ЗАКОН УКРАЇНИ
Про внесення змiн до деяких законодавчих актiв України щодо посилення захисту прав iнтелектуальної власностi
Верховна Рада України постановляє:
1. Внести змiни до таких законодавчих актiв України:
1) у частинi другiй статтi 432 Цивiльного кодексу України (Вiдомостi Верховної Ради України, 2003 р., NN 40 - 44, ст. 356):
пункти 3 i 4 викласти в такiй редакцiї:
"3) вилучення з цивiльного обороту товарiв, виготовлених або введених у цивiльний оборот з порушенням права iнтелектуальної власностi, та знищення таких товарiв за рахунок особи, яка вчинила порушення;
4) вилучення з цивiльного обороту матерiалiв та знарядь, якi використовувалися переважно для виготовлення товарiв з порушенням права iнтелектуальної власностi, або вилучення та знищення таких матерiалiв та знарядь за рахунок особи, яка вчинила порушення";
доповнити пунктом 41 такого змiсту:
"41) застосування разової грошової виплати замiсть застосування способiв захисту права iнтелектуальної власностi, встановлених пунктами 3 та/або 4 цiєї частини. Застосування разової грошової виплати здiйснюється за заявою вiдповiдача, за умови що право iнтелектуальної власностi порушено вiдповiдачем ненавмисно i без недбалостi та що застосування способiв захисту, встановлених пунктами 3 i 4 цiєї частини, є неспiвмiрним шкодi, заподiянiй позивачевi. Розмiр разової грошової виплати визначається судом як розмiр винагороди, яка була б сплачена за надання позивачем дозволу на використання права iнтелектуальної власностi, щодо якого виник спiр, i обґрунтовано задовольняє позивача";
у пунктi 5 слова "разового грошового стягнення" та "стягнення" замiнити словом "компенсацiї";
пункт 6 викласти в такiй редакцiї:
"6) опублiкування за заявою позивача в засобах масової iнформацiї або доведення до загального вiдома iншим визначеним судом шляхом вiдомостей про порушення права iнтелектуальної власностi та змiст судового рiшення щодо такого порушення за рахунок особи, яка вчинила правопорушення";
2) у Господарському процесуальному кодексi України (Вiдомостi Верховної Ради України, 2017 р., N 48, ст. 436):
доповнити статтею 811 такого змiсту:
"Стаття 811. Витребування окремих доказiв у справах про порушення прав iнтелектуальної власностi
1. За вмотивованим клопотанням учасника справи суд може постановити ухвалу про витребування доказiв у виглядi iнформацiї про походження i мережi розповсюдження товарiв або надання послуг, що порушують право iнтелектуальної власностi чи щодо яких iснують достатнi пiдстави вважати, що розповсюдження таких товарiв або надання таких послуг порушує права iнтелектуальної власностi:
1) вiд особи, стосовно якої iснують достатнi пiдстави вважати, що така особа порушує права iнтелектуальної власностi; та/або
2) вiд будь-якої iншої особи, стосовно якої iснують достатнi пiдстави вважати, що така особа пропонувала, отримувала, володiла та/або використовувала товари чи надавала послуги, що порушують права iнтелектуальної власностi, з комерцiйною метою; або
3) вiд будь-якої iншої особи, яка була вказана особою, зазначеною у пунктi 2 цiєї частини, як така, що задiяна у виробництвi, виготовленнi або розповсюдженнi товарiв чи наданнi послуг, що порушують права iнтелектуальної власностi.
2. Клопотання про витребування доказiв, подане на пiдставi частини першої цiєї статтi, повинно стосуватися виключно iнформацiї, що є необхiдною для встановлення походження i мережi розповсюдження товарiв або надання послуг, що порушують право iнтелектуальної власностi чи щодо яких iснують достатнi пiдстави вважати, що розповсюдження таких товарiв або надання таких послуг порушує права iнтелектуальної власностi.
Зазначена iнформацiя повинна мiстити:
1) повне найменування (для юридичних осiб) або iм'я (прiзвище, iм'я, по батьковi - для фiзичних осiб) та адресу осiб, стосовно яких є достатнi пiдстави вважати, що вони є виробниками, розповсюджувачами чи iншими попереднiми володiльцями таких товарiв або надавачами таких послуг, у тому числi осiб, якi здiйснюють оптову чи роздрiбну торгiвлю такими товарами або надають такi послуги;
2) вiдомостi щодо кiлькостi та вартостi вироблених, доставлених, поставлених, отриманих або замовлених товарiв чи наданих послуг.
