ПРАВЛIННЯ НАЦIОНАЛЬНОГО БАНКУ УКРАЇНИ
ПОСТАНОВА
13.04.2011 | N 111 |
---|
Про внесення змiн до деяких нормативно-правових
актiв Нацiонального банку України
Зареєстровано в Мiнiстерствi юстицiї України 6 травня 2011 р. за N 546/19284 |
Вiдповiдно до вимог статей
44 i 45 Закону України "Про
Нацiональний банк України" та роздiлiв
II i III Декрету Кабiнету Мiнiстрiв
України вiд 19.02.93 N 15-93 "Про систему
валютного регулювання i валютного контролю"
Правлiння Нацiонального банку України
постановляє:
1. Затвердити Змiни до Положення про порядок та умови торгiвлi iноземною валютою, затвердженого постановою Правлiння Нацiонального банку України вiд 10.08.2005 N 281, зареєстрованого в Мiнiстерствi юстицiї України 29.08.2005 за N 950/11230 (зi змiнами) (далi - Змiни), що додаються.
2. Унести до постанови Правлiння Нацiонального банку України вiд 12.08.2005 N 290 "Про внесення змiн до деяких нормативно-правових актiв Нацiонального банку України та встановлення лiмiтiв вiдкритої валютної позицiї банку", зареєстрованої в Мiнiстерствi юстицiї України 29.08.2005 за N 946/11226 (зi змiнами), такi змiни:
2.1. У пунктi 4 слова "в безготiвковiй та готiвковiй формах" виключити.
2.2. Пункт 8 викласти в такiй редакцiї:
"8. Контроль за виконанням цiєї постанови покласти на Генеральний департамент банкiвського нагляду (Ткаченко О. О.), Департамент контролю, методологiї та лiцензування валютних операцiй (Пасенова Н. О.) та начальникiв територiальних управлiнь Нацiонального банку України".
3. Унести до Положення про порядок встановлення Нацiональним банком України лiмiтiв вiдкритої валютної позицiї в безготiвковiй та готiвковiй формах та контроль за їх дотриманням уповноваженими банками, затвердженого постановою Правлiння Нацiонального банку України вiд 12.08.2005 N 290, зареєстрованого в Мiнiстерствi юстицiї України 29.08.2005 за N 946/11226 (зi змiнами), такi змiни:
3.1. Заголовок викласти в такiй редакцiї:
"Положення про порядок встановлення Нацiональним банком України лiмiтiв вiдкритої валютної позицiї та контроль за їх дотриманням уповноваженими банками".
3.2. У пунктi 11 слова "i Дирекцiя з банкiвського регулювання та нагляду" замiнити словами "Генеральний департамент банкiвського нагляду i Департамент контролю, методологiї та лiцензування валютних операцiй".
4. Унести до глави 2 Правил функцiонування Системи пiдтвердження угод на мiжбанкiвському валютному ринку України Нацiонального банку України та перерахування (зарахування) коштiв за окремими операцiями з iноземною валютою i банкiвськими металами, затверджених постановою Правлiння Нацiонального банку України вiд 10.08.2005 N 281, зареєстрованих у Мiнiстерствi юстицiї України 29.08.2005 за N 951/11231 (зi змiнами), такi змiни:
у пунктi 2.1:
в абзацi першому слово "безготiвковi" виключити;
в абзацi другому слова "лише як покупець або як продавець" замiнити словами та знаком "як покупець та/або як продавець";
пункт 2.3 викласти в такiй редакцiї:
"2.3. Уповноваженi банки (уповноваженi фiнансовi установи) здiйснюють взаємнi розрахунки за операцiями з купiвлi-продажу iноземних валют та банкiвських металiв за гривнi лише за пiдтвердженими угодами, взаємнi розрахунки за безготiвковi гривнi здiйснюються виключно через систему електронних платежiв Нацiонального банку України. Пiдтвердженою вважається угода, за якою обидва її учасники пiд час функцiонування Системи пiдтвердження угод отримали взаємнi пiдтвердження засобами цiєї системи";
у першому реченнi абзацу першого пункту 2.5 слово "безготiвковi" виключити;
доповнити главу новим пунктом 2.6 такого змiсту:
"2.6. Уповноважений банк у Заявцi/розгорнутiй заявцi на участь у Системi пiдтвердження угод для проведення валютних операцiй на умовах "своп" додатково зазначає дату валютування цих операцiй".
