ВЕТЕРИНАРНО-САНIТАРНА КОНВЕНЦIЯ
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України i Урядом Республiки Молдова
Кабiнет Мiнiстрiв України i Уряд Республiки Молдова, далi - Договiрнi Сторони,
керуючись бажанням розвивати i поглиблювати спiвробiтництво в областi ветеринарної медицини, виходячи з iнтересiв сприятливого розвитку господарських i торгових зв'язкiв мiж державами,
домовилися про нижченаведене:
Стаття 1
Необхiднiсть у спiвробiтництвi Договiрних Сторiн викликана охороною своїх територiй вiд епiзоотiй при здiйсненнi ввозу, вивозу i транзиту тварин, продуктiв i сировини тваринного походження; фуражу та iнших товарiв, що можуть бути носiями збудникiв заразних захворювань.
1. Договiрнi Сторони зобов'язуються повiдомляти один одного про появу захворювання по списку "А" Мiжнародного епiзоотичного бюро з зазначенням неблагополучного об'єкта, виду i кiлькостi в ньому хворих тварин, формах перебiгу хвороби, передбачуваних шляхах занесення iнфекцiї та типу збудника, а також про прийнятi заходи для запобiгання поширення i лiквiдацiї захворювання.
2. Договiрнi Сторони зобов'язуються взаємно повiдомляти про появу антропозоонозних захворювань, наявностi у тварин або продукцiї тваринного походження бiологiчних включень, хiмiчних речовин i механiчних домiшок, що становлять небезпеку для здоров'я людини i тварин.
3. При необхiдностi Договiрнi Сторони надають взаємну допомогу в дiагностицi виникаючих захворювань тварин, здiйснюють взаємний обмiн бактерiальними i вiрусними штамами, дотримуючись при цьому дiючих мiжнародних правил.
Стаття 2
1. Пiд "тваринами" у цiй Конвенцiї варто розумiти:
- сiльськогосподарськi, домашнi, зоопарковi, лабораторнi, дикi, цирковi тварини, хутровi звiрi, домашня i дика птиця, бджоли, риба, жаби, молюски, раки, шовкопряди, iншi представники фауни.
Пiд "матерiалами вiдтворення тварин" у цiй Конвенцiї варто розумiти:
- сперму, яйцеклiтини, зиготи, ембрiони, iнкубацiйне яйце, заплiднену iкру i т. п.
3. Пiд "продуктами тваринного походження" у цiй Конвенцiї варто розумiти:
- необроблену сировину тваринного походження;
- харчовi продукти тваринного походження, субпродукти та готову тваринницьку продукцiю, яка використовується в їжу;
- м'ясо i м'ясопродукти, молоко i молочнi продукти, яйця, мед i iн.;
- нехарчовi продукти тваринного походження.
4. Пiд "фуражем" у цiй Конвенцiї варто розумiти:
- усi корми рослинного, тваринного, мiнерального, мiкробного, хiмiчного та iншого походження, що не мiстять токсичних продуктiв i можуть бути використанi для годiвлi тварин.
5. Тварини, матерiали для вiдтворення i продукти тваринного походження, не передбаченi в цiй Конвенцiї, необхiдно розглядати в кожному конкретному випадку керiвництвом служб державної ветеринарної медицини Договiрних Сторiн.
Стаття 3
Договiрнi Сторони повиннi взаємно повiдомляти про дiючi iнструкцiї по боротьбi та профiлактицi заразних захворювань тварин, обмiнюватися iнформацiєю про ветеринарно-санiтарнi вимоги при вивозi, ввозовi i транзитi тварин та продуктiв тваринного походження, фуражу та iнших вантажiв, пiдконтрольних службi державної ветеринарної медицини, а також про заходи, якi вживаються при виникненнi незаразних хвороб, у тому числi захворювань, якi виникли внаслiдок вживання токсичних продуктiв, радiоактивних речовин, що можуть призвести до великих економiчних втрат.
Стаття 4
З метою розвитку спiвробiтництва в галузi ветеринарної медицини компетентнi органи Договiрних Сторiн згiдно з їхнiм нацiональним законодавством:
1. Обмiнюються нормативно-правовими актами та iншою спецiальною iнформацiєю, пов'язаною з дiяльнiстю ветеринарної медицини.
2. Вчасно взаємно iнформують про намiченi зустрiчi i консультацiї в галузi ветеринарної медицини, щоб фахiвцi Договiрних Сторiн мали можливiсть брати в них участь.
3. Здiйснюють спiвробiтництво в галузi ветеринарної медицини у виглядi:
- обмiну досвiдом та знаннями для розвитку i подальшого удосконалення ветеринарно-медичної дiяльностi, пiдвищення професiйної квалiфiкацiї лiкарiв ветеринарної медицини;
- обмiну спецiальною лiтературою i перiодичними виданнями в галузi ветеринарної медицини;
- взаємних вiзитiв фахiвцiв ветеринарної медицини;
- створення взаємовигiдних умов для торгового обмiну засобами захисту тварин (медикаменти, протипаразитарнi, iмунобiологiчнi i дiагностичнi засоби), якi виготовляються Договiрними Сторонами, а також створення спiльних виробничих i торгових пiдприємств ветеринарної медицини.
Стаття 5
1. Витрати по обмiну документацiєю, зазначеною в статтях 3 i 4 цiєї Конвенцiї, будуть здiйснюватися за рахунок Договiрної Сторони, що її посилає.
