УГОДА
мiж Урядом України i Урядом Республiки Польща про залiзничне сполучення через Державний кордон
Правительство Украины и Правительство Республики Польша, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
имея в виду статью 8 Договора между Украиной и Республикой Польша о добрососедстве, дружеских отношениях и сотрудничестве;
учитывая положения Соглашения между Правительством Украины и Правительством Польша о пунктах пропуска через Государственную границу;
стремясь к развитию прямого железнодорожного сообщения между обоими государствами,
согласились с нижеследующим:
Стаття 1
1. Договаривающиеся Стороны принимают необходимые меры для осуществления надежного железнодорожного сообщения через границу.
2. Железнодорожное сообщение между Украиной и Республикой Польша осуществляется через пограничные станции и участки железных дорог между этими станциями (перегоны).
3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон по согласованию между собой определяют станции, открытые для железнодорожного сообщения через Государственную границу, условия их работы и виды пассажирских и грузовых перевозок.
Статья 2
1. Пограничные железнодорожные станции и перегоны Украины и Республики Польша должны обеспечивать беспрепятственный пропуск до пограничной станции, находящейся на территории другого государства.
2. Время стоянки на пограничных станциях поездов, следующих через Государственную границу, определяется с учетом времени, необходимого для выполнения технических и коммерческих операций, а также пограничного и таможенного контроля.
3. Порядок эксплуатации и содержания пограничных станции и перегонов, находящихся на территории обоих государств устанавливается компетентными органами Договаривающихся Сторон.
4. Курсирование польских транзитных поездов по участку железных дорог Украины (Государственная граница - Нижанковицы - Хиров - Старжава - Государствекнная граница) определяется отдельным Соглашением между Договаривающимися Сторонами.
Статья 3
1. Железные дороги Украины и Республики Польша (именуемые далее железными дорогами) информируют друг друга о всех препятствиях в осуществлении железнодорожного сообщения между пограничными станциями обоих государств.
2. Препятствия в осуществлении железнодорожного сообщения, возникшие на пограничной станции или перегоне устраняются железной дорогой того государства, на территории которого они возникли.
Статья 4
Железные дороги:
- обеспечивают телеграфную, телефонную и иную связь между органами управления железнодорожного транспорта и пограничными станциями;
- по взаиному согласованию предоставляют одна другой на пограничных станциях помещения для работы и отдыха служебного персонала.
Статья 5
Железнодорожный персонал Договаривающихся Сторон пользуется на пограничных станциях официальными языками обоих государств.
Статья 6
1. Компетентные органы Договаривающихся Сторон по согласованию между собой направляют на территорию другого государства жележнодорожный и другой служебный персонал для выполнения задач, вытекающих из настоящего Соглашения.
2. Служебный персонал одного государства:
- направленный на пограничную станцию другого государства, пользуется правом бесплатного проезда в поездах, курсирующих между пограничными станциями;
- при нахождении на территории другого государства подчиняется ее внутреннему законодательству, а также имеет право носить форменную одежду и знаки различия своего государства.
3. Компетентные органы каждой из Договаривающихся Сторон несут ответственность за работу другого государства.
Статья 7
Медицинская помощь служебному персоналу одного государства, исполняющему обязанности на территории другого государства, оказывается в соответствии с действующими между ними соглашениями.
Статья 8
1. Пересечение Государственной Границы для выполнения задач, вытекающих из настоящего Соглашения, осуществляется в Установленных пунктах:
служебным персоналом Украинской Стороны - по именным спискам и служебным удостоверениям,
служебным персоналом Польской Стороны - по приграничным пропускам.
2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон по взаимному согласованию могут вносить изменения или дополнения в этот порядок пересечения Государственной границы.
Статья 9
Служебные транспортные средства, специальный подвижной состав, оборудование и необходимые инструменты, запасные части и материалы, предназначенные для ремонтно-эксплуатационных нужд Железных дорог подлежат таможенному контролю, не требуют разрешения на ввоз и вывоз и освобождаются от таможенных и других сборов.
