ЗАКОН  УКРАЇНИ

Про внесення змiн до Закону України "Про охорону прав на сорти рослин"

     Верховна Рада України постановляє:

     I. Внести до Закону України "Про охорону прав на сорти рослин" (Вiдомостi Верховної Ради України, 2002 р., N 23, ст. 163) такi змiни:

     1. Преамбулу викласти в такiй редакцiї:

     "Цей Закон регулює майновi i особистi немайновi вiдносини, що виникають у зв'язку з набуттям, здiйсненням та захистом прав iнтелектуальної власностi на сорти рослин".

     2. У статтi 1:

     1) абзац другий викласти в такiй редакцiї:

     "автор сорту (селекцiонер) - людина, яка безпосередньо вивела або виявила i полiпшила сорт";

     2) в абзацi четвертому слова "його власника" замiнити словами "володiльця патенту";

     3) в абзацi п'ятому слова "власник сорту" замiнити словами "володiлець патенту", а слова "засвiдчене патентом право на сорт" замiнити словами "засвiдченi патентом майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     4) пiсля абзацу п'ятого доповнити новим абзацом такого змiсту:

     "власник майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту - особа, якiй належить впродовж визначеного цим Законом строку i засвiдчене свiдоцтвом про державну реєстрацiю сорту майнове право iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин".

     У зв'язку з цим абзаци шостий - двадцять п'ятий вважати вiдповiдно абзацами сьомим - двадцять шостим;

     5) в абзацi дев'ятому слово "право" замiнити словом "права";

     6) абзац п'ятнадцятий викласти в такiй редакцiї:

     "патент - охоронний документ, що засвiдчує прiоритет i майнове право iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     7) пiсля абзацу п'ятнадцятого доповнити новим абзацом такого змiсту:

     "пiдтримувач сорту - фiзична або юридична особа, яка впродовж чинностi визначеного цим Законом строку майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин, засвiдченого свiдоцтвом про державну реєстрацiю сорту рослин, забезпечує збереженiсть сорту у процесi його господарського обороту шляхом пiдтримання ознак, породжених певним генотипом або комбiнацiєю генотипiв вiдповiдно до прояву, що був зафiксований при державнiй реєстрацiї".

     У зв'язку з цим абзаци шiстнадцятий - двадцять шостий вважати вiдповiдно абзацами сiмнадцятим - двадцять сьомим;

     8) абзац сiмнадцятий викласти в такiй редакцiї:

     "посадковий матерiал - матерiальний носiй сорту, рослини та їх частини, що вважаються придатними для вiдтворення цiлiсних рослин";

     9) абзац вiсiмнадцятий пiсля слова "розповсюдження" доповнити словами "посадкового матерiалу - матерiального носiя";

     10) в абзацi двадцятому слова "власникiв сортiв рослин" замiнити словами "iнтелектуальної власностi на сорти рослин";

     11) пiсля абзацу двадцять першого доповнити новим абзацом такого змiсту:

     "роботодавець - особа, юридична або фiзична, де (або у якої) працює селекцiонер за трудовим договором".

     У зв'язку з цим абзаци двадцять другий - двадцять сьомий вважати вiдповiдно абзацами двадцять третiм - двадцять восьмим;

     12) пiсля абзацу двадцять третього доповнити новим абзацом такого змiсту:

     "свiдоцтво про державну реєстрацiю сорту рослин - охоронний документ, що засвiдчує майнове право iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин".

     У зв'язку з цим абзаци двадцять четвертий - двадцять восьмий вважати вiдповiдно абзацами двадцять п'ятим - двадцять дев'ятим;

     13) в абзацi двадцять п'ятому слово "надання" замiнити словом "виникнення";

     14) абзац двадцять дев'ятий викласти в такiй редакцiї:

     "Установа - урядовий орган державного управлiння з питань правової охорони iнтелектуальної власностi на сорти рослин, що дiє у складi центрального органу виконавчої влади з питань аграрної полiтики".