3. Суд може витребувати докази також до подання позову як захiд забезпечення доказiв у порядку, встановленому статтями 110 - 112 цього Кодексу, з урахуванням особливостей, визначених частинами першою i другою цiєї статтi";
частину четверту статтi 143 пiсля слiв "позову про стягнення грошової суми" доповнити словами "чи позову майнового характеру про порушення прав iнтелектуальної власностi";
3) у Цивiльному процесуальному кодексi України (Вiдомостi Верховної Ради України, 2017 р., N 48, ст. 436):
доповнити статтею 841 такого змiсту:
"Стаття 841. Витребування окремих доказiв у справах про порушення прав iнтелектуальної власностi
1. За вмотивованим клопотанням учасника справи суд може постановити ухвалу про витребування доказiв у виглядi iнформацiї про походження i мережi розповсюдження товарiв або надання послуг, що порушують право iнтелектуальної власностi чи щодо яких iснують достатнi пiдстави вважати, що розповсюдження таких товарiв або надання таких послуг порушує права iнтелектуальної власностi:
1) вiд особи, стосовно якої iснують достатнi пiдстави вважати, що така особа порушує права iнтелектуальної власностi; та/або
2) вiд будь-якої iншої особи, стосовно якої iснують достатнi пiдстави вважати, що така особа пропонувала, отримувала, володiла та/або використовувала товари чи надавала послуги, що порушують права iнтелектуальної власностi, з комерцiйною метою; або
3) вiд будь-якої iншої особи, яка була вказана особою, зазначеною у пунктi 2 цiєї частини, як така, що задiяна у виробництвi, виготовленнi або розповсюдженнi товарiв чи наданнi послуг, що порушують права iнтелектуальної власностi.
2. Клопотання про витребування доказiв, подане на пiдставi частини першої цiєї статтi, повинно стосуватися виключно iнформацiї, що є необхiдною для встановлення походження i мережi розповсюдження товарiв або надання послуг, що порушують право iнтелектуальної власностi чи щодо яких iснують достатнi пiдстави вважати, що розповсюдження таких товарiв або надання таких послуг порушує права iнтелектуальної власностi.
Зазначена iнформацiя повинна мiстити:
1) повне найменування (для юридичних осiб) або iм'я (прiзвище, iм'я, по батьковi - для фiзичних осiб) та адресу осiб, стосовно яких є достатнi пiдстави вважати, що вони є виробниками, розповсюджувачами чи iншими попереднiми володiльцями таких товарiв або надавачами таких послуг, у тому числi осiб, якi здiйснюють оптову чи роздрiбну торгiвлю такими товарами або надають такi послуги;
2) вiдомостi щодо кiлькостi та вартостi вироблених, доставлених, поставлених, отриманих або замовлених товарiв чи наданих послуг.
3. Суд може витребувати докази також до подання позову як захiд забезпечення доказiв у порядку, встановленому статтями 116 - 118 цього Кодексу, з урахуванням особливостей, визначених частинами першою i другою цiєї статтi";
частину четверту статтi 156 пiсля слiв "позову про стягнення грошової суми" доповнити словами "чи позову майнового характеру про порушення прав iнтелектуальної власностi";
4) у Законi України "Про охорону прав на промисловi зразки" (Вiдомостi Верховної Ради України, 1994 р., N 7, ст. 34; 2003 р., N 35, ст. 271; 2020 р., N 45, ст. 387, N 51, ст. 481):
у статтi 21:
у пунктi 7:
в абзацi другому слова "вiльно володiє державною мовою" замiнити словами "володiє державною мовою вiдповiдно до рiвня, визначеного Нацiональною комiсiєю зi стандартiв державної мови";
в абзацi п'ятому слово "двох" замiнити словом "п'ятьох";
абзац шостий пункту 8 викласти в такiй редакцiї:
"одного представника Нацiональної академiї правових наук України";
у пунктi 5 статтi 25 слова "збиткiв особi, якiй були завданi збитки" замiнити словами "шкоди особi, якiй завдано шкоду";
у пунктi 2 статтi 26:
абзац перший викласти в такiй редакцiї:
"2. На вимогу власника зареєстрованого або незареєстрованого промислового зразка таке порушення повинно бути припинено, а порушник зобов'язаний вiдшкодувати власнику зареєстрованого або незареєстрованого промислового зразка завдану майнову шкоду шляхом вiдшкодування збиткiв чи виплати компенсацiї та/або завдану немайнову (моральну) шкоду";
пiсля абзацу першого доповнити трьома новими абзацами такого змiсту:
"Розмiр вiдшкодування збиткiв визначається судом з урахуванням упущеної вигоди або доходу, отриманого порушником внаслiдок порушення ним прав власника зареєстрованого або незареєстрованого промислового зразка.
