Перейти до основного вмісту

  • УКР
  • РУС

 logo

Неділя, Травень 18, 2025 - 07:44
  • Головна
  • Програмне забезпечення
  • Завантаження
  • Форум
  • Курси валют
  • Єдине вікно для міжнародної торгівлі
  • Партнери
  • Про компанію
  • Контакти

Ви є тут

Головна

ДОГОВIР

про взаєморозумiння та спiвробiтництво мiж Україною i Французькою Республiкою

(Договiр ратифiковано Постановою ВР N 2610-XII вiд 17.09.92)

     Україна i Французька Республiка,

     - прагнучи розвивати вiдносини дружби i спiвробiтництва,

     - констатуючи, що Україна є однiєю з держав-правонаступниць Радянського Союзу,

     - впевненi у необхiдностi грунтувати своє взаєморозумiння на довiр'ї i вiдданостi спiльним для них цiнностям свободи, демократiї та справедливостi,

     - бажаючи зробити свiй внесок у побудову демократичної, мирної та єдиної Європи,

     - вiрнi своїм зобов'язанням, що випливають з мiжнародного права, зокрема, з Статуту Органiзацiї Об'єднаних Нацiй, членами-засновниками якої вони є,

     - пiдтверджуючи важливiсть зобов'язань, прийнятих в рамках Наради з безпеки i спiвробiтництва в Європi, зокрема, Хельсiнкського Заключного Акта i Паризької Хартiї для нової Європи,

     - усвiдомлюючи, що майбутнє вiдносин мiж обома державами нерозривно пов'язане iз змiцненням миру, безпеки i стабiльностi в Європi,

     - враховуючи прагнення держав-членiв Європейського спiвтовариства створити Європейський союз,

     домовились про таке:

Стаття 1

     Україна i Французька Республiка зобов'язуються розвивати мiж собою вiдносини спiвробiтництва в усiх галузях на основi взаєморозумiння i довiри. Вони сприятимуть дружбi та злагодi мiж своїми народами. Сторони пiдписуватимуть у разi потреби iншi угоди та акти для виконання цього договору.

Стаття 2

     Україна i Французька Республiка братимуть участь у побудовi мирної та єдиної Європи. З цiєю метою вони розвиватимуть своє полiтичне спiвробiтництво як на двосторонньому, так i багатосторонньому рiвнях.

     Вони спiвпрацюватимуть у справi захисту прав людини i розвитку демократичних цiнностей, зокрема, в рамках компетентних мiжнародних органiзацiй.

     Вони об'єднуватимуть свої зусилля для сприяння забезпеченню мiжнародної безпеки i попередження конфлiктiв, а також для гарантування верховенства мiжнародного права.

Стаття 3

     Україна i Французька Республiка проводитимуть регулярнi консультацiї на вiдповiдних рiвнях з метою обмiну думками щодо двостороннiх вiдносин, а також з мiжнародних проблем, що становлять взаємний iнтерес, зокрема, з фундаментальних питань, що стосуються безпеки i спiвробiтництва в Європi.

     У цих галузях Сторони прагнутимуть до максимально можливого зближення їхнiх позицiй з метою здiйснення, в разi потреби, спiльних або погоджених дiй.

     З цiєю метою за взаємною згодою Сторiн органiзовуватимуться зустрiчi на найвищому рiвнi. Мiнiстри закордонних справ зустрiчатимуться не менше нiж двiчi на рiк.

     Робочi зустрiчi мiж представниками мiнiстерств закордонних справ проводитимуться в мiру необхiдностi.

     Iншi члени урядiв обох держав зустрiчатимуться, в разi потреби, для обговорення питань, що становлять взаємний iнтерес.

Стаття 4

     У разi виникнення ситуацiй, що, на думку однiєї з Сторiн, створювали б загрозу миру, порушували мир або iнтереси безпеки, ця Сторона може звернутися до iншої Сторони з тим, щоб мiж ними негайно були проведенi консультацiї з цього питання. Сторони намагатимуться виробити спiльну позицiю стосовно засобiв подолання цiєї ситуацiї.