5. Генеральному департаменту грошово-кредитної полiтики (Щербакова О. А.) пiсля державної реєстрацiї в Мiнiстерствi юстицiї України довести змiст цiєї постанови до вiдома територiальних управлiнь Нацiонального банку України та банкiв України для використання в роботi.
6. Контроль за виконанням цiєї постанови покласти на Департамент контролю, методологiї та лiцензування валютних операцiй (Пасенова Н. О.).
7. Постанова набирає чинностi з дня її офiцiйного опублiкування, крiм пiдпункту 1.9 пункту 1 Змiн, який набирає чинностi з 30.05.2011.
Голова | С. Г. Арбузов |
ЗАТВЕРДЖЕНО Постанова Правлiння Нацiонального банку України 13.04.2011 N 111 |
|
Зареєстровано в Мiнiстерствi юстицiї України 6 травня 2011 р. за N 546/19284 |
Змiни
до Положення про порядок та умови торгiвлi
iноземною валютою
1. У роздiлi I:
1.1. У пунктi 4:
абзац четвертий викласти в такiй редакцiї:
"валютнi операцiї на умовах "своп" - валютнi операцiї за договором, умови якого передбачають купiвлю (продаж, обмiн) iноземної валюти зi зворотним її продажем (купiвлею, обмiном) на певну дату в майбутньому з фiксацiєю умов цих операцiй (курсiв, обсягiв, дат валютування тощо) пiд час укладення договору";
в абзацi восьмому слова "з власної iнiцiативи банку" виключити;
абзац чотирнадцятий виключити.
У зв'язку з цим абзаци п'ятнадцятий - двадцять третiй уважати вiдповiдно абзацами чотирнадцятим - двадцять другим;
в абзацi дев'ятнадцятому слово "безготiвковi" виключити.
1.2. Пункт 13 виключити.
У зв'язку з цим пункти 14 - 43 уважати вiдповiдно пунктами 13 - 42.
1.3. Пункт 15 викласти в такiй редакцiї:
"15. Уповноваженi банки мають право здiйснювати власнi операцiї в межах установлених лiмiтiв вiдкритої валютної позицiї".
1.4. Абзац перший пункту 16 виключити.
У зв'язку з цим абзаци другий та третiй уважати вiдповiдно абзацами першим та другим.
1.5. Пункт 21 викласти в такiй редакцiї:
"21. Суб'єкти ринку мають право здiйснювати торгiвлю iноземною валютою на умовах "тод", "том" або "спот", крiм випадкiв, зазначених у пунктах 22, 23 та 27 цього роздiлу".
1.6. Пункт 24 викласти в такiй редакцiї:
"24. Валютнi операцiї, зазначенi в пунктах 22 та 23 цього роздiлу, виконуються в строк, що не перевищує 365 календарних днiв".
1.7. У першому реченнi абзацу першого пункту 26 слова "купiвлi (продажу) однiєї iноземної валюти за iншу iноземну валюту" замiнити словами "обмiну iноземної валюти".
1.8. Пункт 27 виключити.
У зв'язку з цим пункти 28 - 42 уважати вiдповiдно пунктами 27 - 41.
1.9. Пункт 27 доповнити трьома новими абзацами такого змiсту:
"Уповноваженi банки мають право здiйснювати мiж собою валютнi операцiї на умовах "своп" з купiвлi-продажу iноземної валюти 1-ї групи Класифiкатора та з обмiну iноземної валюти в межах 1-ї групи Класифiкатора.
Уповноваженi банки мають право здiйснювати на мiжнародному валютному ринку операцiї з обмiну iноземної валюти на умовах "своп" у межах 1-ї групи Класифiкатора.
Валютнi операцiї, зазначенi в абзацах другому та третьому цього пункту, виконуються в строк, що не перевищує 365 календарних днiв".