Розмiр компенсацiї визначається судом на пiдставi обсягу порушення, вини порушника та iнших обставин, що мають iстотне значення. При цьому розмiр компенсацiї не може бути меншим нiж розмiр винагороди, яка була б сплачена за надання дозволу на використання прав на зареєстрований або незареєстрований промисловий зразок, щодо якого виник спiр. У разi якщо порушення прав на зареєстрований або незареєстрований промисловий зразок вiдбулося ненавмисно i без недбалостi, розмiр компенсацiї дорiвнює розмiру винагороди, яка була б сплачена за надання такого дозволу.
Стягнення компенсацiї застосовується судом замiсть вiдшкодування збиткiв на розсуд власника зареєстрованого промислового зразка".
У зв'язку з цим абзац другий вважати абзацом п'ятим;
5) у Законi України "Про охорону прав на знаки для товарiв i послуг" (Вiдомостi Верховної Ради України, 1994 р., N 7, ст. 36; 2001 р., N 8, ст. 37; 2003 р., N 35, ст. 271; 2020 р., N 45, ст. 387, N 51, ст. 481):
у статтi 21:
у пунктi 7:
в абзацi другому слова "вiльно володiє державною мовою" замiнити словами "володiє державною мовою вiдповiдно до рiвня, визначеного Нацiональною комiсiєю зi стандартiв державної мови";
в абзацi п'ятому слово "двох" замiнити словом "п'ятьох";
абзац шостий пункту 8 викласти в такiй редакцiї:
"одного представника Нацiональної академiї правових наук України";
друге речення абзацу сьомого пункту 1 статтi 6 викласти в такiй редакцiї: "Компетентним органом з надання дозволу на використання в торговельнiй марцi офiцiйної назви та мiжнародного лiтерного коду держави Україна та/або на включення до зображення торговельної марки iмiтацiї малого Державного герба України є колегiальний орган, утворений НОIВ";
у пунктi 5 статтi 19 слова "збиткiв особi, якiй були завданi збитки" замiнити словами "шкоди особi, якiй завдано шкоду";
у пунктi 2 статтi 20:
абзац перший викласти в такiй редакцiї:
"2. На вимогу власника свiдоцтва таке порушення повинно бути припинено, а порушник зобов'язаний вiдшкодувати власнику свiдоцтва завдану майнову шкоду шляхом вiдшкодування збиткiв чи виплати компенсацiї та/або завдану немайнову (моральну) шкоду";
пiсля абзацу першого доповнити трьома новими абзацами такого змiсту:
"Розмiр вiдшкодування збиткiв визначається судом з урахуванням упущеної вигоди або доходу, отриманого порушником внаслiдок порушення ним прав власника свiдоцтва.
Розмiр компенсацiї визначається судом на пiдставi обсягу порушення, вини порушника та iнших обставин, що мають iстотне значення. При цьому розмiр компенсацiї не може бути меншим нiж розмiр винагороди, яка була б сплачена за надання дозволу на використання прав на торговельну марку, щодо якої виник спiр. У разi якщо порушення прав власника свiдоцтва вiдбулося ненавмисно i без недбалостi, розмiр компенсацiї дорiвнює розмiру винагороди, яка була б сплачена за надання такого дозволу.
Стягнення компенсацiї застосовується судом замiсть вiдшкодування збиткiв на розсуд власника свiдоцтва".
