УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Йорданського Хашимiтського Королiвства про взаємну допомогу в митних справах
Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Йорданського Хашимiтського Королiвства, далi - "Договiрнi Сторони,
визнаючи, що митнi порушення завдають шкоди економiчним, фiскальним, комерцiйним, торговельним та культурним iнтересам їхнiх вiдповiдних держав;
ураховуючи важливiсть забезпечення правильного нарахування мита й iнших податкiв, що стягуються пiд час iмпорту й експорту товарiв, а також правильного визначення митної вартостi й походження товарiв;
визнаючи необхiднiсть мiжнародного спiвробiтництва з питань застосування й дотримання митного законодавства;
будучи переконаними, що боротьба з митними порушеннями може бути бiльш ефективною завдяки спiвробiтництву мiж митними органами їхнiх держав;
керуючись Рекомендацiями Ради митного спiвробiтництва про взаємну адмiнiстративну допомогу вiд 5 грудня 1953 року;
посилаючись також на положення Конвенцiї ООН проти незаконного перемiщення наркотичних засобiв та психотропних речовин вiд 20 грудня 1988 року;
домовилися про таке:
Стаття 1
ВИЗНАЧЕННЯ
Для цiлей виконання цiєї Угоди:
1. "Митне законодавство" означає сукупнiсть законiв i нормативно-правових актiв, якi стосуються iмпорту, експорту й транзиту товарiв або будь-якої iншої митної процедури, яка регламентує стягнення митними органами мита, податкiв, iнших зборiв або нарахувань або засоби застосування заборон, обмежень та контролю митними органами.
2. "Митний орган" означає в Українi - Державну митну службу України i в Йорданському Хашимiтському Королiвствi - Митний департамент Мiнiстерства фiнансiв.
3. "Запитуючий орган" означає митний орган, який робить запит про допомогу згiдно iз цiєю Угодою або який отримує таку допомогу.
4. "Запитуваний орган" означає митний орган, який отримує запит про допомогу згiдно з цiєю Угодою або який надає таку допомогу.
5. "Порушення" означає будь-яке порушення або спробу порушення митного законодавства.
6. "Мито" означає мито, податки, збори та (або) iншi нарахування, якi стягуються на територiях вiдповiдних держав Договiрних Сторiн при застосуваннi митного законодавства, але не включає збори та нарахування, якi є не значними порiвняно з приблизною вартiстю наданих послуг.
7. "Персональнi данi" означає будь-яку iнформацiю, що стосується iдентифiкованих осiб або таких, що iдентифiкуються.
Стаття 2
СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ
1. Митнi органи держав Договiрних Сторiн надають один одному допомогу вiдповiдно до положень, викладених у цiй Угодi, у забезпеченнi належного застосування митного законодавства, зокрема шляхом запобiгання порушенням митного законодавства, виявлення, припинення та розслiдування їх.
2. Допомога за цiєю Угодою надається вiдповiдно до нацiонального законодавства держави запитуваної Договiрної Сторони.
Стаття 3
ДОПОМОГА НА ЗАПИТ
1. На запит запитуючого органу запитуваний орган надає йому всю необхiдну iнформацiю, яка дає змогу впевнитися, що митне законодавство застосовується правильно, у тому числi iнформацiю про перевезення i вiдвантаження товарiв, їхнє розташування, призначення, вартiсть i походження, а також iнформацiю про вчиненi або запланованi дiї, якi порушують або можуть порушити митне законодавство.
2. На запит запитуючого органу запитуваний орган повiдомляє, чи товари, вивезенi з територiї держави однiєї з Договiрних Сторiн, були законно ввезенi на територiю держави iншої Договiрної Сторони, зазначаючи, при необхiдностi, характер митних процедур, що застосовувалися до товарiв.
3. На запит запитуючого органу запитуваний орган вживає усiх необхiдних заходiв з метою забезпечення нагляду за:
a) окремими фiзичними або юридичними особами, стосовно яких є серйознi пiдстави вважати, що вони вчинюють або вчинили порушення митного законодавства на територiї держави запитуючої Договiрної Сторони;
b) мiсцями зберiгання товарiв, якщо є вагомi пiдстави вважати, що вони призначенi для незаконного ввезення на територiю держави запитуючої Договiрної Сторони;
c) перемiщенням товарiв та способом такого перемiщення, про яке запитуючим органом повiдомлено, що воно може бути здiйснено з iстотним порушенням митного законодавства держави запитуючої Договiрної Сторони;
d) транспортними засобами, стосовно яких є вагомi пiдстави вважати, що вони використовувались, використовуються або можуть бути використанi для вчинення порушення митного законодавства на територiї держави запитуюючої Договiрної Сторони.
