КАБIНЕТ МIНIСТРIВ УКРАЇНИ
ПОСТАНОВА
Київ
вiд 10 грудня 2024 р. | N 1425 |
---|
Про внесення змiн у додаток до Порядку здiйснення
державного контролю за мiжнародними передачами
товарiв вiйськового призначення
Кабiнет Мiнiстрiв України постановляє:
Внести змiни у додаток до Порядку здiйснення державного контролю за мiжнародними передачами товарiв вiйськового призначення, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 20 листопада 2003 р. N 1807 (Офiцiйний вiсник України, 2003 р., N 48, ст. 2506; 2017 р., N 67, ст. 2011), виклавши його в редакцiї, що додається.
Прем'єр-мiнiстр України | Д. ШМИГАЛЬ |
Iнд. 21
Додаток до Порядку (в редакцiї постанови Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2024 р. N 1425) |
СПИСОК
товарiв вiйськового призначення, мiжнароднi
передачi яких пiдлягають державному контролю
Загальна примiтка 1. | Визначення окремих термiнiв, що використовуються у цьому Списку у лапках, наведенi у роздiлi "Визначення окремих термiнiв, що використовуються в цьому Списку", розмiщеному в кiнцi цього Списку. |
Загальна примiтка 2. | В окремих випадах для зручностi iдентифiкацiї хiмiчних сполук або їх сумiшей у цьому Списку зазначається їх назва та реєстрацiйний номер Хiмiчної реферативної служби (CAS - номер, Chemical Abstracts Service). Список поширюється на хiмiчнi речовини з однаковою структурною формулою (включаючи гiдрати) незалежно вiд назви чи номера CAS. Номери CAS наведенi, щоб допомогти iдентифiкувати певну хiмiчну речовину або сумiш незалежно вiд номенклатури. Номери CAS не можуть використовуватись як унiкальнi iдентифiкатори, оскiльки деякi форми зазначених хiмiкатiв мають рiзнi номери CAS, а сумiшi, що мiстять хiмiкат iз списку, також можуть мати рiзнi номери CAS. |
Номер позицiї | Найменування та опис товарiв |
ML1 | Гладкоствольна зброя калiбру менше 20 мм, iнша зброя, у тому числi автоматична, калiбру 12,7 мм (0,5 дюйма) або менше, а також аксесуари та спецiально розробленi для них компоненти, наведенi нижче: |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML1 контролю не пiдлягають: a) вогнепальна зброя, яка спецiально розроблена для навчальних боєприпасiв i не здатна вистрiлювати вiдповiдний метальний заряд; b) вогнепальна зброя, спецiально розроблена для запуску прив'язних метальних снарядiв, якi не мають фугасного заряду або комунiкацiйного зв'язку, на вiдстань, яка дорiвнює або менша 500 м; c) зброя, для якої використовуються гiльзовi патрони нецентрального бою i яка не є зброєю повнiстю автоматичного ведення вогню; d) "демiлiтаризована вогнепальна зброя". |
Технiчна примiтка. | "Демiлiтаризована вогнепальна зброя" (deactivated firearm) - вогнепальна зброя, приведена у непридатний для ведення вогню будь-якими боєприпасами стан шляхом застосування процесiв, установлених нацiональним органом держави - учасницi мiжнародного режиму експортного контролю "Вассенаарська домовленiсть". Такi процеси безповоротно модифiкують основнi елементи вогнепальної зброї. Згiдно iз законодавством України демiлiтаризацiя вогнепальної зброї може бути засвiдчена сертифiкатом, виданим уповноваженим органом державної влади, та супроводжуватися маркуванням вогнепальної зброї шляхом проставлення штампа на її основнiй частинi. |
ML1.a | гвинтiвки, комбiнованi рушницi, револьвери, пiстолети, кулемети, автомати, пiстолети-кулемети та багатоствольна стрiлецька зброя; |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML1.a контролю не пiдлягають: a) гвинтiвки та комбiнованi рушницi, виготовленi до 1938 року; b) репродукцiї гвинтiвок та комбiнованих рушниць, оригiнали яких були виготовленi до 1890 року; c) пiстолети, револьвери, багатоствольна стрiлецька зброя та кулемети, виготовленi до 1890 року, а також їх репродукцiї; d) гвинтiвки, револьвери та пiстолети, спецiально розробленi для вiдстрiлювання iнертного снаряду за допомогою стисненого повiтря або CO2; e) пiстолети та револьвери, спецiально розробленi для: 1. забою свiйських тварин; або 2. транквiлiзацiї тварин. |
ML1.b | гладкоствольна зброя, як наведено нижче: 1) гладкоствольна зброя, спецiально розроблена для вiйськового використання; 2) iнша гладкоствольна зброя, як наведено нижче: a) повнiстю автоматичного типу; b) напiвавтоматичного або помпового типу; |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML1.b.2 контролю не пiдлягає зброя, спецiально розроблена для стрiльби снарядами в iнертному спорядженнi за допомогою стисненого повiтря або CO2. |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML1.b контролю не пiдлягають: a) гладкоствольна зброя, виготовлена до 1938 року; b) репродукцiї гладкоствольної зброї, оригiнали якої були виготовленi до 1890 року; c) гладкоствольна зброя, що використовується для мисливства чи спорту i не є спецiально розробленою для вiйськового використання чи для ведення повнiстю автоматичного вогню; d) гладкоствольна зброя спецiально розроблена для будь-чого з наведеного нижче: 1) забою свiйських тварин; 2) транквiлiзацiї тварин; 3) сейсмiчних випробувань; 4) вiдстрiлу промислових метальних зарядiв; або 5) знешкодження саморобних вибухових пристроїв (Improvised Explosive Devices, lEDs). |
Особлива примiтка. | Щодо руйнiвникiв (пiдривачiв), що можуть бути використанi у створеннi звичайних видiв озброєнь, вiйськової чи спецiальної технiки, дивись позицiю ML4 цього Списку та позицiю 1A006 Єдиного списку товарiв подвiйного використання, наведеного у додатку до Порядку здiйснення державного контролю за мiжнародними передачами товарiв подвiйного використання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 сiчня 2004 р. N 86. |
ML1.c | зброя, для якої використовуються безгiльзовi боєприпаси; |
ML1.d | аксесуари, спецiально розробленi для зброї,
зазначеної у позицiї ML1.a, ML1.b або ML1.c, як наведено
нижче: 1) з'ємнi обойми (магазини); 2) глушники або модератори; 3) "крiплення для зброї"; |
Технiчна примiтка. | Згiдно з позицiєю ML1.d.3 "крiплення для
зброї" - це кронштейни, станки чи iншi види
фiксуючих пристроїв, призначених для установки
зброї на наземний транспортний засiб, лiтальний
апарат, вiйськовий корабель чи будiвлю (споруду). 4) полум'ягасники; 5) оптичнi прицiли для зброї iз системою електронного оброблення зображення; 6) оптичнi прицiли для зброї, спецiально розробленi для вiйськового використання. |
ML2 | Гладкоствольна зброя калiбру 20 мм або бiльше, iнша зброя чи озброєння калiбру бiльше нiж 12,7 мм (0,5 дюйма), установки метання, спецiально розробленi або модифiкованi для вiйськового використання, та аксесуари, як наведено нижче, а також спецiально розробленi для них компоненти: |
ML2.a | артилерiйська зброя, гаубицi, гармати, мiномети, протитанкова зброя, пусковi установки, вiйськовi вогнемети, гвинтiвки, безвiдкатнi гармати та гладкоствольна зброя; |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML2.a контролю також пiдлягають механiзми заряджання (iнжектори), вимiрювальнi пристрої, резервуари для зберiгання та iншi спецiально розробленi компоненти для використання з рiдкими метальними зарядами до будь-якого устаткування, зазначеного в позицiї ML2.a. |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML2.a контролю не пiдлягають: a) гвинтiвки, гладкоствольна та комбiнована зброя, виготовленi до 1938 року; b) репродукцiї гвинтiвок, гладкоствольної та комбiнованої зброї, оригiнали яких були виготовленi до 1890 року; c) стрiлецька зброя, гаубицi, гармати, мiномети, виготовленi до 1890 року; d) гладкоствольна зброя, що використовується для мисливства чи спорту i не є спецiально розробленою для вiйськового використання чи ведення повнiстю автоматичного вогню; e) гладкоствольна зброя, спецiально розроблена для будь-чого з наведеного нижче: 1) забою свiйських тварин; 2) транквiлiзацiї тварин; 3) сейсмiчних випробувань; 4) вiдстрiлу промислових метальних зарядiв; або 5) знешкодження саморобних вибухових пристроїв (Improvised Explosive Devices, IEDs); |
Особлива примiтка. | Щодо руйнiвникiв (пiдривникiв), що можуть бути
використанi у створеннi звичайних видiв озброєнь,
вiйськової чи спецiальної технiки, дивись позицiю
ML4 цього Списку та позицiю 1A006 Єдиного списку
товарiв подвiйного використання, наведеного у
додатку до Порядку здiйснення державного
контролю за мiжнародними передачами товарiв
подвiйного використання, затвердженого постановою
Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 сiчня 2004 р. N 86. f) ручнi пусковi пристрої, спецiально розробленi для запуску прив'язних метальних снарядiв, якi не мають заряду великої потужностi або комунiкацiйного зв'язку, на вiдстань, яка дорiвнює або менша 500 м. |
ML2.b | пристрої для вiдстрiлу снарядiв, спецiально
розробленi або модифiкованi для вiйськового
використання, такi як: 1) пристрої для вiдстрiлу димових снарядiв; 2) пристрої для вiдстрiлу газових снарядiв; 3) пристрої для вiдстрiлу "пiротехнiчних" снарядiв; |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML2.b контролю не пiдлягають сигнальнi пiстолети. |
ML2.c | аксесуари, спецiально розробленi для зброї,
зазначеної у позицiї ML2.a, як наведено нижче: 1) прицiли для зброї та крiплення для прицiлiв, спецiально розробленi для вiйськового використання; 2) пристрої для зменшення помiтностi; 3) крiплення (монтажнi крiплення); 4) з'ємнi обойми (магазини); |
ML2.d | не використовується з 2019 року. |
ML3 | Боєприпаси, запальники, пiдривники та детонатори, як наведено нижче, та спецiально розробленi для них компоненти: |
ML3.a | боєприпаси для зброї, визначеної у позицiї ML1, ML2 або ML12; |
ML3.b | запальники, пiдривники та детонатори, спецiально розробленi для боєприпасiв, що пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML3.a. |
Примiтка 1. | Спецiально розробленi компоненти, зазначенi у
позицiї ML3, включають: a) металевi або пластмасовi вироби, такi як капсульнi ковадла, кульовi стакани, патроннi стрiчки, ведучi пояски та металевi деталi боєприпасiв; b) пристрої переведення у бойовий чи похiдний стан озброєння (запобiжники), запальники, пiдривники, детонатори, сенсори та iнiцiювальнi пристрої; c) джерела живлення з потужним виходом одноразової дiї; d) гiльзи, що згоряють; e) бойовi елементи, включаючи складовi касетних боєприпасiв, кластернi боєзаряди, а також бойовi елементи з наведенням на прикiнцевiй дiлянцi траєкторiї. |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML3.a контролю не пiдлягають: a) боєприпаси, обтиснутi без снаряда (холостi); b) навчальнi боєприпаси з просвердленою пороховою камерою; c) iншi холостi та навчальнi боєприпаси, що не мають компонентiв, розроблених для бойових патронiв; або d) компоненти, спецiально розробленi для холостих або навчальних боєприпасiв, якi зазначенi у пунктi "a", "b" або "c" цiєї примiтки 2. |
Примiтка 3. | Згiдно з позицiєю ML3.a контролю не пiдлягають
патрони, спецiально розробленi для будь-якої з
наведених нижче цiлей: a) сигналiзацiя; b) вiдлякування птахiв; або c) запалення газового факела на нафтових свердловинах. |
ML4 | Бомби, торпеди, керованi та некерованi ракети, реактивнi снаряди, iншi вибуховi пристрої та заряди, супутнє обладнання та аксесуари, як наведено нижче, а також спецiально розробленi для них компоненти: |
Особлива примiтка 1. | Щодо обладнання для орiєнтування та навiгацiї дивись позицiю ML11. |
Особлива примiтка 2. | Щодо систем протиракетного захисту лiтальних апаратiв (Aircraft Missile Protection Systems, AMPS) дивись позицiю ML4.c. |
ML4.a | бомби, торпеди, гранати, димовi шашки, керованi та некерованi ракети, мiни, глибиннi бомби, пiдривнi заряди, пiдривнi пристрої, пiдривнi комплекти, "пiротехнiчнi" пристрої, пiропатрони, бойовi елементи боєприпасiв та iмiтатори (наприклад, обладнання, що iмiтує характеристики будь-якого з цих виробiв), спецiально розробленi для вiйськового використання; |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML4.a контролю також
пiдлягають: a) димовi гранати, термiчнi бомби, запалювальнi бомби та вибуховi пристрої; b) сопла керованих та некерованих ракет, а також носовi конуси їх головних частин. |
Особлива примiтка. | Стосовно гранат або картечних боєприпасiв чи метальних пристроїв, зазначених у позицiї ML1 або ML2, а також бойових елементiв, спецiально розроблених для боєприпасiв, дивись позицiю ML3; |
ML4.b | обладнання, що має всi наведенi нижче
характеристики: 1) спецiально розроблене для вiйськового використання; та 2) спецiально розроблене для "дiй", що здiйснюються стосовно будь-чого з наведеного нижче: a) виробiв, якi зазначенi у позицiї ML4.a; або b) саморобних вибухових пристроїв (Improvised Explosive Devices, IEDs); |
Технiчна примiтка. | Термiн "дiї", зазначений у позицiї ML4.b.2, означає поводження, запуск, укладення, контроль, розрядження (деактивацiю), пiдрив, приведення до бойового стану (активацiю), застосування з одноразовим джерелом живлення, iмiтацiю, глушiння, тралення, виявлення, переривання дiї або знешкодження (утилiзацiю). |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML4.b контролю пiдлягають: 1) мобiльне газозрiджувальне обладнання; 2) плавучi електропровiднi кабелi, придатнi для тралення магнiтних мiн. |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML4.b контролю не пiдлягають ручнi (переноснi) пристрої, можливостi яких за своєю конструкцiєю обмеженi виключно виявленням металевих предметiв i якi не здатнi вiдрiзняти мiни вiд iнших металевих предметiв. |
ML4.C | системи протиракетного захисту лiтакiв (Aircraft Missile Protection Systems, AMPS). |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML4.c контролю не пiдлягають
системи протиракетного захисту лiтальних
апаратiв, що мають усi наведенi нижче
характеристики: a) будь-якi датчики попередження про ракетну атаку з наведених нижче: 1) пасивнi датчики, що мають найвищу чутливiсть в межах 100 - 400 нм; або 2) активнi iмпульснi допплерiвськi датчики попередження про ракетну атаку; b) системи постановки перешкод; c) тепловi пастки, якi мають як видиму, так i iнфрачервону сигнатуру, для створення фальшивих цiлей для ракет класу "земля - повiтря"; та d) установленi на "цивiльних повiтряних суднах" i мають усi наведенi нижче характеристики: 1) система протиракетного захисту лiтальних апаратiв є працездатною лише на конкретному "цивiльному повiтряному суднi", на якому встановлена конкретна AMPS i для якого виданий будь-який з наведених нижче документiв: a) сертифiкат типу, виданий уповноваженим органом з питань цивiльної авiацiї держави - учасницi мiжнародного режиму експортного контролю "Вассенаарська домовленiсть"; або b) рiвнозначний документ, визнаний Мiжнародною органiзацiєю цивiльної авiацiї (ICAO); 2) система протиракетного захисту лiтакiв використовує захист вiд несанкцiонованого доступу до "програмного забезпечення"; та 3) система протиракетного захисту лiтальних апаратiв мiстить активний механiзм, який робить систему непрацездатною, якщо її вилучено з "цивiльного повiтряного судна", на якому її було встановлено. |