У зв'язку з цим абзаци другий i третiй вважати вiдповiдно абзацами п'ятим i шостим;
6) у Законi України "Про охорону прав на компонування напiвпровiдникових виробiв" (Вiдомостi Верховної Ради України, 1998 р., N 8, ст. 28 iз наступними змiнами):
у статтi 22:
у пунктi 7:
в абзацi другому слова "вiльно володiє державною мовою" замiнити словами "володiє державною мовою вiдповiдно до рiвня, визначеного Нацiональною комiсiєю зi стандартiв державної мови";
в абзацi п'ятому слово "двох" замiнити словом "п'ятьох";
абзац шостий пункту 8 викласти в такiй редакцiї:
"одного представника Нацiональної академiї правових наук України";
у пунктi 2 статтi 21:
абзац перший викласти в такiй редакцiї:
"2. На вимогу власника прав на зареєстроване компонування таке порушення повинно бути припинено, а порушник зобов'язаний вiдшкодувати власнику прав завдану майнову шкоду шляхом вiдшкодування збиткiв чи виплати компенсацiї та/або завдану немайнову (моральну) шкоду";
пiсля абзацу першого доповнити трьома новими абзацами такого змiсту:
"Розмiр вiдшкодування збиткiв визначається судом з урахуванням упущеної вигоди або доходу, отриманого порушником внаслiдок порушення ним прав власника зареєстрованого компонування.
Розмiр компенсацiї визначається судом на пiдставi обсягу порушення, вини порушника та iнших обставин, що мають iстотне значення. При цьому розмiр компенсацiї не може бути меншим нiж розмiр винагороди, яка була б сплачена за надання дозволу на використання прав на свiдоцтво, щодо якого виник спiр. У разi якщо порушення прав на зареєстроване компонування вiдбулося ненавмисно i без недбалостi, розмiр компенсацiї дорiвнює розмiру винагороди, яка була б сплачена за надання такого дозволу.
Стягнення компенсацiї застосовується судом замiсть вiдшкодування збиткiв на розсуд власника прав на зареєстроване компонування".
У зв'язку з цим абзац другий вважати абзацом п'ятим;
7) у статтi 31 Закону України "Про правову охорону географiчних зазначень" (Вiдомостi Верховної Ради України, 1999 р., N 32, ст. 267 iз наступними змiнами):
у частинi сьомiй:
в абзацi другому слова "вiльно володiє державною мовою" замiнити словами "володiє державною мовою вiдповiдно до рiвня, визначеного Нацiональною комiсiєю зi стандартiв державної мови";
в абзацi п'ятому слово "двох" замiнити словом "п'ятьох";
абзац шостий частини восьмої викласти в такiй редакцiї:
"одного представника Нацiональної академiї правових наук України";
8) у Законi України "Про охорону прав на винаходи i кориснi моделi" (Вiдомостi Верховної Ради України, 2000 р., N 37, ст. 307; 2003 р., N 35, ст. 271; 2020 р., N 45, ст. 387):
у статтi 31:
у частинi сьомiй:
в абзацi другому слова "вiльно володiє державною мовою" замiнити словами "володiє державною мовою вiдповiдно до рiвня, визначеного Нацiональною комiсiєю зi стандартiв державної мови";
в абзацi п'ятому слово "двох" замiнити словом "п'ятьох";
абзац шостий частини восьмої викласти в такiй редакцiї:
"одного представника Нацiональної академiї правових наук України";
у частинi другiй статтi 34:
абзац перший викласти в такiй редакцiї:
"2. На вимогу володiльця патенту таке порушення повинно бути припинено, а порушник зобов'язаний вiдшкодувати володiльцю патенту завдану майнову шкоду шляхом вiдшкодування збиткiв чи виплати компенсацiї та/або завдану немайнову (моральну) шкоду";
пiсля абзацу першого доповнити трьома новими абзацами такого змiсту:
"Розмiр вiдшкодування збиткiв визначається судом з урахуванням упущеної вигоди або доходу, отриманого порушником внаслiдок порушення ним прав володiльця патенту.
Розмiр компенсацiї визначається судом на пiдставi обсягу порушення, вини порушника та iнших обставин, що мають iстотне значення. При цьому розмiр компенсацiї не може бути меншим нiж розмiр винагороди, яка була б сплачена за надання дозволу на використання прав на патент, щодо якого виник спiр. У разi якщо порушення прав володiльця патенту вiдбулося ненавмисно i без недбалостi, розмiр компенсацiї дорiвнює розмiру винагороди, яка була б сплачена за надання такого дозволу.
