КАБIНЕТ МIНIСТРIВ УКРАЇНИ
П О С Т А Н О В А
Київ
вiд 21 серпня 2003 р. | N 1313 |
---|
Про внесення змiн до деяких актiв Кабiнету
Мiнiстрiв України
Кабiнет Мiнiстрiв України постановляє:
Внести до актiв Кабiнету Мiнiстрiв України змiни, що додаються.
Прем'єр-мiнiстр України | В.ЯНУКОВИЧ |
Iнд. 29
ЗАТВЕРДЖЕНО постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 21 серпня 2003 р. N 1313 |
ЗМIНИ,
що вносяться до актiв Кабiнету Мiнiстрiв України
1. У постановi Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 15 липня 1997 р. N 767 "Про затвердження Положення про порядок проведення експертизи в галузi експортного контролю" (Офiцiйний вiсник України, 1997 р., число 29, с. 70; 1999 р., N 24, ст. 1107; 2001 р., N 12, ст. 490):
1) у назвi та текстi постанови слова "галузi експортного контролю" замiнити словами "галузi державного експортного контролю";
2) у Положеннi, затвердженому зазначеною постановою:
а) у пунктi 1 слова "здiйснюють експорт (iмпорт) та транзит" замiнити словами "мають намiр здiйснювати мiжнароднi передачi";
б) пункти 2 i 3 викласти в такiй редакцiї:
"2. У цьому Положеннi термiни вживаються в такому значеннi:
товари, що пiдлягають контролю, - товари вiйськового призначення i товари подвiйного використання;
об'єкти експертизи - товари вiйськового призначення, товари подвiйного використання, а також суб'єкти пiдприємницької дiяльностi, якi мають намiр здiйснювати мiжнароднi передачi таких товарiв;
експерт - висококвалiфiкований спецiалiст, який безпосередньо проводить експертизу та несе персональну вiдповiдальнiсть за достовiрнiсть i повноту аналiзу, обгрунтованiсть висновкiв вiдповiдно до завдання на проведення експертизи.
Iншi термiни вживаються у значеннi, наведеному у Законi України "Про державний контроль за мiжнародними передачами товарiв вiйськового призначення та подвiйного використання".
3. Експертиза в галузi державного експортного контролю проводиться Держекспортконтролем для вирiшення питання про можливiсть надання суб'єктам здiйснення мiжнародних передач товарiв вiдповiдних дозволiв, висновкiв чи мiжнародних iмпортних сертифiкатiв, проведення реєстрацiї суб'єктiв зовнiшньоекономiчної дiяльностi у Держекспортконтролi як суб'єктiв здiйснення мiжнародних передач товарiв або надання таким суб'єктам повноважень на право здiйснення експорту, iмпорту товарiв вiйськового призначення та товарiв, якi мiстять вiдомостi, що становлять державну таємницю.
Основнi завдання експертизи в галузi державного експортного контролю визначено у статтi 11 Закону України "Про державний контроль за мiжнародними передачами товарiв вiйськового призначення та подвiйного використання";
в) в абзацi другому пункту 5:
у першому реченнi:
пiсля слiв "виконавчої влади" доповнити речення словами "уповноваженi згiдно iз законодавством здiйснювати заходи в галузi державного експортного контролю";
слова "органах експортного контролю" замiнити словами "цих органах";
у другому реченнi:
слова "(не нижче начальника головного управлiння)" та "на керiвних посадах в органах експортного контролю" виключити;
пiсля слiв "стаж роботи" доповнити речення словами "в Держекспортконтролi";
г) абзац перший пункту 6 викласти в такiй редакцiї:
"6. Проведення Держекспортконтролем експертизи товарiв вiйськового призначення та подвiйного використання, внесених до вiдповiдних спискiв товарiв, що пiдлягають контролю, є обов'язковим";
г) у пунктi 7:
в абзацi четвертому слово "Держекспортконтролю" замiнити словами "замовника експертизи";
в абзацi шостому:
слова "Держекспортконтролю та iнших органiв" замiнити словами "розгляду Держекспортконтролем та iншими органами";
доповнити абзац словами "для прийняття вiдповiдних рiшень";
в абзацi сьомому слова "суб'єктiв пiдприємницької дiяльностi, заiнтересованих" замiнити словами "замовника експертизи, заiнтересованого";
д) у пунктi 8:
доповнити пункт пiсля абзацу третього новим абзацом такого змiсту:
"оцiнки можливостей проведення реєстрацiї суб'єктiв зовнiшньоекономiчної дiяльностi у Держекспортконтролi як суб'єктiв здiйснення мiжнародних передач товарiв".