ML5 | Апаратура керування вогнем, розвiдки та попередження, а також вiдповiдне супутнє обладнання, обладнання для тестування, налаштування та протидiї, як наведено нижче, спецiально розробленi для вiйськового використання, та спецiально розробленi для них компоненти i аксесуари: |
ML5.a | прицiли для зброї, обчислювальнi машини для бомбометання, обладнання для наведення зброї та системи керування озброєнням; |
ML5.b | iнша апаратура керування вогнем, розвiдки та
попередження, а також вiдповiдне супутнє
обладнання, як наведено нижче: 1. системи виявлення цiлей, цiлевказiвки, визначення дальностi, спостереження або супроводу; 2. апаратура виявлення, розпiзнавання або iдентифiкацiї; 3. обладнання для об'єднання даних або iнтеграцiї сенсорiв; |
ML5.c | апаратура протидiї для виробiв, якi пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML5.a або ML5.b; |
Примiтка. | Зазначена у позицiї ML5.c апаратура протидiї включає обладнання для виявлення цiлей. |
ML5.d | обладнання для польових випробувань або налаштування, спецiально розроблене для виробiв, що пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML5.a, ML5.b або ML5.c. |
ML6 | Наземнi транспортнi засоби та компоненти до них, як наведено нижче: |
Особлива примiтка. | Щодо обладнання для орiєнтування та навiгацiї дивись позицiю ML11. |
ML6.a | наземнi транспортнi засоби та компоненти для них, спецiально розробленi або модифiкованi для вiйськового використання; |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML6.a контролю пiдлягають: a) танки та iншi бойовi машини з озброєнням, а також вiйськовi машини, оснащенi крiпленням для установки зброї або обладнанням для дистанцiйного мiнування, або запуску засобiв ураження, якi пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML4; b) броньованi машини; c) машини-амфiбiї та машини, здатнi долати глибокi броди; d) аварiйно-рятувальнi машини i машини для буксирування чи перевезення боєприпасiв або систем озброєння, а також вiдповiдного обладнання для здiйснення вантажно-розвантажувальних робiт; e) трейлери. |
Примiтка 2. | Модифiкацiя наземного транспортного засобу
для вiйськового використання, зазначеного в
позицiї ML6.a, має наслiдком структурнi, електричнi
чи механiчнi змiни в одному чи бiльше компонентах,
спецiально розроблених для вiйськового
використання. До таких компонентiв належать: a) спецiально розробленi "куленепробивнi" покришки пневматичних шин; b) броньований захист критично важливих частин (наприклад, паливних бакiв або кабiн машини); c) спецiально змiцненi елементи конструкцiї або крiплення для установки зброї; d) аварiйне освiтлення. |
ML6.b | iншi наземнi транспортнi засоби та компоненти
для них, як наведено нижче: 1) транспортнi засоби, якi мають усi такi характеристики: a) виготовленi або оснащенi матерiалами чи компонентами для забезпечення балiстичного захисту, еквiвалентного або вищого, нiж рiвень III за стандартом NIJ 0108.01, 1985, або за "еквiвалентними стандартами"; b) мають трансмiсiю, яка забезпечує одночасний рух переднiх i заднiх колiс, у тому числi на транспортних засобах, якi мають додатковi колеса для транспортування навантаження незалежно вiд того, чи пiдключенi останнi до трансмiсiї, чи нi; c) мають загальну вагу (GVWR) бiльше нiж 4500 кг; та d) розробленi або модифiкованi для використання в умовах бездорiжжя; 2) компоненти, якi мають усi наведенi нижче характеристики: a) спецiально розробленi для транспортних засобiв, зазначених у позицiї ML6.b.1; та b) забезпечують балiстичний захист, еквiвалентний або вищий, нiж рiвень III за стандартом NIJ 0108.01, 1985, або за "еквiвалентними стандартами". |
Особлива примiтка. | Дивись також позицiю ML13.а. |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML6 контролю не пiдлягають цивiльнi транспортнi засоби, розробленi або модифiкованi для транспортування грошей або цiнностей. |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML6 контролю не пiдлягають
транспортнi засоби, якi мають усi наведенi нижче
характеристики: a) були виготовленi до 1946 року; b) не мають обладнання, визначеного у цьому Списку та виготовленого пiсля 1945 року, за винятком репродукцiй оригiнальних компонентiв або аксесуарiв для цих транспортних засобiв; та c) не мiстять у своєму складi зброї, зазначеної у позицiї ML1, ML2 або ML4, за винятком, коли ця зброя не придатна до застосування та з неї неможливо вести вогонь. |
ML7 | Хiмiчнi речовини, "бiологiчнi речовини", "речовини для боротьби з масовими заворушеннями", радiоактивнi матерiали, супутнє обладнання, компоненти i матерiали, як наведено нижче: |
ML7.a | "бiологiчнi речовини" або радiоактивнi матерiали, що вiдiбранi або модифiкованi для пiдвищення ефективностi ураження людей чи тварин, пошкодження обладнання або нанесення шкоди сiльськогосподарським культурам чи навколишньому природному середовищу; |
ML7.b | бойовi хiмiчнi речовини, що включають: 1) бойовi хiмiчнi речовини нервово-паралiтичної дiї: a) O-алкiл (< C10, включаючи циклоалкiл) алкiл (метил, етил, n-пропiл або iзопропiл) - фторфосфонати, O-Alkyl (< C10, включаючи cycloalkyl) alkyl (Methyl, Ethyl, n-Propyl або Isopropyl) - phosphonofluoridates, такi як: зарин (Sarin) (GB): O-iзопропiлметилфторфосфонат (O-Isopropyl methylphosphonofluoridate) (CAS 107-44-8); та зоман (Soman) (GD): O-пiнаколiлметилфторфосфонат (O-Pmacolyl methylphosphonofluoridate) (CAS 96-64-0); b) O-алкiл (O-Alkyl) (< C10, включаючи циклоалкiл (cycloalkyl)) N,N-диалкiл (метил, етил, n-пропiл або iзопропiл) амiдоцiанфосфати, (N,N-dialkyl (Methyl, Ethyl, n-Propyl або Isopropyl) phosphoramidocyanidates), такi як: табун (Tabun) (GA): O-етил N,N-диметиламiдоцiанфосфат (O-Ethyl N,N-dimethylphosphoramidocyanidate) (CAS 77-81-6); c) O-алкiл (O-Alkyl) (H< C10, включаючи циклоалкiл (cycloalkyl)) S-2-диалкiл (метил, етил, n-пропiл або iзопропiл)-амiноетил алкiл (метил, етил, n-пропiл або iзопропiл) тiолфосфонати i вiдповiднi алкiлованi та протонованi солi (S-2-dialkyl (Methyl, Ethyl, n-Propyl або Isopropyl)-aminoethyl alkyl (Methyl, Ethyl, n-Propyl або Isopropyl) phosphonothiolates) i вiдповiднi алкiлованi та протонованi солi, такi як: VX: O-етил S-2-диiзопропiламiноетил метилтiолфосфонат (O-Ethyl S-2-diisopropylaminoethyl methyl phosphonothiolate) (CAS 50782-69-9); 2) бойовi хiмiчнi речовини шкiрнонаривної дiї: a) сiрчистi iприти, такi як: 1) 2-хлоретилхлорметилсульфiд (2-Chloroethylchloromethylsulphide) (CAS 2625-76-5); 2) бiс (2-хлоретил) сульфiд (bis (2-chloroethyl) sulphide) (CAS 505-60-2); 3) бiс (2-хлоретилтiо) метан (bis (2-chloroethylthio) methane) (CAS 63869-13-6); 4) 1,2-бiс (2-хлоретилтiо) етан (1,2-bis (2-chloroethylthio) ethane) (CAS 3563-36-8); 5) 1,3-бiс (2-хлоретилтiо)-n-пропан (1,3-bis (2-chloroethylthio)-n-propane) (CAS 63905-10-2); 6) 1,4-бiс (2-хлоретилтiо)-n-бутан (1,4-bis (2-chloroethylthio)-n-butane) (CAS 142868-93-7); 7) 1,5-бiс (2-хлоретилтiо)-n-пентан (1,5-bis (2-chloroethylthio)-n-pentane) (CAS 142868-94-8); 8) бiс (2-хлоретилтiометил) ефiр (bis (2-chloroethylthiomethyl) ether) (CAS 63918-90-1); 9) бiс (2-хлоретилтiоетил) ефiр (bis (2-chloroethylthioethyl) ether) (CAS 63918-89-8); b) люїзити, такi як: 1) 2-хлорвiнiлдихлорарсин (2-chlorovinyldichloroarsine) (CAS 541-25-3); 2) трис (2-хлорвiнiл) арсин (tris (2-chlorovinyl) arsine) (CAS 40334-70-1); 3) бiс (2-хлорвiнiл) хлорарсин (bis (2-chlorovinyl) chloroarsine) (CAS 40334-69-8); c) азотистi iприти, такi як: 1) HN1: бiс (2-хлоретил) етиламiн (bis (2-chloroethyl) ethylamine) (CAS 538-07-8); 2) HN2: бiс (2-хлоретил) метиламiн (bis (2-chloroethyl) methylamine) (CAS 51-75-2); 3) HN3: трис (2-хлоретил) амiн (tris (2-chloroethyl) amine) (CAS 555-77-1); 3) бойовi хiмiчнi речовини психотропної дiї, такi як: a) 3-квiнуклiдинiлбензилат (3-Quinuclidinyl benzilate) (BZ) (CAS 6581-06-2); 4) бойовi хiмiчнi речовини - дефолiанти, такi як: a) бутил 2-хлор-4-фторфеноксiацетат (butyl 2-chloro-4-fluorophenoxyacetate) (LNF) (CAS 1692-85-9); b) 2,4,5-трихлорфеноксiоцтова кислота (2,4,5-trichlorophenoxyacetic acid) (CAS 93-76-5) у сумiшi з 2,4-дихлорфеноксiоцтовою кислотою (2,4-dichlorophenoxyacetic acid) (CAS 94-75-7) (отруйна речовина "Оранж" (CAS 39277-47-9); |
ML7.c | бойовi хiмiчнi бiнарнi прекурсори та ключовi
прекурсори, як наведено нижче: 1) алкiл (метил, етил, n-пропiл або iзопропiл) фосфонiлдифториди (Alkyl (Methyl, Ethyl, n-Propyl або Isopropyl)) Phosphonyl Difluorides, такi як: DF: метилфосфонiлдифторид (Methyl Phosphonyldifluoride) (CAS 676-99-3); 2) O-алкiл (O-Alkyl) (H < C10, включаючи циклоалкiл (cycloalkyl)) O-2-диалкiл (метил, етил, n-пропiл (O-2-dialkyl (Methyl, Ethyl, n-Propyl) або iзопропiл (Isopropyl))-амiноетил алкiл (aminoethyl alkyl) (метил (Methyl), етил (Ethyl) n-пропiл (n-Propyl) або iзопропiл (Isopropyl)) фосфонiти i вiдповiднi алкiлованi та протонованi солi, такi як QL: O-етил O-2-диiзопропiламiноетил метилфосфонiт (O-Ethyl O-2-di-isopropylaminoethyl methylphosphonite) (CAS 57856-11-8); 3) хлорзарин: O-iзопропiл метилхлорфосфонат (chlorosarin: (O-Isopropyl methylphosphonochloridate) (CAS 1445-76-7); 4) хлорзоман: O-пiнаколiл метилхлорфосфонат (chlorosoman: (O-Pinacolyl methylphosphonochloridate) (CAS 7040-57-5); |
ML7.d | "речовини для боротьби з масовими
заворушеннями", активнi складовi хiмiкатiв та їх
комбiнацiї, включаючи: 1) a-бромбензолацетонiтрил (бромбензилцiанiд) (a-Bromobenzeneacetonitrile, (Bromobenzyl cyanide)) (CA) (CAS 5798-79-8); 2) [(2-хлорфенiл) метилен] пропандинiтрил (o-хлорбензилiденмалононiтрил) [(2-chlorophenyl) methylene] propanedinitrile, (o-Chlorobenzylidenemalononhrile) (CS) (CAS 2698-41-1); 3) 2-хлор-1-фенiлетанон фенiлацилхлорид (w-хлорацетофенон) (2-Chloro-1-phenylethanone, Phenylacyl chloride (w-chloroacetophenone)) (CN) (CAS 532-27-4); 4) дибензол-(b,f)-1,4-оксазепiн (dibenz-(b,f)-1,4-oxazephine), (CR) (CAS 257-07-8); 5) 10-хлор-5, 10-дигiдрофенарсазин (фенарсазин хлорид), (адамсит) (10-Chloro-5,10-dihydrophenarsazine, (Phenarsazine chloride)), (Adamsite), (DM) (CAS 578-94-9); 6) N-морфолiд пеларгонової кислоти (N-Nonanoylmorpholine), (MPA) (CAS 5299-64-9); |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML7.d контролю не пiдлягають "речовини для боротьби з масовими заворушеннями" в iндивiдуальних упаковках, призначенi для використання особовим складом з метою самозахисту. |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML7.d контролю не пiдлягають активнi складовi хiмiкатiв та їх комбiнацiї, iдентифiкованi та упакованi для використання у харчовiй промисловостi або для медичних цiлей. |
ML7.e | обладнання, спецiально розроблене або
модифiковане для вiйськового використання,
розроблене або модифiковане для розповсюдження
будь-чого з наведеного нижче, та спецiально
розробленi для нього компоненти: 1) матерiали або агенти, що пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML7.a, ML7.b або ML7.d; або 2) бойовi хiмiчнi речовини, виготовленi з прекурсорiв, що пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML7.c; |
ML7.f | обладнання для захисту або знезараження,
спецiально розроблене або модифiковане для
вiйськового використання, компоненти, а також
хiмiчнi сумiшi, як наведено нижче: 1) обладнання, розроблене або модифiковане для захисту вiд матерiалiв, що контролюються згiдно з позицiєю ML7.a, ML7.b або ML7.d, та спецiально призначенi для нього компоненти; 2) обладнання, розроблене або модифiковане для знезараження об'єктiв, забруднених матерiалами, що пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML7.a або ML7.b, та спецiально розробленi для нього компоненти; 3) хiмiчнi сумiшi, спецiально удосконаленi або створенi для знезараження об'єктiв, якi забрудненi матерiалами, що пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML7.a або ML7.b; |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML7.f.1 контролю також
пiдлягають: a) установки кондицiонування повiтря, спецiально розробленi або модифiкованi для ядерної, бiологiчної чи хiмiчної фiльтрацiї; b) захисний одяг. |
Особлива примiтка. | Щодо цивiльних протигазiв, обладнання для захисту або знезараження дивись також: позицiю 1A004 Єдиного списку товарiв подвiйного використання, наведеного у додатку до Порядку здiйснення державного контролю за мiжнародними передачами товарiв подвiйного використання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 сiчня 2004 р. N 86. |
ML7.g | обладнання, спецiально розроблене або модифiковане для вiйськового використання, призначене або модифiковане для виявлення або iдентифiкацiї матерiалiв, що пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML7.a, ML7.b або ML7.d, та спецiально розробленi для нього "компоненти"; |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML7.g контролю не пiдлягають персональнi радiометричнi дозиметри. |
Особлива примiтка. | Дивись також позицiю 1A004 Єдиного списку товарiв подвiйного використання, наведеного у додатку до Порядку здiйснення державного контролю за мiжнародними передачами товарiв подвiйного використання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 сiчня 2004 р. N 86. |
ML7.h | "бiополiмери", спецiально розробленi або переробленi для виявлення чи iдентифiкацiї бойових хiмiчних речовин, що контролюються згiдно з позицiєю ML7.b, а також культури спецiальних клiтин, що використовуються для їх виробництва; |
ML7.i | "бiокаталiзатори" для знезараження або
зниження ефективностi бойових хiмiчних речовин, а
також бiологiчнi системи для них, як наведено