Стягнення компенсацiї застосовується судом замiсть вiдшкодування збиткiв на розсуд володiльця патенту".
У зв'язку з цим абзац другий вважати абзацом п'ятим;
9) у пiдпунктi 4 пункту 34 роздiлу VI "Прикiнцевi та перехiднi положення" Закону України "Про ефективне управлiння майновими правами правовласникiв у сферi авторського права i (або) сумiжних прав" (Вiдомостi Верховної Ради України, 2018 р., N 32, ст. 242 iз наступними змiнами) слова i цифру "до цього пiдпункту 3" замiнити словами "до цього пiдпункту", а слова i цифру "визначеному цим пiдпунктом 3" - словами "визначеному цим пiдпунктом";
10) у Законi України "Про авторське право i сумiжнi права" вiд 1 грудня 2022 року N 2811-IX:
у частинi першiй статтi 1:
пункт 19 пiсля слiв "публiчного виконання" доповнити словами "(крiм подання творiв та/або виконань у живому виконаннi)", а слова "кабельної ретрансляцiї" замiнити словами "ретрансляцiї, кабельної ретрансляцiї";
пункт 50 пiсля слiв "першого вiдчуження" доповнити словами "оригiналiв або iнших";
в абзацi п'ятому частини восьмої статтi 4 слово "двох" замiнити словом "п'ятьох";
у частинi другiй статтi 15 слова "на користь замовника" замiнити словами "до замовника з моменту створення твору у повному складi";
у частинi сьомiй статтi 21:
в абзацi першому слова i цифри "спливає через 15 рокiв в останнiй день календарного року, в якому базу даних було створено" замiнити словами i цифрами "спливає через 15 рокiв, що вiдлiковуються з 1 сiчня року, наступного за роком створення бази даних";
в абзацi другому слова "в останнiй день календарного року, в якому базу даних вперше було оприлюднено" замiнити словами та цифрою "що вiдлiковуються з 1 сiчня року, наступного за роком такого оприлюднення бази даних";
у статтi 22:
пункт 10 частини другої викласти в такiй редакцiї:
"10) створення зображень творiв архiтектури та образотворчого мистецтва, що постiйно розташованi у доступних для громадськостi мiсцях, та подальше використання таких об'єктiв, за умови що такi дiї не мають самостiйного економiчного значення";
у частинi п'ятiй слово i цифру "пунктом 4" замiнити словом i цифрою "пунктом 3";
у статтi 33:
у частинi другiй слова "є особи" замiнити словами "можуть бути особи", а слово "iншi" виключити;
частину шосту викласти в такiй редакцiї:
"6. Строк чинностi права особливого роду (sui generis) на неоригiнальний об'єкт, згенерований комп'ютерною програмою, спливає через 25 рокiв, що обчислюються з 1 сiчня року, наступного за роком, в якому згенеровано неоригiнальний об'єкт";
у частинi десятiй слово i цифри "статтями 22 - 29" замiнити словом i цифрами "статтями 22 - 28";
у статтi 36:
у частинi шостiй:
у першому реченнi слова "службове виконання виникають" замiнити словами "службове виконання, службову фонограму, службову вiдеограму виникають";
у другому реченнi слова "використання службового виконання" замiнити словами "використання службового виконання, службової фонограми, службової вiдеограми";
у частинi сьомiй слова "за замовленням, виникають" замiнити словами "за замовленням, а також майновi права на фонограму або вiдеограму, вироблену за замовленням, виникають";
у частинi восьмiй:
абзац другий викласти в такiй редакцiї:
"Особи, спiльною дiяльнiстю яких здiйснено виконання, особи, якi спiльно виробили фонограму або вiдеограму, здiйснюють свої права на вiдповiдне виконання, фонограму, вiдеограму на умовах i в порядку, передбачених статтею 13 цього Закону";
в абзацi третьому слово "виконання" замiнити словами "виконання, фонограму, вiдеограму";
у статтi 38:
абзац перший частини першої пiсля слова "забороняти" доповнити словом "використання";
друге речення абзацу третього частини другої виключити;
частину третю викласти в такiй редакцiї:
"3. Незалежно вiд вiдчуження зазначених у частинi першiй цiєї статтi майнових прав на виконання виконавець має право на справедливу винагороду за вiдповiднi способи використання виконання, визначене цим Законом i Законом України "Про ефективне управлiння майновими правами правовласникiв у сферi авторського права i (або) сумiжних прав".
