ПРОТОКОЛ
мiж Урядом України i Урядом Турецької Республiки про вiдкриття повiтряного сполучення
ДАТА ПIДПИСАННЯ: 04.05.92
р.
ДАТА НАБУТТЯ ЧИННОСТI: 04.05.92 р.
Стаття 1
Метою цього Протоколу є надати можливiсть здiйснювати взаємнi регулярнi i нерегулярнi повiтрянi перевезення мiж двома державами до пiдписання Угоди про повiтряне сполучення мiж Урядом України i Урядом Турецької Республiки.
Стаття 2
Обидвi держави узгодять свої вiдповiднi системи цивiльної авiацiї, що необхiдно для здiйснення регулярних i нерегулярних перевезень повiтряними перевiзниками вiдповiдних держав згiдно з положеннями Конвенцiї про мiжнародну цивiльну авiацiю та Мiжнародної конвенцiї про повiтряний транзит, вiдкритих для пiдписання в Чикаго 7 грудня 1944 року.
Стаття 3
Основними принципами вжиття заходiв до початку здiйснення взаємних повiтряних перевезень є такi:
a) Регулярнi повiтрянi перевезення, що здiйснюватимуться турецькими авiаперевiзниками з пунктiв в Туреччинi до пунктiв в Українi та українськими авiаперевiзниками з пунктiв в Українi до пунктiв у Туреччинi, регулюватимуться Комерцiйною угодою, яка буде укладена мiж авiатранспортними компанiями обох держав до пiдписання Угоди про повiтрянi перевезення мiж двома державами. Регулярнi перевезення будуть предметом постiйного перегляду вiдповiдно до розвитку пасажирського потенцiалу i в рамках Угоди мiж авiаперевiзниками обох держав. Залежно вiд результатiв розвитку пасажирського потенцiалу негайно укладатимуться новi домовленостi.
b) Авiатранспортнi компанiї спочатку встановлять регулярнi перевезення, якi обмежуватимуться третьою i четвертою свободами польотiв. Промiжнi пункти i пункти поза межами будуть визначенi за спiльною згодою.
c) У зв'язку iз встановленням повiтряного сполучення заiнтересованими авiатранспортними компанiями будуть встановленi юридичнi домовленостi для забезпечення авiанавiгацiйних послуг, послуг наземного обслуговування, поставок палива, зльотних смуг, примiщень для представництв компанiй в аеропортах, видiлення персоналу в аеропортах, продажу квиткiв за мiсцеву валюту (включаючи вантаж), запобiгання подвiйному оподаткуванню тощо.
d) Буде надана можливiсть отримання прибутку вiд продажу за мiсцевi грошi, здiйснена авiаперевiзниками обох держав, для використання таких коштiв, ненадання аеропортових та авiанавiгацiйних послуг, палива, платного персоналу i витрат на iншi послуги.
Стаття 4
Всi домовленостi про регулярнi i нерегулярнi повiтрянi сполучення (включаючи iншi послуги авiаперевезення) досягатимуться на принципi i розумiннi справедливостi i взаємностi.
Стаття 5
Був здiйснений обмiн текстами проекту Угоди про повiтрянi перевезення, пiдготовленими обома державами. Представники органiв цивiльної авiацiї обох держав зберуться якнайшвидше для того, щоб розпочати переговори з цього питання.
Стаття 6
Цей Протокол залишається чинним до пiдписання обома державами Угоди про повiтрянi перевезення.
Стаття 7
Цей Протокол укладений у м. Анкара 4 травня 1992 року у двох примiрниках англiйською мовою.
За Уряд України |
За Уряд Турецької Республiки |