Стаття 4
ДОПОМОГА ЗА ВЛАСНОЮ IНIЦIАТИВОЮ
Митнi органи держав Договiрних Сторiн у межах своєї компетенцiї надають один одному допомогу, якщо вважають це потрiбним для правильного застосування митного законодавства, зокрема коли вони володiють iнформацiєю про:
- дiї, якi порушили, порушують або можуть призвести до порушення митного законодавства i становлять iнтерес для iншої Договiрної Сторони;
- новi методи або засоби, що застосовуються для вчинення порушень митного законодавства;
- товари, про якi вiдомо, що вони є об'єктом суттєвого порушення митного законодавства на територiї держави iншої Договiрної Сторони;
- окремих осiб, про яких вiдомо або якi пiдозрюються у вчиненнi порушення митного законодавства на територiї держави iншої Договiрної Сторони;
- транспортнi засоби й вантажнi контейнери, про якi вiдомо або стосовно яких є пiдстави вважати, що вони використовувались, використовуються чи можуть бути використанi у вчиненнi порушень митного законодавства на територiї держави iншої Договiрної Сторони.
Стаття 5
ТЕХНIЧНА ДОПОМОГА
Допомога, передбачена цiєю Угодою, може включати, мiж iншим, надання iнформацiї про:
a) примусовi заходи, якi можуть бути корисними в недопущеннi порушень митного законодавства;
b) нових способiв вчинення порушень митного законодавства;
c) зауважень та висновкiв, що випливають з успiшного застосування нових засобiв i методiв контролю;
d) нових технологiй i вдосконалених методiв митного оформлення пасажирiв та вантажiв.
Стаття 6
ЗАПИТ ПРО ПЕРЕДАННЯ
На прохання запитуючого органу, запитуваний орган згiдно iз законодавством своєї держави вживає усiх необхiдних заходiв, щоб:
a) передати усi документи;
b) повiдомити про всi рiшення, якi пiдпадають пiд сферу застосування цiєї Угоди, адресату, який проживає або розташований на територiї його держави. У такому разi застосовується пункт 3 статтi 7.
Стаття 7
ФОРМА Й ЗМIСТ ЗАПИТIВ ПРО ДОПОМОГУ
1. Запити вiдповiдно до цiєї Угоди складаються в письмовому виглядi. Документи, необхiднi для виконання таких запитiв, додаються до них. У випадках, що не терплять зволiкання, можуть прийматися запити в уснiй формi, але вони повиннi невiдкладно пiдтверджуватися в письмовiй формi.
2. Запити згiдно з пунктом 1 цiєї статтi мiстять таку iнформацiю:
a) назву запитуючого митного органу;
b) заходи, що запитуються;
c) об'єкт запиту та пiдставу для нього;
d) закони, правила та iншi правовi норми, що стосуються об'єкта запиту;
e) якомога точнiшi та вичерпнi данi про фiзичних або юридичних осiб, що є об'єктом запиту;
f) стислий виклад фактiв, за винятком випадкiв, передбачених у статтi б; та
g) зв'язок мiж запитуваною допомогою та справою, якої вона стосується.
3. Запити подаються офiцiйною мовою запитуваного митного органу, англiйською або iншою мовою, прийнятною для цього органу.
4. a) Допомога надається шляхом прямого зв'язку мiж вiдповiдними митними органами держав Договiрних Сторiн.
b) Якщо митний орган держави запитуваної Договiрної Сторони не є органом, до компетенцiї якого належить виконання запиту, вiн негайно передає запит компетентному вiдомству, яке дiє згiдно iз запитом у межах своїх повноважень i вiдповiдно до нацiонального законодавства, або повiдомляє запитуючому органу про умови виконання такого запиту.
5. Якщо запит не вiдповiдає формальним вимогам, то може бути висунута вимога стосовно його змiни або доповнення, проте необхiднi запобiжнi заходи при цьому можуть виконуватися.
Стаття 8
ВИКОНАННЯ ЗАПИТIВ
1. Запитуваний орган вживає усiх потрiбних заходiв для виконання запиту та, якщо вимагається, буде прагнути вжити всiх офiцiйних або судових заходiв, необхiдних для виконання запиту.