Без дозволу суб'єкта майнових сумiжних прав на виконання, але з виплатою справедливої винагороди виконавцям, можливе таке використання фонограм, вiдеограм, якi мiстять вiдповiдне виконання:
1) публiчне виконання фонограми;
2) публiчне сповiщення фонограми;
3) публiчне демонстрування вiдеограми;
4) публiчне сповiщення вiдеограми.
Право на справедливу винагороду належить лише виконавцю, переходить лише до спадкоємцiв виконавця i не може бути передане (вiдчужене) iншим особам.
Справедлива винагорода виконавця становить 50 вiдсоткiв доходу вiд прав, який стосується використання вiдповiдної фонограми або вiдеограми та визначається вiдповiдно до Закону України "Про ефективне управлiння майновими правами правовласникiв у сферi авторського права i (або) сумiжних прав". Решта 50 вiдсоткiв зазначеного доходу вiд прав належить виробнику фонограми або виробнику вiдеограми, що мiстять вiдповiдне виконання";
у статтi 39:
друге речення абзацу третього частини другої виключити;
частину третю викласти в такiй редакцiї:
"3. Незалежно вiд вiдчуження зазначених у частинi першiй цiєї статтi майнових прав на фонограму виробник фонограми має право на справедливу винагороду за вiдповiднi способи використання фонограми, визначене цим Законом i Законом України "Про ефективне управлiння майновими правами правовласникiв у сферi авторського права i (або) сумiжних прав".
Без дозволу суб'єкта майнових сумiжних прав на фонограму, але з виплатою справедливої винагороди виробнику фонограми, можливе таке використання фонограм:
1) публiчне виконання фонограми;
2) публiчне сповiщення фонограми.
Право на зазначену справедливу винагороду належить виробнику фонограми, переходить лише до спадкоємцiв або правонаступникiв виробника фонограми i не може бути передане (вiдчужене) iншим особам.
Частка справедливої винагороди виробника фонограми визначається вiдповiдно до абзацу четвертого частини третьої статтi 38 цього Закону";
у статтi 40:
абзац четвертий частини другої виключити;
частину третю викласти в такiй редакцiї:
"3. Незалежно вiд вiдчуження зазначених у частинi першiй цiєї статтi майнових прав на вiдеограму виробник вiдеограми має право на справедливу винагороду за вiдповiднi способи використання вiдеограми, визначене цим Законом i Законом України "Про ефективне управлiння майновими правами правовласникiв у сферi авторського права i (або) сумiжних прав".
Без дозволу суб'єкта майнових сумiжних прав на вiдеограму, але з виплатою справедливої винагороди виробнику вiдеограми, можливе таке використання вiдеограми:
1) публiчне демонстрування вiдеограми;
2) публiчне сповiщення вiдеограми.
Право на зазначену справедливу винагороду належить виробнику вiдеограми, переходить лише до спадкоємцiв або правонаступникiв виробника вiдеограми i не може бути передане (вiдчужене) iншим особам.
Частка справедливої винагороди виробника вiдеограми визначається вiдповiдно до абзацу четвертого частини третьої статтi 38 цього Закону";
у частинi першiй статтi 47 слова "самостiйно, через представника" замiнити словами "особисто, через представника чи iншу уповноважену особу";
в абзацi другому частини першої статтi 50 слова "зокрема органiзацiя колективного управлiння" виключити;
в абзацi п'ятому частини третьої статтi 53 слова "виготовлений примiрник" замiнити словами "виготовленi копiї", а слова "захисту - копiї" - словом "захисту";
в абзацi другому частини другої статтi 57 слово i цифри "статтею 55" замiнити словом i цифрами "статтею 56".
2. Цей Закон набирає чинностi з дня, наступного за днем його опублiкування.
Президент України | В. ЗЕЛЕНСЬКИЙ |
м. Київ
20 березня 2023 року
N 2974-IX