УГОДА

мiж Україною та Королiвством Iспанiя про спiвробiтництво та взаємну допомогу в митних справах

     Україна та Королiвство Iспанiя (далi - Сторони),

     визнаючи, що порушення митного законодавства завдають шкоди економiчним, фiскальним та соцiальним iнтересам Сторiн, а також законним iнтересам торгiвлi;

     вважаючи, що незаконне перемiщення наркотичних засобiв, психотропних речовин та iнших небезпечних речовин становить небезпеку для здоров'я населення та для суспiльства;

     визнаючи важливiсть забезпечення правильного нарахування мита та податкiв, що стягуються пiд час ввезення або вивезення товарiв, та належного застосування засобiв заборон, обмежень i контролю;

     визнаючи, що зусилля, спрямованi на запобiганням порушенням митного законодавства та забезпечення правильного нарахування мита та податкiв, що стягуються пiд час ввезення та вивезення товарiв, можуть бути бiльш ефективними завдяки спiвробiтництву мiж їхнiми митними адмiнiстрацiями;

     враховуючи Рекомендацiї Ради митного спiвробiтництва (на сьогоднi Всесвiтня митна органiзацiя) про взаємну адмiнiстративну допомогу вiд 05 грудня 1953 року та її Резолюцiю про безпеку та сприяння мiжнародному торговому ланцюгу постачання вiд червня 2002 року;

     враховуючи Угоду про асоцiацiю мiж Україною, з однiєї сторони, та Європейським Союзом, Європейським Спiвтовариством з атомної енергiї i їхнiми державами-членами, з iншої сторони, укладеної 21 березня та 27 червня 2014 року, та Протокол II до неї про взаємну адмiнiстративну допомогу в митних справах;

     враховуючи Єдину конвенцiю про наркотичнi засоби (Нью-Йорк, 1961 рiк), Конвенцiю про психотропнi речовини (Вiдень, 1971 рiк) i Конвенцiю Органiзацiї Об'єднаних Нацiй про боротьбу проти незаконного обiгу наркотичних засобiв i психотропних речовин (Вiдень, 1988 рiк),

     домовилися про таке:

Стаття 1
ВИЗНАЧЕННЯ

     Для цiлей цiєї Угоди:

     a) "митна адмiнiстрацiя" означає:

     в Українi - Державна митна служба України;

     у Королiвствi Iспанiя - Мiнiстерство фiнансiв, у рамках повноважень, що не належать до компетенцiї iнших мiнiстерств;

     b) "митне законодавство" - закони та iншi нормативно-правовi акти Сторiн щодо ввезення, вивезення та транзиту товарiв або будь-якої iншої митної процедури, якi регламентують справляння митними адмiнiстрацiями мита, податкiв, iнших зборiв або нарахувань або засоби застосування заборон, обмежень i контролю, забезпеченi ними, включаючи незаконне перемiщення наркотикiв та iнших товарiв;

     c) "порушення" - будь-яке порушення митного законодавства, а також будь-яку спробу порушення такого законодавства;

     d) "мито та податки" - всi мита та iншi податки, що справляються при ввезеннi (вивезеннi) товарiв;

     e) "особа" - будь-яка фiзична або юридична особа;

     f) "запитуюча адмiнiстрацiя" - митна адмiнiстрацiя, яка робить запит про допомогу з митних питань;

     g) "запитувана адмiнiстрацiя" - митна адмiнiстрацiя, яка отримує запит про допомогу з митних питань;

     h) "контрольована поставка" - метод вивезення, транзиту або ввезення на територiю однiєї або кiлькох держав незаконно перемiщених, або таких, якi пiдозрюються в незаконному перемiщеннi наркотичних засобiв, психотропних речовин, прекурсорiв та товарiв групи ризику або їх замiнникiв, за погодженням та пiд контролем компетентних органiв цих Сторiн, з метою виявлення осiб, якi здiйснюють порушення митного законодавства.

Стаття 2
СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ УГОДИ

     1. Митнi адмiнiстрацiї Сторiн надають одна однiй допомогу вiдповiдно до цiєї Угоди з метою сприяння легальному руху товарiв та застосування митного законодавства для запобiгання, розслiдування та боротьби з порушеннями у цiй сферi, а також для забезпечення безпеки мiжнародного торговельного ланцюга постачання.