нижче: 1) "бiокаталiзатори", спецiально розробленi для знезараження або зниження ефективностi бойових хiмiчних речовин, що пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML7.b, одержанi в результатi цiлеспрямованої лабораторної селекцiї або генетичних манiпуляцiй з бiологiчними системами; 2) бiологiчнi системи, що мiстять препарати з генетичною iнформацiєю для синтезу "бiокаталiзаторiв", якi контролюються згiдно з позицiєю ML7.i.1, такi як: a) "експресiйнi вектори"; b) вiруси; c) культури клiтин. |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiями ML7.b ma ML7.d контролю не
пiдлягають: a) хлорцiан (cyanogen chloride) (CAS 506-77-4); b) цiанистоводнева кислота (hydrocyanic acid) (CAS 74-90-8); c) хлор (chlorine) (CAS 7782-50-5); d) карбонiлхлорид (фосген) (carbonyl chloride (phosgene)) (CAS 75-44-5); e) дифосген (трихлорметил-хлорформiат) (diphosgene (trichloromethyl-chloroformate)) (CAS 503-38-8); f) не використовується з 2004 року; g) ксилiл бромiд, орто: (xylyl bromide, ortho:) (CAS 89-92-9), мета: (meta:) (CAS 620-13-3), пара: (para:) (CAS 104- 81-4); h) бензилбромiд (benzyl bromide) (CAS 100-39-0); i) бензилйодид (benzyl iodide) (CAS 620-05-3); j) бромацетон (bromo acetone) (CAS 598-31-2); k) бромцiан (cyanogen bromide) (CAS 506-68-3); l) бромметилетилкетон (bromo methyl ethylketone) (CAS 816-40-0); m) хлорацетон (chloro acetone) (CAS 78-95-5); n) етилйодацетат (ethyl iodoacetate) (CAS 623-48-3); o) йодацетон (iodo acetone) (CAS 3019-04-3); p) хлорпiкрин (chloropicrin) (CAS 76-06-2). |
Примiтка 2. | Клiтиннi культури i бiологiчнi системи, зазначенi в позицiях ML7.h та ML7.i.2, є винятком, i цi позицiї не застосовуються до клiтин або бiологiчних систем, що використовуються в цивiльних галузях, таких як сiльське господарство, фармацевтична промисловiсть, медицина, ветеринарiя, охорона навколишнього природного середовища, поводження з вiдходами або харчова промисловiсть. |
ML8 | "Високоенергетичнi матерiали" та супутнi речовини, як наведено нижче: |
Особлива примiтка 1. | Дивись також позицiю 1C011 Єдиного списку товарiв подвiйного використання, наведеного у додатку до Порядку здiйснення державного контролю за мiжнародними передачами товарiв подвiйного використання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 сiчня 2004 р. N 86. |
Особлива примiтка 2. | Щодо зарядiв та пристроїв дивись позицiю ML4 цього Списку та позицiю 1A008 Єдиного списку товарiв подвiйного використання, наведеного у додатку до Порядку здiйснення державного контролю за мiжнародними передачами товарiв подвiйного використання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 сiчня 2004 р. N 86. |
Примiтка. | Будь-яка речовина, зазначена у пiдпунктах позицiї ML8, пiдлягає контролю згiдно з цим Списком навiть тодi, коли вона використовується iнакше, нiж зазначено у Списку (наприклад, TAGN переважно використовується як вибухова речовина, але також може використовуватися як паливо або як окислювач). |
Технiчнi примiтки. | 1. У цiй позицiї, за винятком позицiї ML8.c.11 або
ML8.c.12, термiн "сумiш" означає склад, що мiстить
двi або бiльше речовини, з яких щонайменше одна
зазначена у пiдпунктах позицiї ML8. 2. У позицiї ML8 розмiром частинки є її дiаметр на основi ваги або об'єму. Для вiдбору проб та визначення розмiру частинки використовуватимуться мiжнароднi або еквiвалентнi нацiональнi стандарти. |
ML8.a | "вибуховi речовини", як наведено нижче, та
їх "сумiшi": 1) ADNBF амiнодинiтробензофуроксан (aminodinitrobenzofuroxan) або 7-амiно-4,6-динiтробензофуразан-1-оксид (7-amino-4,6-dinitrobenzofurazane-1-oxide) (CAS 97096-78-1); 2) BNCP цис-бiс (5-нiтротетразолато) тетраамiн-кобальт (III) перхлорат (cis-bis (5-nitrotetrazolato) tetra amine-cobalt (III) perchlorate)) (CAS 117412-28-9); 3) CL-14 диамiнодинiтробензофуроксан (diamino dinitrobenzofuroxan) або 5,7-диамiно-4,6-динiтробензофуразан-1-оксид (5,7-diamino-4,6-dinitrobenzofurazane-1-oxide) (CAS 117907-74-1); 4) CL-20 HNIW або гексанiтрогексаазаiзовуртзiтан (hexanitrohexaazaisowurtzitane) (CAS 135285-90-4); клатрати CL-20 (щодо "прекурсорiв" цих речовин дивись також позицiї ML8.g/3 та ML8.g.4); 5) CP 2-(5-цiанотетразолато) пентаамiн-кобальт (III) перхлорат (2-(5-cyanotetrazolato) penta amine-cobalt (III) perchlorate)) (CAS 70247-32-4); 6) DADE 1,1-диамiно-2,2-динiтроетилен (1,1-diamino-2,2-dinitroethylene), FOX-7) (CAS 145250-81-3); 7) DATB (диамiнотринiтробензол (diaminotrinitrobenzene)) (CAS 1630-08-6); 8) DDFP (1,4-динiтродифуразанопiперазин (1,4-dinifrodifurazanopiperazine)) (CAS 132029-05-1); 9) DDPO (2,6-диамiно-3,5-динiтропiразин-1-оксид (2,6-diamino-3,5-dinitropyrazine-1-oxide), PZO) (CAS 194486-77-6); 10) DIPAM (3,3'-диамiно-2,2',4,4',6,6'-гексанiтродифенiл (3,3'-diamino-2,2',4,4',6,6'-hexanitrobiphenyl) або дипiкрамiд (dipicramide)) (CAS 17215-44-0); 11) DNGU (DINGU або динiтроглiколурил (dinitroglycoluril)) (CAS 55510-04-8); 12) фуразани, як наведено нижче: a) DAAOF (DAAF, DAAFox, або диамiноазоксифуразан (diaminoazoxyfurazan)); b) DAAzF (диамiноазофуразан (diaminoazofurazan)) (CAS 78644-90-3); 13) HMX та його похiднi (щодо вiдповiдних "прекурсорiв" дивись також позицiю ML8.g.5), як наведено нижче: a) НМХ (циклотетраметиленететранiтрамiн; октагiдро-1,3,5,7-тетранiтро-1,3,5,7-тетразин, 1,3,5,7-тетранiтро-1,3,5,7-тетраза-циклооктан (октоген) (cyclotetramethylenetetranitramine, octahydro -1,3,5,7-tetranitro-1,3,5,7-tetrazine, 1,3,5,7-tetranitro-1,3,5,7-tetraza-cyclooctane, octogen або octogene)) (CAS 2691-41-0); b) дифторамiнованi аналоги (difluoroaminated analogs) HMX; c) K-55 (2,4,6,8-тетранiтро-2,4,6,8-тетраазабiцикло-[3,3,0]-октанон-3, тетранiтросемиглiколурил або кетобiциклiчний (2,4,6,8-tetranitro-2,4,6,8-tetraazabicyclo [3,3,0]-octanone-3, tetranitrosemiglycouril або keto-bicyclic) HMX)) (CAS 130256-72-3); 14) HNAD (гексанiтроадамантан (hexanitroadamantane)) (CAS 143850-71-9); 15) HNS (гексанiтростильбен (hexanitrostilbene)) (CAS 20062-22-0); 16) iмiдазоли, як наведено нижче: a) BNNII (октагiдро-2,5-бiс (нiтроiмiно) iмiдазо [4,5-d] iмiдазол (Octahydro-2,5-bis(nitroimino)imidazo [4,5-d]imidazole)) (CAS 139394-51-7); b) DNI (2,4-динiтроiмiдазол (2,4-dinitroimidazole)) (CAS 5213-49-0); c) FDIA (1-фторо-2,4-динiтроiмiдазол (1-fluoro-2,4-dinitroimidazole)); d) NTDNIA (N-(2-нiтротриазол)-2,4-динiтроiмiдазол (N-(2-nitrotriazolo)-2,4-dinitroimidazole)); e) PTIA (1-пiкрил-2,4,5-тринiтроiмiдазол (1-picryl-2,4,5-trinitroimidazole)); 17) NTNMH (1-(2нiтротриазол)-2-динiтрометиленгiдразин (1-(2-nitrotriazolo)-2-dinitromethylene hydrazine)); 18) NTO (ONTA або 3-нiтро-1,2,4-триазол-5-он (3-nitro-1,2,4-triazol-5-one)) (CAS 932-64-9); 19) полiнiтрокубани (polynitrocubanes) з бiльше нiж чотирма нiтрогрупами; 20) PYX (2,6-бiс (пiкриламiно)-3,5-динiтропiридин 2,6-Bis(picrylamino)-3,5-dinitropyridine) (CAS 38082-89-2); 21) RDX та його похiднi, як наведено нижче: a) RDX (циклотриметиленетринiтрамiн циклонiт; T4; гексагiдро-1,3,5-тринiтро-1,3,5-триазин; 1,3,5-тринiтро-1,3,5-триаза-циклогексан, гексоген (cyclotrimethylenetrinitramine, cyclonite, T4, hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazine, 1,3,5-trinitro-1,3,5-triaza-cyclohexane, hexogen або hexogene)) (CAS 121-82-4); b) Keto-RDX (K-6 або 2,4,6-тринiтро-2,4,6-триазациклогексанон (2,4,6-trinitro-2,4,6-triazacyclohexanone)) (CAS 115029-35-1); 22) TAGN (триамiногуанiдиненiтрат (triaminoguanidinenitrate)) (CAS 4000-16-2); 23) TATB (триамiнотринiтробензол (triaminotrinitrobenzene)) (CAS 3058-38-6) (щодо його "прекурсорiв" дивись також позицiю ML8.g.7); 24) TEDDZ (3,3,7,7-тетрабiс(дифторамiн) октагiдро-1,5-динiтро-1,5-дiазоцин (3,3,7,7-tetrabis(difluoroamine) octahydro-1,5-dinitro-1,5-diazocine)); 25) тетразоли, як наведено нижче: a) NTAT (нiтротриазол амiнотетразол (nitrotriazol aminotetrazole)); b) NTNT (1-N-(2-нiтротриазоло)-4-нiтротетразол (1-N-(2-nitrotriazolo)-4-nitrotetrazole)); 26) тетрил (тринiтрофенiлметилнiтрамiн) (tetryl (trinitrophenylmethylnitramme)) (CAS 479-45-8); 27) TNAD (1,4,5,8-тетранiтро-1,4,5,8-тетраазадекалiн (1,4,5,8-tetranitro-1,4,5,8-tetraazadecalin)) (CAS 135877-16-6) (щодо його "прекурсорiв" дивись також позицiю ML8.g.6); 28) TNAZ (1,1,3-тринiтроазетидин (1,3,3-trinitroazetidine)) (CAS 97645-24-4) (щодо його "прекурсорiв" дивись також позицiю ML8.g.2); 29) TNGU (SORGUYL або тетранiтроглiколурил (tetranitroglycoluril)) (CAS 55510-03-7); 30) TMP (1,4,5,8-тетранiтро-пирiдазино [4,5-d] пирiдазин (1,4,5,8-tetranitro-pyridazmo [4,5-d] pyridazine)) (CAS 229176-04-9); 31) триазини, як наведено нижче: a) DNAM (2-оксi-4,6-динiтроамiно-s-триазин (2-oxy-4,6-dinitroamino-s-triazine)) (CAS 19899-80-0); b) NNHT (2-нiтроiмiно-5-нiтро-гексагiдро-1,3,5-триазин (2-nitroimino-5-nitro-hexahydro-1,3,5-triazine)) (CAS 130400-13-4); 32) триазоли, як наведено нижче: a) 5-азидо-2-нiтротриазол (5-azido-2-nitrotriazole); b) ADHTDN (4-амiно-3,5дигiдразино-1,2,4-триазолдинiтрамiд (4-amino-3,5-dihydrazino-1,2,4-triazole dinitramide) (CAS 1614-08-0); c) ADNT (1-амiно-3,5-динiтро-1,2,4-триазол (1-amino-3,5-dinitro-1,2,4-triazole)); d) BDNTA ([бiс-динiтротриазол]амiн (bis-dinitrotriazole)amine)); e) DBT (3,3'-динiтро-5,5-бiс-1,2,4-триазол (3,3'-dinitro-5,5-bi-1,2,4-triazole)) (CAS 30003-46-4); f) DNBT (динiтробiстриазол (dinitrobistriazole)) (CAS 70890-46-9); g) не використовується з 2010 року; h) NTDNT (1-N-(2-нiтротриазоло) 3,5-динiтротриазол (1-N-(2-nitrotriazolo) 3,5-dinitrotriazole); i) PDNT (1-пiкрил-3,5-динiтротриазол (1-рiсгу1-3,5-dinitrotriazole)); j) TACOT (тетранiтробензотриазолобензотриазол (tetranitrobenzotriazolobenzotriazole)) (CAS 25243-36-1); 33) "вибуховi речовини", не зазначенi у позицiї ML8.a, що мають будь-якi наведенi нижче характеристики: a) швидкiсть детонацiї понад 8700 м/с при максимальнiй щiльностi; або b) детонацiйний тиск понад 34 ГПа (340 кбар); 34) не використовується з 2013 року; 35) DNAN (2,4-динiтроанiзол (2,4-dinitroanisole)) (CAS 119-27-7); 36) TEX (4,10-динiтро-2,6,8,12-тетраоксид-4,10-диазаiсовуртзiтан (4,10-Dinitro-2,6,8,12-tetraoxa-4,10-diazaisowurtzitane)); 37) GUDN (гуанiлсечовина динiтрамiд (Guanylurea dinitramide) FOX-12) (CAS 217464-38-5); 38) тетразини, наведенi нижче: a) BTAT (бiс(2,2,2-тринiтроетил)-3,6-диамiнотетразин (Bis(2,2,2-trinifroethyl)-3,6-diaminotetrazine)); b) LAX-112 (3,6-диамiно-1,2,4,5-тетразин-1,4-диоксид (3,6-diamino-1,2,4,5-tetrazine-1,4-dioxide)); 39) високоенергетичнi iоннi матерiали, дiапазон плавлення яких вiд 343 К (70° C) до 373 К (100° C) з швидкiстю детонацiї понад 6800 м/с або детонацiйним тиском понад 18 ГПа (180 кбар); 40) BTNEN (бiс(2,2,2-тринiтроетил)-нiтрамiн (Bis(2,2,2-tiinifroethyl)-nitramine)) (CAS 19836-28-3); 41) FTDO (5,6-(3',4'-фуразано)-1,2,3,4-тетразин-1,3-дiоксид (5,6-(3',4'-furazano)- 1,2,3,4-tetrazine-l,3-dioxide)); 42) EDNA (Етiлендiтрамiн (Ethylenedinitramine)) (CAS 505-71-5); 43) TKX-50 (Дигiдроксиламонiй 5,5'-бiстетразол-1,1'-дiолат (Dihydroxylammonium 5,5'-bistetrazole-1,1'-diolate)); |
Примiтка. | Позицiя ML8.a. включає "вибуховi спiвкристали". |
Технiчна примiтка. | "Вибуховi спiвкристали" - твердий матерiал, який має упорядковане тривимiрне розташування двох або бiльше молекул вибухових речовин, де принаймнi одна з них визначена у позицiї ML8.a. |
ML8.b | "ракетне паливо/метальнi вибуховi
речовини", як наведено нижче: 1) будь-яке тверде "ракетне паливо/метальнi вибуховi речовини", що має/мають теоретичний питомий iмпульс (за стандартних умов) понад: a) 240 с для неметалiзованих, негалогенованих композицiй; b) 250 с для неметалiзованих, галогенованих композицiй; або c) 260 с для металiзованих композицiй; 2) не використовується з 2013 року; 3) "ракетне паливо/метальнi вибуховi речовини", що має/мають силову константу понад 1200 кДж/кг; 4) "ракетне паливо/метальнi вибуховi речовини", що може/можуть пiдтримувати сталу лiнiйну швидкiсть горiння понад 38 мм/с (при вимiрюваннi у формi замкненого одинарного ланцюжка) за стандартних умов тиску у 6,89 МПа (68,9 бар) та температури - 294 К (21° C); 5) еластичнi "ракетне паливо/метальнi вибуховi речовини" з модифiкованим складом на подвiйнiй основi (Elastomer Modified Cast Double Base, EMCDB), що розтягуються бiльше нiж на 5 вiдсоткiв за максимального зусилля i температури 233 К (-40° C); 6) будь-яке "ракетне паливо/метальнi вибуховi речовини", що мiстить/мiстять речовини, зазначенi у позицiї ML8.a; 7) "ракетне паливо/метальнi вибуховi речовини", не зазначене / не зазначенi будь-де у цьому Списку, але спецiально розроблене/розробленi для вiйськового використання; |
ML8.c | "пiротехнiчнi" речовини, паливо i супутнi
речовини, як наведено нижче, та їх "сумiшi": 1) паливо для "лiтальних апаратiв", спецiально розроблене для вiйськових цiлей; |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML8.c.1 контролю не пiдлягає паливо для "лiтальних апаратiв" марок JP-4, JP-5 та JP-8. |
Примiтка 2. | Паливо для "лiтальних апаратiв", що
пiдлягає контролю згiдно з позицiєю ML8.c.1, є готовим
продуктом, а не складовою частиною такого палива. 2) гiдрид алюмiнiю (алан) (alane (aluminium hydride)) (CAS 7784-21-6); 3) борани та їх похiднi, як зазначено нижче: a) карборани; b) гомологи (вiдповiдники) борану, такi як: 1. декарборан (decaborane) (14) (CAS 17702-41-9); 2. пентаборан (pentaborane) (9) (CAS 19624-22-7); 3. пентаборан (pentaborane) (11) (CAS 18433-84-6); 4) гiдразини та їх похiднi, як наведено нижче (щодо окислених похiдних гiдразинiв дивись також позицiї ML8.d.8 та ML8.d.9): a) гiдразин (hydrazine) (CAS 302-01-2) 70-вiдсоткової концентрацiї або бiльше; b) монометил гiдразин (monomethyl hydrazine) (CAS 60-34-4); c) симетричний диметил гiдразин (symmetrical dimethyl hydrazine) (CAS 540-73-8); d) несиметричний диметил гiдразин (unsymmetrical dimethyl hydrazine) (CAS 57-14-7); |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML8.c.4.a контролю не пiдлягають
сумiшi гiдразинiв, спецiально створенi для боротьби
