УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Республiки Бiлорусь про взаємну охорону прав на результати iнтелектуальної дiяльностi, що створенi та наданi в ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва
Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Республiки Бiлорусь, (далi - Сторони),
ґрунтуючись на дружнiх вiдносинах, що iснують мiж двома державами,
керуючись Угодою мiж Урядом України та Кабiнетом Мiнiстрiв Республiки Бiлорусь про вiйськово-технiчне спiвробiтництво вiд 16 грудня 1994 року,
керуючись Угодою про спiвробiтництво по припиненню правопорушень у сферi iнтелектуальної власностi вiд 6 березня 1998 року,
керуючись Угодою про заходи щодо охорони промислової власностi i створення Мiждержавної ради з питань охорони промислової власностi вiд 12 березня 1993 року,
керуючись Угодою про взаємне забезпечення збереження мiждержавних секретiв у галузi правової охорони винаходiв вiд 4 червня 1999 року,
усвiдомлюючи важливiсть охорони прав на результати iнтелектуальної дiяльностi у сферi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва,
беручи до уваги необхiднiсть координацiї зусиль Сторiн i вжиття ефективних заходiв для недопущення i припинення правопорушень при використаннi результатiв iнтелектуальної дiяльностi в ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва,
ґрунтуючись на принципах рiвностi та взаємної вигоди,
домовилися про таке:
Стаття 1
Для цiлей даної Угоди застосовуються такi термiни та їх визначення:
вiйськово-технiчне спiвробiтництво - дiяльнiсть в сферi двостороннiх вiдносин, пов'язана з розробленням, виробництвом, ремонтом, модернiзацiєю, знищенням (утилiзацiєю), а також мiжнародними передачами товарiв (вивезенням i ввезенням, у тому числi з поставкою чи закупiвлею продукцiї - для Бiлоруської Сторони) вiйськового призначення;
iнтелектуальна власнiсть - має таке ж значення, що i в статтi 2 Конвенцiї, що засновує Всесвiтню органiзацiю iнтелектуальної власностi, пiдписаної в Стокгольмi 14 липня 1967 року, зi змiнами вiд 2 жовтня 1979 року;
конфiденцiйна iнформацiя - вiдомостi, включаючи "ноу-хау", що стосуються предмета договорiв (контрактiв), укладених в ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва, якi мають дiйсну або потенцiйну комерцiйну цiннiсть, невiдомi третiм особам, до яких немає вiльного доступу на законнiй пiдставi, i власник яких вживає заходiв для забезпечення їх конфiденцiйностi;
товари (продукцiя - для Бiлоруської Сторони) вiйськового призначення - озброєння, боєприпаси, вiйськова та спецiальна технiка, спецiальнi комплектуючi вироби для їх виробництва, вибуховi речовини, матерiали та обладнання, спецiально призначенi для розроблення, виробництва або використання зазначених виробiв, послуги, технологiї, права на результати iнтелектуальної дiяльностi та конфiденцiйна iнформацiя;
результати iнтелектуальної дiяльностi - об'єкти права iнтелектуальної власностi, у тому числi, науковi, конструкторськi i технологiчнi рiшення, що мiстяться в технiчнiй i науково-технiчнiй документацiї, отриманi при виконаннi науково-дослiдних, дослiдно-конструкторських i технологiчних робiт в ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва;
наданi результати iнтелектуальної дiяльностi - результати iнтелектуальної дiяльностi, права на якi належать суб'єктам права iнтелектуальної власностi вiдповiдно до законодавств держав Сторiн, створенi поза рамками цiєї Угоди i необхiднi для виконання договорiв (контрактiв), укладених у ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва;
створенi результати iнтелектуальної дiяльностi - результати iнтелектуальної дiяльностi, що створенi учасниками договорiв (контрактiв) у ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва в рамках цiєї Угоди;
учасники договорiв (контрактiв) (далi - "учасники") - органiзацiї, об'єднання пiдприємств, пiдприємства держав Сторiн, якi вiдповiдно до законодавства держав Сторiн беруть безпосередню участь у здiйсненнi вiйськово-технiчного спiвробiтництва в рамках цiєї Угоди.