У зв'язку з цим абзаци четвертий-восьмий вважати вiдповiдно абзацами п'ятим-дев'ятим;
в абзацi шостому слово "поставки" замiнити словами "здiйснення мiжнародних передач";
в абзацi сьомому:
слово "всiх" виключити;
слова "проведення експорту (iмпорту) та транзиту" замiнити словами "здiйснення мiжнародних передач";
е) в абзацi четвертому пункту 10 слова "експорту (iмпорту) та транзиту" замiнити словами "мiжнародних передач";
є) пункт 12 пiсля абзацу восьмого доповнити новим абзацом такого змiсту:
"Експертами не можуть призначатися представники фiрм чи органiзацiй, заiнтересованих у висновках експертизи",
У зв'язку з цим абзац дев'ятий вважати абзацом десятим;
ж) пункт 13 викласти в такiй редакцiї:
"13. Попередня експертиза в галузi експортного контролю є обов'язковою i проводиться Держекспортконтролем iз залученням у разi потреби iнших центральних органiв виконавчої влади та iнших державних органiв, а також юридичних осiб, що мають на це повноваження Держекспортконтролю.
Для проведення попередньої експертизи товарiв, що пiдлягають державному експортному контролю, суб'єкт пiдприємницької дiяльностi надсилає на iм'я Голови Держекспортконтролю лист iз стислим викладом мети звернення, до якого додає:
оформлену заяву за типовою формою на проведення попередньої експертизи;
засвiдченi нотарiально копiї статуту, установчого договору та свiдоцтва про державну реєстрацiю суб'єкта пiдприємницької дiяльностi;
технiчну довiдку, в якiй зазначаються повне найменування, стислий опис, призначення та технiчнi характеристики кожного об'єкта (предмета), що передбачається для експорту, iмпорту, тимчасового вивезення чи ввезення, з визначенням характеристик, якi наведенi у вiдповiдному списку товарiв, що пiдлягають контролю.
У разi коли суб'єкт пiдприємницької дiяльностi має намiр здiйснювати експорт, iмпорт, тимчасове вивезення чи ввезення технологiї чи послуги, до технiчної довiдки додається анотований виклад зазначеної технологiї чи послуги. Технiчна довiдка пiдписується керiвником суб'єкта пiдприємницької дiяльностi та керiвником вiйськового представництва (якщо таке представництво є на пiдприємствi) i засвiдчується печатками цього суб'єкта та вiйськового представництва;
довiдку щодо iдентифiкацiї товарiв, якою визначена вiдповiднiсть конкретних товарiв, зазначених у заявi, найменуванню та опису товарiв, внесених до спискiв товарiв, що пiдлягають державному експортному контролю;
довiдку щодо наявностi чи вiдсутностi у суб'єкта системи внутрiшньофiрмового експортного контролю, а в разi наявностi такої системи разом iз зазначеною довiдкою - копiю вiдповiдного свiдоцтва про її атестацiю Держекспортконтролем;
довiдку щодо ступеня секретностi товару, наданого на попередню експертизу, що пiдписується керiвником суб'єкта пiдприємницької дiяльностi, керiвником його режимно-секретного органу та керiвником вiйськового представництва (якщо такий орган або таке представництво є на пiдприємствi) i засвiдчується печатками цього суб'єкта та вiйськового представництва;
перелiк країн, до яких (або з яких) передбачається здiйснити експорт, iмпорт, тимчасове вивезення чи ввезення товарiв, що пiдлягають державному експортному контролю;
довiдку про посадових осiб, якi органiзують та забезпечують виконання суб'єктом пiдприємницької дiяльностi законодавства з питань експортного контролю.