з корозiєю. 5) металовмiсне паливо, паливнi або "пiротехнiчнi" "сумiшi", якi складаються iз сферичних, розпилених, сфероїдальних, розшарованих та подрiбнених частинок, виготовлених з матерiалу, що мiстить 99 вiдсоткiв або бiльше будь-чого з наведеного нижче: a) метали, як наведено нижче, та їх "сумiшi": 1) берилiй (beryllium) (CAS 7440-41-7) з розмiром частинок менш як 60 мкм; 2) залiзний порошок (iron powder) (CAS 7439-89-6) з розмiром частинок 3 мкм або менше, виготовлений шляхом вiдновлення оксиду залiза воднем; b) "сумiшi", що мiстять будь-яку з наведених нижче речовин: 1) цирконiй (zirconium) (CAS 7440-67-7), магнiй (magnesium) (CAS 7439-95-4) або їх сплави з розмiром частинок менше нiж 60 мкм; або 2) паливо з бору (boron) (CAS 7440-42-8) або карбiду бору (boron carbide) (CAS 12069-32-8) 85-вiдсоткової i бiльше чистоти та з розмiром частинок менше нiж 60 мкм; |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML8.c.5 контролю пiдлягають "вибуховi речовини" та паливо незалежно вiд того, чи закапсульованi цi метали або сплави в алюмiнiй, магнiй, цирконiй або берилiй, чи нi. |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML8.c.5.b контролю пiдлягає лише металовмiсне пальне, коли його частинки змiшуються з iншими речовинами з утворенням "сумiшi", розробленої для вiйськових цiлей, такої як рiдкi шлами "метальних вибухових речовин", твердi "метальнi вибуховi речовини" або "пiротехнiчнi" "сумiшi". |
Примiтка 3. | Згiдно з позицiєю ML8.c.5.b.2 контролю не
пiдлягають бор i карбiд бору, збагачений бором-10 (20
вiдсоткiв або бiльше загального бору-10). 6) вiйськовi матерiали, що мiстять загусники вуглеводневого палива, спецiально створенi для використання у вогнеметах або запалювальних боєприпасах, таких як стеарати металiв (наприклад, октал (octal) (CAS 637-12-7) або пальмiтати металiв; 7) композицiї перхлоратiв, хлоратiв i хроматiв (perchlorates, chlorates, chromates) з порошковим металом або iншими високоенергетичними паливними компонентами; 8) сферичний або сфероїдальний алюмiнiєвий порошок (CAS 7429-90-5) з розмiром частинок 60 мкм або менше та виготовлений з матерiалу, що мiстить 99 вiдсоткiв або бiльше алюмiнiю; 9) стехiометричний субгiдрид титану (titanium subhydride) (TiHn) iз стехiометрiєю, рiвною n = 0,65 - 1,68; 10) рiдке високоенергетичне паливо, яке не зазначено у позицiї ML8.c.1, як наведено нижче: a) змiшанi види палива, що мiстять твердi i рiдкi види палива (наприклад, борна суспензiя) з питомою енергоємнiстю 40 МДж/кг або бiльше; b) iншi високоенергетичнi види палива та паливнi "домiшки" (наприклад, кубан, iоннi розчини, реактивнi види палива марок JP-7, JP-10) з питомою енергоємнiстю 37,5 ГДж/м3 або бiльше, вимiряної при температурi 293 К (20° C) та тиску в одну атмосферу (101,325 кПа); |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML8.c.10.b контролю не пiдлягають
очищене викопне паливо або бiопаливо, або паливо
для двигунiв, сертифiкованих для використання у
цивiльнiй авiацiї. 11) "пiротехнiчнi" та пiрофорнi матерiали, як наведено нижче: a) "пiротехнiчнi" та пiрофорнi матерiали, спецiально розробленi для пiдвищення або контролю за видiленням енергiї випромiнювання в будь-якiй частинi IЧ-спектра; b) сумiшi магнiю, полiтетрафторетилену (polytetrafluoroethylene) (PTFE) та вiнилiдену дифторидгексафторпропiлену сополiмеру (vinylidene difluoridehexafluoropropylene copolymer) (наприклад, MTV); 12) сумiшi палива, "пiротехнiчнi" сумiшi або "високоенергетичнi матерiали", якi не визначенi в жоднiй позицiї ML8 та мiстять все з наведеного нижче: a) мiстять бiльше нiж 0,5 вiдсотка часток будь-чого з наведеного нижче: 1) алюмiнiй; 2) берилiй; 3) бор; 4) цирконiй; 5) магнiй; або 6) титан; b) частинки, зазначенi в позицiї ML8.c.12.a, за розмiром менше нiж 200 нм у будь-якому напряму вимiру; c) частинки, зазначенi в позицiї ML8.c.12.a з вмiстом металу 60 вiдсоткiв або бiльше; |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML8.c.12 контролю пiдлягають термiти (високотемпературнi сумiшi). |
ML8.d | окислювачi, як наведено нижче, та їх
"сумiшi": 1) ADN (динiтрамiд амонiю (ammonium dinitramide) або SR 12) (CAS 140456-78-6); 2) AP (перхлорат амонiю (ammonium perchlorate)) (CAS 7790-98-9); 3) сполуки, що складаються з фтору та будь-чого з наведеного нижче: a) iнших галогенiв; b) кисню; або c) азоту; |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML8.d.3 контролю не пiдлягає трифторид хлору (chlorine trifluoride) (CAS 7790-91-2). |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML8.d.3 контролю не пiдлягає трифторид азоту (nitrogen trifluoride) (CAS 7783-54-2) в газоподiбному станi. |
Примiтка 3. | Згiдно з позицiєю ML8.d.3 контролю не пiдлягає
пентафторид йоду (iodine pentafluoride) (CAS 7783-66-6). 4) DNAD (1,3-динiтро-1,3-диазетидин (1,3-dinitro-1,3-diazetidine)) (CAS 78246-06-7); 5) HAN (нiтрат гiдроксиламонiю (hydroxylammonium nitrate)) (CAS 13465-08-2); 6) HAP (перхлорат гiдроксиламонiю (hydroxylammonium perchlorate)) (CAS 15588-62-2); 7) HNF (тринiтрометангiдразин (hydrazinium nitroformate)) (CAS 20773-28-8); 8) гiдразин нiтрат (hydrazine nitrate) (CAS 37836-27-4); 9) гiдразин перхлорат (hydrazine perchlorate) (CAS 27978-54-7); 10) рiдиннi окислювачi, що складаються з або мiстять у своєму складi iнгiбовану червону димлячу азотну кислоту (IRFNA) (CAS 8007-58-7); |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML8.d.10 контролю не пiдлягає неiнгiбована димляча азотна кислота. |
ML8.e | зв'язувальнi матерiали, пластифiкатори,
мономери та полiмери, як наведено нижче: 1) AMMO (азидометил(метил)оксетан (azidomethylmethyloxetane)) та його полiмери (CAS 90683-29-7) (щодо його "прекурсорiв" дивись також позицiю ML8.g.1); 2) BAMO (3,3-бiс(азидометил)оксетан (3,3-bis(azidomethyl)oxetane)) та його полiмери (CAS 17607-20-4) (щодо його "прекурсорiв" дивись також позицiю ML8.g.1); 3) BDNPA (бiс (2,2-динiтропропiл)ацеталь (bis (2,2-dinitropropyl)acetal)) (CAS 5108-69-0); 4) BDNPF (бiс (2,2-динiтропропiл)формаль (bis (2,2-dinitropropyl)formal)) (CAS 5917-61-3); 5) BTTN (бутантриолтринiтрат (butanetrioltrinitrate)) (CAS 6659-60-5) (щодо його "прекурсорiв" дивись також позицiю ML8.g.8); 6) високоенергетичнi мономери, пластифiкатори або полiмери, що спецiально розробленi для вiйськового використання та мiстять будь-що з наведеного нижче: a) нiтрогрупи (nitro groups); b) азидогрупи (azido groups); c) нiтратогрупи (nitrate groups); d) нiтразагрупи (nitraza groups), або e) дифторамiногрупи (difluoroamino groups); 7) FAMAO (3-дифторамiнометил-3-азидометил оксетан (3-difluoroaminomethyl-3-azidomethyl oxetane)) та його полiмери; 8) FEFO (бiс-(2-фтор-2,2-динiтроетил) формаль (bis-(2-fluoro-2,2-dinitroethyl) formal)) (CAS 17003-79-1); 9) FPF-1 (полi-2,2,3,3,4,4-гексафторпентан-1,5-дiолформаль (poly-2,2,3,3,4,4-hexafluoropentane-1,5-diolformal)) (CAS 376-90-9); 10) FPF-3 (полi-2,4,4,5,5,6,6-гептафтор-2-три-фторметил-3-оксагептан-1,7-дiолформаль (poly-2,4,4,5,5,6,6-heptafluoro-2-tri-fluoromethyl-3-oxaheptane-1,7-diolformal)); 11) GAP (полiглiцидилазид (glycidylazide polymer)) (CAS 143178-24-9) i його похiднi; 12) HTPB полiбутадiєн з кiнцевими гiдроксильними групами (hydroxyl terminated polybutadiene) з гiдроксильною функцiональнiстю у межах 2,2 i 2,4 та гiдроксильним показником меншим за 0,77 мекв/г, а також в'язкiстю при температурi 30° C - менше нiж 47 пуаз (CAS 69102-90-5); 13) функцiоналiзований спиртом полi(епiхлоргiдрин) (poly(epichlorohydrin)) з молекулярною масою менше нiж 10000, як наведено нижче: a) полi(епiхлоргiдриндiол) (poly(epichlorohydrindiol)); b) полi(епiхлоргiдринтрiол) (poly(epichlorohydrintriol)). 14) NENAs (компаунди нiтратоетилнiтрамiну (nitratoethylnitramine compounds)) (CAS 17096-47-8, 85068-73-1, 82486-83-7, 82486-82-6 та 85954-06-9); 15) PGN (poly-GLYN, полiглiцидилнiтрат (polyglycidylnitrate), або полi(нiтратометил-оксиран) (poly(nitratomethyl oxirane)) (CAS 27814-48-8); 16) poly-NIMMO полiнiтратометил(метил)оксетан, (poly(nitratomethylmethyloxetane), poly-NMMO полi(3-нiтратометил-3 -метилоксетан) (poly(3-Nitratomethyl-3-methyloxetane)) (CAS 84051-81-0); 17) полiнiтроортокарбонати (polynitroorthocarbonates); 18) TVOPA (1,2,3-три[1,2-бiс(дифторамiно)етоксильний] пропан (1,2,3-tris[1,2-bis(difluoroamino)ethoxy] propane) або тривiноксильний адукт пропану (tris vinoxy propane adduct)) (CAS 53159-39-0); 19) 4,5 диазiдометил-2-метил-1,2,3-триазол (4,5 diazidomethyl-2-methyl-1,2,3-triazole) (iso- DAMTR); 20) PNO (полi(3-нiтрат окситан) (poly(3-nitrato oxetane)); 21) TMETN (триметилолетан тринiтрат (trimethylolethane trinitrate)) (CAS 3032-55-1); |
ML8.f | "добавки", як наведено нижче: 1) основний салiцилат мiдi (basic copper salicylate) (CAS 62320-94-9); 2) BHEGA (бiс-(2-гiдроксiетил) глiкольамiд (bis-(2-hydroxyethyl) glycolamide)) (CAS 17409-41-5); 3) BNO (бутадiєнiтрилоксид (butadienenitrileoxide)); 4) похiднi фероцену (ferrocene), як наведено нижче: a) бутацен (butacene) (CAS 125856-62-4); b) катоцен (catocene) (2,2-бiсетилфероценiлпропан (2,2-bis-ethylferrocenyl propane)) (CAS 37206-42-1); c) фероценкарбоновi кислоти та ефiри фероценкарбонової кислоти; d) n-бутил-фероцен (n-butyl-ferrocene) (CAS 31904-29-7); e) iншi адуктивнi полiмернi похiднi фероцену, що не зазначенi будь-де у позицiї ML8.f.4.; f) етил ферроцен (ethyl ferrocene) (CAS 1273-89-8); g) пропил ферроцен (propyl ferrocene); h) пентил ферроцен (pentyl ferrocene) (CAS 1274-00-6); i) дициклопентил ферроцен (dicyclopentyl ferrocene); j) дициклогексил ферроцен (dicyclohexyl ferrocene); k) диетил ферроцен (diethyl ferrocene) (CAS 1273-97-8); l) дипропил ферроцен (dipropyl ferrocene); m) дибутил ферроцен (dibutyl ferrocene) (CAS 1274-08-4); n) дигексил ферроцен (dihexyl ferrocene) (CAS 93894-59-8); o) ацетил ферроцен (acetyl ferrocene) (CAS 1271-55-2)/1,1'-диацетил ферроцен (1,1'-diacetyl ferrocene) (CAS 1273-94-5); 5) бета-резорцилат свинцю (lead beta-resorcylate) (CAS 20936-32-7) або бета-резорцилат мiдi (copper beta-resorcylate) (CAS 70983-44-7); 6) цитрат свинцю (lead citrate) (CAS 14450-60-3); 7) свинцево-мiднi бета-резорцилатнi або салiцилатнi хелати (lead-copper chelates of beta-resorcylate або salicylates) (CAS 68411-07-4); 8) малеат свинцю (lead maleate) (CAS 19136-34-6); 9) салiцилат свинцю (lead salicylate) (CAS 15748-73-9); 10) станат свинцю (lead stannate) (CAS 12036-31-6); 11) МАРО (три-1-(2-метил)азиридинiл фосфiноксид (tris-1-(2-methyl)aziridinyl phosphine oxide) (CAS 57-39-6); BOBBA 8 (2-(2-гiдроксiпропаноксi) пропiламiно фосфiн оксид (bis(2-methyl aziridinyl) 2-(2-hydroxypropanoxy) propylamino phosphine oxide)); та iншi похiднi МАРО; 12) methyl BAPO (бiс (2-метил азиридинiл) метиламiно фосфiн оксид (bis (2-methyl aziridinyl) methylamino phosphine oxide) (CAS 85068-72-0); 13) N-метил-p-нiтроанилiн (N-methyl-p-nitroaniline) (CAS 100-15-2); 14) 3-нiтраза-1,5-пентандиiзоцiанат (3-Nitraza-1,5-pentane diisocyanate) (CAS 7406-61-9); 15) металоорганiчнi сполучнi речовини, як наведено нижче: a) неопентил[диаллiл]оксi, три[диоктил] фосфато-титанат (neopentyl[diallyl]oxy, tri[dioctyl]phosphato-titanate) (CAS 103850-22-2), також вiдомий як 2,2[бiс 2-пропенолато-метил, бутанолато, трис (диоктил) фосфато], титан IV (titanium IV, 2,2[bis 2-propenolato-methyl, butanolato, tris (dioctyl) phosphate]) (CAS 110438-25-0); або LICA 12 (CAS 103850-22-2); b) [(2-пропенолато-1) метил, n-пропанолатометил] бутанолато-1, трис[диоктил]пiрофосфат, титанат IV (titanium IV, [(2-propenolato-1) methyl, n-propanolatomethyl] butanolato-1, trisf[dioctyl] pyrophosphate) або KR3538; c) [(2-пропенолато-1) метил, n-пропанолатометил] бутанолато-1, трис(диоктил) фосфат, титан IV (titanium IV, [(2-propenolato-1) methyl, n-propanolatomethyl] butanolato-1, tris (dioctyl) phosphate); 16) полiцiанодифторамiноетилоксид (polycyanodifluoroaminoethyleneoxide); 17) зв'язуючi речовини, якi наведенi нижче: a) 1,1P,1C-тримезол-трис (2-етилазиридин) (1,1R,1S-trimesoyl-tris(2-ethylaziridine)) (HX-868, BITA) (CAS 7722-73-8); b) полiфункцiональнi амiди азиридину з iзофталевою, тримезиновою, iзоцiануровою або триметиладипiновою основою, якi також мають 2-метильну або 2-етилазиридинову групу; |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML8.f.17.b контролю пiдлягають: a) 1,1Г-iзофталоiл-бiс(2-метилазиридин) (1,1H-Isophthaloyl-bis(2-methylaziridine)) (HX-752) (CAS 7652-64-4); b) 2,4,6-трис(2-етил-1-азиридинiл)-1,3,5-триазин (2,4,6-tris(2-ethyl-1-aziridinyl)-1,3,5-triazine (HX-874)) (CAS 18924-91-9); c) 1,1'-триметиладiпоiл-бiс(2-етилазиридин) (1,1'-trimethyladipoyl-bis(2-ethylaziridine)) (HX-877) (CAS 71463-62-2); 18) пропиленiмiн (2-метилазиридин) (propyleneimine (2-methylaziridine)) (CAS 75-55-8); 19) оксид залiза вищого сорту (superfine iron oxide) (Fe2O3) (CAS 1317-60-8), що має специфiчну площу поверхнi понад 250 м2/г та середнiй розмiр часток 3,0 нм або менше; 20) TEPAN (тетраетиленпентамiнакрилонiтрил (tetraethylenepentaamineacrylonitrile)) (CAS 68412-45-3); цiаноетилованi полiамiни та їх солi; 21) TEPANOL (тетраетиленпентамiнакрилонiтрилглiци (tetraethylenepentaamineacrylonitrileglycidol)) (CAS 68412-46-4); цiаноетилованi полiамiни, приєднанi глiцидолом, та їх солi; 22) TPB (трифенiл вiсмут (triphenyl bismuth)) (CAS 603-33-8); 23) TEPB (трис(етоксифенiл) вiсмут (Tris (ethoxyphenyl) bismuth)) (CAS 90591-48-3); |
ML8.g | "прекурсори", як наведено нижче: |
Особлива примiтка. | У позицiї ML8.g зазначенi посилання на
"високоенергетичнi матерiали", виготовленi з
цих речовин. 1) BCMO (3,3-бiс(хлорметил)оксетан (3,3-bis (chloromethyl)oxetane) (CAS 142173-26-0) (дивись також позицiї ML8.e.l та ML8.e.2); 2) динiтроазетидин-т-бутилова сiль (dinitroazetidine-t-butyl salt) (CAS 125735-38-8) (дивись також позицiю ML8.a.28); 3) похiднi гексаазаiзовуртзiтану (hexaazaisowurtzitane), включаючи HBIW (гексабензилгексаазаiзовюрцитан (hexabenzylhexaazaisowurtzitane)) (CAS 124782-15-6) (дивись також позицiю ML8.a.4) та TAIW (тетраацетилдибензилгексаазаiзовуртзiтану (tetraacetyldibenzylhexaazaisowurtzitane)) (CAS 182763-60-6) (дивись також позицiю ML8.a.4); 4) не використовується з 2013 року; 5) TAT (1,3,5,7-тетраацетил-1,3,5,7-тетрааза цикло-октан (1,3,5,7 tetraacetyl-1,3,5,7,-tetraaza cyclo-octane)) (CAS 41378-98-7) (дивись також позицiю ML8.a.13); 6) 1,4,5,8-тетраазадекалiн (1,4,5,8-tetraazadecalin) (CAS 5409-42-7) (дивись також позицiю ML8.a.27); 7) 1,3,5-трихлорбензол (1,3,5-trichlorobenzene) (CAS 108-70-3) (дивись також позицiю ML8.a.23); 8) 1,2,4-тригiдроксибутан(1,2,4-бутантриол) (1,2,4-trihydroxybutane (1,2,4-butanetriol) (CAS 3068-00-6) (дивись також позицiю ML8.e.5); 9) DADN (1,5-диацетил-3,7-динiтро-1,3,5,7-тетрааза-циклооктан (1,5-diacetyl-3,7-dinitro-1, 3, 5, 7-tetraaza-cyclooctane)) (дивись також позицiю ML8.a.13); |
ML8.h | порошки та iншi форми "реактивних
