ДОГОВIР
про дружбу i спiвробiтництво мiж Iталiйською Республiкою та Україною
Iталiйська Республiка та Україна, надалi iменованi "Високi Договiрнi Сторони",
бажаючи змiцнювати дружбу, що пов'язує обидвi країни i обидва народи, i поглиблювати спiвробiтництво у галузi полiтики, економiки i культури,
констатуючи, що Україна є однiєю з держав-правонаступниць Радянського Союзу,
прагнучи розвивати свої вiдносини на основi загальновизнаних цiнностей свободи, демократiї, плюралiзму i поважання прав людини, включаючи права нацiональних меншин,
прагнучи сприяти змiцненню мiжнародного порядку, що грунтується на правi, на мирi i на справедливостi,
беручи до уваги глибокi полiтичнi та економiчнi змiни, що вiдбулися в Європi,
пiдтверджуючи їх вiрнiсть зобов'язанням, що випливають з членства в Органiзацiї Об'єднаних Нацiй,
усвiдомлюючи принципово важливе значення Хельсiнкського Заключного акта, Паризької Хартiї для нової Європи та iнших документiв Наради з безпеки i спiвробiтництва в Європi i пiдтверджуючи взятi на себе у цьому зв'язку зобов'язання,
усвiдомлюючи роль ЄЕС, НАТО i Ради Європи у побудовi нової Європи,
сповненi рiшучостi розвивати взаємовiдносини дружби, спiвробiтництва i добросусiдства,
домовились про таке:
Стаття 1
Iталiйська Республiка та Україна розвиватимуть свої вiдносини на основi довiри, спiвробiтництва i взаємної поваги вiдповiдно до принципiв суверенiтету, рiвноправностi i дотримання прав i основних свобод людини.
З цiєю метою Високi Договiрнi Сторони можуть в разi потреби укладати угоди для реалiзацiї положень цього Договору.
Стаття 2
Високi Договiрнi Сторони пiдтверджують неприйнятнiсть застосування сили або загрози силою в мiждержавних вiдносинах як засобу розв'язання мiжнародних спорiв, якi мають розв'язуватись мирними засобами.
Iталiйська Республiка та Україна дiятимуть спiльно для пiдвищення ролi Органiзацiї Об'єднаних Нацiй, забезпечення повного дотримання положень Статуту ООН i повного використання її потенцiалу, забезпечення верховенства мiжнародного права i гарантування як колективної безпеки, так i безпеки кожної держави-члена ООН.
В європейському масштабi Високi Договiрнi Сторони зобов'язуються сприяти створенню i ефективному функцiонуванню механiзмiв для мирного розв'язання спорiв i запобiгання конфлiктам.
Стаття 3
Високi Договiрнi Сторони проводитимуть консультацiї з двостороннiх i багатостороннiх питань, що становлять взаємний iнтерес.
Мiнiстерства закордонних справ обох країн пiдтримуватимуть регулярнi контакти.
Iталiйська Республiка та Україна спiвробiтничатимуть в рамках мiжнародних органiзацiй, до яких вони входять або увiйдуть.
Iталiйська Республiка та Україна сприятимуть також розвитку вiдносин мiж парламентами обох країн.
Стаття 4
Iталiйська Республiка та Україна об'єднають свої зусилля з метою створення в Європi якiсно нових основ безпеки, що базуються на спiвробiтництвi i на дедалi бiльш низьких рiвнях озброєнь, необхiдних для пiдтримання стабiльностi та оборонної достатностi.
Високi Договiрнi Сторони, розумiючи важливе значення угод з роззброєння для безпеки в Європi i в усьому свiтi, активно сприятимуть переговорам по роззброєнню в Європi. Вони вiтають укладення нових угод з роззброєння i змiцнення довiри i безпеки в Європi.
Високi Договiрнi Сторони погоджено дiятимуть також на вiдповiдних мiжнародних форумах для того, щоб запобiгати розповсюдженню зброї масового знищення, зокрема, шляхом змiцнення режиму нерозповсюдження ядерної зброї, i сприяти бiльшiй транспарентностi i контролю в галузi передачi звичайних озброєнь.
Стаття 5
Високi Договiрнi Сторони, спiльно i кожна окремо, будуть дiяти таким чином, щоб Європа все бiльше набувала характеру спiвтовариства держав, основаного на мирному спiвiснуваннi i спiвробiтництвi мiж європейськими народами, а також сприяти створенню у майбутньому єдиного демократичного i правового простору.
У цьому зв'язку Iталiйська Республiка та Україна мають твердий намiр на основi повного поважання положень Хельсiнкського Заключного акта, Паризької Хартiї для нової Європи та iнших документiв НБСЄ змiцнювати демократiю, безпеку i дотримання норм правової держави на європейському континентi, активно сприяти розвитку дружнiх вiдносин мiж усiма державами, розвивати положення щодо людського вимiру i спiвробiтництво в галузях економiки, культури i охорони навколишнього середовища.
