ДОГОВIР
мiж Україною та Грузiєю про запобiгання виникненню випадкiв подвiйного громадянства та усунення вже iснуючого подвiйного громадянства
Україна та Грузiя, якi надалi iменуються "Договiрнi Сторони",
з метою подальшого розвитку дружнiх вiдносин мiж двома державами в дусi поваги суверенiтету, нацiональної незалежностi та рiвноправностi вiдповiдно до загальновизнаних норм мiжнародного права,
на основi добровiльного вибору громадянства зацiкавленими особами, а також з метою запобiгання виникненню випадкiв подвiйного громадянства в майбутньому,
домовилися про наступне:
Стаття 1
Кожна з Договiрних Сторiн на пiдставi положень цього Договору i законодавств Договiрних Сторiн визнає за громадянином належнiсть до громадянства тiльки однiєї з Договiрних Сторiн.
Стаття 2
Особи, якi бажають отримати громадянство однiєї з Договiрних Сторiн, можуть звертатися до вiдповiдної з Договiрних Сторiн з метою набуття громадянства за умови, якщо доведуть, що вони не є громадянами iншої Договiрної Сторони або у встановленому законодавствами Договiрних Сторiн порядку вийдуть з громадянства однiєї з Договiрних Сторiн.
Стаття 3
1. Повнолiтнi особи, якi постiйно проживають на територiї однiєї з Договiрних Сторiн, яких кожна з Договiрних Сторiн, вiдповiдно до свого законодавства, визнає своїми громадянами на дату набуття чинностi цим Договором, повиннi вибрати громадянство однiєї з Договiрних Сторiн шляхом подання заяви про вибiр громадянства згiдно з умовами, передбаченими цим Договором. Заяви про вибiр громадянства подаються протягом 24 мiсяцiв з дати набуття чинностi цим Договором.
2. Повнолiтнiми особами, вiдповiдно до цього Договору, вважаються особи, якi згiдно з чинним законодавством кожної з Договiрних Сторiн, досягли повнолiття.
3. Недiєздатнi особи, якi постiйно проживають на територiї однiєї з Договiрних Сторiн, яких кожна з Договiрних Сторiн, вiдповiдно до свого законодавства, визнає своїми громадянами на дату набуття чинностi цим Договором, набувають (або зберiгають) громадянство однiєї з Договiрних Сторiн на пiдставi заяв своїх опiкунiв.
4. При змiнi громадянства батькiв, внаслiдок чого обидва батьки стають громадянами однiєї з Договiрних Сторiн, змiнюється автоматично й громадянство їх дiтей, якi не досягли 14 рокiв.
5. Дитина до 14 рокiв, яка є громадянином однiєї з Договiрних Сторiн, усиновлена громадянами iншої Договiрної Сторони, може стати громадянином тiєї Договiрної Сторони, громадянами якої є усиновителi, за їх клопотанням.
6. Змiна громадянства дiтей вiком вiд 14 до 18 рокiв у випадку набуття їх батьками громадянства однiєї з Договiрних Сторiн або при змiнi громадянства одного з батькiв, може вiдбуватися тiльки за згодою дiтей, викладеною у письмовiй формi i засвiдченою нотарiально, а на територiї третьої держави - засвiдченою дипломатичним представництвом чи консульською установою Договiрної Сторони, громадянство якої набувають дiти.
Стаття 4
Повнолiтнi особи, якi не подали заяву про вибiр громадянства в термiн, передбачений у пунктi 1 Статтi 3 цього Договору, є громадянами Договiрної Сторони, на територiї якої вони мають мiсце постiйного проживання.
Стаття 5
1. Неповнолiтнi дiти до 14 рокiв, якi народилися до набуття чинностi цим Договором, i, батьки яких є громадянами однiєї з Договiрних Сторiн, набувають громадянство батькiв.
2. Батьки, один з яких є громадянином однiєї з Договiрних Сторiн, а другий - громадянином iншої Договiрної Сторони, можуть обрати для своїх неповнолiтнiх дiтей, якi народилися до дати набуття чинностi цим Договором, громадянство однiєї з Договiрних Сторiн. Заява про вибiр громадянства неповнолiтнiх дiтей до 14 рокiв подається батьками протягом 24 мiсяцiв з дати набуття чинностi цим Договором.
3. У випадку, якщо батьки не дiйдуть згоди з приводу громадянства неповнолiтнiх дiтей до 14 рокiв, дитина є громадянином тiєї Договiрної Сторони, на територiї якої її батьки мають мiсце постiйного проживання.
Стаття 6
1. Неповнолiтнi дiти до 16 рокiв, один з батькiв яких або помер, або визнаний безвiсно вiдсутнiм вiдповiдно до законодавств Договiрних Сторiн на день закiнчення термiну для подання заяви про вибiр громадянства, набувають громадянство другого з батькiв.