матерiалiв", як наведено нижче: 1) порошки з будь-яких наведених нижче матерiалiв, розмiр частинок яких менше нiж 250 мкм у будь-якому напрямку, не зазначенi в iнших позицiях ML8: a) алюмiнiй; b) нiобiй; c) бор; d) цирконiй; e) магнiй; f) титан; g) тантал; h) вольфрам; i) молiбден; або j) гафнiй; 2) форми, не зазначенi в позицiї ML3, ML4, ML12 або ML16, виготовленi з порошкiв, визначених у позицiї ML8.h.1. |
Технiчнi примiтки. | Для цiлей позицiї ML8.h: 1. "Реактивнi матерiали" - розробленi для створення екзотермiчної реакцiї тiльки при високих швидкостях зсуву та для використання як вкладишi або оболонки в боєголовках. 2. Порошки "реактивних матерiалiв" виробляються, наприклад, у процесi помелу високоенергетичними шаровими млинами. 3. Форми "реактивних матерiалiв" виробляються, наприклад, методом вибiркового лазерного спiкання. |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML8 контролю не пiдлягають
наведенi нижче речовини, якщо вони не складенi або
не змiшанi з "високоенергетичними
матерiалами", зазначеними у позицiї ML8.a, або
порошками металiв, зазначеними у позицiї ML8.c: a) пiкрат амонiю (ammonium picrate) (CAS 131-74-8); b) чорний порох (black powder); c) гексанiтродифенiламiн (hexanitrodiphenylamine) (CAS 131-73-7); d) дифторамiн (difluoroamine) (CAS 10405-27-3); e) нiтрокрохмаль (nitrostarch) (CAS 9056-38-6); f) нiтрат калiю (potassium nitrate) (CAS 7757-79-1); g) тетранiтронафталiн (tetranitronaphthalene); h) тринiтроанiзол (trinitroanisol); i) тринiтронафталiн (trinitronaphthalene); j) тринiтроксилол (trinitroxylene); k) N-пiролiдинон (N-pyrrolidinone); 1-метил-2-пiролiдинон (1-methyl-2-pyrrolidinone) (CAS 872-50-4); l) диоктилмалеат (dioctylmaleate) (CAS 142-16-5); m) етилгексилакрилат (ethylhexylacrylate) (CAS 103-11-7); n) триетилалюмiнiй (triethylaluminium) (TEA) (CAS 97-93-8), триметилалюмiнiй (trimethylaluminium) (TMA) (CAS 75-24-1) та iншi алкiли пiрофорних металiв та арили лiтiю, натрiю, магнiю, цинку або бору; o) нiтроцелюлоза (nitrocellulose) (CAS 9004-70-0); p) нiтроглiцерин (або глiцеринтринiтрат, тринiтроглiцерин) (nitroglycerin (or glyceroltrinitrate, trinitroglycerine)) (NG) (CAS 55-63-0); q) 2,4,6-тринiтротолуол (2,4,6-trinitrotoluene) (TNT) (CAS 118-96-7); r) етилендиамiндинiтрат (ethylenediaminedinitrate) (EDDN) (CAS 20829-66-7); s) пентаеритриттетранiтрат (pentaerythritoltetranitrate) (PETN) (CAS 78-11-5); t) азид свинцю (lead azide) (CAS 13424-46-9), звичаний стифнат свинцю lead styphnate (CAS 15245-44-0) та основний стифнат свинцю lead styphnate (CAS 12403-82-6), а також первиннi вибуховi речовини або iнiцiюючi композицiї, що мiстять азиди або азиднi комплекси; u) триетиленглiкольдинiтрат (triethyleneglycoldinitrate) (TEGDN) (CAS 111-22-8); v) 2,4,6-тринiтрорезорцин (стифнiнова кислота) (2,4,6-trinitroresorcinol (styphnic acid)) (CAS 82-71-3); w) диетилдифенiлсечовина (diethyldiphenylurea) (CAS 85-98-3), диметилдифенiлсечовина (dimethyldiphenylurea) (CAS 611-92-7), метилетилдифенiлсечовина [централiти] methylethyldiphenylurea, [centralites]; x) NN-дифенiлсечовина (несиметрична дифенiлсечовина) (N,N-diphenylurea (unsymmetrical diphenylurea)) (CAS 603-54-3); y) метил-N,N-дифенiлсечовина (несиметрична метилдифенiлсечовина) (methyl-N,N-diphenylurea (methyl unsymmetrical diphenylurea)) (CAS 13114-72-2); z) emwi-N,N-дифенiлсечовина (несиметрична етилдифенiлсечовина) (ethyl-N,N-diphenylurea (ethyl unsymmetrical diphenylurea)) (CAS 64544-71-4); aa) 2-нiтродифенiламiн (2-nitrodiphenylamine) (2-NDPA) (CAS 119-75-5); bb) 4-нiтродифенiламiн (4-nitrodiphenylamine) (4-NDPA) (CAS 836-30-6); cc) 2,2-динiтропропанол (2,2-dinitropropanol) (CAS 918-52-5); dd) нiтрогуанiдин (nitroguanidine) (CAS 556-88-7). |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML8 контролю не пiдлягають
перхлорат амонiю (ammonium perchlorate) (ML8.d.2), NTO (ML8.a.18) або
катоцен (catocene) (ML8.f.4.b), якщо вони вiдповiдають усiм
наведеним нижче характеристикам: a) спецiально сформованi та розробленi для пристроїв генерацiї газу цивiльного використання; b) складенi або змiшанi з неактивними термореактивними зв'язуючими речовинами або пластифiкаторами та мають масу меншу 250 г; c) мiстять максимум 80 вiдсоткiв перхлорату амонiю (ammonium perchlorate) (ML8.d.2) за масою активних речовин; d) мiстять 4 г або менше NTO (ML8.a.18); та e) мiстять 1 г або менше катоцену (catocene) (ML8.f.4.b). |
ML9 | Вiйськовi судна (надводнi та пiдводнi), спецiальне вiйськово-морське обладнання, аксесуари, компоненти та iншi надводнi судна, як наведено нижче: |
Особлива примiтка. | Щодо обладнання для орiєнтування та навiгацiї дивись позицiю ML11. |
ML9.a | судна та компоненти, як наведено нижче: 1) судна (надводнi або пiдводнi), спецiально розробленi або модифiкованi для вiйськового використання, незалежно вiд поточного стану ремонту чи робочого стану та незалежно вiд того чи є на них системи доставки засобiв ураження або броня, а також корпуси чи частини корпусiв для таких суден та компоненти для них, спецiально розробленi для вiйськового використання; |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML9.a.1 контролю пiдлягають
транспортнi засоби, спецiально розробленi або
модифiкованi для доставки водолазiв. 2) надводнi судна, якi не зазначенi в позицiї ML9.a. 1 та мають будь-що з наведеного нижче, що закрiплено або вбудовано в судно: a) автоматичну зброю, зазначену в позицiї ML1, або зброю, зазначену в позицiї ML2, ML4, ML12 чи ML19, або "монтажнi" чи опорнi крiплення для зброї калiбру 12,7 мм або бiльше; |
Технiчна примiтка. | "Монтажними" крiпленнями є вiдповiднi
станки для зброї або конструкцiйнi змiцнення,
призначенi для забезпечення встановлення зброї. b) системи керування вогнем, зазначенi в позицiї ML5; c) мають все з наведеного нижче: 1) хiмiчний, бiологiчний, радiацiйний та ядерний захист (CBRN); та 2) "систему попереднього зволоження або змивання", розроблену з метою знезараження; |
Технiчна примiтка. | "Система попереднього зволоження або
змивання" - система розпилення морської води,
яка здатна одночасно зволожувати зовнiшнi
конструкцiї та палуби судна. d) активнi системи протидiї зброї, що зазначенi в позицiї ML4.b, ML5.c чи ML11.a та мають будь-що з наведеного нижче: 1) хiмiчний, бiологiчний, радiацiйний та ядерний захист (CBRN); 2) корпус та надпалубнi споруди, спецiально розробленi для зменшення ефективної площi розсiювання; 3) пристрої для зменшення теплової помiтностi (наприклад, система охолодження вихлопних газiв), крiм приладiв, спецiально розроблених для збiльшення загальної ефективностi енергетичної установки або для зменшення впливу на навколишнє середовище; або 4) системи розмагнiчування, розробленi для зменшення магнiтної помiтностi всього судна; |
Технiчна примiтка. | Для цiлей позицiї ML9.a.2 хiмiчним, бiологiчним, радiацiйним та ядерним (CBRN) захистом є наявнiсть автономних внутрiшнiх примiщень, що мають такi характеристики, як створення надлишкового тиску, iзоляцiя вентиляцiйних систем, спецiальнi вентиляцiйнi канали iз CBRN-фiльтрами та обмежений доступ персоналу через входи, що обладнанi повiтряними шлюзами. |
ML9.b | двигуни та силовi установки, як наведено нижче,
спецiально розробленi для вiйськового
використання, та компоненти до них, спецiально
розробленi для вiйськового використання: 1) дизельнi двигуни, спецiально розробленi для пiдводних човнiв; 2) електричнi двигуни, спецiально розробленi для пiдводних човнiв, якi мають всi наведенi нижче характеристики: a) вихiдну потужнiсть понад 0,75 МВт (1000 к.с.); b) швидкий реверс; c) рiдинне охолодження; та d) повнiстю закритi; 3) дизельнi двигуни, якi мають усi наведенi нижче характеристики: a) вихiдна потужнiсть 37,3 кВт (50 к.с.) або бiльше; та b) вмiст немагнiтних матерiалiв понад 75 вiдсоткiв загальної маси; |
Технiчна примiтка. | Для цiлей позицiї ML9.b.3 "немагнiтний"
означає той, що має вiдносну проникнiсть (вплив на
магнiтний потiк) менше нiж 2. 4) системи повiтронезалежних силових установок (Air Independent Propulsion, AIP), спецiально розроблених для пiдводних човнiв; |
Примiтка. | Позицiя ML9.b.4 не застосовується до ядерних силових установок. |
Технiчна примiтка. | Для цiлей позицiї ML9.b.4 повiтронезалежнi силовi установки забезпечують функцiонування силової установки пiдводного човна у зануреному положеннi без доступу до атмосферного кисню на час, довший нiж могли б забезпечувати акумуляторнi батареї. |
Особлива примiтка. | Щодо обладнання для ядерних силових установок дивись позицiю ML9.h. |
ML9.c | пристрої для виявлення об'єктiв пiд водою, спецiально розробленi для вiйськового використання, засоби для керування ними та компоненти для них, спецiально розробленi для вiйськового використання; |
ML9.d | протичовновi та протиторпеднi сiтки, спецiально розробленi для вiйськового використання; |
ML9.e | не використовується з 2003 року; |
ML9.f | корпуснi пенетратори та з'єднувачi, спецiально розробленi для вiйськового використання, якi можуть взаємодiяти iз устаткуванням, розташованим ззовнi судна, та компоненти для них, спецiально розробленi для вiйськового використання; |
Примiтка 1. | Позицiя ML9.f включає такi з'єднувачi, як одноканальний, багатоканальний, коаксiального або хвилеводного типу, пенетратори для корпусiв суден, якi здатнi залишатися непроникними для протiкання ззовнi та зберiгати необхiднi характеристики на морських глибинах понад 100 м; а також волоконно-оптичнi з'єднувачi та оптичнi корпуснi пенетратори, спецiально розробленi для передачi "лазерного" променя незалежно вiд глибини. |
Примiтка 2. | Позицiя ML9.f не застосовується до звичайних шахт приводу силової установки та пенетраторiв корпусу для тяг гiдродинамiчного керування. |
ML9.g | безшумнi пiдшипники, якi мають будь-що з
наведеного нижче, компоненти для них та
обладнання, що мiстить такi пiдшипники, спецiально
розробленi для вiйськового використання: 1) газова або магнiтна пiдвiска; 2) обладнання активного зменшення помiтностi; або 3) обладнання придушення вiбрацiї; |
ML9.h | обладнання для ядерних енергетичних та силових установок, спецiально розроблене для суден, зазначених у позицiї ML9.a, та компоненти для них, спецiально розробленi або "модифiкованi" для вiйськового використання. |
Технiчна примiтка. | Термiн "модифiкований", наведений у позицiї ML9.h, означає будь-яку структурну, електричну, механiчну або iншу змiну, яка надає невiйськовому товару вiйськовi можливостi, еквiвалентнi тим, якi має товар, що спецiально розроблений для вiйськового використання. |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML9.h контролю також пiдлягають "ядернi реактори". |
ML10 | "Лiтальнi апарати", "лiтальнi апарати, легшi за повiтря", "безпiлотнi лiтальнi апарати" ("БПЛА"), авiацiйнi двигуни та обладнання для "лiтальних апаратiв", супутнє обладнання та компоненти, як наведено нижче, спецiально розробленi або модифiкованi для вiйськового використання: |
Особлива примiтка. | Щодо обладнання для керування та навiгацiї дивись позицiю ML11. |
ML10.a | пiлотованi "лiтальнi апарати" та "лiтальнi апарати, легшi за повiтря", а також спецiально розробленi для них компоненти; |
ML10.b | не використовується з 2011 року; |
ML10.c | непiлотованi "лiтальнi апарати" та
"лiтальнi апарати, легшi за повiтря", а також
супутнє обладнання, як наведено нижче, та
спецiально розробленi для них компоненти: 1) "БПЛА", дистанцiйно пiлотованi лiтальнi апарати (Remotely Piloted Air Vehicles, RPVs), автономнi програмованi лiтальнi апарати i безпiлотнi "лiтальнi апарати, легшi за повiтря"; 2) пусковi установки, ремонтно-вiдновлювальне обладнання та наземне допомiжне обладнання; 3) обладнання, розроблене для керування або контролю; |
ML10.d | маршовi авiацiйнi двигуни та спецiально розробленi для них компоненти; |
ML10.e | обладнання для дозаправлення паливом у повiтрi,
спецiально розроблене або модифiковане для
будь-чого з наведеного нижче, та спецiально
розробленi для нього компоненти: 1) "лiтальнi апарати", зазначенi у позицiї ML10.a; або 2) непiлотованi "лiтальнi апарати", зазначенi у позицiї ML10.c; |
ML10.f | наземне обладнання, спецiально розроблене для "лiтальних апаратiв", зазначених у позицiї ML10.a або для авiацiйних двигунiв, зазначених у позицiї ML10.d; |
Технiчна примiтка 1. | Наземне обладнання включає обладнання для дозаправки пiд тиском та обладнання, розроблене для полегшення операцiй у важкодоступних мiсцях, включаючи обладнання, розташоване на борту судна. |
Технiчна примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML10.f контролю не пiдлягають: 1. фаркопи; 2. захиснi килимки та чохли; 3. драбини, сходинки та платформи; 4. гальмiвнi башмаки, такелажне крiплення та обладнання для закрiплення. |
ML10.g | обладнання для забезпечення життєдiяльностi та безпеки льотного екiпажу та iншi пристрої для аварiйної евакуацiї, що не зазначенi в позицiї ML10.a, але розробленi для "лiтальних апаратiв", зазначених у позицiї ML10.a; |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML10.g контролю не пiдлягають льотнi шоломи, якi не мiстять у своєму складi або не мають крiплень чи пристосувань для обладнання, зазначеного в цьому Списку. |
Особлива примiтка. | Щодо шоломiв дивись також позицiю ML13.c. |
ML10.h | парашути, параплани та супутнє обладнання, як
наведено нижче, та спецiально розробленi для них
компоненти: 1) парашути, якi не зазначенi в iнших позицiях цього Списку; 2) параплани; 3) обладнання, спецiально розроблене для застосування парашутистами на великих висотах (наприклад, костюми, спецiальнi шоломи, системи забезпечення дихання, навiгацiйне обладнання); |
ML10.i | обладнання керування розкриттям парашутiв або системи автоматичного пiлотування, розробленi для вантажiв, що скидатимуться на парашутах. |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML10.a контролю не пiдлягають
"лiтальнi апарати" та "лiтальнi апарати,
легшi за повiтря" або рiзновиди цих "лiтальних
апаратiв", якi спецiально розробленi для
вiйськового використання та мають всi