Стаття 2
Сторони забезпечують охорону прав на результати iнтелектуальної дiяльностi, що створенi i наданi в ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва, вiдповiдно до законодавства i мiжнародних зобов'язань держав Сторiн.
Стаття 3
Для реалiзацiї положень цiєї Угоди уповноваженими органами держав Сторiн є:
з Української Сторони - Мiнiстерство оборони України, Мiнiстерство промислової полiтики України, Мiнiстерство освiти i науки України;
з Бiлоруської Сторони - Державний вiйськово-промисловий комiтет Республiки Бiлорусь, Державний комiтет з питань науки та технологiй Республiки Бiлорусь.
У випадку змiни уповноважених органiв Сторони у встановленому порядку негайно iнформують одна одну.
Стаття 4
Спiвробiтництво Сторiн по забезпеченню охорони прав на створенi та наданi результати iнтелектуальної дiяльностi в ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва здiйснюється вiдповiдно до законодавства держав Сторiн шляхом:
узгодження питань, пов'язаних з охороною прав на створенi i наданi результати iнтелектуальної дiяльностi;
здiйснення заходiв щодо попередження правопорушень при використаннi результатiв iнтелектуальної дiяльностi;
надання по запиту однiєї iз Сторiн нормативних правових актiв законодавства держави iншої Сторони, що регламентують порядок використання результатiв iнтелектуальної дiяльностi;
обмiну досвiдом з питань охорони прав на результати iнтелектуальної дiяльностi;
обмiну досвiдом мiжнародного спiвробiтництва та iнформацiєю щодо участi кожної iз Сторiн в iнших двостороннiх мiжнародних договорах, що вiдображають особливостi охорони прав на результати iнтелектуальної дiяльностi, якщо це не суперечить мiжнародним зобов'язанням держав Сторiн;
реалiзацiї iнших форм спiвробiтництва, погоджених Сторонами.
Стаття 5
Права на створенi результати iнтелектуальної дiяльностi розподiляються на умовах, визначених у договорах (контрактах), що укладаються в ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва, з урахуванням внеску кожного учасника.
Стаття 6
Пiд час укладання договорiв (контрактiв) в частинi розподiлу прав на результати iнтелектуальної дiяльностi учасники визначають:
результати iнтелектуальної дiяльностi, створення, використання або передача прав на якi обґрунтовано передбачаються при виконаннi договорiв (контрактiв);
умови та порядок передачi прав на результати iнтелектуальної дiяльностi, створення яких передбачається при виконаннi договорiв (контрактiв);
внесок кожного з учасникiв у роботу, що виконується, в ходi реалiзацiї договорiв (контрактiв), в тому числi наданi результати iнтелектуальної дiяльностi;
зобов'язання учасникiв по забезпеченню правової охорони i захисту створених та наданих результатiв iнтелектуальної дiяльностi;
види та обсяг використання результатiв iнтелектуальної дiяльностi (створених та наданих) на територiї держав Сторiн, а також на територiї третiх держав;
права кожного з учасникiв на використання конфiденцiйної iнформацiї та його обов'язки по забезпеченню її охорони;
умови i порядок передачi, обмiну та/або публiкацiї вiдомостей про результати iнтелектуальної дiяльностi, створенi в ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва;
порядок вiдшкодування збиткiв, заподiяних у результатi неправомiрного використання прав на результати iнтелектуальної дiяльностi;
iншi умови, передбаченi законодавством держав Сторiн та/або учасниками.
Стаття 7
У разi, коли одна iз Сторiн та/або учасник вважають, що при виконаннi договорiв (контрактiв) в ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва створено результати iнтелектуальної дiяльностi, права на якi не охороняються законодавством держав Сторiн, уповноваженi органи та/або учасники негайно проведуть консультацiї з питань їх охорони.