2. Митний орган держави однiєї Договiрної Сторони на запит митного органу держави iншої Договiрної Сторони проводить потрiбне розслiдування, зокрема опитування експертiв i свiдкiв або осiб, якi пiдозрюються у вчиненнi порушення митного законодавства, а також здiйснює верифiкацiю, iнспектування та розслiдування фактiв у зв'язку з питаннями, зазначеними в цiй Угодi.
3. На запит запитуваний митний орган може дозволяти посадовим особам запитуючого органу бути присутнiми на територiї держави запитуваної Договiрної Сторони як експертам або свiдкам пiд час проведення її посадовими особами розслiдування порушень митного законодавства, якi становлять iнтерес для запитуючого органу.
Для цiлей координування дiй запитуючому органу на його прохання може бути повiдомлено про час i мiсце проведення акцiй, про якi йдеться у запитi.
4. Посадовi особи запитуючого органу, уповноваженi на розслiдування порушень митного законодавства, можуть просити запитуваний орган вивчити вiдповiднi журнали, реєстри та iншi документи або носiї даних та надати їхнi копiї, чи будь-яку iншу iнформацiю, що стосується порушення митного законодавства.
Стаття 9
ФОРМА ПЕРЕДАЧI IНФОРМАЦIЇ
1. Запитуваний орган повiдомляє про результати розслiдування запитуючому органу у формi документiв, засвiдчених копiй документiв, звiтiв тощо, а в разi необхiдностi - в уснiй формi.
2. Документи, передбаченi пунктом 1 цiєї статтi, можуть бути замiненi електронною версiєю iнформацiї, виробленою в будь-який формi для цих цiлей; iнформацiйнi матерiали, необхiднi для тлумачення та використання такої iнформацiї, повиннi бути поданi разом з нею.
Стаття 10
ВИНЯТКИ IЗ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ НАДАВАТИ ДОПОМОГУ
1. Митнi органи держав Договiрних Сторiн мають право вiдмовити у наданнi допомоги, передбаченої цiєю Угодою, або надати її за умови виконання певних вимог, якщо вони вважають, що надання такої допомоги може заподiяти шкоди суверенiтету, безпецi, громадському порядку їхньої держави або iншим суттєвим нацiональним iнтересам, призвести до розголошення таємної або конфiденцiйної iнформацiї, або суперечить нацiональному законодавству. У допомозi також може бути вiдмовлено, якщо запит мiстить валютнi або податковi норми iншi, нiж норми, що стосуються митних зборiв.
2. Якщо запитуючий орган звертається iз запитом про допомогу, яку вiн сам не мiг би надати, якби до нього був звернений такий запит, вiн зазначає цей факт у своєму запитi. Виконання такого запиту здiйснюється на розсуд запитуваного митного органу.
3. У випадку утримання або вiдмови вiд виконання запиту рiшення про це та причини вiдмови повиннi бути без зволiкання повiдомленi запитуючому органу.
Стаття 11
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ ДОТРИМУВАТИСЯ КОНФIДЕНЦIЙНОСТI
1. Будь-яка iнформацiя, передана в будь-який формi вiдповiдно до цiєї Угоди має конфiденцiйний характер. На неї поширюються зобов'язання офiцiйної секретностi, i вона пiдлягає такому самому захисту, який передбачено для такої iнформацiї вiдповiдно до законодавства держави Договiрної Сторони, яка її отримує.
2. Персональнi данi можуть бути переданi лише тодi, коли рiвень захисту персональних даних, передбачений законодавством держави Договiрної Сторони, є еквiвалентним.
Стаття 12
ВИКОРИСТАННЯ IНФОРМАЦIЇ
1. Митнi органи можуть використовувати iнформацiю, документи й iншi повiдомлення, отриманi в рамках взаємної допомоги, лише згiдно з нацiональним законодавством держав Договiрних Сторiн та для цiлей, визначених у цiй Угодi, зокрема використовувати її в судових i адмiнiстративних процесах.
2. Запитуючий орган не використовує отриманої iнформацiї та свiдчень для iнших цiлей, нiж тi, що зазначенi в запитi, без попередньої письмової згоди на це запитуваного органу.
3. Якщо має мiсце обмiн персональними даними вiдповiдно до цiєї Угоди, митнi органи Договiрних Сторiн забезпечують використання їх виключно для цiлей, зазначених у запитi, та вiдповiдно до всiх вимог, установлених запитуваним органом.
4. Положення пунктiв 1 та 2 цiєї статтi не застосовуються до iнформацiї про порушення, якi стосуються наркотичних засобiв та психотропних речовин. Така iнформацiя може бути передана органам держави запитуючої Договiрної Сторони, що безпосередньо беруть участь у боротьбi з незаконним обiгом наркотикiв.