Стаття 5

     Україна i Французька Республiка проводитимуть консультацiї в рамках мiжнародних органiзацiй, членами яких вони є, зокрема, в Органiзацiї Об'єднаних Нацiй, з метою найбiльш можливого забезпечення ефективного виконання положень, визначених в рамках цих мiжнародних органiзацiй.

Стаття 6

     Французька Республiка зобов'язується сприяти розвитковi тiсних зв'язкiв мiж Україною та Європейськими спiвтовариствами.

     Зобов'язання, якi бере на себе Французька Республiка у двостороннiх угодах з Україною, знаходяться у вiдповiдностi з компетенцiями Європейських спiвтовариств i положеннями, прийнятими їхнiми органами.

     Французька Республiка сприятиме вступу України до Ради Європи, який вона розглядає як важливий фактор для iнтеграцiї України в об'єднану Європу.

Стаття 7

     Сторони тiсно спiвпрацюватимуть в рамках НБСЄ. Вони дiятимуть спiльно для змiцнення її структур i надання їй вiдповiдних засобiв, особливо в правовому планi, для гарантiї стабiльностi, безпеки i дотримання норм правової держави на європейському континентi. Вони сприятимуть, зокрема, прийняттю норм, спрямованих на запобiгання конфлiктам.

Стаття 8

     Україна i Французька Республiка спiвпрацюватимуть, зокрема, в рамках Наради з безпеки i спiвробiтництва в Європi, у справi пiдтримання миру i змiцнення безпеки в Європi. Вони об'єднуватимуть їхнi зусилля з метою встановлення мiж усiма європейськими державами якiсно нових вiдносин безпеки.

     Сторони спiвробiтничатимуть мiж собою та з iншими заiнтересованими державами з метою укладення Договору про європейську безпеку.

     Французька Республiка пiдкреслює важливiсть створення Європейського союзу, який, включаючи здiйснення спiльної зовнiшньої полiтики i безпеки, дозволить змiцнити спiвробiтництво мiж європейськими державами i зробить вирiшальний внесок у стабiльнiсть на континентi та в усьому свiтi. Україна приймає це до вiдома.

Стаття 9

     Україна i Французька Республiка, пiдкреслюючи вирiшальне значення угод з питань роззброєння для справи європейської i мiжнародної безпеки, продовжуватимуть пiдтримувати в рамках Наради з безпеки i спiвробiтництва в Європi процес збалансованого скорочення звичайних озброєнь i сприятимуть виробленню нових заходiв довiри мiж усiма державами-учасницями.

     Сторони надаватимуть особливого значення заходам, що роблять можливим уникнути розповсюдження зброї масового знищення, i з цiєю метою дiятимуть узгоджено в рамках мiжнародних форумiв.

     Французька Республiка з задоволенням приймає до вiдома рiшення України бути без'ядерною державою.

Стаття 10

     Україна i Французька Республiка розвиватимуть i поглиблюватимуть контакти у вiйськовiй галузi. З цiєю метою Сторони проводитимуть регулярний обмiн думками щодо своїх оборонних доктрин.

     Вони сприятимуть в цих цiлях контактам мiж мiнiстерствами закордонних справ i мiнiстерствами, що займаються питаннями оборони, а також мiж генеральними штабами збройних сил обох держав.

Стаття 11

     У перспективi створення об'єднаної Європи процвiтання i солiдарностi, яка могла б прийняти конфедеративну форму, Україна i Французька Республiка докладатимуть зусиль для розвитку комплексу iнфраструктур, що сприятимуть їхньому зближенню i спiвробiтництву, зокрема, в галузях комунiкацiй, енергетики i навколишнього середовища.

Стаття 12

     Україна i Французька Республiка спiвробiтничатимуть у сферах, що набувають прiоритетного значення для розвитку України, зокрема, в галузях безпеки ядерної енергетики, охорони здоров'я, наукових дослiджень, космосу, сiльського господарства i продовольства.