характеристики, що наведенi нижче: a) не є бойовими "лiтальними апаратами"; b) не пристосованi для вiйськового використання та не оснащенi обладнанням чи крiпленнями, спецiально розробленими або модифiкованими для вiйськового використання; та c) сертифiкованi для цивiльного використання уповноваженим органом з питань цивiльної авiацiї однiєї або бiльше держави - учасницi мiжнародного режиму експортного контролю "Вассенаарська домовленiсть". |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML10.d контролю не пiдлягають: a) маршовi авiацiйнi двигуни, спецiально розробленi або модифiкованi для вiйськового використання, сертифiкованi органом з питань цивiльної авiацiї однiєї або бiльше держав - учасниць мiжнародного режиму експортного контролю "Вассенаарська домовленiсть", для використання на "цивiльних повiтряних суднах", або спецiально розробленi для них компоненти, у разi коли кiнцевими споживачами таких двигунiв та власниками i експлуатантами "цивiльних повiтряних суден", на якi вони встановлюються, є суб'єкти господарської або iншої дiяльностi держави - учасницi мiжнародного режиму експортного контролю "Вассенаарська домовленiсть"; b) поршневi двигуни або спецiально розробленi для них компоненти, за винятком тих, якi спецiально розробленi для "БПЛА". |
Примiтка 3. | Для цiлей позицiй ML10.a та ML10.d поняття "спецiально розробленi компоненти" та "супутнє обладнання" для невiйськових "лiтальних апаратiв" або маршових авiацiйних двигунiв, модифiкованих для вiйськового використання, застосовуються лише до тих вiйськових компонентiв та до того супутнього вiйськового обладнання, яке необхiдне для модифiкацiї виробу для вiйськового використання. |
Примiтка 4. | Згiдно з позицiєю ML10.a вiйськове використання включає: ведення бою, проведення розвiдки, штурмовi дiї, вiйськове тренування, логiстичне забезпечення, а також транспортування i десантування з повiтря вiйськ або вiйськового обладнання. |
Примiтка 5. | Згiдно з позицiєю ML10.a контролю не пiдлягають
"лiтальнi апарати" або "лiтальнi апарати,
легшi за повiтря", якi вiдповiдають всiм
наведеним нижче вимогам: a) вперше були виготовленi до 1946 року; b) не мiстять виробiв, наведених у цьому Списку, за винятком тих, що вiдповiдають стандартам безпеки або льотної придатностi органу з питань цивiльної авiацiї держави - учасницi мiжнародного режиму експортного контролю "Вассенаарська домовленiсть"; c) не мiстять озброєння, зазначеного у цьому Списку, за винятком випадкiв, коли воно непрацездатне та повернути його в працездатний стан неможливо. |
Примiтка 6. | Згiдно з позицiєю ML10.d контролю не пiдлягають маршовi авiацiйнi двигуни, якi вперше були виготовленi до 1946 року. |
ML11 | Електронне обладнання, "космiчнi апарати" та компоненти, не зазначенi в iнших позицiях цього Списку, як наведено нижче: |
ML11.a | електронне обладнання спецiально розроблене для вiйськового використання i спецiально розробленi для нього компоненти; |
Примiтка. | Позицiя ML11.a включає: a) обладнання радiоелектронної протидiї та контрпротидiї (тобто обладнання, розроблене для передачi стороннiх або хибних сигналiв на приймачi радарiв або радiостанцiй або iншим чином перешкоджання прийому, роботi або ефективностi електронних приймачiв супротивника, у тому числi їх засобам протидiї), включно з обладнанням придушення i засобiв протидiї йому; b) електроннi прилади iз швидким переналаштуванням частоти; c) електроннi системи чи обладнання, розробленi для спостереження та монiторингу електромагнiтного спектра в iнтересах вiйськової розвiдки чи цiлях безпеки або для протидiї такому спостереженню та монiторингу; d) пiдводнi засоби протидiї, в тому числi акустичнi та магнiтнi перешкоди та iмiтатори, обладнання, розроблене для введення стороннiх або хибних сигналiв для приймачiв гiдролокаторiв; e) обладнання для захисту обробки даних, обладнання для захисту даних, каналiв передачi даних i лiнiй зв'язку, яке використовує криптографiчнi функцiї; f) обладнання для iдентифiкацiї, аутентифiкацiї та завантаження ключiв, а також обладнання для керування ключами, їх генерацiї та розподiлу; g) обладнання для орiєнтування та навiгацiї; h) передавальне обладнання цифрового тропосферного радiозв'язку; i) цифровi демодулятори, спецiально розробленi для ведення радiоелектронної розвiдки; j) "автоматизованi системи управлiння та контролю". |
Особлива примiтка. | Щодо "програмного забезпечення", яке пов'язане з вiйськовими радiосистемами, керованими за допомогою "програмного забезпечення" (Software Defined Radio, SDR), дивись позицiю ML21. |
ML11.b | обладнання радiоелектронного придушення, розроблене або модифiковане для перешкоджання прийому, роботi чи точностi позицiонування, навiгацiї чи синхронiзацiї, що надаються "супутниковими навiгацiйними системами", та спецiально розробленi для нього компоненти; |
ML11.c | "космiчнi апарати", спецiально розробленi або модифiкованi для вiйськового використання, та їх компоненти, спецiально розробленi для вiйськового використання. |
ML12 | Високошвидкiснi кiнетичнi системи зброї та супутнє обладнання, як наведено нижче, i спецiально розробленi для них компоненти: |
ML12.a | кiнетичнi системи зброї, спецiально розробленi для руйнування цiлi або переривання виконання нею своєї мiсiї; |
ML12.b | спецiально розробленi установки для випробувань та оцiнки, а також системи тестування, включаючи дiагностичне обладнання та мiшенi, для динамiчного випробування кiнетичних снарядiв i систем. |
Особлива примiтка. | Щодо систем зброї, якi використовують пiдкалiбернi боєприпаси або застосовують виключно хiмiчнi рушiйнi засоби, а також боєприпасiв для них дивись позицiї ML1, ML2, ML3 та ML4. |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML12 контролю також пiдлягає
нижченаведене, якщо воно спецiально розроблене
для кiнетичних систем зброї: a) рушiйнi системи запуску, здатнi надавати масi прискорення понад 0,1 g до швидкостi понад 1,6 км/с у режимi одиночної або швидкiсної стрiльби: b) системи генерацiї основної енергiї, електрична броня, накопичуванi енергiї (наприклад, накопичувальнi високоенергетичнi конденсатори), обладнання для контролю температури, кондицiонування, комутацiї або користування паливом, а також електричнi iнтерфейси мiж джерелом живлення, гарматою та iншими функцiями електроприводу башти; c) системи захоплення цiлей, супроводження, керування вогнем або оцiнки пошкоджень; d) системи самонаведення, управлiння або створення вiдхиленої тяги (бокового прискорення) для снарядiв. |
Особлива примiтка. | Щодо високоенергетичних накопичувальних конденсаторiв, якi можуть бути використанi у створеннi звичайних видiв озброєнь, вiйськової чи спецiальної технiки, дивись також позицiю 3A001.e.2 Єдиного списку товарiв подвiйного використання, наведеного у додатку до Порядку здiйснення державного контролю за мiжнародними передачами товарiв подвiйного використання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 сiчня 2004 р. N 86. |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML12 контролю також пiдлягають
системи зброї, в яких використовуються будь-якi з
наведених нижче способiв забезпечення руху: a) електромагнiтний; b) електротермiчний; c) плазмовий; d) за рахунок легких газiв; або e) хiмiчний (у разi поєднання з будь-яким iз зазначених вище способiв). |
ML13 | Броньоване чи захисне обладнання, конструкцiї та компоненти i аксесуари, як наведено нижче: |
ML13.a | металевi або неметалевi броньованi
плити/пластини, що мають будь-що з наведеного
нижче: 1) виготовленi вiдповiдно до вiйськових стандартiв або специфiкацiї; або 2) придатнi для вiйськового використання; |
Особлива примiтка. | Щодо пластин для бронежилетiв дивись позицiю ML13.d.2. |
ML13.b | конструкцiї з металевих або неметалевих матерiалiв або їх комбiнацiї, спецiально розробленi для забезпечення балiстичного захисту вiйськових систем, та спецiально розробленi для них компоненти; |
ML13.c | шоломи та спецiально призначенi для них
компоненти i аксесуари, як наведено нижче: 1) шоломи, виготовленi вiдповiдно до вiйськових стандартiв, специфiкацiй чи "еквiвалентних стандартiв"; 2) каркаси, вкладишi та пiдкладки для комфорту, спецiально розробленi для шоломiв, зазначених у позицiї ML13.с.1; 3) додатковi елементи балiстичного захисту, спецiально розробленi для шоломiв, зазначених у позицiї ML13.c.1; |
Особлива примiтка. | Щодо iнших компонентiв або аксесуарiв до вiйськових шоломiв дивись вiдповiдну позицiю цього Списку. |
ML13.d | бронежилети або захисний одяг та компоненти
для них, як наведено нижче: 1) м'який бронежилет або захисний одяг, виготовленi за вiйськовими стандартами, специфiкацiями чи їх еквiвалентами, та спецiально розробленi для них компоненти; |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML13.d.1 вiйськовi стандарти або
специфiкацiї мiстять, як мiнiмум, вимоги щодо
захисту вiд осколкiв. 2) твердi пластини для бронежилетiв, якi забезпечують балiстичний захист рiвня III (NIJ 0101.06, 2008) або краще, або "еквiвалентнi стандарти". |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML13.b контролю також пiдлягають матерiали, спецiально розробленi, щоб утворювати динамiчну (реактивну) броню або будувати вiйськовi укриття. |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML13.c контролю не пiдлягають
шоломи, якi вiдповiдають усiм наведеним нижче
вимогам: a) вперше були виготовленi до 1970 року; та b) не розробленi або не модифiкованi для встановлення на них предметiв, зазначених у цьому Списку, а також не обладнанi ними. |
Примiтка 3. | Згiдно з позицiями ML13.c та ML13.d контролю не пiдлягають шоломи, бронежилети або захисний одяг, коли вони супроводжуються їх користувачами i призначенi для особистого захисту таких користувачiв. |
Примiтка 4. | Згiдно з позицiєю ML13.c лише шоломи, що розробленi для персоналу, який займається знешкодженням бомб, є спецiально розробленими для вiйськового використання. |
Примiтка 5. | Позицiя ML13.d.1 не вiдноситься до захисних окулярiв. |
Особлива примiтка. | Щодо захисних окулярiв вiд "лазерного" випромiнювання дивись позицiю ML17.o. |
Особлива примiтка 1. | Дивись також позицiю 1A005 Єдиного списку товарiв подвiйного використання, наведеного у додатку до Порядку здiйснення державного контролю за мiжнародними передачами товарiв подвiйного використання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 сiчня 2004 р. N 86. |
Особлива примiтка 2. | Щодо "волокнистих або ниткоподiбних матерiалiв", що використовуються у виготовленнi бронежилетiв та шоломiв, дивись позицiю 1C010 Єдиного списку товарiв подвiйного використання, наведеного у додатку до Порядку здiйснення державного контролю за мiжнародними передачами товарiв подвiйного використання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 сiчня 2004 р. N 86. |
ML14 | "Спецiалiзоване обладнання для вiйськових тренувань" або для iмiтацiї вiйськових сценарiїв, тренажери, спецiально розробленi для тренувань у використаннi будь-якої вогнепальної зброї або озброєння, що пiдлягає контролю згiдно з позицiєю ML1 або ML2, та спецiально розробленi для них компоненти i аксесуари. |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML14 контролю також пiдлягають системи створення зображень та iнтерактивного середовища для тренажерiв, якщо вони спецiально розробленi або модифiкованi для вiйськового використання. |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML14 контролю не пiдлягає обладнання, спецiально розроблене для тренування у використаннi мисливської або спортивної зброї. |
Примiтка 3. | Поняття "спецiалiзоване обладнання для вiйськових тренувань" включає тренажери з вiдпрацювання рiзних типiв воєнних атак, тренажери бойових польотiв, тренажери роботи по цiлях на радарах, генератори радарних цiлей, пристрої для навчання стрiльбi, тренажери для боротьби з пiдводними човнами, симулятори польоту (включаючи центрифуги для навчання пiлотiв/астронавтiв), тренажери роботи на радарах, тренажери технiки пiлотування за приладами, навiгацiйнi тренажери, тренажери пуску ракет, обладнання мiшеней, безпiлотнi "лiтальнi апарати", тренажери поводження з озброєнням, тренажери поводження з безпiлотними "лiтальними апаратами", мобiльнi тренажери та обладнання для тренування у проведеннi наземних вiйськових операцiй. |
ML15 | Апаратура формування зображення або апаратура протидiї, як наведено нижче, спецiально розроблена для вiйськового використання, та спецiально розробленi для неї компоненти i аксесуари: |
ML15.a | пристрої запису та апаратура для обробки зображення; |
ML15.b | фотоапарати, фотообладнання та обладнання для обробки плiвки; |
ML15.c | обладнання пiдсилення яскравостi зображення; |
ML15.d | iнфрачервоне або тепловiзiйне обладнання; |
ML15.e | сенсорнi пристрої радарiв для обробки зображення; |
ML15.f | обладнання протидiї або обладнання для боротьби з протидiєю для обладнання, яке пiдлягає контролю згiдно з позицiями ML15.a - ML15.e. |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML15.f контролю також пiдлягає обладнання, розроблене для погiршення роботи або зниження ефективностi вiйськових систем формування зображення чи для мiнiмiзацiї таких негативних наслiдкiв. |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML15 контролю не пiдлягають "електронно-оптичнi перетворювачi першого поколiння" або обладнання, спецiально розроблене для встановлення в "електронно-оптичнi перетворювачi першого поколiння". |
Особлива примiтка. | Щодо прицiлiв для озброєння, якi мiстять "електронно-оптичнi перетворювачi першого поколiння", дивись позицiї ML1, ML2 та ML5.a. |
Особлива примiтка. | Дивись також позицiї 6A002.a.2, 6А002.b та 6A003.b Єдиного списку товарiв подвiйного використання, наведеного у додатку до Порядку здiйснення державного контролю за мiжнародними передачами товарiв подвiйного використання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 сiчня 2004 р. N 86. |
ML16 | Поковки, вiдливки та iншi незавершенi вироби, спецiально розробленi для товарiв, що пiдлягають контролю згiдно з позицiями ML1 - ML4, ML6, ML9, ML10, ML12 або ML19. |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML16 контролю пiдлягають незавершенi вироби, коли їх можна iдентифiкувати за складом матерiалу, геометричною формою або функцiєю. |
ML17 | Рiзне обладнання, матерiали та "бiблiотеки", як наведено нижче, та спецiально розробленi для них компоненти: |
ML17.a | апарати для пiрнання та пiдводного плавання,
спецiально розробленi або модифiкованi для