Стаття 6
Iталiйська Республiка та Україна дiятимуть в напрямку розвитку спiвробiтництва в галузях економiки, промисловостi, сiльського господарства, науки, технiки та екологiї в iнтересах обох держав i мiжнародного спiвтовариства.
Високi Договiрнi Сторони усвiдомлюють, що таке спiвробiтництво матиме важливе значення для здiйснення програми економiчних реформ, переходу України до ринкової економiки, а також для широкого розвитку iснуючих можливостей спiвробiтництва, в тому числi i регiонального.
Високi Договiрнi Сторони розвиватимуть спiвробiтництво в рамках багатостороннiх економiчних органiзацiй, до яких вони входять.
Стаття 7
Високi Договiрнi Сторони заснують Iталiйсько-Українську Раду з економiчного, промислового i фiнансового спiвробiтництва.
Рада, очолювана з iталiйської сторони Мiнiстром Закордонних Справ i з української сторони Членом Уряду або їх уповноваженими, збиратиметься щонайменше один раз на рiк.
Пiд егiдою Ради працюватиме Комiтет пiдприємцiв з спiвробiтництва з метою конкретного розвитку торгово-економiчних зв'язкiв мiж двома країнами.
Рада може також створювати спецiальнi робочi групи для вивчення i розвитку двостороннього спiвробiтництва в iнших галузях, що становлять особливий iнтерес для Сторiн.
Стаття 8
Високi Договiрнi Сторони заохочуватимуть прямi капiталовкладення, створення спiльних пiдприємств, гармонiзацiю їх законодавств у галузi економiки.
Високi Договiрнi Сторони спiвробiтничатимуть в галузi професiйної пiдготовки i пiдготовки менеджерiв. Вони розвиватимуть також технiчне спiвробiтництво, особливо в галузях економiчної полiтики i права, що застосовується в економiчнiй дiяльностi, а також в галузях сiльського господарства, охорони здоров'я, культури, науки, дослiджень i технологiй.
Iталiйська Республiка готова надавати Українi консультативну допомогу в органiзацiї i управлiннi пiдприємницькою дiяльнiстю, придiляючи особливу увагу малим i середнiм пiдприємствам, а також в галузi банкiвської дiяльностi.
Високi Договiрнi Сторони зобов'язуються визнавати режим найбiльшого сприяння у вiдносинах мiж вiдповiдними промисловими, торговими пiдприємствами i фiнансовими установами.
Високi Договiрнi Сторони визнаватимуть i виконуватимуть арбiтражнi рiшення iз спiрних питань, що стосуються контрактiв, укладених мiж юридичними i фiзичними особами двох країн.
Стаття 9
Високi Договiрнi Сторони надають прiоритетного значення спiвробiтництву в галузях енергетики, транспорту i телекомунiкацiй. Вони надаватимуть допомогу одна однiй у вирiшеннi технiчних аспектiв промислової дiяльностi в цих галузях, придiляючи особливу увагу таким напрямкам, як економiя енергоресурсiв, модернiзацiя iнфраструктур i вiдповiдних засобiв зв'язку.
Високi Договiрнi Сторони, усвiдомлюючи важливiсть безпеки i стабiльностi постачання електроенергiї, нафти, природного газу для розвитку економiчного спiвробiтництва i для залучення потенцiйних iнвесторiв, придiлятимуть особливу увагу питанням дослiджень, використання i транспортування електроенергiї, газу, нафтопродуктiв.
Таке спiвробiтництво розвиватиметься в рамках європейських iнститутiв i Європейської Енергетичної Хартiї з метою розвитку iнфраструктурних проектiв, що становлять взаємний iнтерес.
Стаття 10
Високi Договiрнi Сторони сприятимуть спiвробiтництву в галузi науки i передових технологiй, в тому числi шляхом активiзацiї спiвробiтництва вiдповiдних органiв двох країн у рамках європейських програм з науково-технiчного i технологiчного спiвробiтництва. Iталiя пiдтримуватиме, у мiру можливостi, участь України в цих програмах.
Стаття 11
Усвiдомлюючи глобальний характер проблем охорони навколишнього середовища, Високi Договiрнi Сторони розвиватимуть спiвробiтництво у цiй галузi, придiляючи особливу увагу захисту навколишнього середовища Чорного i Середземного морiв.
Високi Договiрнi Сторони також розвиватимуть спiвробiтництво в галузi прогнозування i запобiгання стихiйним лихам або катастрофам, причиною яких є дiяльнiсть людини, а також в галузi зменшення або лiквiдацiї їх наслiдкiв.
Стаття 12
Високi Договiрнi Сторони сприятимуть, у тому числi i в рамках мiжнародних i регiональних органiзацiй, розробцi спецiальних програм, спрямованих на пiдвищення рiвня безпеки атомних електростанцiй, звертаючи особливу увагу на приведення дiючих станцiй у вiдповiднiсть з мiжнародними нормами безпеки.
