МIНIСТЕРСТВО ЗАКОРДОННИХ
СПРАВ УКРАЇНИ
Угода
про принципи формування спiльного
транспортного простору
i взаємодiї держав-учасниць Спiвдружностi
Незалежних
Держав у галузi транспортної полiтики
( Угоду ратифiковано Законом N 1126-XIV ( 1126-14 ) вiд 06.10.99 )
Уряди держав-учасниць цiєї Угоди, далi - Сторони,
усвiдомлюючи об'єктивну необхiднiсть ефективного транспортного забезпечення спiльного економiчного простору, що грунтується на вiльному перемiщеннi товарiв, послуг, робочої сили i капiталiв,
придiляючи велике значення спiльному повному i якiсному використанню транспортних iнфраструктур держав-учасниць Спiвдружностi Незалежних Держав,
прагнучи до проведення узгодженої полiтики у визначеннi транспортних тарифiв,
погодились про таке:
Стаття 1
Пiд спiльним транспортним простором держав-учасниць цiєї Угоди розумiється сукупнiсть технологiчно поєднаних транспортних комунiкацiй на територiях цих держав, обладнаних для пересування транспортних засобiв, перевезення вантажiв та пасажирiв, iнформацiйних i тарифних систем, структур та механiзмiв управлiння рiзними видами транспорту, функцiонування яких здiйснюється на основi нацiонального законодавства держав-учасниць Спiвдружностi з наступною його гармонiзацiєю.
Стаття 2
Спiльний транспортний простiр держав-учасниць цiєї Угоди формується на основi розроблення:
концепцiї та принципiв формування спiльного транспортного простору, що включає залiзничний, повiтряний, водний, автомобiльний види транспорту;
концепцiї встановлення узгодженої тарифної полiтики на транспортнi послуги;
концепцiї вдосконалення органiзацiйної структури транспортного комплексу для полiпшення обслуговування споживачiв;
програми спiльного розвитку i використання транспортних iнфраструктур;
програми забезпечення умов транзиту вантажiв у межах спiльного транспортного простору держав-учасниць СНД;
програми захисту навколишнього середовища вiд шкiдливого впливу транспортних засобiв;
програми забезпечення безпеки пасажирiв i обслуговуючого персоналу на транспортi, а також збереження вантажiв.
Розроблення зазначених програм (концепцiй) провадиться спiльно компетентними органами Сторiн у галузi транспорту. Координацiю цiєї роботи здiйснює Мiждержавний економiчний Комiтет Економiчного союзу.
Компетентнi органи Сторiн у галузi залiзничного транспорту в своїй дiяльностi керуються:
схемою спiльного транспортного простору залiзничного транспорту держав-учасниць СНД, яка затверджується Радою залiзничного транспорту держав-учасниць СНД;
угодами та рiшеннями, прийнятими Радою глав держав i Радою глав урядiв Спiвдружностi, в тому числi Рiшенням Ради глав урядiв Спiвдружностi про Концепцiю встановлення узгодженої тарифної полiтики на залiзничному транспортi держав-учасниць Спiвдружностi Незалежних Держав вiд 18 жовтня 1996 року та Угодою про проведення узгодженої полiтики у визначеннi транспортних тарифiв вiд 17 сiчня 1997 року ( 997_015 ).
Стаття 3
З метою створення умов для функцiонування спiльного транспортного простору та вироблення скоординованої транспортної полiтики Сторони вживають заходiв до:
гармонiзацiї нормативно-правової бази в галузi транспорту;
розроблення фiнансово-економiчних механiзмiв для реалiзацiї спiльних програм на транспортi;
вдосконалення взаємодiї нацiональних транспортних систем;
цiлеспрямованого захисту iнтересiв галузей за вiдповiдної правової та економiчної пiдтримки конкурентоспроможностi нацiональних перевiзникiв на внутрiшньому та зовнiшньому ринках транспортних послуг;
добросовiсної конкуренцiї господарюючих суб'єктiв усiх форм власностi;
проведення узгодженої полiтики у визначеннi транспортних тарифiв у мiжнародному сполученнi мiж державами-учасницями цiєї Угоди;
поповнення та модернiзацiї паркiв транспортних засобiв залiзничного, повiтряного, морського, рiчкового, автомобiльного видiв транспорту;
формування та проведення узгодженої науково-технiчної полiтики в галузi транспорту;
створення спiльної системи наукової, технiчної та технологiчної iнформацiйної бази в галузi транспортного комплексу;
створення спiльних пiдприємств, об'єднань, транснацiональних корпорацiй в галузi транспортного комплексу;
опрацювання транспортно-технологiчних схем доставки вантажiв, у тому числi з використанням альтернативних видiв транспорту i систем фiрмового обслуговування транспортних засобiв;
визначення взаємоузгодженого порядку i органiзацiї контролю за в'їздом (виїздом) усiх транспортних засобiв, включаючи транспортнi засоби держав, якi не є учасницями цiєї Угоди;
забезпечення на умовах взаємностi бездозвiльного перевезення вантажiв i пасажирiв, пересування транспортних засобiв територiями держав-учасниць цiєї Угоди, в тому числi тих, що прямують транзитом в(iз) третi країни, за винятком перевезення спецiальних вантажiв вiдповiдно до митних правил, що дiють на територiї держав-учасниць цiєї Угоди;
вiдкриття доступу перевiзникiв до ринкiв транспортних послуг держав-учасниць цiєї Угоди на взаємовигiднiй основi;
надання рiвних умов для дiяльностi транспортним та транспортно-експедиторським пiдприємствам на територiях держав-учасниць цiєї Угоди;
проведення узгодженої митної полiтики;
упорядкування на умовах взаємностi систем податкiв i державних зборiв, пов'язаних з використанням або утриманням дорiг та iнших шляхiв сполучення, володiнням або використанням транспортних засобiв, а також податкiв i зборiв вiд прибуткiв, отримуваних за послуги щодо перевезення пасажирiв i вантажiв, якi здiйснюються перевiзниками однiєї з держав-учасниць цiєї Угоди територiями iнших держав-учасниць цiєї Угоди.