1.10. Абзаци другий та третiй пункту 28 викласти в такiй редакцiї:
"угоди (договори) з купiвлi-продажу як безготiвкової, так i готiвкової iноземної валюти за гривнi, укладенi з iншими суб'єктами ринку;
угоди (договори) з купiвлi-продажу як безготiвкової, так i готiвкової iноземної валюти за гривнi, укладенi з Нацiональним банком".
1.11. В абзацi першому пункту 30 цифри "24" замiнити цифрами "23".
1.12. У пунктi 31:
в абзацi першому слово "прямому" виключити;
абзац другий викласти в такiй редакцiї:
"Суб'єкт ринку має право виступати на мiжбанкiвському валютному ринку України як покупець та/або як продавець кожного виду iноземної валюти Класифiкатора";
абзаци третiй та четвертий виключити.
1.13. У пунктi 32:
абзац другий викласти в такiй редакцiї:
"Суб'єкт ринку зобов'язаний здiйснювати за дорученням клiєнта купiвлю та/або продаж iноземної валюти з використанням засобiв Системи пiдтвердження угод у сумi та за курсом, якi визначенi клiєнтом у його заявi або дорученнi";
абзац третiй виключити.
1.14. Пункт 33 виключити.
У зв'язку з цим пункти 34 - 41 уважати вiдповiдно пунктами 33 - 40.
1.15. У пунктi 34 слово "безготiвковою" виключити.
1.16. У пунктi 37:
у першому реченнi абзацу першого слово "прямому" виключити;
в абзацi другому слова "валютнi iнтервенцiї" замiнити словом "операцiї".
2. У роздiлi II:
2.1. Пункт 4 глави 1 виключити.
2.2. У главi 2:
в абзацi другому пiдпункту "ж" пункту 1 слова та цифру "статтею 3 Закону України "Про виконавче провадження" замiнити словами "Законом України "Про виконавче провадження";
абзаци перший i другий пункту 6 виключити.
У зв'язку з цим абзац третiй уважати абзацом першим.
2.3. У главi 3:
2.3.1. У пунктi 1:
у пiдпунктi "а":
абзац четвертий виключити.
У зв'язку з цим абзаци п'ятий - дев'ятнадцятий уважати вiдповiдно абзацами четвертим - вiсiмнадцятим;
абзац сьомий виключити.
У зв'язку з цим абзаци восьмий - вiсiмнадцятий уважати вiдповiдно абзацами сьомим - сiмнадцятим;
абзаци чотирнадцятий - шiстнадцятий виключити.
У зв'язку з цим абзац сiмнадцятий уважати абзацом чотирнадцятим;
абзац четвертий пiдпункту "в" виключити;
абзац сьомий пiдпункту "г" виключити.
У зв'язку з цим абзаци восьмий - десятий уважати вiдповiдно абзацами сьомим - дев'ятим;
абзац восьмий пiдпункту "ґ" виключити.
У зв'язку з цим абзаци дев'ятий - одинадцятий уважати вiдповiдно абзацами восьмим - десятим;
абзац восьмий пiдпункту "д" виключити;
абзац четвертий пiдпункту "е" виключити;
абзац сьомий пiдпункту "є" виключити;
абзац сьомий пiдпункту "ж" виключити.
2.3.2. У пунктi 2:
абзац тринадцятий пiдпункту "а" виключити;
абзац п'ятий пiдпункту "б" виключити;
абзац четвертий пiдпункту "в" виключити;
абзац дев'ятий пiдпункту "г" виключити;
абзац сьомий пiдпункту "ґ" виключити;
абзац п'ятий пiдпункту "д" виключити.
2.3.3. Пункт 3 виключити.
У зв'язку з цим пункти 4 - 6 уважати вiдповiдно пунктами 3 - 5.
2.3.4. У пунктi 3:
абзац сьомий пiдпункту "а" виключити;
абзац п'ятий пiдпункту "б" виключити.
2.3.5. В абзацi першому пункту 4 цифри i слово "1, 3 та 4" замiнити цифрами i словом "1 та 3".
2.3.6. Пункт 5 викласти в такiй редакцiї:
"5. Виписки (довiдки) суб'єктiв ринку, про якi йдеться в пiдпунктах "а", "г" - "д" пункту 2 цiєї глави, засвiдчуються пiдписом уповноваженої особи суб'єкта ринку та вiдбитком печатки суб'єкта ринку".