     2. Взаємна допомога в рамках цiєї Угоди надається вiдповiдно до законодавства запитуваної Сторони та в межах повноважень i наявних ресурсiв запитуваної адмiнiстрацiї.

     3. Положення цiєї Угоди не стосуються взаємної допомоги в кримiнальних справах, яка здiйснюється вiдповiдно до законодавства Сторiн та мiжнародних договорiв, укладених Сторонами.

     4. Положення цiєї Угоди не стосується прав та обов'язкiв Сторiн, якi визначенi будь-якими iншими мiжнародними договорами.

     5. Ця Угода не стосується зобов'язань Iспанської Сторони вiдповiдно до права Європейського Союзу стосовно її теперiшнiх та майбутнiх обов'язкiв як держави-члена Європейського Союзу та будь-яких правових актiв, якi ухвалюються для виконання цих обов'язкiв, а також її теперiшнiх та майбутнiх зобов'язань, якi випливають з мiжнародних договорiв мiж державами-членами Європейського Союзу.

Стаття 3
ДОПОМОГА ЗА ЗАПИТОМ

     1. За запитом запитуючої адмiнiстрацiї, запитувана адмiнiстрацiя надає будь-яку необхiдну iнформацiю щодо:

     a) правильного застосування митного законодавства та суттєвих змiн у ньому;

     b) правильного нарахування мита, особливо iнформацiї стосовно визначення митної вартостi, класифiкацiї та країни походження товарiв;

     c) попередження, розслiдування та протидiї порушенням;

     d) встановлення автентичностi документiв, поданих до митної адмiнiстрацiї;

     e) iнших даних, що можуть допомогти митним адмiнiстрацiям в оцiнцi ризикiв з метою контролю за додержанням митного законодавства та сприяння контролю, зокрема, щодо перевезення i вiдвантаження товарiв, їх розташування, призначення, надання пiльг.

     2. За запитом запитуючої адмiнiстрацiї, запитувана адмiнiстрацiя, у разi можливостi, здiйснює особливий нагляд за:

     a) особами, якi вiдомi запитуючiй адмiнiстрацiї, як такi, що вчинили або пiдозрюються у вчиненнi порушення митного законодавства;

     b) товарами, якi перемiщуються або зберiгаються, щодо яких в запитуючої адмiнiстрацiї є пiдозра, що вони призначенi для незаконного ввезення на її територiю;

     c) транспортними засобами, про якi вiдомо або якi пiдозрюються у використаннi при вчиненнi порушень митних правил;

     d) мiсцями зберiгання товарiв, якщо є вагомi пiдстави вважати, що товари призначенi для незаконного ввезення на територiю запитуючої Сторони.

     3. Митнi адмiнiстрацiї на запит здiйснюють обмiн будь-якою iнформацiєю, яка свiдчить що:

     a) товари, ввезенi на територiю однiєї Сторони, були законно вивезенi з територiї iншої Сторони;

     b) товари, якi вивезенi з територiї однiєї Сторони, були законно ввезенi на територiю iншої Сторони, з iнформуванням про митнi процедури, якщо вони застосовувались до товарiв.

     4. За запитом запитувана адмiнiстрацiя вiдповiдно до законодавства Сторони оповiщає або просить компетентнi органи оповiстити зацiкавлених осiб, якi проживають або перебувають на територiї запитуваної Сторони, про всi документи та рiшення, на якi поширюється сфера застосування цiєї Угоди, що надходять вiд запитуючої адмiнiстрацiї.

Стаття 4
ДОПОМОГА ЗА ВЛАСНОЮ IНIЦIАТИВОЮ

     Митнi адмiнiстрацiї надають одна однiй допомогу без попереднього запиту, якщо вважають це необхiдним для правильного застосування митного законодавства, зокрема, коли вони отримують iнформацiю щодо:

     a) дiй, якi вважаються порушеннями митного законодавства;

     b) нових засобiв i методiв, що застосовуються для вчинення таких дiй;

     c) товарiв, про якi вiдомо, що вони є об'єктом порушення митного законодавства при ввезеннi, вивезеннi, транзитi або будь-якiй iншiй митнiй процедурi, особливо щодо наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв.