2. Неповнолiтнi дiти до 16 рокiв, батьки яких померли, або визнанi безвiсно вiдсутнiми, або позбавленi батькiвських прав, зберiгають громадянство Договiрної Сторони, на територiї якої вони мають мiсце постiйного проживання на день закiнчення термiну для подання заяви про вибiр громадянства.
3. Неповнолiтнi дiти до 16 рокiв, батьки яких не перебувають у шлюбi, або, якщо шлюб було розiрвано, або їх шлюб не розiрвано, але вони проживають окремо, або їх шлюб визнано недiйсним, у випадку вiдсутностi згоди батькiв про змiну громадянства дiтей, зберiгають або автоматично набувають громадянство одного з батькiв, з яким вони постiйно проживають.
4. Iншi випадки щодо визначення громадянства дiтей у вiцi до 16 рокiв, якi народилися на територiї третьої держави i їх батьки не подали заяви про вибiр громадянства дiтей, будуть вирiшуватися вiдповiдно до нацiонального законодавства Договiрних Сторiн.
Стаття 7
1. Заяви про вибiр громадянства подаються в двох примiрниках наступним порядком:
а) особи, якi вибирають громадянство та мають мiсце постiйного проживання на територiї Договiрної Сторони, громадянство якої вони вибирають, подають заяви про вибiр громадянства до вiдповiдних компетентних органiв цiєї Договiрної Сторони;
б) особи, якi вибирають громадянство i мають мiсце постiйного проживання на територiї однiєї з Договiрних Сторiн, а вибирають громадянство iншої Договiрної Сторони, подають заяви про вибiр громадянства до дипломатичного представництва або консульської установи тiєї Договiрної Сторони, громадянство якої вони вибирають.
2. Заяви про вибiр громадянства та iншi документи, передбаченi законодавствами Договiрних Сторiн, звiльняються вiд обов'язкових платежiв та iнших грошових зборiв.
Стаття 8
Договiрнi Сторони передають одна однiй по дипломатичних каналах списки осiб, якi подали заяви про вибiр громадянства в термiни, встановленi в Протоколi, пiдписаному у вiдповiдностi до Статтi 11 цього Договору. До спискiв додаються заяви про вибiр громадянства в одному примiрнику.
Стаття 9
1. Батьки, один з яких є громадянином однiєї з Договiрних Сторiн, а другий - громадянином iншої Договiрної Сторони, та, якi постiйно проживають на територiї однiєї Договiрної Сторони, можуть обрати для своїх неповнолiтнiх дiтей, якi народилися пiсля набуття чинностi цим Договором, громадянство однiєї з Договiрних Сторiн. Заява про вибiр громадянства подається батьками протягом 6-ти мiсяцiв з дня народження дитини у вiдповiдностi до вимог пункту 1 ("а" i "б") Статтi 7.
2. Дипломатичне представництво чи консульська установа Договiрної Сторони повiдомляє Мiнiстерство закордонних справ держави перебування щодо поданих заяв про вибiр громадянства.
3. Якщо батьки дитини не подали заяву про вибiр громадянства протягом 6-ти мiсяцiв з дня її народження, дитина вважається громадянином тiєї Договiрної Сторони, на територiї якої вона народилася.
Стаття 10
Питання, якi виникають у зв'язку iз застосуванням цього Договору, будуть розглядатися дипломатичним шляхом.
Стаття 11
Для реалiзацiї положень цього Договору з Української Сторони Мiнiстерство Закордонних Справ та Мiнiстерство Внутрiшнiх Справ України, а з Грузинської Сторони - Мiнiстерство Закордонних Справ та Мiнiстерство Юстицiї Грузiї, протягом 90 днiв з дня пiдписання цього Договору в межах своєї компетенцiї пiдпишуть вiдповiдний Протокол.
Стаття 12
1. Цей Договiр пiдлягає ратифiкацiї вiдповiдно до законодавств Договiрних Сторiн i набуває чинностi з дня обмiну ратифiкацiйними грамотами.
2. За взаємною згодою Договiрнi Сторони можуть вносити змiни та доповнення до цього Договору, якi також пiдлягають ратифiкацiї.
3. Договiр укладається термiном на п'ять рокiв. Його дiя буде продовжена на наступнi п'ять рокiв, якщо одна з Договiрних Сторiн не заявить шляхом письмового повiдомлення по дипломатичних каналах iншiй Договiрнiй Сторонi не менш, нiж за шiсть мiсяцiв до закiнчення поточного п'ятирiчного перiоду про своє бажання його денонсувати.
Вчинено в м.Тбiлiсi 28 жовтня 1997 року у двох примiрниках, кожний українською, грузинською та росiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичнi.
З метою тлумачення положень цього Договору застосовується текст росiйською мовою.
За Україну | За Грузiю |