     3. Текст статтi 2 викласти в такiй редакцiї:

     "Законодавство України про права на сорти рослин базується на Конституцiї України та складається iз Цивiльного кодексу України, цього Закону, мiжнародних договорiв у сферi охорони прав на сорти рослин, згода на обов'язковiсть яких надана Верховною Радою України, та iнших нормативно-правових актiв, прийнятих вiдповiдно до них".

     4. Статтю 3 доповнити частиною другою такого змiсту:

     "Норми цього Закону щодо визначення придатностi сорту до поширення в Українi, права на поширення в Українi не застосовуються до сортiв рослин, якi використовуються в декоративних цiлях".

     5. Доповнити статтею 31 такого змiсту:

     "Стаття 31. Суб'єкти права iнтелектуальної власностi на сорт рослин

     Суб'єктами права iнтелектуальної власностi на сорт рослин є:

     1) автор (автори) сорту рослин;

     2) iншi особи, якi набули майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин за договором чи законом".

     6. Текст статтi 5 викласти в такiй редакцiї:

     "Iноземнi особи i особи без громадянства набувають, здiйснюють та користуються захистом прав на сорти рослин вiдповiдно до цього Закону нарiвнi з громадянами та юридичними особами України, крiм випадкiв, прямо передбачених цим Законом, iншими законодавчими актами України або мiжнародними договорами".

     7. У статтi 6:

     1) абзац третiй доповнити словами "призначає на посаду та звiльняє з посади керiвника Установи та його заступникiв за поданням керiвника центрального органу виконавчої влади з питань аграрної полiтики";

     2) доповнити абзацом п'ятим такого змiсту:

     "утворює консультативно-дорадчi органи для забезпечення ефективностi реалiзацiї своїх повноважень у сферi охорони прав на сорти рослин iз забезпечення конституцiйних прав i свобод громадян України щодо регулювання їх майнових i немайнових вiдносин, якi виникають у зв'язку з набуттям, здiйсненням та захистом iнтелектуальної власностi на сорти рослин".

     8. У статтi 8:

     1) у назвi та абзацi першому слова "сiльського господарства i продовольства" замiнити словами "аграрної полiтики";

     2) доповнити абзацами такого змiсту:

     "узгоджує формування i виконання мiжнародних науково-технiчних програм i проектiв з охорони прав на сорти рослин за спiльними координацiйними договорами;

     сприяє розвитку iнновацiйної дiяльностi в галузi сортовивчення i охорони прав на сорти рослин;

     дає державне замовлення на квалiфiкацiйну експертизу нових сортiв рослин".

     9. У статтi 9:

     1) у частинi першiй:

     в абзацах другому i четвертому слова "сiльського господарства i продовольства" замiнити словами "аграрної полiтики";

     абзац третiй пiсля слiв "заклади експертизи" доповнити словами "реєструє їх";

     в абзацi чотирнадцятому слова "державного випробування" замiнити словами "експертизи на придатнiсть на поширення";

     доповнити абзацами такого змiсту:

     "здiйснює пiсляреєстрацiйне вивчення сортiв, розмноження нових i перспективних сортiв рослин;

     створює та поширює науково-технiчну продукцiю;

     затверджує галузевi та мiжгалузевi програми науково-дослiдних та дослiдно-конструкторських робiт у сферi охорони прав на сорти рослин;

     виступає замовником створення науково-технiчної продукцiї, бере участь у впровадженнi у виробництво результатiв закiнчених науково-технiчних розробок;

     бере участь у розробцi нормативних документiв галузевого призначення на продукцiю, процеси, послуги в разi вiдсутностi нацiональних стандартiв або необхiдностi встановлення вимог, що перевищують чи доповнюють вимоги нацiональних стандартiв;