Стаття 5
КОНТРОЛЬОВАНА ПОСТАВКА

     1. Вiдповiдно до законодавства Сторiн їх митнi адмiнiстрацiї за взаємною згодою можуть застосовувати метод контрольованої поставки наркотичних засобiв, психотропних речовин та товарiв групи ризику з метою викриття осiб, якi причетнi до незаконного перемiщення таких наркотичних засобiв, речовин та товарiв, та їх затримання.

     2. Нелегальнi партiї вантажiв, щодо яких здiйснюються контрольованi поставки, можуть бути затриманi та вiдпущенi для подальшого транспортування нелегальної партiї вантажу без його вилучення або з вилученням повнiстю чи частково.

     3. Рiшення про реалiзацiю методу контрольованої поставки приймається у кожному конкретному випадку згiдно iз законодавством Сторiн.

Стаття 6
IНФОРМАЦIЯ ПРО НЕЗАКОННЕ ПЕРЕМIЩЕННЯ ТОВАРIВ ГРУПИ РИЗИКУ

     Митнi адмiнiстрацiї за власного iнiцiативою або на пiдставi запиту та без зволiкань надають одна однiй вiдповiдну iнформацiю про дiї, якi свiдчать або можуть свiдчити про порушення митного законодавства на територiї однiєї зi Сторiн, у таких сферах:

     a) перемiщення зброї, боєприпасiв, вибухiвки та вибухових пристроїв;

     b) перемiщення культурних цiнностей та антикварiату, якi становлять значну iсторичну, культурну або археологiчну цiннiсть для будь-якої зi Сторiн;

     c) перемiщення токсичних, ядерних та радiоактивних матерiалiв, а також iнших шкiдливих для навколишнього середовища та здоров'я суспiльства речовин;

     d) перемiщення товарiв, на якi нараховується значне мито та податки.

Стаття 7
ФОРМА I ЗМIСТ ЗАПИТУ ПРО ДОПОМОГУ

     1. Запити вiдповiдно до цiєї Угоди здiйснюються в письмовiй формi та супроводжуються документами, якi можуть виявитися необхiдними для виконання таких запитiв. У випадку термiнової необхiдностi, коли немає можливостi скласти їх у письмовiй формi, запити можуть бути прийнятi в уснiй формi, але мають бути невiдкладно пiдтвердженi у письмовiй формi.

     2. Запити згiдно з пунктом 1 цiєї статтi повиннi мiстити таку iнформацiю:

     a) назву запитуючої адмiнiстрацiї;

     b) захiд, що запитується;

     c) предмет запиту та його пiдставу;

     d) вiдповiднi закони та правовi норми;

     e) якомога повнi та вичерпнi данi про фiзичних або юридичних осiб, стосовно яких проводиться розслiдування, та, у разi наявностi, iнформацiю про вид транспорту;

     f) стислий виклад вiдповiдних фактiв та запитiв, якi вже були виконанi.

     3. Запити подаються державною мовою запитуваної адмiнiстрацiї або англiйською мовою.

     4. Якщо запит не вiдповiдає формальним вимогам, може бути висунута вимога щодо його виправлення або доповнення, проте запобiжнi заходи можуть бути застосованi.

Стаття 8
ВИКОНАННЯ ЗАПИТIВ

     1. Запити про допомогу та розслiдування опрацьовуються та виконуються вiдповiдно до законодавства Сторони, яка отримала запит.

     2. Для виконання запиту про допомогу запитувана адмiнiстрацiя дiє в межах компетенцiї та наявних ресурсiв, так само якби вона дiяла на власнi кошти або на запит iнших органiв тiєї ж Сторони, шляхом надання наявної iнформацiї, виконання вiдповiдних запитiв або шляхом органiзацiї їх виконання.

     3. Якщо запит, отриманий адмiнiстрацiєю, не належить до її компетенцiї, така адмiнiстрацiя оперативно передає запит до вiдповiдного органу, про що, за бажанням, повiдомляється запитуюча адмiнiстрацiя.

Стаття 9
ПРИСУТНIСТЬ ПРЕДСТАВНИКIВ СТОРОНИ, ЩО ЗАПИТУЄ, ПРИ ВИКОНАННI ЗАПИТIВ

     1. Уповноваженi належним чином представники однiєї Сторони можуть в особливих випадках, за письмовим погодженням з адмiнiстрацiєю, яка отримує запит, на визначених нею умовах та вiдповiдно до законодавства цiєї Сторони бути присутнiми пiд час виконання запитiв на територiї iншої Сторони. Запити виконуються посадовими особами тiєї Сторони, на територiї якої засвiдчується виконання запитiв, а посадовi особи iншої Сторони можуть надавати та отримувати iнформацiю щодо цих запитiв.