Крiм зазначених у цьому пунктi документiв, рекомендується подати вiдповiднi висновки недержавної експертизи щодо попередньої iдентифiкацiї товарiв, яка проводиться за iнiцiативою суб'єкта пiдприємницької дiяльностi.
Суб'єкт пiдприємницької дiяльностi має право доручити проведення попередньої iдентифiкацiї товарiв юридичнiй особi, яка отримала в установленому порядку повноваження на проведення експертизи в галузi державного експортного контролю,
У разi коли виникає потреба в детальнiшому проведеннi експертизи, Держекспортконтроль має право отримати вiд суб'єкта пiдприємницької дiяльностi додатковi вiдомостi, необхiднi для прийняття обгрунтованого рiшення, а також провести вивчення питань, пов'язаних з експертизою, безпосередньо на пiдприємствах-експортерах (iмпортерах).
Тривалiсть експертизи не повинна перевищувати 30 днiв з дня подачi усiх необхiдних документiв до Держекспортконтролю, а в разi, коли потрiбне додаткове мiжвiдомче узгодження, - пiсля завершення такого узгодження.
За пiдсумками попередньої експертизи Держекспортконтроль iдентифiкує товари, визначає умови здiйснення їх мiжнародних передач до конкретних держав та видає зазначеним суб'єктам посвiдчення про їх реєстрацiю як суб'єктiв здiйснення мiжнародних передач товарiв разом з вiдповiдними роз'ясненнями про особливостi здiйснення таких передач.
Форма посвiдчення про реєстрацiю затверджується Держекспортконтролем";
з) у пунктi 14:
в абзацi першому слова "дозволу на здiйснення експорту (iмпорту) та транзиту конкретних" замiнити словами "вiдповiдного дозволу, висновку чи мiжнародного iмпортного сертифiката на право здiйснення мiжнародних передач";
в абзацi третьому:
у першому реченнi слова "пiдприємницької дiяльностi" замiнити словами "здiйснення мiжнародних передач товарiв", а слова "дозволу на експорт (iмпорт) та транзит" - словами "вiдповiдного дозволу, висновку чи мiжнародного iмпортного сертифiката на право здiйснення мiжнародних передач";
друге речення виключити;
в абзацi четвертому слово "свiдоцтва" замiнити словом "посвiдчення", а слова "отриманого пiсля проведення попередньої експертизи" - словами "та вiдповiдного висновку Держекспортконтролю щодо iдентифiкацiї та умов здiйснення мiжнародних передач товарiв";
абзац п'ятий пiсля слiв "недержавної експертизи" доповнити словами "щодо попередньої iдентифiкацiї товарiв";
в абзацi шостому слова "пiдприємницької дiяльностi" замiнити словами "здiйснення мiжнародних передач товарiв", а слова "дозвiл на експорт (iмпорт) або транзит" - словами "вiдповiдний дозвiл, висновок чи мiжнародний iмпортний сертифiкат на право здiйснення мiжнародних передач";
и) у назвi i текстi Положення слова "галузi експортного контролю" замiнити словами "галузi державного експортного контролю".