вiйськового використання, як наведено нижче: 1) автономнi водолазнi ребризери (iзолюючi дихальнi апарати) замкнутого або напiвзамкнутого типу; 2) апарати для пiдводного плавання, спецiально розробленi для використання разом iз апаратами для пiрнання, зазначеними у позицiї ML17.a.1; |
Особлива примiтка. | Дивись також позицiю 8A002.q Єдиного списку товарiв подвiйного використання, наведеного у додатку до Порядку здiйснення державного контролю за мiжнародними передачами товарiв подвiйного використання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 сiчня 2004 р. N 86. |
ML17.b | будiвельне обладнання, спецiально розроблене для вiйськового використання; |
ML17.c | пристосування, покриття i оброблення для зменшення помiтностi, спецiально розробленi для вiйськового використання; |
ML17.d | iнженерне польове обладнання, спецiально розроблене для використання в зонi бойових дiй; |
ML17.e | "роботи", контролери "роботiв" та
"кiнцевi ефектори" "роботiв", якi мають
будь-якi з наведених нижче характеристик: 1) спецiально розробленi для вiйськового використання; 2) оснащенi засобами захисту гiдравлiчних лiнiй вiд пробою ззовнi балiстичними осколками (наприклад, включає оболонку, що самоущiльнюється) та розробленi для використання гiдравлiчних рiдин з температурою займання понад 839 K (566°C); або 3) спецiально розробленi чи призначенi для роботи в середовищi "електромагнiтного iмпульсу"; |
Технiчна примiтка. | Для цiлей ML17.e.3 "електромагнiтний iмпульс" не вiдноситься до ненавмисних перешкод, спричинених електромагнiтним випромiнюванням вiд розташованого поблизу обладнання (наприклад, машин, приладiв або електронiки) або блискавки. |
ML17.f | "бiблiотеки", спецiально розробленi або модифiкованi для вiйськового використання iз системами, обладнанням або компонентами, контролюються згiдно з цим Списком; |
ML17.g | обладнання для виробництва ядерної енергiї або обладнання для силових установок, не зазначене будь-де у цьому Списку, спецiально розроблене для вiйськового використання, та їх компоненти, спецiально розробленi або "модифiкованi" для вiйськового використання; |
Примiтка. | Позицiя ML17.g включає "ядернi реактори". |
ML17.h | обладнання та матерiали, покритi чи обробленi для зменшення помiтностi, спецiально розробленi для вiйськового використання, що не зазначенi в iнших позицiях цього Списку; |
ML17.i | тренажери, спецiально розробленi для вiйськових "ядерних реакторiв"; |
ML17.j | мобiльнi ремонтнi майстернi, спецiально розробленi або "модифiкованi" для обслуговування вiйськового обладнання; |
ML17.k | польовi генератори, спецiально розробленi або "модифiкованi" для вiйськового використання; |
ML17.l | стандартизованi iнтермодальнi контейнери або змiннi кузови транспортних засобiв, спецiально розробленi або "модифiкованi" для вiйськового використання; |
ML17.m | пороми, не зазначенi у цьому Списку, мости i понтони, спецiально розробленi для вiйськового використання; |
ML17.n | тестовi моделi, спецiально сконструйованi для "розроблення" виробiв, що пiдлягають контролю за позицiєю ML4, ML6, ML9 або ML10; |
ML17.o | обладнання для захисту вiд "лазера" (наприклад, для захисту очей або датчикiв), спецiально розроблене для вiйськового використання; |
ML17.p | "паливнi елементи", що не зазначенi в iнших позицiях цього Списку, спецiально розробленi або "модифiкованi" для вiйськового використання. |
Технiчнi примiтки. | 1. Не використовується з 2014 року. 2. Для цiлей позицiї ML17 "модифiкований" означає будь-яку структурну, електричну, механiчну чи iншу змiну, яка надає невiйськовому виробу вiйськовi можливостi, еквiвалентнi об'єкту, спецiально розробленому для вiйськового використання. |
ML18 | "Виробниче" обладнання, обладнання для випробувань в умовах навколишнього середовища i компоненти, як наведено нижче: |
ML18.a | обладнання, спецiально розроблене або модифiковане для "виробництва" предметiв, зазначених у цьому Списку, i спецiально розробленi для нього компоненти; |
ML18.b | обладнання для випробувань в умовах навколишнього середовища, спецiально розроблене для сертифiкацiї, квалiфiкацiї або тестування виробiв, зазначених у цьому Списку, i спецiально розроблене для них обладнання, не зазначене будь-де у цьому Списку. |
Технiчна примiтка. | Термiн "виробництво", наведений у позицiї ML18, включає проектування, дослiдження, виготовлення, випробування та перевiрку. |
Примiтка. | Згiдно з позицiями ML18.a та ML18.b контролю також
пiдлягає наведене нижче обладнання: a) нiтратори безперервної дiї; b) вiдцентровi випробувальнi апарати (центрифуги) або обладнання, що мають будь-яку з наведених нижче характеристик: 1) приводяться в дiю двигуном або двигунами, що мають загальну номiнальну потужнiсть понад 298 кВт (400 к.с.); 2) здатнi нести корисне навантаження 113 кг або бiльше; або 3) здатнi розвивати вiдцентрове прискорення 8 g або бiльше при корисному навантаженнi 91 кг або бiльше; c) преси для дегiдратацiї; d) шнековi екструдери, спецiально розробленi або модифiкованi для екструзiї вiйськових "вибухових речовин"; e) рiзальнi машини для калiбрування екструдованого "ракетного палива / метальних вибухових речовин"; f) бочки (тумблери) дiаметром 1,85 м або бiльше, мiсткiстю понад 227 кг; g) змiшувачi безперервної дiї для твердого "ракетного палива / метальних вибухових речовин"; h) струминнi високоенергетичнi млини для розмелювання i подрiбнення iнгредiєнтiв вiйськових "вибухових речовин"; i) обладнання для досягнення сферичностi та однорiдностi частинок металевого порошку, зазначеного у позицiї ML8.c. 8; j) конвертери конвекцiйного потоку для перетворення матерiалiв, зазначених у позицiї ML8.c.3. |
ML19 | Системи зброї спрямованої енергiї (Directed Energy Weapon, DEW), пов'язане обладнання або обладнання протидiї та тестовi моделi, як наведено нижче, а також спецiально розробленi для них компоненти: |
ML19.a | "лазернi" системи, спецiально розробленi для руйнування цiлi або переривання виконання нею своєї мiсiї; |
ML19.b | системи, що створюють пучок частинок, здатний руйнувати цiль або переривати виконання нею своєї мiсiї; |
ML19.c | високопотужнi радiочастотнi системи, здатнi руйнувати цiль або переривати виконання нею своєї мiсiї; |
ML19.d | обладнання, спецiально розроблене для виявлення або iдентифiкацiї, або захисту вiд систем, що пiдлягають контролю згiдно з позицiями ML19.a, ML19.b та ML19.c; |
ML19.e | фiзичнi тест-моделi для систем, обладнання i компонентiв, що пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML19; |
ML19.f | "лазернi" системи, спецiально розробленi для спричинення повної втрати звичайного зору, тобто для "неозброєного" ока або без застосування спецiальних нейтралiзуючих пристроїв. |
Примiтка 1. | Системи зброї спрямованої енергiї, якi
пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML19,
включають системи, можливостi яких
забезпечуються контрольованим застосуванням: a) "лазерiв" з потужнiстю, достатньою для руйнування, подiбного до того, що спричиняється звичайною (конвенцiйною) зброєю; b) прискорювачiв частинок, якi створюють пучок заряджених або нейтральних частинок, що мають руйнiвну потужнiсть; c) передавачiв радiочастотного променя високої iмпульсної потужностi або високої середньої потужностi, якi створюють поля достатньо iнтенсивнi для виведення з ладу електронних схем цiлi на значнiй вiдстанi. |
Примiтка 2. | Позицiя ML19 включає також зазначенi нижче
вироби у разi, коли вони спецiально розробленi для
систем зброї спрямованої енергiї: a) основнi генератори енергiї, накопичувачi енергiї, комутацiї, регулювання потужностi або роботи з паливом; b) системи захоплення або супроводження цiлi; c) системи, здатнi здiйснювати оцiнку ступеня пошкодження чи руйнування цiлi, або переривання виконання нею своєї мiсiї; d) обладнання для керування, генерацiї (випромiнювання) або наведення променiв; e) обладнання, здатне забезпечити швидке перенацiлення променя для забезпечення швидкої роботи по групi цiлей; f) адаптивна оптика i пристрої обертання хвилевого фронту; g) iнжектори струму для пучкiв негативних iонiв водню; h) компоненти прискорювача, "придатнi для використання в космосi"; i) спрямовуюче обладнання для пучка негативних iонiв; j) обладнання для керування i перенацiлення високоенергетичних iонних пучкiв; k) "придатна для використання в космосi" фольга для нейтралiзацiї пучкiв негативних iзотопiв водню. |
ML20 | Крiогенне i "надпровiдникове" обладнання, як наведено нижче, та спецiально розробленi для нього компоненти i аксесуари: |
ML20.a | обладнання, спецiально розроблене чи
сконфiгуроване для установки на транспортному
засобi для вiйськового застосування на сушi, на
морi, в повiтрi чи космосi, здатне функцiонувати пiд
час руху та створювати або пiдтримувати
температуру нижче 103 K (-170 °C); Примiтка. Позицiя ML20.a включає також мобiльнi системи, якi мають у складi чи використовують аксесуари або компоненти, виготовленi з неметалевих чи неелектропровiдних матерiалiв, таких як пластмаси або насиченi епоксидною смолою матерiали. |
ML20.b | "надпровiдникове" електричне обладнання (обертовi механiзми i перетворювачi), спецiально розроблене чи сконфiгуроване для установки на транспортних засобах для вiйськового застосування на сушi, на морi, в повiтрi чи космосi та здатне функцiонувати пiд час руху. |
Примiтка. | Згiдно з позицiєю ML20.b контролю не пiдлягають гiбриднi гомополярнi (унiполярнi) генератори постiйного струму з нормальним однополюсним металевим якорем, що обертаються в магнiтному полi, яке генерується надпровiдними обмотками, за умови, що цi обмотки є єдиними надпровiдними компонентами у зазначеному генераторi. |
ML21 | "Програмне забезпечення", як наведено нижче: |
ML21.a | "програмне забезпечення", спецiально
розроблене або модифiковане для будь-чого з
наведеного нижче: 1) "розроблення", "виробництво", експлуатацiя або технiчне обслуговування обладнання, зазначеного у цьому Списку; 2) "розроблення" або "виробництво" матерiалiв, зазначених у цьому Списку; або 3) "розроблення", "виробництво", експлуатацiя або технiчне обслуговування "програмного забезпечення", зазначеного у цьому Списку; |
ML21.b | спецiальне "програмне забезпечення", iнше,
нiж зазначене у позицiї ML21.a, як наведено нижче: 1) "програмне забезпечення", спецiально розроблене для вiйськового використання та спецiально розроблене для моделювання, iмiтацiї або оцiнювання вiйськових систем озброєння; 2) "програмне забезпечення", спецiально розроблене для вiйськового використання та спецiально розроблене для моделювання або симуляцiї сценарiїв вiйськових операцiй; 3) "програмне забезпечення" для визначення наслiдкiв застосування звичайної, ядерної, хiмiчної або бiологiчної зброї; 4) "програмне забезпечення", спецiально розроблене для вiйськового використання та спецiально розроблене для управлiння, зв'язку, контролю та розвiдки (C3I) або управлiння, зв'язку, контролю, комп'ютеризацiї та розвiдки (C4I); 5) "програмне забезпечення", спецiально розроблене або модифiковане для ведення вiйськових наступальних операцiй у кiберпросторi. |
Примiтка 1. | Згiдно з позицiєю ML21.b.5 контролю також пiдлягає "програмне забезпечення", розроблене для руйнування, пошкодження, зниження ефективностi або переривання роботи систем, обладнання або "програмного забезпечення", наведених у цьому Списку, а також "програмне забезпечення", призначене для кiберрозвiдки, управлiння i контролю у кiберпросторi. |
Примiтка 2. | Позицiя ML21.b.5 не застосовується до "програмного забезпечення" для "розкриття вразливостi" або "реагування на кiберiнциденти", яке обмежене забезпеченням готовностi систем невiйськового кiберзахисту або реагування. |
ML21.c | "програмне забезпечення", не зазначене у позицiї ML21.a або ML21.b, спецiально розроблене або модифiковане для того, щоб обладнання, не зазначене у цьому Списку, могло виконувати вiйськовi функцiї обладнання, зазначеного в цьому Списку. |
Особлива примiтка. | Щодо "цифрових комп'ютерiв" загального призначення iз встановленим на них "програмним забезпеченням", зазначеним у позицiї ML21.c, дивись системи, обладнання або компоненти, наведенi у цьому Списку. |
ML22 | "Технологiя", як наведено нижче: |
ML22.a | "технологiї", не зазначенi у позицiї ML22.b, "необхiднi" для "розроблення", "виробництва", експлуатацiї, монтажу, технiчного обслуговування (перевiрки), ремонту, капiтального ремонту або вiдновлення виробiв, що визначенi у цьому Списку; |
ML22.b | "технологiї", як наведено нижче: 1) "технологiї", "необхiднi" для проектування, складання з компонентiв, а також експлуатацiї, технiчного обслуговування та ремонту закiнчених виробничих установок для виготовлення виробiв, що визначенi у цьому Списку, навiть якщо компоненти таких виробничих установок не пiдлягають контролю; 2) "технологiї", "необхiднi" для "розроблення" та "виробництва" стрiлецької зброї, навiть якщо вони використовуються для виготовлення репродукцiй старовинної стрiлецької зброї; 3) не використовуються з 2013 року; |
Особлива примiтка. | Щодо "технологiй", зазначених у позицiї
ML22.b.3, дивись позицiю ML22.a. 4) не використовуються з 2013 року; |
Особлива примiтка. | Щодо "технологiй", зазначених у позицiї
ML22.b.4, дивись позицiю ML22.a. 5) "технологiї", "необхiднi" виключно для включення "бiокаталiзаторiв", якi пiдлягають контролю згiдно з позицiєю ML7.i.1, до складу вiйськових речовин-носiїв або вiйськових матерiалiв. |
Примiтка 1. | "Технологiї", "необхiднi" для "розроблення", "виробництва", експлуатацiї, монтажу, технiчного обслуговування (перевiрки), ремонту, капiтального ремонту або вiдновлення виробiв, що визначенi в цьому Списку, залишаються пiд контролем навiть тодi, коли вони застосованi до будь-яких виробiв, якi не визначенi в цьому Списку. |
Примiтка 2. | Згiдно з позицiєю ML22 контролю не пiдлягають
наведенi нижче "технологiї": a) "технологiя", мiнiмально необхiдна для монтажу, експлуатацiї, технiчного обслуговування (перевiрки) або ремонту виробiв, що не пiдлягають контролю або експорт яких було дозволено; b) "технологiя", яка є "суспiльним надбанням", "фундаментальним науковим дослiдженням" або мiнiмально необхiдною iнформацiєю для подання заяви на патент; c) "технологiя" магнiтної iндукцiї для забезпечення безперервної рушiйної сили цивiльних транспортних засобiв. |
Визначення окремих термiнiв, що використовуються в цьому Списку
Визначення термiнiв, що використовуються у цьому Списку, подано в алфавiтному порядку.