     2. Якщо за умов, передбачених цiєю Угодою, посадовi особи однiєї Сторони присутнi при виконаннi запиту на територiї iншої Сторони, вони повиннi в будь-який час бути в змозi надати документи, якi пiдтверджують їх офiцiйний статус та iдентифiкують їх особу. Вони не повиннi носити форму чи вогнепальну зброю та несуть вiдповiдальнiсть за будь-якi порушення законодавства Сторони, на територiї якої виконуються запити.

Стаття 10
ПЕРЕДАЧА IНФОРМАЦIЇ

     1. На умовах та в рамках, встановлених цiєю Угодою, у випадках, передбачених законодавством обох Сторiн, та в межах їх компетенцiї митнi адмiнiстрацiї надають одна однiй iнформацiю у формi документiв, завiрених копiй документiв, звiтiв тощо, якi у них є у наявностi.

     2. Iнформацiя та документи, зазначенi в пунктi 1 цiєї статтi, за погодженням з запитуваною адмiнiстрацiєю та запитуючою адмiнiстрацiєю у кожному конкретному випадку можуть бути замiненi на данi в електронному чи будь-якому iншому виглядi для використання з цiєю ж метою.

Стаття 11
ВИКОРИСТАННЯ IНФОРМАЦIЇ

     1. Iнформацiя, яка отримана вiдповiдно до цiєї Угоди, використовується виключно в цiлях, якi передбаченi цiєю Угодою. Вона може використовуватись iншою Стороною для iнших цiлей лише за попередньою письмовою згодою митної адмiнiстрацiї, яка пiдготувала зазначену iнформацiю, та з обмеженнями, визначеними цiєю адмiнiстрацiєю.

     2. Положення пункту 1 цiєї статтi не перешкоджають використанню iнформацiї у будь-якому судовому чи адмiнiстративному провадженнi, порушеному в подальшому за недотримання митного законодавства.

     3. Митнi адмiнiстрацiї у своїх доказових матерiалах, звiтах i свiдченнях та у судових провадженнях можуть використовувати як доказ iнформацiю, отриману вiдповiдно до положень цiєї Угоди.

     4. Використання такої iнформацiї як доказ у судах та її доказова цiннiсть визначаються вiдповiдно до законодавства Сторiн.

Стаття 12
БЕЗПЕКА IНФОРМАЦIЇ

     1. Передача iнформацiї з обмеженим доступом вiдповiдно до цiєї Угоди та її взаємна охорона здiйснюються вiдповiдно до законодавства Сторiн. Така iнформацiя вважається конфiденцiйною i на неї поширюється такий же рiвень захисту згiдно з вiдповiдним нацiональним законодавством, як на iнформацiю аналогiчного роду запитуваної Сторони.

     Обмiн таємною iнформацiєю в райках цiєї Угоди не здiйснюється.

     2. Персональнi данi не передаються, якщо є обгрунтованi пiдстави вважати, що передача чи використання таких даних суперечать законодавству однiєї зi Сторiн та, зокрема, якщо основнi права людини можуть бути порушенi. На вiдповiдний запит Сторона, яка отримує iнформацiю, повiдомляє Сторону, яка її пiдготувала, про спосiб використання отриманої iнформацiї та про досягнутi результати.

     3. Персональнi данi можуть бути переданi лише митним адмiнiстрацiям, а, у разi необхiдностi, до прокуратури та до судових органiв. Iншi особи чи органи можуть отримати таку iнформацiю лише за попереднiм погодженням адмiнiстрацiї, яка її пiдготувала, за умови забезпечення вiдповiдною Стороною належного захисту персональних даних.

Стаття 13
ЕКСПЕРТИ ТА СВIДКИ

     Посадова особа запитуваної адмiнiстрацiї може бути уповноважена виступати у межах наданих повноважень як експерт чи свiдок у судових або адмiнiстративних провадженнях з питань, на якi поширюється дiя цiєї Угоди, вiдповiдно до законодавства iншої Сторони, та надавати такi предмети, документи або завiренi копiї, якi можуть бути необхiднi для провадження. Запит щодо участi у провадженнi має мiстити iнформацiю, з яких питань посадова особа буде опитана та в якому статусi чи квалiфiкацiї.