     органiзовує та бере участь у мiжнародних заходах наукового спрямування (форуми, симпозiуми, конференцiї тощо), координує участь наукових установ у дiяльностi iноземних та мiжнародних наукових товариств, асоцiацiй i союзiв на правах їх членiв у сферi iнтелектуальної власностi на сорти рослин;

     визначає та затверджує, за погодженням з вiдповiдними органами виконавчої влади, фiнансово-економiчнi нормативи, розмiри плати за проведення робiт, надання платних послуг закладами експертизи державної системи охорони прав на сорти рослин та здiйснює в межах своїх повноважень контроль за додержанням цих нормативiв";

     2) в частинi другiй слова "сiльського господарства i продовольства" замiнити словами "аграрної полiтики".

     10. Назву роздiлу II викласти в такiй редакцiї:

"Роздiл II
УМОВИ НАБУТТЯ ПРАВ IНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТI НА СОРТ РОСЛИН
".

     11. У статтi 10:

     1) у частинi першiй:

     абзаци другий i третiй викласти в такiй редакцiї:

     "особистi немайновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин;

     майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     пiсля абзацу третього доповнити новим абзацом такого змiсту:

     "майнове право iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин".

     У зв'язку з цим абзац четвертий вважати абзацом п'ятим;

     2) частину другу викласти в такiй редакцiї:

     "2. Про особистi немайновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин свiдчить свiдоцтво про авторство на сорт рослин";

     3) абзац перший частини третьої викласти в такiй редакцiї:

     "3. Про майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин свiдчить патент на сорт рослин";

     4) пiсля частини третьої доповнити новою частиною такого змiсту:

     "4. Про майнове право iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин свiдчить свiдоцтво про державну реєстрацiю сорту рослин".

     У зв'язку з цим частину четверту вважати частиною п'ятою.

     12. У статтi 11:

     1) назву викласти в такiй редакцiї:

     "Стаття 11. Критерiї придатностi сорту для набуття прав iнтелектуальної власностi на нього";

     2) у частинi другiй слова "охороноздатним-придатним" замiнити словом "придатним", а слово "вирiзняльним" замiнити словом "вiдмiнним";

     3) в абзацi четвертому частини четвертої слово "iншого" виключити, а слово "випробування" замiнити словами "експертизу на придатнiсть на поширення";

     4) пiсля частини четвертої доповнити новою частиною такого змiсту:

     "5. Сорти родiв i видiв, на якi право власностi вiдповiдно до пункту 1 роздiлу IX цього Закону було обмежено, можуть бути визнанi придатними для правової охорони без пред'явлення до сорту вимог частини третьої цiєї статтi. При цьому дата прiоритету встановлюється за датою надходження до Установи заявки на реєстрацiю сорту.

     Строк чинностi майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт, встановлений статтею 39 цього Закону, скорочується на перiод з дати державної реєстрацiї сорту до дати державної реєстрацiї прав на сорт. Щодо таких сортiв не дiє тимчасова правова охорона, передбачена статтею 30 цього Закону".

     У зв'язку з цим частини п'яту - сьому вважати вiдповiдно частинами шостою - восьмою;

     5) в абзацi першому частини шостої слово "вирiзняльностi" замiнити словом "вiдмiнностi";

     6) частину сьому викласти в такiй редакцiї:

     "7. Сорт вважається однорiдним, якщо з урахуванням особливостей його розмноження всi рослини цього сорту залишаються достатньо схожими (однорiдними) за своїми основними ознаками, зазначеними в описi сорту";

     7) доповнити частиною дев'ятою такого змiсту:

     "9. Виникнення майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт не залежить вiд додаткових умов, що вiдрiзняються вiд викладених у цiй статтi, якщо йому надана назва вiдповiдно до положення статтi 13 цього Закону та заявником витриманi всi вимоги, передбаченi цим Законом, включаючи сплату необхiдних зборiв".