Стаття 13

     Україна i Французька Республiка розвиватимуть спiвробiтництво в сферi пiдготовки фахiвцiв у галузi економiки i соцiальнiй сферi.

     Кожна Сторона докладатиме зусиль для полiпшення умов дiяльностi на своїй територiї пiдприємств країни-партнера, зокрема, в галузi прямих iнвестицiй i захисту капiталовкладень.

     Сторони сприятимуть максимально широкому обмiну економiчною iнформацiєю i доступу до неї дiлових людей та науковцiв обох країн.

Стаття 14

     Україна i Французька Республiка спiвробiтничатимуть, з урахуванням взаємних iнтересiв i в контактi з iншими державами, в рамках економiчних органiзацiй i багатостороннiх фiнансових установ, зокрема, Мiжнародного валютного фонду, Мiжнародного банку реконструкцiї i розвитку, Європейського банку реконструкцiї i розвитку.

Стаття 15

     Україна i Французька Республiка розбудовуватимуть своє спiвробiтництво в галузi демократичних iнститутiв i правової держави. Це спiвробiтництво встановлюється, зокрема, в таких сферах:

     - конституцiйнi, законодавчi i нормативнi акти;

     - громадянськi свободи, права людини, права нацiональних меншин;

     - спiвробiтництво з адмiнiстративних та правових питань;

     - пiдготовка кадрiв державного i територiального управлiння.

Стаття 16

     Україна i Французька Республiка сприятимуть спiвробiтництву мiж парламентами обох держав.

     Обидвi Сторони заохочуватимуть також спiвробiтництво на регiональному та мiсцевому рiвнях, зокрема, порiднення мiсцевих громад вiдповiдно до цiлей, визначених у цьому Договорi.

     Сторони також полегшуватимуть спiвробiтництво мiж полiтичними, громадськими та профспiлковими органiзацiями обох країн.

Стаття 17

     Україна i Французька Республiка, спираючись на давнi традицiї культурних стосункiв мiж українськими i французькими народами, бажаючи зробити iстотний внесок у побудову культурного простору, вiдкритого для всiх європейських народiв, змiцнюватимуть своє спiвробiтництво в галузях освiти, культури, науки, технiки та пiдготовки кадрiв.

     Сторони надаватимуть пiдтримку заснуванню культурних центрiв в обох країнах.

     Кожна Сторона прагнутиме краще ознайомлювати своє населення з науковими, технiчними, культурними досягненнями iншої Сторони i з цiєю метою полегшуватиме, зокрема, розповсюдження книг i преси країни-партнера.

     Сторони надаватимуть прiоритетну пiдтримку науковим проектам, що становлять взаємний iнтерес i збiгаються з програмами європейських спiвтовариств, а також культурним акцiям, спрямованим на iнтеграцiю в європейському культурному просторi.

     Сторони заохочуватимуть розвиток вивчення української мови у Францiї та французької мови в Українi.

     Для забезпечення найкращого розумiння мiж українським та французьким народами Сторони спiвробiтничатимуть в галузi засобiв масової iнформацiї.

     Україна i Французька Республiка заохочуватимуть контакти мiж громадянами обох держав, зокрема, обмiни мiж українською та французькою молоддю.

Стаття 18

     Україна i Французька Республiка, усвiдомлюючи важливiсть охорони навколишнього середовища, тiсно спiвпрацюватимуть у цiй галузi, враховуючи наслiдки Чорнобильської катастрофи. Вони зобов'язуються сприяти розвитковi погоджених дiй в європейському i мiжнародному масштабах.

Стаття 19

     Україна i Французька Республiка зобов'язуються вживати необхiдних заходiв з метою спрощення процедур видачi та продовження вiз на основi взаємностi.

Стаття 20

     Україна i Французька Республiка сприятимуть спiвробiтництву мiж правовими установами обох держав, зокрема, з питань правової взаємодопомоги у цивiльних справах.