Стаття 14
ВИНЯТКИ IЗ ЗОБОВ'ЯЗАНЬ ЩОДО НАДАННЯ ДОПОМОГИ

     1. Якщо запитувана адмiнiстрацiя вважає, що виконання запиту може заподiяти шкоди суверенiтету, безпецi, громадському порядку або iншим основним iнтересам її держави або може потягти за собою розголошення промислової, комерцiйної чи професiйної таємницi, вона може вiдмовити у наданнi запитуваної допомоги в рамка цiєї Угоди, надати її частково чи забезпечити надання при дотриманнi певних вимог або передумов.

     2. Якщо запитуюча адмiнiстрацiя звертається iз запитом про допомогу, яку вона сама не могла б надати, якби до неї був надiсланий такий запит iншою митною адмiнiстрацiєю, вона звертає увагу на цей факт у своєму запитi. У цьому разi запитувана адмiнiстрацiя вирiшує, яким чином вiдповiдати на такий запит.

     3. У разi вiдмови у наданнi допомоги, рiшення про це та обґрунтованi пiдстави вiдмови повиннi бути без затримки надiсланi у письмовому виглядi до запитуючої адмiнiстрацiї.

Стаття 15
ВИТРАТИ НА НАДАННЯ ДОПОМОГИ

     1. Митнi адмiнiстрацiї вiдмовляються вiд усiх претензiй одна до одної про вiдшкодування витрат, понесених у зв'язку з виконанням цiєї Угоди, за винятком витрат на залучення експертiв та свiдкiв, усних та письмових перекладачiв, якi не є державними службовцями, у випадку наявностi таких витрат.

     2. Якщо виконання запиту потребує або може потребувати значних або додаткових витрат, Сторони консультуються одна з одною з метою визначення термiнiв та умов виконання запиту, а також способiв вiдшкодування витрат.

Стаття 16
ВИКОНАННЯ УГОДИ

     1. Спiвробiтництво та надання допомоги вiдповiдно до цiєї Угоди здiйснюється безпосередньо митними адмiнiстрацiями. Зазначенi адмiнiстрацiї спiльно погоджують всi практичнi заходи з цiєю метою.

     2. Митнi адмiнiстрацiї можуть встановлювати прямi контакти мiж своїми пiдроздiлами, до компетенцiї яких належить боротьба з митними правопорушеннями, розслiдування та, за необхiдностi, мiж iншими пiдроздiлами з метою сприяння, шляхом обмiну iнформацiєю, попередженню, розслiдуванню, протидiї порушенням митного законодавства. З цiєю метою Сторони обмiнюються списками посадових осiб, уповноважених на виконання зазначених функцiй, та постiйно їх оновлюють.

     3. Митнi адмiнiстрацiї можуть органiзувати зустрiчi з метою проведення огляду застосування цiєї Угоди.

Стаття 17
ТЕРИТОРIАЛЬНЕ ЗАСТОСУВАННЯ

     Ця Угода застосовується на митних територiях України та Королiвства Iспанiя.

Стаття 18
НАБРАННЯ ЧИННОСТI ТА ПРИПИНЕННЯ ДIЇ

     1. Ця Угода набирає чинностi через 30 днiв з дати отримання Сторонами дипломатичними каналами останнього письмового повiдомлення про виконання внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання цiєю Угодою чинностi.

     2. Ця Угода укладається на невизначений строк i припиняє дiю через шiсть мiсяцiв з дати отримання дипломатичними каналами однiєю зi Сторiн письмового повiдомлення iншої Сторони про її намiр припинити дiю цiєї Угоди.

     Учинено у м. Мадрид 10 вересня 2020 року, у двох примiрниках, кожний українською, iспанською та англiйською мовами, при цьому усi тексти є автентичними.

За Україну За Королiвство Iспанiя
Дмитро Кулеба Мiнiстр закордонних справ Марiя Аранзазу Гонсалес Лая Мiнiстр закордонних справ, Європейського Союзу та спiвробiтництва
Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.