2. Обмiн фахiвцями буде здiйснюватися за взаємною домовленiстю компетентних органiв Договiрних Сторiн. У цьому випадку витрати на поїздки бере на себе країна-вiдправник. Договiрна Сторона, яка їх приймає, оплачує добовi i квартирнi витрати, а також витрати, пов'язанi з поїздкою по країнi вiдповiдно до затвердженої програми.
Стаття 6
Договiрнi Сторони зобов'язують компетентнi органи державної ветеринарної медицини своїх країн розробляти спецiальнi ветеринарно-санiтарнi правила i взаємно погодженi вимоги вiдповiдно до норм Мiжнародного ветеринарного кодексу Мiжнародного епiзоотичного бюро, якi дiють при торгових угодах по вивозу, ввозу та транзиту тварин, продуктiв тваринного походження, фуражу та iнших товарiв, якi можуть бути носiями збудникiв iнфекцiйних, паразитарних, у тому числi й антропозоонозних захворювань.
Керiвники служби державної ветеринарної медицини обох країн можуть здiйснювати безпосереднi контакти для обмiну необхiдною iнформацiєю, зазначеною в 3 i 4 статтях цiєї Конвенцiї, або органiзовувати зустрiчi для проведення консультацiй по виникаючих проблемах для спiльного вiдпрацювання профiлактичних заходiв.
Стаття 7
Договiрнi Сторони встановлюють прикордонний державний ветеринарний контроль при ввозi, вивозi та транзитi тварин, продуктiв i сировини тваринного походження, фуражу та iнших товарiв, якi можуть бути носiями збудникiв заразних хвороб тварин, у т. ч. i антропозоонозiв.
Прикордонний державний ветеринарний контроль здiйснюється фахiвцями пунктiв регiональних служб державного ветеринарного контролю на державному кордонi та транспортi обох держав. При необхiдностi пункти державного ветеринарного контролю на державному кордонi та транспортi можуть бути закритi або вiдкритi новi пiсля попереднього письмового погодження Договiрних Сторiн.
Стаття 8
Вiдповiдно до цiєї Конвенцiї ветеринарнi документи будуть аналогiчними, як визначено Мiжнародним ветеринарним кодексом Мiжнародного епiзоотичного бюро i будуть заповнюватися фахiвцем служби державної ветеринарної медицини на двох мовах: мовою країни експортера i росiйською (або англiйською).
Стаття 9
Якщо на територiї однiєї з Договiрних Сторiн виникають хвороби, зазначенi в списку "А" Мiжнародного епiзоотичного бюро, то iнша Договiрна Сторона має право обмежити або негайно заборонити ввiз та транзит тварин, продуктiв i сировини тваринного походження, бiологiчних препаратiв, фуражу та iнших матерiалiв, з якими можливе перенесення збудника хвороби з територiї цiєї Договiрної Сторони, про що вона повiдомляє службу державної ветеринарної медицини iншої Договiрної Сторони.
Стаття 10
Якщо при проходженнi обов'язкового державного ветеринарного контролю посилки або самостiйного транспортного засобу з тваринами, продуктами тваринного походження i фуражем буде встановлено, що вона не вiдповiдає ветеринарному документу i ветеринарно-санiтарним вимогам, а також якщо транспортний засiб, у якому перевозиться посилка, не вiдповiдає ветеринарно-санiтарним вимогам, державнi ветеринарнi органи країни-iмпортера повiдомляють державнi ветеринарнi органи країни-експортера i вживають заходи по охоронi територiї вiд iнфекцiйних i iнвазiйних захворювань тварин, у т. ч. антропозоонозiв вiдповiдно до дiючих ветеринарних документiв.
Стаття 11
За взаємною згодою Договiрних Сторiн у Конвенцiю можуть бути внесенi змiни i доповнення, оформленi у виглядi Протоколiв, якi стануть невiд'ємною частиною цiєї Конвенцiї.
Стаття 12
Компетентними органами Договiрних Сторiн, якi здiйснюють координацiю дiяльностi по реалiзацiї цiєї Конвенцiї, є:
З боку Республiки Молдова - Головне управлiння ветеринарної медицини з Державною ветеринарною iнспекцiєю Мiнiстерства сiльського господарства i переробної промисловостi.
З боку України - Державний департамент ветеринарної медицини Мiнiстерства аграрної полiтики України.
Стаття 13
Ця Конвенцiя не стосується правових вiдношень i зобов'язань Договiрних Сторiн, встановлених мiжнародними договорами, у яких вони беруть участь.
Стаття 14
Ця Конвенцiя набирає чинностi на 30-й день пiсля одержання останнього письмового повiдомлення про виконання Договiрними Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набуття нею чинностi.
Ця Конвенцiя укладається термiном на 5 рокiв, її дiя буде автоматично продовжуватися на наступнi п'ятирiчнi перiоди, якщо жодна з Договiрних Сторiн не повiдомить у письмовiй формi iншу Договiрну Сторону про свiй намiр припинити її дiю не менше, нiж за шiсть (6) мiсяцiв до закiнченiм вiдповiдного перiоду.
Вчинено в м. Києвi 16 травня 2000 р. у двох оригiнальних примiрниках, кожний українською, молдавською та росiйською мовами, причому всi тексти мають однакову силу.
У випадку розбiжностей у тлумаченнi тексту статей цiєї Конвенцiї в якостi основного використовується текст, викладений росiйською мовою.
ЗА КАБIНЕТ МIНIСТРIВ УКРАЇНИ | ЗА УРЯД РЕСПУБЛIКИ МОЛДОВА |