Статья 10
Передача багажа, товаробагажа, грузов, железнодорожного подвижного состава, контейнеров, поддонов и перевозочных приспособлений осуществляется Железными дорогами в соответствии с соглашениями, являющимися обязательными для этих Железных дорог.
Статья 11
Передача почтовых отправлений производится в соответствии с Уставом, Конвенцией и соглашениями Всемирного Почтового Союза а также договорами, заключенными между компетентными органами Договаривающихся Сторон.
Статья 12
1. Ущерб, причиненный личности или имуществу служебного персонала одного государства в результате несчастного случая при исполнении служебных обязанностей на территории другого государства, возмещается Железной дорогой, где пострадавший состоит на работе, по законам этого государства.
2. Ответственность по договорам перевозки пассажиров, багажа, товаробагажа и грузов определяется соответствующими соглашениями, являющимися обязательными для Железных дорог.
3. Ответственность перед третьими лицами за ущерб, причиненный в результате несчастных случаев или аварий происшедших на пограничных станциях или перегонах, несет, в соответствии с законодательством своего государства, Железная дорога, на которой произошли несчастный случай или авария.
4. Железная дорога одного государства несет ответственность за материальный ущерб, причиненный по ее вине Железной дороге другого государства.
5. Взаимная материальная ответственность Железных дорог определяется следующими принципами:
- Железная дорога несет ответственность за ущерб, причиненный по вине своего персонала;
- в тех случаях, когда ущерб причинен по вине обеих Железных дорог или когда не предоставляется возможным определить виновного, Железные дороги несут ответственность в равных долях;
- ответственность за ущерб, возникший в результате неудовлетворительного состояния пути, железнодорожных зданий, сооружений и локомотивов несет Железная дорога, которая обязана содержать локомотивы, здания, сооружения и путь;
- ответственность за ущерб, возникший в результате технической неисправности вагонов, несет Железная дорога, которая приняла вагоны;
- ущерб, возникший вследствие дейстия неопредолимой силы, возмещению не подлежат.
6. Железная дорога одного государства имеет право регресса к Железной дороге другого государства, если она на основании вступившего в силу решения суда возместит ущерб, ответственность за который согласно настоящему Соглашению несет полностью или частично Железная дорога другого государства при условии, что Железная дорога другого государства:
- была заблаговременно уведомлена о возбуждении судебного дела; или
- не сообщила свою точку зрения в трехмесячный срок со дня получения уведомления о возбуждении судебного дела; или
- согласилась с решением суда, несмотря на то, что она не была уведомлена о возбуждении судебного дела и не участвовала в нем.
7. Право регресса, предусмотренное в пункте 6 настоящей статьи, сохраняется и в том случае, если одна Железная дорога добровольно удовлетворит претензию о возмещении ущерба, за который ответственность полностью или частично несет другая Железная дорога при условии, что эта другая Железная дорога даст согласие на удовлетворение такой претензии или в случае, когда она не сообщит свою точку зрения в трехмесячный срок со дня получения уведомления о предполагаемом добровольном удовлетворении претензии.
Статья 13
Платежи и расчеты за перевозки, выполненные работы, оказанные услуги, причиненный материальный ущерб оплачивается в соответствии с соглашениями, заключенными между компетентными органами Договаривающихся Сторон.
Статья 14
Технические, эксплуатационные и другие вопросы, вытекающие из настоящего Соглашения, регулируются соглашениями между Железными дорогами.
Статья 15
1. Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступит в силу по истечении тридцати дней со дня обмена нотами, извещающими о его ратификации, который состоится ... .
2. Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено с согласия обеих Договаривающихся Сторон.
3. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок. Оно может быть денонсировано по желанию каждой из Договаривающихся Сторон. В этом случае Соглашение теряет свою силу по истечении шести месяцев со дня получения другой Договаривающейся Стороной ноты, извещающей о его денонсации.
4. Настоящее Соглашение будет применяться временно со дня его подписания.
Совершено в г.Варшаве 18 июня 1993 г. в двух экземплярах, каждый на украинском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
По уполномочию Правительства Украины |
По уполномочию Правительства Республики Польша |