Стаття 8
Передача прав на створенi та наданi в ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва результати iнтелектуальної дiяльностi здiйснюється вiдповiдно до законодавства i мiжнародних зобов'язань держав Сторiн.
Передача прав на створенi результати iнтелектуальної дiяльностi третiй сторонi здiйснюється лише за взаємною згодою Сторiн та/або учасникiв, оформленою договором.
Стаття 9
Сторони та учасники вiдповiдно до законодавства своїх держав вживають необхiдних заходiв для припинення неправомiрного виробництва та/або розповсюдження з територiї своєї держави на територiю третiх держав товарiв (продукцiї - для Бiлоруської Сторони) вiйськового призначення, виготовлених (виготовленої - для Бiлоруської Сторони) з використанням результатiв iнтелектуальної дiяльностi, права на якi належать державi або учасникам iншої Сторони.
Стаття 10
Заходи щодо захисту прав на створенi в ходi виконання договорiв (контрактiв) результати iнтелектуальної дiяльностi вiд порушень третьою стороною вживаються учасниками спiльно.
При отриманнi претензiй або позовiв вiд третьої сторони про порушення в ходi двостороннього вiйськово-технiчного спiвробiтництва прав, що їй належать, на результати iнтелектуальної дiяльностi, врегулювання спорiв покладається на учасника Сторони, якому пред'явлено претензiю.
Стаття 11
Учасники визначають можливiсть спiльної правової охорони результатiв iнтелектуальної дiяльностi, створених в ходi виконання договорiв (контрактiв), або забезпечення конфiденцiйностi iнформацiї про такi результати.
Подача заявок на видачу охоронних документiв на результати iнтелектуальної дiяльностi здiйснюється учасниками вiдповiдно до законодавства держав Сторiн в такому порядку:
заявки на видачу охоронних документiв на результати iнтелектуальної дiяльностi, створенi в Українi, спочатку подаються в центральний орган виконавчої влади України у сферi iнтелектуальної власностi;
заявки на видачу охоронних документiв на результати iнтелектуальної дiяльностi, створенi в Республiцi Бiлорусь, спочатку подаються в патентний орган Республiки Бiлорусь.
Стаття 12
Iнформацiя про результати iнтелектуальної дiяльностi, що створенi та/або наданi в ходi реалiзацiї договорiв (контрактiв), визнана одним iз учасникiв конфiденцiйною вiдповiдно до законодавства держави Сторони, визнається такою учасниками iншої Сторони.
Така iнформацiя, буде окремо обумовлюватися у договорах (контрактах), що укладаються, в яких будуть визначатися практичнi заходи та зобов'язання учасникiв щодо забезпечення її конфiденцiйностi.
Порядок взаємної передачi та захисту вiдомостей, що складають державну таємницю в Українi i державнi секрети Республiки Бiлорусь здiйснюватиметься вiдповiдно до законодавства держав Сторiн.
Стаття 13
За взаємною згодою до цiєї Угоди можуть вноситися змiни та доповнення, якi оформлюються окремими протоколами, що складають її невiд'ємну частину.
Стаття 14
Усi спори щодо тлумачення та/або застосування положень цiєї Угоди вирiшуватимуться шляхом переговорiв, консультацiй мiж Сторонами.
Стаття 15
Ця Угода набуває чинностi на 30-й день з дати отримання останнього письмового повiдомлення дипломатичними каналами про виконання Сторонами внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набуття чинностi цiєю Угодою.
Ця Угода укладається термiном на п'ять рокiв i буде автоматично продовжуватися на наступнi п'ятирiчнi перiоди, якщо жодна iз Сторiн не повiдомить письмово iншу Сторону, не пiзнiше нiж за шiсть мiсяцiв до закiнчення чергового перiоду дiї Угоди, про свiй намiр припинити її дiю.
Вчинено в м. Мiнську 18 жовтня 2005 року в двох примiрниках, кожний українською та росiйською мовами, причому обидва тексти мають однакову силу.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Республiки Бiлорусь |