF2Cl3 (ГХФВ-122) 3 0,02 - 0,08
C2HF3Cl2 (ГХФВ-123) 3 0,02 - 0,06
CHCl2CF3 (ГХФВ-123)** - 0,02
C2HF4Cl (ГХФВ-124) 2 0,02 - 0,04
CHFClCF3 (ГХФВ-124)** - 0,022
C2H2FCl3 (ГХФВ-131) 3 0,007 - 0,05
C2H2F3Cl2 (ГХФВ-132) 4 0,008 - 0,05
C2H2F3Cl (ГХФВ-133) 3 0,02 - 0,06
C2H3FCl2 (ГХФВ-141) 3 0,005 - 0,07
CH3CFCl2 (ГХФВ-141b)** - 0,11
C2H3F2Cl (ГХФВ-142) 3 0,008 - 0,07
CH3CF2Cl (ГХФВ-142b)** - 0,065
C2H4FCl (ГХФВ-151) 2 0,003 - 0,005
C3HFCl6 (ГХФВ-221) 5 0,015 - 0,07
C3HF2Cl5 (ГХФВ-222) 9 0,01 - 0,09
C3HF3Cl4 (ГХФВ-223) 12 0,01 - 0,08
C3HF4Cl3 (ГХФВ-224) 12 0,01 - 0,09
C3HF5Cl2 (ГХФВ-225) 9 0,02 - 0,07
CF3CF2CHCl2 (ГХФВ-225ca)** - 0,025
CF2ClCF2CHClF (ГХФВ-225cb)** - 0,033
C3HF6Cl (ГХФВ-226) 5 0,02 - 0,10
C3H2FCl5 (ГХФВ-231) 9 0,05 - 0,09
C3H2F2Cl4 (ГХФВ-232) 16 0,008 - 0,10
C3H2F3Cl3 (ГХФВ-233) 18 0,007 - 0,23
C3H2F4Cl2 (ГХФВ-234) 16 0,01 - 0,28
C3H2F5Cl (ГХФВ-235) 9 0,03 - 0,52
C3H3FCl4 (ГХФВ-241) 12 0,004 - 0,09
C3H3F2Cl3 (ГХФВ-242) 18 0,005 - 0,13
C3H3F3Cl2 (ГХФВ-243) 18 0,007 - 0,12
C3H3F4Cl (ГХФВ-244) 12 0,009 - 0,14
C3H4FCl3 (ГХФВ-251) 12 0,001 - 0,01
C3H4F2Cl2 (ГХФВ-252) 16 0,005 - 0,04
C3H4F3Cl (ГХФВ-253) 12 0,003 - 0,03
C3H5FCl2 (ГХФВ-261) 9 0,002 - 0,02
C3H5F2Cl (ГХФВ-262) 9 0,002 - 0,02
C3H6FCl (ГХФВ-271) 5 0,001 - 0,03
Група II
CHFBr2   1 1,00
CHF2Br (ГБФВ-22В1) 1 0,74
CH2FBr   1 0,73
C2HFBr4   2 0,3 - 0,8
C2HF2Br3   3 0,5 - 1,8
C2HF3Br2   3 0,4 - 1,6
C2HF4Br   2 0,7 - 1,2
C2H2FBr3   3 0,1 - 1,1
C2H2F2Br2   4 0,2 - 1,5
C2H2F3Br   3 0,7 - 1,6
C2H3FBr2   3 0,1 - 1,7
C2H3F2Br   3 0,2 - 1,1
C2H4FBr   2 0,07 - 0,1
C3HFBr6   5 0,3 - 1,5
C3HF2Br5   9 0,2 - 1,9
C3HF3Br4   12 0,3 - 1,8
C3HF4Br3   12 0,5 - 2,2
C3HF5Br2   9 0,9 - 2,0
C3HF6Br   5 0,7 - 3,3
C3H2FBr5   9 0,1 - 1,9
C3H2F2Br4   16 0,2 - 2,1
C3H2F3Br3   18 0,2 - 5,6
C3H2F4Br2   16 0,3 - 7,5
C3H2F5Br   8 0,9 - 14
C3H3FBr4   12 0,08 - 1,9
C3H3F2Br3   18 0,1 - 3,1
C3H3P3Br2   18 0,1 - 2,5
C3H3F4Br   12 0,3 - 4,4
C3H4FBr3   12 0,03 - 0,3
C3H4F2Br2   16 0,1 - 1,0
C3H4F3BF   12 0,07 - 0,8
C3H5FBr2   9 0,04 - 0,4
C3H5F2Br   9 0,07 - 0,8
C3H6FBr   5 0,02 - 0,7

______________
     * Для цiлей Протоколу, якщо наведено iнтервал озоноруйнiвної здатностi (ОРЗ), використовується найбiльше значення цього iнтервалу. ОРЗ, наведена в таблицi у виглядi одного значення, визначено шляхом обчислень на основi лабораторних вимiрювань. ОРЗ, наведена у виглядi iнтервалу, базується на оцiнювальних даних, та як наслiдок, припускає значно бiльшi вiдхилення. Цей iнтервал належить до iзомерної групи. При цьому найбiльше значення - це оцiнка ОРЗ iзомеру з найвищою величиною ОРЗ, а найменше значення - розрахункова ОРЗ iзомера з найменшою ОРЗ.

     ** Визначає найбiльш конкурентоспроможнi речовини, показники ОРЗ яких повиннi застосовуватись для цiлей Протоколу".

2. Додаток Е

     До Протоколу необхiдно включити наступний додаток:

"Додаток Е

Речовини, якi регулюються

Група Речовина Озоноруйнiвна здатнiсть
Група I
CH3Br Бромистий метил 0,7"

Стаття 2: Зв'язок з поправками 1990 року

     Жодна держава чи регiональна органiзацiя з економiчної iнтеграцiї не може здати на зберiгання документ про ратифiкацiю, прийняття, схвалення або приєднання до цiєї Поправки, якщо вони заздалегiдь або одночасно не здали на зберiгання такого роду документ, що стосується Поправки, прийнятої на Другому засiданнi Сторiн у Лондонi, 29 червня 1990 року.

Стаття 3: Набираня чинностi

     1. Ця Поправка набирає чинностi 1 сiчня 1994 року за умов зберiгання не менше двадцяти документiв про ратифiкацiю, прийняття або схвалення Поправки державами або регiональними органiзацiями з економiчної iнтеграцiї, якi є Сторонами Монреальського протоколу про речовини, що руйнують озоновий шар. Якщо до цiєї дати зазначена умова не буде дотримана, Поправка набирає чинностi на дев'яностий день з моменту виконання цiєї умови.

     2. Для цiлей пункту 1 будь-який такий документ, зданий на зберiгання будь-якою регiональною органiзацiєю з економiчної iнтеграцiї, не вважається додатковим по вiдношенню до документiв, зданих на зберiгання державами-членами такої органiзацiї.

     3. Пiсля набирання чинностi цiєї Поправки, як передбачено в пунктi 1, вона набирає чиннiсть для будь-якої iншої Сторони Протоколу на дев'яностий день з моменту здачi на зберiгання свого документа про ратифiкацiю, прийняття або схвалення.

Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.