     13. Текст статтi 12 викласти в такiй редакцiї:

     "Державна реєстрацiя сорту здiйснюється, якщо сорт вiдмiнний, однорiдний та стабiльний, йому присвоєна назва i вiн придатний для поширення в Українi".

     14. У статтi 13:

     1) частину п'яту викласти в такiй редакцiї:

     "5. Сорт повинен пропонуватися в Українi та в iншiй державi-учасницi пiд однiєю i тiєю ж назвою за виключенням випадку, якщо така назва є неприйнятною на територiї України";

     2) доповнити частиною шостою такого змiсту:

     "6. Будь-якi права, пов'язанi з прийнятою назвою сорту, не повиннi перешкоджати її вiльному використанню у зв'язку з даним сортом, навiть пiсля закiнчення строку правової охорони цього сорту".

     15. У статтi 14 слова "придатний для правової охорони" замiнити словами "вiдмiнний, однорiдний та стабiльний", а слова "сiльського господарства i продовольства" замiнити словами "аграрної полiтики".

     16. Назву роздiлу III викласти в такiй редакцiї:

"Роздiл III
ПОРЯДОК НАБУТТЯ ПРАВ IНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТI НА СОРТ РОСЛИН
".

     17. У частинi третiй статтi 15 слова "власникiв сортiв" замiнити словами "володiльцiв патентiв", а слова "власниками прав" замiнити словами "володiльцями патентiв".

     18. У статтi 16:

     1) частини другу i третю викласти в такiй редакцiї:

     "2. Якщо сорт створили спiльно кiлька авторiв, то вони мають право на подання заявки спiльно, якщо iнше не передбачено договором мiж ними. Вiдмова одного чи кiлькох з них вiд здiйснення права на подання заявки не припиняє такого права в решти спiвавторiв сорту.

     3. У разi перегляду умов договору стосовно складу авторiв сорту Установа за спiльним клопотанням осiб, зазначених у заявцi як авторiв, а також авторiв, не зазначених у заявцi, вносить змiни до вiдповiдних документiв у встановленому порядку за умови надходження клопотання до прийняття рiшення про державну реєстрацiю прав на сорт та сплати вiдповiдного збору";

     2) у частинi четвертiй слова "належить право авторства, яке є особистим немайновим правом i охороняється" замiнити словами "належать права авторства, якi є особистими немайновими правами i охороняються".

     19. У статтi 17:

     1) частину першу викласти в такiй редакцiї:

     "1. Якщо сорт створено селекцiонером у зв'язку з виконанням трудового договору чи договору про створення за замовленням з роботодавцем з використанням ноу-хау останнього, то в разi, якщо трудовим договором чи договором про створення за замовленням мiж роботодавцем i селекцiонером не передбачено iнше, право на подання заявки на сорт належить селекцiонеровi та роботодавцю спiльно";

     2) частину третю викласти в такiй редакцiї:

     "3. Якщо трудовим договором або договором про створення за замовленням мiж роботодавцем i селекцiонером передбачено право на подання заявки тiльки роботодавцю, вiн повинен протягом 60 днiв вiд дати отримання повiдомлення автора сорту подати до Установи заявку на сорт чи передати право на подання заявки iншiй особi або прийняти рiшення про збереження вiдомостей про сорт як конфiденцiйної iнформацiї або комерцiйної таємницi. У цей же строк роботодавець повинен укласти з автором сорту письмовий договiр щодо розмiру та умови виплати йому справедливої винагороди (роялтi) вiдповiдно до економiчної цiнностi сорту та iншої його вигоди. Установа може встановлювати мiнiмальнi ставки зазначеної винагороди".

     20. У статтi 18 слова "i одержання патенту" виключити.

     21. У статтi 19 слова "право одержання патенту належить" замiнити словами "права на сорт належать".