Стаття 13
СПРАВИ, ДОКУМЕНТИ Й СВIДКИ
1. Митнi органи держав Договiрних Сторiн на запит подають документи стосовно перевезень та вiдвантажень товарiв, указуючи вартiсть, походження, розташування та призначення цих товарiв.
2. Оригiнали справ, документiв та iнших матерiалiв запитуються лише у випадках, коли копiй недостатньо. На окремий запит, копiї таких справ, документiв й iнших матерiалiв повиннi бути належним чином засвiдченi.
3. Оригiнали справ, документiв й iнших матерiалiв, наданi запитуючому органу, повертаються при першiй можливостi. Права запитуваного органу або третiх сторiн, якi мають стосунок до справи, у цьому зв'язку повиннi залишатися не порушеними. На запит оригiнали, необхiднi для прийняття судового рiшення або подiбних цiлей, повиннi бути повернутi без зволiкання.
4. На запит митного органу держави однiєї Договiрної Сторони митний орган держави iншої Договiрної Сторони, на свiй розсуд, уповноважує своїх посадових осiб, за їхньою згодою, виступити свiдками та (або) експертами в судових або адмiнiстративних процессах на територiї держави запитуючої Договiрної Сторони й подає такi справи, документи й iншi матерiали, або їхнi засвiдченi копiї, якi можуть вважатися необхiдними для таких процесiв. Зазначений запит повинен передбачати час, мiсце та вид процесу, а також як хто ця посадова особа дає свiдчення.
Стаття 14
ВИТРАТИ
1. Митнi органи Договiрних Сторiн вiдхиляють усi претензiї стосовно вiдшкодування витрат, понесених у зв'язку з виконанням цiєї Угоди, за винятком витрат, пов'язаних з викликом свiдкiв, оплатою послуг експертiв, та заробiтної платнi перекладачiв, якi не є державними службовцями.
2. Якщо виконання запиту потребує чи буде потребувати додаткових суттєвих витрат, митнi органи держав Договiрних Сторiн консультуються стосовно визначення умов i термiнiв виконання запиту, а також засобiв вiдшкодування витрат.
Стаття 15
ВИКОНАННЯ
1. Виконання цiєї Угоди покладається на митнi органи держав Договiрних Сторiн. Вони домовляються про всi практичнi заходи й дiї, необхiднi для її виконання.
2. На основi консультацiй митнi органи держав Договiрних Сторiн можуть видавати адмiнiстративнi директиви з метою виконання цiєї Угоди.
3. Митнi органи держав Договiрних Сторiн можуть запровадити прямий зв'язок мiж своїми пiдроздiлами, до компетенцiї яких належить розслiдування порушень.
4. Усi спори стосовно тлумачення та застосування положень цiєї Угоди вирiшуються шляхом консультацiй i переговорiв мiж Договiрними Сторонами або врегульовуються дипломатичними каналами.
Стаття 16
НАБУТТЯ ЧИННОСТI Й ЗАКIНЧЕННЯ ТЕРМIНУ ДIЇ
1. Ця Угода набуває чинностi з тридцятого дня пiсля дати отримання дипломатичними каналами письмового повiдомлення, яким Договiрнi Сторони iнформують одна одну про те, що всi нацiональнi процедури, необхiднi для набуття чинностi цiєю Угодою, виконано.
2. За згодою Договiрних Сторiн до цiєї Угоди можуть бути внесенi змiни й доповнення. Змiни та доповнення оформляються вiдповiдними протоколами, якi є невiд'ємною частиною цiєї Угоди й набувають чинностi згiдно з пунктом 1 цiєї статтi.
3. Ця Угода укладається на невизначений термiн, якщо її дiя не буде припинена однiєю з Договiрних Сторiн у письмовiй формi дипломатичними каналами. Дiя цiєї Угоди припиняється через шiсть мiсяцiв з дати отримання дипломатичними каналами однiєю Договiрною Стороною письмового повiдомлення iншої Договiрної Сторони про намiр припинити дiю цiєї Угоди.
На посвiдчення чого тi, що пiдписалися нижче, будучи належним чином уповноваженими вiдповiдними урядами, пiдписали цю Угоду.
Вчинено в м. Київ 30 листопада 2005 року у двох примiрниках, кожний українською, арабською та англiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними.
У разi виникнення розбiжностей стосовно тлумачення положень цiєї Угоди переважну силу матиме текст англiйською мовою.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Йорданського Хашимiтського Королiвства |