Стаття 4
Органами, вiдповiдальними за проведення скоординованої транспортної полiтики, спрямованої на формування спiльного транспортного простору держав-учасниць цiєї Угоди, є компетентнi органи Сторiн у галузi транспорту, якi узгоджують свої дiї через вiдповiднi мiждержавнi, мiжурядовi органи Спiвдружностi.
Стаття 5
Сторони погодилися проводити полiтику державної пiдтримки транспортного комплексу, визначати прiоритетнi проекти з узгодженого iнвестування, а також щодо створення iнтегрованих транспортних систем на рiвнi мiжнародних стандартiв.
Стаття 6
Сторони визнають за необхiдне розв'язання проблеми обов'язкового особистого страхування пасажирiв, якi перевозяться територiями держав-учасниць цiєї Угоди.
Стаття 7
Компетентнi органи Сторiн у галузi транспорту в разi необхiдностi узгоджують i координують свою дiяльнiсть у мiжнародних транспортних органiзацiях.
Стаття 8
Сторони сприяють спiвробiтництву в сферi навчання i перепiдготовки спецiалiстiв у галузi транспорту, виходячи з узгоджених вимог до рiвня їх пiдготовки. Виданi в установленому порядку цим спецiалiстам квалiфiкацiйнi документи пiсля закiнчення навчального закладу визнаються на територiях держав-учасниць цiєї Угоди вiдповiдно до їх нацiонального законодавства.
Стаття 9
Ця Угода не порушує прав та обов'язкiв Сторiн, що випливають з iнших ранiше пiдписаних мiжнародних договорiв i угод, учасницями яких вони є, в тому числi укладених мiж Сторонами, i не перешкоджає укладенню iнших мiжнародних договорiв, умови яких не суперечать виконанню цiєї Угоди.
Стаття 10
У цю Угоду можуть бути внесенi змiни та доповнення за спiльною згодою Сторiн.
Стаття 11
Ця Угода дiє протягом 10 рокiв з дня набрання нею чинностi. Пiсля закiнчення цього термiну Угода автоматично продовжується на наступний 10-рiчний перiод, якщо Сторони не приймуть iншого рiшення.
Кожна iз Сторiн може вийти з цiєї Угоди, надiславши письмове повiдомлення про це депозитарiю не пiзнiше нiж за 6 мiсяцiв до виходу.
Стаття 12
Ця Угода набирає чинностi з дня здачi на зберiгання депозитарiю третього повiдомлення про виконання Сторонами, якi її пiдписали, внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання нею чинностi. Для Сторiн, якi виконали внутрiшньодержавнi процедури пiзнiше, вона набирає чинностi з дня здачi повiдомлення про це депозитарiю.
Стаття 13
Ця Угода вiдкрита для приєднання до неї iнших держав, якi подiляють її цiлi та принципи, за згодою всiх Сторiн шляхом передачi депозитарiю документiв про таке приєднання.
Приєднання вважається чинним з дня одержання депозитарiєм останнього повiдомлення Сторiн про згоду на таке приєднання.
Стаття 14
Спiрнi питання, пов'язанi iз застосуванням або тлумаченням цiєї Угоди, вирiшуються шляхом консультацiй i переговорiв заiнтересованих Сторiн.
Здiйснено у мiстi Бiшкеку 9 жовтня 1997 року в єдиному дiйсному примiрнику росiйською мовою. Дiйсний примiрник зберiгається у Виконавчому Секретарiатi Спiвдружностi Незалежних Держав, який надiшле кожнiй державi, що пiдписала цю Угоду, його завiрену копiю.
За Уряд Азербайджанської Республiки
За Уряд Республiки Вiрменiя
За Уряд Республiки Бiлорусь
За Уряд Республiки Казахстан
За Уряд Киргизької Республiки
За Уряд Республiки Молдова
За Уряд Росiйської Федерацiї
За Уряд Республiки Таджикистан
За Уряд Республiки Узбекистан
За Уряд України