2. У Положеннi про порядок державного контролю за проведенням переговорiв, пов'язаних з укладенням зовнiшньоекономiчних договорiв (контрактiв) про здiйснення мiжнародних передач товарiв вiйськового призначення та подвiйного використання, затвердженому постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 4 лютого 1998 р. N 125 (Офiцiйний вiсник України, 1998 р., N 5, ст. 184, N 22, ст. 810; 1999 р., N 24, ст. 1107; 2001 р., N 12, ст. 490; 2002 р., N 2, ст. 70; 2003 р., N 1, ст. 14, N 10, ст. 438 ):
1) пункт 2 викласти в такiй редакцiї:
"2. У цьому Положеннi термiни вживаються у значеннi, наведеному в Законi України "Про державний контроль за мiжнародними передачами товарiв вiйськового призначення та подвiйного використання";
2) в абзацi другому пункту 13 слова "у трьох примiрниках" виключити;
3) у пунктi 15:
в абзацi десятому слова "експортер може вносити" замiнити словами "суб'єкту рекомендується внести";
доповнити пункт абзацом такого змiсту:
"До зовнiшньоекономiчних договорiв (контрактiв) про здiйснення експорту товарiв суб'єкту рекомендується внести умову про те, що такий договiр (контракт) набирає чинностi пiсля отримання експортером та iмпортером вiдповiдних дозволiв (лiцензiй) повноважних державних органiв".
3. У Положеннi про порядок надання суб'єктам зовнiшньоекономiчної дiяльностi повноважень на право здiйснення експорту, iмпорту товарiв вiйськового призначення та товарiв, якi мiстять вiдомостi, що становлять державну таємницю, затвердженому постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 8 червня 1998 р. N 838 (Офiцiйний вiсник України, 1998 р., N 23, ст. 839; 1999 р., N 24, ст. 1107; 2001 р., N 12, ст. 490; 2002 р., N 24, ст. 1170, N 42, ст. 1934; 2003 р., N 18-19, ст. 841):
1) пункт 2 викласти в такiй редакцiї:
"2. У цьому Положеннi термiни вживаються у значеннi, наведеному в Законi України "Про державний контроль за мiжнародними передачами товарiв вiйськового призначення та подвiйного використання";
2) пункт 6 пiсля абзацу п'ятого доповнити новими абзацами такого змiсту:
"копiю свiдоцтва про державну атестацiю системи внутрiшньофiрмового експортного контролю, створеної цим суб'єктом;
копiю свiдоцтва про реєстрацiю суб'єкта в Держекспортконтролi та вiдповiдного висновку Держекспортконтролю щодо iдентифiкацiї та умов здiйснення мiжнародних передач зазначених у заявi товарiв".
У зв'язку з цим абзаци шостий-двадцять третiй вважати вiдповiдно абзацами восьмим-двадцять п'ятим;
у примiтцi до пункту 6 слова "восьмому, десятому та тринадцятому" замiнити словами "десятому, дванадцятому та п'ятнадцятому";
3) останнiй абзац пункту 19 виключити.
4. У розпорядженнi Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 9 грудня 1999 р. N 1376 (Офiцiйний вiсник України, 1999 р., N 50, ст. 2477):
1) у пунктi 4:
перше речення доповнити словами "якi мають на це вiдповiднi повноваження";
у другому реченнi:
пiсля слова "залучити" доповнити речення словом "зазначеного";
слово "iноземного" замiнити словом "iншого";
доповнити пункт абзацом такого змiсту:
"Зазначенi в цьому пунктi суб'єкти зовнiшньоекономiчної дiяльностi щокварталу до 15 числа першого мiсяця, що настає за звiтним перiодом, подають до Держекспортконтролю та СБУ звiти про використання повiтряних суден для перевезення товарiв вiйськового призначення";
2) у пунктi 5:
в абзацi другому слова "генеральний дозвiл" замiнити словами "вiдповiднi генеральнi або вiдкритi дозволи";
в останньому абзацi слова "Комiсiї з полiтики експортного контролю та вiйськово-технiчного спiвробiтництва з iноземними державами" замiнити словами "Комiтету з полiтики вiйськово-технiчного спiвробiтництва та експортного контролю при Президентовi України".