Примiтка 1. | Посилання на вiдповiдну позицiю цього Списку є рекомендацiйним та не впливає на унiверсальне застосування визначених термiнiв у ньому. |
Примiтка 2. | Слова та термiни, що мiстяться у цьому Списку, мають визначене у цьому роздiлi значення лише в тому випадку, якщо вони зазначенi в лапках (" "). В iнших мiсцях слова та термiни мають свої загальноприйнятi (словниковi) значення, якщо не надано їх локальне визначення для забезпечення особливого контролю. |
Номер позицiї | Термiн та його визначення |
ML11 | "Автоматизованi системи управлiння та
контролю" Електроннi системи, за допомогою яких вводиться, обробляється та передається iнформацiя, необхiдна для ефективної роботи угруповання, основного з'єднання, вiйськової частини, тактичного пiдроздiлу, корабля, структурного пiдроздiлу чи озброєння. Це досягається використанням комп'ютерного та iншого спецiалiзованого апаратного забезпечення, розробленого для пiдтримки виконання функцiй вiйськового командування та управлiння. Основними функцiями автоматизованих систем управлiння та контролю є: ефективний автоматизований збiр, накопичення, зберiгання та оброблення iнформацiї; вiдображення обстановки та обставин, що впливають на пiдготовку та проведення бойових операцiй; оперативно-тактичнi розрахунки для розподiлу ресурсiв мiж угрупованнями сил або елементами оперативного бойового порядку або бойового розгортання вiдповiдно до завдання або етапу операцiї; пiдготовка даних для оцiнки ситуацiї та прийняття рiшень у будь-який момент операцiї чи бою; комп'ютерне моделювання операцiй. |
ML10 | "Безпiлотнi лiтальнi апарати" ("БПЛА") Будь-який "лiтальний апарат", здатний злiтати i пiдтримувати керований полiт та навiгацiю без присутностi людини на борту. |
ML17 | "Бiблiотека" (параметрична технiчна база
даних) Зiбрання технiчної iнформацiї, використання якої може покращити технiчнi характеристики вiдповiдних систем, обладнання або компонентiв. |
ML7, ML22 | "Бiокаталiзатори" "Ферменти" для специфiчних хiмiчних або бiохiмiчних реакцiй або iншi бiологiчнi сполуки, якi зв'язуються з бойовими хiмiчними речовинами та прискорюють їх розпад. |
Технiчна примiтка. | "Ферменти" означають "бiокаталiзатори" для певних хiмiчних або бiохiмiчних реакцiй. |
ML7 | "Бiологiчнi речовини" Патогени або токсини, вiдiбранi або модифiкованi (наприклад, змiнена чистота, строк придатностi, вiрулентнiсть, характеристика розповсюдження або стiйкiсть до ультрафiолетового випромiнювання) для спричинення втрат серед людей або тварин, деградацiї обладнання або нанесення шкоди врожаю чи навколишньому природному середовищу. |
ML7 | "Бiополiмери" Бiологiчнi макромолекули, а саме: a) ферменти для специфiчних хiмiчних або бiохiмiчних реакцiй; b) "антиiдiотиповi", "моноклональнi" або "полiклональнi" "антитiла"; c) спецiально розробленi або спецiально обробленi "рецептори". Технiчнi примiтки 1. "Антиiдiотиповi антитiла" означають антитiла, якi зв'язуються iз специфiчними антигенними мiсцями iнших антитiл. 2. "Моноклональнi антитiла" означають бiлки, якi зв'язуються з одним антигенним мiсцем i виробляються одним клоном клiтин. 3. "Полiклональнi антитiла" означають сумiш бiлкiв, якi зв'язуються iз специфiчним антигеном i виробляються бiльше нiж одним клоном клiтин. 4. "Рецептори" означають бiологiчнi макромолекулярнi структури, здатнi зв'язувати лiганди, зв'язування яких впливає на фiзiологiчнi функцiї. |
ML8, ML18 | "Вибуховi речовини" Твердi, рiдкi чи газоподiбнi речовини або сумiшi таких речовин, якi повиннi детонувати пiд час використання їх як запального заряду, промiжного детонатора або основного заряду в бойових частинах ракет, пiдривних роботах та iнших застосуваннях. |
ML21, ML22 | "Виробництво" Всi етапи виробництва, такi як: розробка продукту, виготовлення, iнтеграцiя, складання (монтаж), перевiрка, випробування, забезпечення якостi. |
ML8 | "Високоенергетичнi матерiали" Речовини або сумiшi, якi вступають у хiмiчну реакцiю з видiленням енергiї, необхiдної для їхнього застосування за призначенням. "Вибуховi речовини", "пiротехнiчнi" речовини та "метальнi вибуховi речовини" є пiдкласами високоенергетичних матерiалiв. |
ML13 | "Волокнистi або ниткоподiбнi матерiали" Включають: a) безперервнi моноволокна; b) безперервнi пряжi та рiвницi; c) стрiчки, тканини, довiльно волокнистi килимки та тасьми; d) рубанi волокна, штапельнi волокна та когерентно волокнистi ковдри; e) нитки, монокристалiчнi або полiкристалiчнi, будь-якої довжини; f) ароматну полiамiдну целюлозу. |
ML8 | "Добавки/домiшки" Речовини, що додаються до вибухових речовин для полiпшення їх властивостей. |
ML6, ML13 | "Еквiвалентнi стандарти" Тотожний нацiональний або мiжнародний стандарт, визнаний однiєю або бiльше країною - членом ЄС або країною - учасницею мiжнародного режиму "Вассенаарська домовленiсть", що може бути застосований до вiдповiдної позицiї. |
ML7 | "Експресiйнi вектори" Носiї (наприклад, плазмiди або вiруси), якi використовуються для введення генетичного матерiалу в клiтини органiзму-носiя. |
ML15 | "Електронно-оптичнi перетворювачi першого
поколiння" Електростатично сфокусованi трубки, що використовують вхiднi та вихiднi волоконно-оптичнi або склянi лицьовi пластини, багатолужнi фотокатоди (S-20 або S-25), але не мiкроканальнi пластинчастi пiдсилювачi. |
ML17 | "Кiнцевi ефектори" Захвати, "активнi iнструментальнi одиницi" та будь-якi iншi iнструменти, якi прикрiпленi до базової плити на кiнцi руки-манiпулятора "робота". |
Технiчна примiтка. | "Активнi iнструментальнi одиницi" - пристрої для застосування рушiйної сили, енергiї процесу або контролю заготовки. |
ML11 | "Космiчнi апарати" Активнi та пасивнi супутники та космiчнi зонди. |
ML9, ML13, ML17, ML19 | "Лазер" Пристрiй, що генерує когерентне та монохроматичне свiтло шляхом пiдсилення за рахунок вимушеного випромiнювання. |
ML8, ML10, ML14 | "Лiтальний апарат" Лiтальний апарат з нерухомим крилом, поворотним крилом, обертовим крилом (вертолiт) або крилом змiнної стрiлоподiбностi. |
ML10 | "Лiтальнi апарати, легшi за повiтря" Повiтрянi кулi та "дирижаблi", для пiдйому яких використовуються гаряче повiтря або iншi легшi за повiтря гази, такi як гелiй або водень. |
ML4, ML11, ML21 | "Мiкропрограми" "Мiкропрограма" - послiдовнiсть елементарних команд, що зберiгаються в спецiальнiй пам'ятi, виконання яких iнiцiюється введенням команди звернення до реєстру команд. |
ML22 | "Необхiдна технологiя" Та частина "технологiї", яка безпосередньо вiдповiдає за досягнення чи перевищення контрольованих рiвнiв продуктивностi, характеристик або функцiй. Така "необхiдна" "технологiя" може використовуватися у рiзних виробах. |
ML17 | "Паливний елемент" Електрохiмiчний пристрiй, який перетворює хiмiчну енергiю безпосередньо у постiйний електричний струм шляхом споживання палива iз зовнiшнього джерела. |
ML4, ML8 | "Пiротехнiчнi" Сумiшi твердого або рiдкого палива та окислювачiв, якi пiд час запалювання вступають у енергiйну хiмiчну реакцiю з контрольованою швидкiстю, що призводить до певних часових затримок або видiлення певної кiлькостi тепла, шуму, диму, видимого свiтла чи iнфрачервоного випромiнювання. Пiрофори - пiдклас "пiротехнiчних" речовин, якi не мiстить окислювачiв, але самозаймаються при контактi з повiтрям. |
ML8 | "Прекурсори" Спецiальнi хiмiкати, якi використовуються у виробництвi вибухових речовин. |
ML19 | "Придатний для використання в космосi" Все, що розроблене, виготовлене або шляхом проведення успiшних випробувань допущене до використання на висотах вищих за 100 км вiд поверхнi Землi. |
Примiтка. | Визначення того, що певний предмет є "придатним для використання в космосi" за результатами тестування, не означає, що iншi предмети в тiй же виробничiй серiї або серiї моделей є "придатними для використання в космосi", якщо вони не пройшли iндивiдуальнi випробування. |
ML4, ML11, ML21 | "Програма" Послiдовнiсть команд для виконання процесу у формi або перетворювання у форму, виконувану електронним комп'ютером. |
ML4, ML11, ML21 | "Програмне забезпечення" Набiр з однiєї або бiльше "програм або "мiкропрограм", записаних на будь-якому матерiальному носiї. |
ML8 | "Ракетне паливо / метальнi вибуховi
речовини" Речовини або сумiшi, якi вступають у хiмiчну реакцiю з утворенням великих об'ємiв гарячих газiв iз контрольованою швидкiстю для виконання механiчної роботи. |
ML21 | "Реагування на кiберiнциденти" Процес обмiну необхiдною iнформацiєю щодо iнциденту кiбербезпеки з фiзичними особами або органiзацiями, вiдповiдальними за проведення або координацiю заходiв з нейтралiзацiї наслiдкiв iнциденту. |
ML7 | "Речовини для боротьби з масовими
заворушеннями" Речовини, якi за очiкуваних умов використання з метою боротьби з масовими заворушенням швидко викликають у людей подразнення органiв чуття або нездатнiсть до фiзичної дiї, якi зникають протягом короткого часу пiсля припинення впливу (сльозогiннi гази - це пiдгрупа "речовин для боротьби з масовими заворушеннями"). |
ML17 | "Робот" Манiпуляцiйний механiзм, який може мати контурний або позицiйний тип системи керування, може використовувати сенсори та має всi такi характеристики: a) є багатофункцiональним; b) здатний позицiонувати або орiєнтувати матерiал, частини, iнструменти або спецiальнi пристрої за допомогою змiнних рухiв у тривимiрному просторi; c) мiстить три чи бiльше сервопристрої iз замкнутим або вiдкритим контуром, якi можуть включати кроковi двигуни; i d) має "доступну для користувача можливiсть програмування" за допомогою методу навчання iз запам'ятовуванням або за допомогою електронного комп'ютера, що може бути програмованим логiчним контролером, тобто без механiчного втручання. |
Примiтка. | Наведене вище визначення не включає такi
пристрої: 1) манiпуляцiйнi механiзми, що передбачають лише ручне керування або керування телеоператором; 2) манiпуляцiйнi механiзми з фiксованою послiдовнiстю операцiй, якi є автоматизованими рухомими пристроями, що дiють вiдповiдно до механiчно зафiксованих запрограмованих рухiв. Програма механiчно обмежена упорами, такими як штифти або кулачки. Послiдовнiсть рухiв i вибiр траєкторiй або кутiв не можуть варiюватися чи змiнюватися за допомогою механiчних, електронних чи електричних засобiв; 3) механiчно керованi манiпуляцiйнi механiзми iз змiнною послiдовнiстю операцiй, якi є автоматизованими рухомими пристроями, що дiють вiдповiдно до механiчно зафiксованих запрограмованих рухiв. Програма механiчно обмежена зафiксованими, але регульованими упорами, такими як штифти або кулачки. Послiдовнiсть рухiв та вибiр траєкторiй або кутiв змiнюються в межах зафiксованого програмного шаблону. Змiна або модифiкацiя структури програми (наприклад, змiна штифтiв або замiна кулачкiв) за однiєю або бiльше координатами здiйснюється лише шляхом механiчних операцiй; 4) манiпуляцiйнi механiзми без сервокерування iз змiнною послiдовнiстю операцiй, якi є автоматизованими рухомими пристроями, що дiють вiдповiдно до механiчно зафiксованих запрограмованих рухiв. Програма може змiнюватись, але послiдовнiсть операцiй може змiнюватися лише за двiйковим сигналом вiд механiчно зафiксованих електричних бiнарних пристроїв або регульованих упорiв; 5) крани-штабелери, визначенi як системи манiпуляторiв iз застосуванням декартової системи координат, виготовленi як невiд'ємна частина вертикально розташованої групи накопичувальних бункерiв i призначенi для забезпечення доступу до вмiсту цих бункерiв для завантаження або розвантаження. |
ML21 | "Розкриття вразливостi" Процес виявлення, звiтування або повiдомлення про вразливiсть, або проведення аналiзу вразливостi з особами чи органiзацiями, вiдповiдальними за проведення або координацiю її нейтралiзацiї, з метою усунення вразливостi. |
ML17, ML21, ML22 | "Розроблення" Усi стадiї робiт, що проводяться до серiйного виробництва, такi як: проектування, проектнi дослiдження, аналiз проектних варiантiв, ескiзне проектування, складання та випробування дослiдних зразкiв, створення схеми дослiдного виробництва, технiчної документацiї, процес перетворення технiчної документацiї у вирiб, проектування конфiгурацiї, проектування компонувальної схеми, макетування. |
ML11 | "Супутникова навiгацiйна система" Система, яка складається з наземних станцiй, угрупування супутникiв i приймачiв, що дозволяє обчислювати мiсцезнаходження приймачiв на основi сигналiв, отриманих iз супутникiв. Вона включає глобальнi навiгацiйнi супутниковi системи та регiональнi навiгацiйнi супутниковi системи. |
ML22 | "Суспiльне надбання" Означає "технологiю" або "програмне забезпечення", яке стало доступним без обмежень для подальшого розповсюдження. |
Примiтка. | Обмеження щодо авторських прав не позбавляють "технологiї" або "програмне забезпечення" статусу "суспiльного надбання". |
ML22 | "Технологiя" Специфiчна iнформацiя, необхiдна для "розроблення", "виробництва" або "використання" продукту. Iнформацiя має форму "технiчних даних" або "технiчної допомоги". |
Технiчнi примiтки. | 1. "Технiчнi данi" можуть мати такi форми,
як ескiзи, плани, дiаграми, моделi, формули, таблицi,
креслення та специфiкацiї, керiвництва та
iнструкцiї, написанi або записанi на iнших носiях
або пристроях, таких як диск, магнiтна стрiчка,
постiйнi пристрої пам'ятi (read-only memories). 2. "Технiчна допомога" може набувати таких форм, як iнструктажi, навчання навичкам, тренування, надання практичних знань, консультацiйнi послуги. "Технiчна допомога" може передбачати передачу "технiчних даних". |
ML22 | "Фундаментальне наукове дослiдження" Експериментальнi або теоретичнi роботи, що проводяться з метою отримання нових знань в рiзних областях науки та спрямованi на розумiння фундаментальних принципiв, якi лежать в основi природних явищ або процесiв, i не спрямованi на досягнення конкретної практичної мети чи розв'язання конкретної задачi. |
ML4, ML10 | "Цивiльнi повiтрянi судна" Такi "лiтальнi апарати", що визначенi за призначенням в опублiкованих списках сертифiкацiї льотної придатностi органами з питань цивiльної авiацiї однiєї або кiлькох держав ЄС або держав - учасниць Вассенаарської домовленостi для польотiв на комерцiйних цивiльних внутрiшнiх i зовнiшнiх маршрутах або для законного цивiльного, приватного чи комерцiйного використання. |
ML21 | "Цифровий комп'ютер" Обладнання, яке може у формi однiєї або кiлькох дискретних змiнних виконувати усi такi функцiї: a) приймати данi; b) зберiгати данi або команди на постiйних або змiнних (з можливiстю запису) пристроях пам'ятi; c) обробляти данi за допомогою збереженої послiдовностi команд, яку можна змiнювати; i d) забезпечувати виведення даних. |
Технiчна примiтка. | Змiни збереженої послiдовностi команд включають замiну постiйних запам'ятовувальних пристроїв, а не фiзичну замiну проводки або з'єднань. |
ML17 | "Ядерний реактор" Укомплектований реактор, здатний працювати в режимi керованої самопiдтримної ланцюгової ядерної реакцiї подiлу. "Ядерний реактор" включає всi вироби, що перебувають всерединi або безпосередньо приєднанi до корпусу реактора, обладнання, що регулює рiвень потужностi в активнiй зонi, а також компоненти, що звичайно мiстять теплоносiй першого контуру активної зони реактора, перебувають у безпосередньому контактi з ним або регулюють його. |