2.4. У главi 4:
абзац другий пункту 1 та абзац другий пункту 2 виключити;
пункт 4 виключити.
У зв'язку з цим пункти 5 - 9 уважати вiдповiдно пунктами 4 - 8;
абзац сьомий пункту 8 виключити.
3. У роздiлi III:
3.1. Абзац третiй пункту 2 викласти в такiй редакцiї:
"згiдно з пунктом 6 глави 2 роздiлу II цього Положення".
3.2. В абзацi першому пункту 3 цифри "19" замiнити цифрами "18".
3.3. У пунктi 4 цифри "19" замiнити цифрами "18".
3.4. У першому реченнi пункту 6 цифри "19" замiнити цифрами "18".
3.5. Доповнити роздiл новим пунктом 16 такого змiсту:
"16. Суб'єкт ринку зобов'язаний робити вiдмiтку на оригiналах документiв, на пiдставi яких була куплена (обмiняна) iноземна валюта, та копiях цих документiв, якi залишаються в нього на зберiганнi.
Вiдмiтка має мiстити дату купiвлi (обмiну) iноземної валюти, її суму, а також засвiдчуватися пiдписом вiдповiдального працiвника суб'єкта ринку та вiдбитком його особистого штампа або печатки суб'єкта ринку. Вiдмiтка не робиться на документах, що засвiдчують особу, пiдтверджують родиннi стосунки та засвiдчують членство в мiжнародних органiзацiях.
Якщо згiдно з установленим цим Положенням перелiком документiв, якi є пiдставою для купiвлi (обмiну) iноземної валюти, не вимагається подання оригiналу документа, а передбачається лише наявнiсть його копiї, то вiдмiтка ставиться на копiї такого документа, яка засвiдчується в порядку, установленому в цьому пунктi.
Копiї документiв, якi є пiдставою для купiвлi (обмiну) iноземної валюти, мають бути засвiдченi пiдписом клiєнта (для юридичних осiб - резидентiв - пiдписом керiвника або заступника керiвника) та вiдбитком його печатки (за наявностi) або нотарiально, якщо iнше не передбачено вимогами цього Положення, та залишаються в суб'єкта ринку на зберiганнi".
4. У роздiлi IV:
4.1. У главi 1:
4.1.1. Абзац другий пункту 1 пiсля слiв "заяву про купiвлю" доповнити словами "або продаж".
4.1.2. У пунктi 2 цифри "90" замiнити цифрами "30".
4.1.3. У пунктi 3:
в абзацi вiсiмнадцятому слова "i суму збору на обов'язкове державне пенсiйне страхування (тiльки в разi здiйснення операцiй з купiвлi iноземної валюти)" виключити;
абзац дев'ятнадцятий виключити.
4.1.4. У пунктi 4:
абзац одинадцятий виключити.
У зв'язку з цим абзаци дванадцятий - чотирнадцятий уважати вiдповiдно абзацами одинадцятим - тринадцятим;
абзац тринадцятий замiнити трьома абзацами такого змiсту:
"Клiєнт у заявi про продаж iноземної валюти або банкiвських металiв може:
визначити гривневий еквiвалент iноземної валюти або банкiвських металiв, що доручається продати вiдповiдно до встановленого в заявi курсу;
надати право уповноваженому банку, який його обслуговує, утримати комiсiйну винагороду в гривнях з коштiв, отриманих вiд продажу iноземної валюти або банкiвських металiв, без зарахування цiєї комiсiйної винагороди на поточний рахунок клiєнта в нацiональнiй валютi".
4.2. Абзац другий пункту 14 глави 2 викласти в такiй редакцiї:
"Уповноважений банк у договорах, укладених з клiєнтом, визначає порядок установлення курсу/крос-курсу пiд час здiйснення операцiй з купiвлi/обмiну (конвертацiї) iноземної валюти, а також перелiк необхiдних реквiзитiв для здiйснення купiвлi/обмiну (конвертацiї) iноземної валюти або банкiвських металiв".
5. У пунктах 1 та 2 роздiлу V цифри "40" замiнити цифрами "38".
Директор Генерального департаменту грошово-кредитної полiтики | О. А. Щербакова |