     Сторони органiзовуватимуть спiвробiтництво мiж компетентними правоохоронними органами, зокрема, в справi боротьби з органiзованою злочиннiстю, незаконним обiгом наркотикiв i контрабандою, включаючи незаконне перемiщення предметiв мистецтва. Вони прагнутимуть до налагодження вiдповiдного спiвробiтництва у боротьбi з мiжнародним тероризмом.

Стаття 21

     Положення цього Договору нiяким чином не торкаються зобов'язань Сторiн по вiдношенню до третiх держав i не спрямованi проти будь-якої з них.

Стаття 22

     Цей Договiр пiдлягає ратифiкацiї i набирає чинностi через тридцять днiв пiсля обмiну ратифiкацiйними грамотами, який вiдбудеться в Києвi.

     Цей Договiр укладається строком на десять рокiв. Його дiя буде автоматично подовжуватися на наступнi п'ять рокiв, якщо жодна з Сторiн не заявить iншiй Сторонi шляхом письмового повiдомлення за один рiк до закiнчення вiдповiдного строку про своє рiшення денонсувати його.

     Здiйснено в Парижi, 16 червня 1992 року в двох примiрниках, кожний українською та французькою мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу.

За Україну
Президент України
Леонiд Кравчук
За Французьку Республiку
Президент Республiки
Франсуа Мiттеран
Мiнiстр закордонних справ
Анатолiй Зленко
Прем'єр-мiнiстр
П'єр Береговуа
Державний мiнiстр Мiнiстр закордонних справ
Ролан Дюма

 

Протокол
про обмiн Ратифiкацiйними Грамотами

     Ми, що нижче пiдписалися,

     Антон Бутейко, Перший Заступник Мiнiстра Закордонних Справ України, та Домiнiк Шассар, Надзвичайний i Повноважний Посол Французької Республiки в Українi,

     зустрiлися сьогоднi з метою обмiну Ратифiкацiйними Грамотами про ратифiкацiю Договору про взаєморозумiння i спiвробiтництво мiж Україною i Французькою Республiкою, який був пiдписаний у м.Парижi 16 червня 1992 року.

     Встановивши, що Ратифiкацiйнi Грамоти складенi належним чином i у вiдповiднiй формi, ми здiйснили обмiн ними.

     Вiдповiдно до статтi 22 Договору про взаєморозумiння i спiвробiтництво, вiн набуде чинностi через 30 днiв пiсля обмiну Ратифiкацiйними Грамотами, тобто з 19 сiчня 1997 року.

     Вчинено в м.Києвi 20 грудня 1996 року в двох примiрниках, кожний українською та французькою мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу.

Перший Заступник Мiнiстра Закордонних Справ України Надзвичайний i Повноважний Посол Французької Республiки в Українi
Антон Бутейко Домiнiк Шассар

Головне меню

  • Головна
  • Програмне забезпечення
  • Завантаження
  • Форум
  • Курси валют

Навігатор ЗЕД

  • База документів
  • Каталог документів
  • Добірка документів
  • Українська класифікація товарів ЗЕД
  • Єдиний список товарів подвійного використання
  • Класифікаційні рішення ДМСУ
  • Середня розрахункова вартість товарів згідно УКТЗЕД
  • Довідка по товару УКТЗЕД
  • Митний калькулятор
  • Митний калькулятор для громадян (М16)
  • Розрахунок імпорта автомобіля

Інформаційна підтримка

  • Електронне декларування
  • NCTS Фаза 5
  • Єдине вікно для міжнародної торгівлі
  • Час очікування в пунктах пропуску
  • Перевірити ВМД
  • Митний кодекс України
  • Кодекси України
  • Довідкові матеріали
  • Архів новин
  • Обговорення законопроектів
  • Віддалений контроль ВМД
  • Перелік тестових завдань
  • Поширені питання
  • Реклама на сайті

Дошка оголошень

Пропонуємо послуги:
  • Митний брокер мп Ковель 0679537199 - супровід та всі види оформлення
Copyright © 2025 НТФ «Інтес» Всі права збережено.
Підтримка: support@qdpro.com.ua