УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Чеської Республiки про економiчне, промислове i науково-технiчне спiвробiтництво
Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Чеської Республiки, далi iменованi Договiрнi Сторони, з огляду на довголiтнi традицiйнi економiчнi вiдносини, прагнучи змiцнювати та пiдтримувати економiчне, промислове i науково-технiчне спiвробiтництво, керуючись принципами рiвноправностi, взаємних iнтересiв i мiжнародного права,
домовились про нижченаведене:
Стаття 1
Договiрнi Сторони будуть прагнути розвивати, змiцнювати i диверсифiкувати економiчне, промислове i науково-технiчне спiвробiтництво на взаємовигiднiй основi i в усiх галузях, що становлять спiльний iнтерес.
Стаття 2
Беручи до уваги досягнутий рiвень економiчного, промислового i науково-технiчного спiвробiтництва, Договiрнi Сторони погодились, про спiвробiтництво головним чином у наступних галузях:
- легка промисловiсть;
- транспорт, включаючи транспортнi засоби;
- енергетика, включаючи спiльне спiвробiтництво на ринках третiх країн;
- охорона здоров'я i фармацевтична промисловiсть;
- хiмiчна i нафтохiмiчна промисловiсть;
- газова промисловiсть;
- деревообробна промисловiсть, включаючи целюлозно-паперову;
- електроустаткування й електропобутовi прилади;
- електронна й електротехнiчна промисловiсть;
- металургiя, включаючи металообробну промисловiсть;
- промислове устаткування;
- сiльськогосподарська i лiсова технiка;
- устаткування для харчової промисловостi, включаючи устаткування для переробної промисловостi;
- стандартизацiя метрологiя та оцiнка вiдповiдностi;
- екологiчне машинобудування;
- гiрничодобувна промисловiсть;
- виробництво будiвельних матерiалiв i устаткування;
- модернiзацiя i реконструкцiя електростанцiй, включаючи системи електропостачання;
- розширення i реконструкцiя газо- i нафтопроводiв, включаючи спiвробiтництво в галузi розвiдки та облаштування нових родовищ;
- промислове та цивiльне будiвництво;
- освiта та навчання фахiвцiв у рiзних галузях промисловостi;
- статистика.
Стаття 3
З метою виконання завдань, визначених у статтi 1 цiєї Угоди, створюється Змiшана Комiсiя з питань економiчного, промислового i науково-технiчного спiвробiтництва (далi "Змiшана Комiсiя"), що складається з представникiв вiдповiдних урядових органiв, органiзацiй i дiлових структур.
Стаття 4
Змiшана Комiсiя буде проводити засiдання по необхiдностi, але не рiдше одного разу на рiк по черзi в Українi i Чеськiй Республiцi. Змiшана Комiсiя погодить свiй регламент роботи.
Стаття 5
1. Основними завданнями дiяльностi Змiшаної Комiсiї є:
а) обговорення програм економiчного, промислового i науково-технiчного спiвробiтництва у сферах, що представляють спiльний iнтерес;
б) сприяння створенню необхiдних умов для надання кредитiв i забезпечення фiнансування економiчного, промислового i науково-технiчного спiвробiтництва;
в) розробка пропозицiй та реалiзацiя прийнятих програм пiдтримки малого i середнього пiдприємництва;
г) сприяння створенню вiдповiдних умов для участi господарюючих суб'єктiв обох держав у мiжнародних виставках i ярмарках, що проводяться на територiї держави однiєї з Договiрних Сторiн, а також для спiвробiтництва Торгово-промислових палат держав обох Договiрних Сторiн;
д) спiвробiтництво в розвитку екологiчно безпечних систем iнфраструктури зокрема в галузях:
- енергетики,
- автомобiльних i залiзничних мереж,
- морських i рiчкових транспортних мереж,
- авiацiйного транспорту,
- телекомунiкацiй,
- збору i переробки промислових i побутових вiдходiв,
- мелiорацiї,
- водного господарства,
е) охорона навколишнього середовища та екологiчної безпеки.
При цьому буде враховуватись рацiональне використання природних ресурсiв, а також розширення сфери екологiчно чистих виробництв вiдповiдно до дiючих або розроблювальних глобальних i регiональних програм розвитку промисловостi.
ж) розробка пропозицiй та застосування заходiв по забезпеченню безпеки та стабiльностi постачання електричної енергiї, нафти i природного газу, а також залучення потенцiйних iнвесторiв. При цьому буде придiлятися особлива увага питанням використання i передачi електричної енергiї, транспортування газу i нафтопродуктiв;
з) розробка пропозицiй та застосування заходiв, спрямованих на пiдвищення рiвня безпеки атомних електростанцiй вiдповiдно до мiжнародних стандартiв безпеки;
и) спiвставлення статистичних даних держав Договiрних Сторiн.
2. Змiшана Комiсiя буде сприяти розвитковi кооперацiйних вiдносин та iнших форм виробничого спiвробiтництва.
Стаття 6
1. Спiвробiтництво Договiрних Сторiн буде здiйснюватись у вiдповiдностi до зобов'язань, що виникають для кожної з Договiрних Сторiн з Угоди про партнерство та спiвробiтництво мiж Європейськими спiвтовариствами та їх країнами-членами i Україною, а також з iнших мiжнародних угод, укладених мiж Європейськими спiвтовариствами та країнами-членами Європейського Союзу з однiєї сторони, та Україною з iншої сторони.
2. Спiвробiтництво Договiрних Сторiн вiдповiдно до цiєї Угоди буде вiдбуватись вiдповiдно до прав та обов'язкiв Договiрних Сторiн, що виникають з мiжнародного права та угод, укладених ними, а також iз членства Чеської Республiки в Європейському Союзi.
Стаття 7
Ця Угода набуває чинностi пiсля виконання Договiрними Сторонами всiх внутрiшньодержавних процедур, з дня отримання останньої ноти, що пiдтверджує їх завершення.
Стаття 8
Ця Угода укладається на невизначений термiн. Кожна з Договiрних Сторiн може припинити чиннiсть цiєї Угоди, направивши вiдповiдне письмове повiдомлення iншiй Договiрнiй Сторонi. Дiя Угоди припиняється через 6 мiсяцiв пiсля одержання вiдповiдного повiдомлення iншою Договiрною Стороною.
Вчинено в м. Києвi 16 квiтня 2004 р., в двох дiйсних примiрниках, кожний українською, чеською та росiйською мовами, причому всi тексти є автентичними. У випадку виникнення розбiжностей щодо тлумачення цiєї угоди, текст росiйською мовою матиме перевагу.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Чеської Республiки |