Стаття 13
Зобов'язання, взятi на себе Iталiйською Республiкою в рамках двостороннiх угод з Україною, враховують повноваження Європейського спiвтовариства i положення, виданi його iнститутами, а також iншi положення, узгодженi з країнами-учасницями ЄЕС, що дiють у системi Спiвтовариства.
Стаття 14
Високi Договiрнi Сторони висловлюють побажання, щоб розвиток спiвробiтництва мiж європейськими державами супроводжувався змiцненням зв'язкiв солiдарностi з країнами iнших континентiв.
Стаття 15
Високi Договiрнi Сторони, бажаючи розвивати культурнi зв'язки мiж народами обох країн i сприяти створенню вiдкритого для всiх народiв континенту європейського культурного простору, заохочуватимуть розвиток вiдносин в галузi культури, освiти та iнформацiї мiж областями, районами, провiнцiями, комунами, вiдомствами, органiзацiями, асоцiацiями i громадянами двох країн.
Iталiйська Республiка та Україна заохочуватимуть укладення прямих угод мiж унiверситетами та iншими вищими учбовими закладами, науково-дослiдними центрами, установами культури i розповсюдження iнформацiї. Вони пiдтримуватимуть iнiцiативи, що стосуються спiвробiтництва та обмiнiв у галузi аудiовiзуальних засобiв, кiноматографiї, театру, музики та образотворчого мистецтва.
Високi Договiрнi Сторони мають намiр створити, коли буде можливо, культурнi центри в обох країнах i сприятимуть iнiцiативам, спрямованим на взаємне ознайомлення з культурним надбанням одна одної.
Кожна з Сторiн докладатиме зусиль для розширення можливостей вивчення мови iншої Сторони в школах, вищих та iнших учбових закладах. З цiєю метою Сторони пiдтримуватимуть одна одну у дiяльностi, спрямованiй на органiзацiю вивчення мови i на полiпшення пiдготовки викладацьких кадрiв.
Стаття 16
Високi Договiрнi Сторони заохочуватимуть молодiжнi i спортивнi обмiни, а також порiдненi зв'язки мiж окремими мiстами обох країн.
Стаття 17
Високi Договiрнi Сторони домовляються про те, що викраденi або нелегально вивезенi твори мистецтва, якi знаходяться на їх територiях, будуть повернутi iншiй Сторонi.
Стаття 18
Високi Договiрнi Сторони розвиватимуть спiвробiтництво з правових питань та в галузi консульських зносин. Вони мають намiр на основi взаємностi спростити, у мiру можливостi, видачу в'їзних вiз громадянам iншої Сторони для офiцiйних, дiлових, культурних, туристичних i приватних поїздок.
Стаття 19
Високi Договiрнi Сторони спiвробiтничатимуть у справi попередження i боротьби з органiзованою злочиннiстю, незаконним обiгом наркотикiв i контрабандою у всiх її формах. Сторони спiвробiтничатимуть також у боротьбi з мiжнародним тероризмом.
Стаття 20
Високi Договiрнi Сторони зобов'язуються забезпечити належний догляд за мiсцями поховання i меморiалами громадян Iталiї в України i громадян Українi в Iталiї i забезпечуватимуть вiльний доступ до них згiдно з нацiональними законодавствами. Сторони спiвробiтничатимуть також у полегшеннi розв'язання iнших гуманiтарних питань, пов'язаних з iдентифiкацiєю, ексгумацiєю i перенесенням останкiв громадян Iталiї i громадян України, що знаходяться на територiї iншої Договiрної Сторони.
Стаття 21
Положення цього Договору нi в якiй мiрi не зачiпають зобов'язань, що випливають з двостороннiх i багатостороннiх договорiв i угод, укладених Високими Договiрними Сторонами ранiше.
Цей Договiр не має намiру завдати шкоди будь-якiй третiй країнi.
Стаття 22
Цей Договiр буде ратифiковано вiдповiдно до конституцiйних процедур кожної з Високих Договiрних Сторiн i набере чинностi з моменту обмiну ратифiкацiйними грамотами.
Цей Договiр пiдлягає реєстрацiї у Загальному Секретарiатi ООН вiдповiдно до Статтi 102 Статуту Органiзацiї Об'єднаних Нацiй.
Стаття 23
Цей Договiр укладається строком на п'ятнадцять рокiв.
Його дiя автоматично подовжуватиметься щоразу на наступнi п'ятирiчнi перiоди, якщо жодна з Договiрних Сторiн не заявить шляхом письмового повiдомлення iншiй Сторонi про своє рiшення денонсувати Договiр, але не пiзнiше нiж за один рiк до закiнчення вiдповiдного строку.
Здiйснено в м.Римi 3 травня 1995 року в двох примiрниках, кожний iталiйською та українською мовами. Обидва тексти мають однакову силу.
За Iталiйську Республiку (пiдпис) |
За Україну (пiдпис) |