ПРОТОКОЛ
мiж Мiнiстерством економiчного розвитку i торгiвлi України та Мiнiстерством комерцiї Китайської Народної Республiки про перiодичний обмiн орiєнтовними перелiками експортно-iмпортних товарiв двосторонньої торгiвлi
Мiнiстерство економiчного розвитку i торгiвлi України та Мiнiстерство комерцiї Китайської Народної Республiки (надалi "Сторони"), на пiдставi спiльного прагнення до подальшого розвитку довгострокових i стабiльних торгових вiдносини мiж двома державами, беручи до уваги оголошення двома державами про встановлення i розвиток вiдносин стратегiчного партнерства, враховуючи очевидну взаємодоповнюванiсть економiк України та Китаю, виходячи з позитивного бажання i актуального прагнення суб'єктiв господарювання двох держав до розширення торговельно-економiчного спiвробiтництва, з урахуванням необхiдностi подальшого змiцнення взаємодiї, виявлення можливостi торговельного спiвробiтництва, безперервного збагачення i вдосконалення структури двосторонньої торгiвлi, та сприяння збалансованому розвитку українсько-китайської торгiвлi для створення мiцного матерiального фундаменту розвитку вiдносин мiж двома державами, домовилися про наступне:
Стаття 1
Сторони, ґрунтуючись на засадах рiвноправностi i взаємної вигоди, виходячи з принципiв ринкової економiки, готовi вжити активних заходiв по просуванню торговельної спiвпрацi мiж двома державами.
В якостi конкретного заходу, Сторони домовилися про обмiн орiєнтовними перелiками експортно-iмпортних товарiв (далi "Перелiк") один раз на кожнi 3 роки.
Стаття 2
Перелiк, що носить рекомендацiйний характер для суб'єктiв господарювання України i Китаю, не є обов'язковим i не визначає обсяг та суму товарiв при iмпортi та експортi, а також їх термiн реалiзацiї при проведеннi торговельних операцiй.
Двостороння торгiвля включає, але не обмежує данi товари в Перелiку.
Стаття 3
У перелiк включенi переважнi експортнi товари двох держав i товари, якi одна держава бажає iмпортувати з iншої.
Перелiк є вiдкритим, Сторони за пiдсумками консультацiй можуть вносити до нього змiни i доповнення у письмовому виглядi вiдповiдно до реальної ситуацiї.
Стаття 4
Сторони домовились стосовно погодження змiсту Перелiку та обмiну думками про реалiзацiю торгiвлi товарами, наведеними в Перелiку, в рамках Українсько-Китайської Пiдкомiсiї з питань торговельно-економiчного спiвробiтництва Комiсiї зi спiвробiтництва мiж Урядом України та Урядом Китайської Народної Республiки.
У перiод мiж засiданнями Пiдкомiсiї Сторони пiдтримують контакти на робочому рiвнi.
Стаття 5
Сторони будуть створювати сприятливi умови для розширення зв'язкiв дiлових кiл двох держав у вiдповiдностi до змiсту Перелiку. У зв'язку з цим, галузевим асоцiацiям та органам, що здiйснюють стимулювання торгiвлi двох держав, сторони рекомендують змiцнювати взаємодiю, безперервно виявляти можливостi двосторонньої торгiвлi, розширювати масштаб торгiвлi, пiдвищувати рiвень торговельного спiвробiтництва шляхом проведення форумiв з бiзнесу i iнвестицiй, прийняття участi в торгових, iнвестицiйних та профiльних виставках i дiлових зустрiчах, що проводитимуться в наших державах.
Стаття 6
Цей Протокол не зачiпає прав i зобов'язань кожної iз Сторiн, що випливають з мiжнародних договорiв, учасниками яких є Україна або Китайська Народна Республiка, а також з їх членства в мiжнародних органiзацiях.
Стаття 7
Сторони при виникненнi спорiв щодо тлумачення або застосування цього Протоколу вирiшують їх шляхом консультацiй та переговорiв.
Стаття 8
Цей Протокол набирає чинностi з дати пiдписання i дiє 5 рокiв. Дiя цього Протоколу автоматично продовжується на наступнi п'ятирiчнi перiоди, якщо жодна зi Сторiн за шiсть мiсяцiв до закiнчення термiну його дiї не повiдомить у письмовiй формi iншу Сторону про свiй намiр припинити дiю цього Протоколу.
Будь-яка iз Сторiн, що має намiр припинити дiю цього Протоколу, повинна письмово повiдомити про це iншу Сторону. Цей Протокол припиняє дiю через 6 мiсяцiв з моменту отримання однiєю iз Сторiн письмового повiдомлення.
Вчинено 20 червня 2011 у м. Києвi в двох примiрниках, кожний українською, китайською та росiйською мовами, причому всi тексти мають однакову силу. У разi розбiжностей у тлумаченнi положень Протоколу, текст росiйською мовою має переважну силу.
За Мiнiстерство економiчного розвитку i торгiвлi України | За Мiнiстерство комерцiї Китайської Народної Республiки |