     22. Доповнити статтею 191 такого змiсту:

     "Стаття 191. Право будь-якої особи

     1. Будь-яка особа може подати заявку про набуття права на поширення сорту, який вiднесений до загальновiдомих, без прав iнтелектуальної власностi на нього".

     23. У статтi 20:

     1) у частинi третiй:

     абзац другий викласти в такiй редакцiї:

     "заяву про визнання прав на сорт з позначенням видiв прав на сорт, якi має намiр отримати заявник";

     в абзацi сьомому слово "опис" замiнити словами "технiчну анкету";

     в абзацi восьмому слова "(у разi необхiдностi)" замiнити словами "(якщо в заявi позначено намiр набути майнове право iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин)";

     абзац дев'ятий доповнити словами "якi мiстять методи та вихiднi форми, що використовуються для його створення";

     2) частину четверту виключити;

     3) частину п'яту доповнити абзацом другим такого змiсту:

     "Якщо трудовим договором або договором про створення за замовленням мiж автором i роботодавцем зумовлено вiдмову автора (авторiв) вiд особистих немайнових прав iнтелектуальної власностi на сорт, а в заявi не зазначено намiру набути немайновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин, iм'я та адреса мiсця проживання автора (авторiв) у заявцi можуть не зазначатись";

     4) третє речення частини восьмої виключити.

     24. У статтi 21:

     1) пункт "д" частини першої викласти в такiй редакцiї:

     "д) технiчну анкету сорту";

     2) в абзацi другому частини другої слова "закладу експертизи" замiнити словом "Установи", а слова "закладом експертизи" замiнити словом "Установою";

     3) у частинi третiй слова "заклад експертизи" замiнити словом "Установа".

     25. У частинi третiй статтi 22 слова "цiй частинi" замiнити словами "частинах першiй i другiй цiєї статтi".

     26. Текст статтi 23 викласти в такiй редакцiї:

     "1. З дати надходження заявки до Установи та до дати публiкацiї вiдомостей про заявку згiдно з вимогами пункту "б" частини п'ятої статтi 26 цього Закону матерiали заявки вважаються конфiденцiйною iнформацiєю та зберiгаються Установою в таємницi. Доступ третiх осiб до матерiалiв заявки в цей перiод забороняється, за винятком випадкiв, передбачених законодавством.

     Результати експертизи сорту вважаються конфiденцiйною iнформацiєю i зберiгаються Установою в таємницi. Доступ третiх осiб до результатiв експертизи в перiод її проведення забороняється, за винятком випадкiв, якщо такий доступ передбачений законодавством.

     Особи, виннi у порушеннi вимог щодо конфiденцiйностi матерiалiв заявки, несуть вiдповiдальнiсть, передбачену законами України".

     27. У статтi 25:

     1) у частинi третiй слово "(основної)" замiнити словом "(технiчної)";

     2) у частинi четвертiй слова "закладу експертизи" замiнити словом "Установи";

     3) в абзацi другому частини п'ятої слова "розкритих в описi" замiнити словами "наведених у технiчнiй анкетi".

     28. У статтi 26:

     1) частину другу доповнити пунктом "д" такого змiсту:

     "д) за рiшенням Установи перевiряється право заявника на подання заявки";

     2) пункт "б" частини третьої викласти в такiй редакцiї:

     "б) до Реєстру заявок вносяться вiдомостi, що мiстять:

     номер та дату подання заявки;

     дату прiоритету (якщо заявлено прiоритет);

     iм'я (назву) заявника;

     зазначення ботанiчного таксона (українською та латинською мовами);

     назву сорту";

     3) у частинi п'ятiй:

     у пунктi "а" слово "можливiсть" замiнити словом "початок";

     пункт "б" викласти в такiй редакцiї:

     "б) в офiцiйному виданнi публiкуються вiдомостi про заявку, що мiстять:

     номер та дату подання заявки;

     назву сорту;

     iм'я (назву) заявника або його представника".

     29. У статтi 27:

     1) частину другу викласти в такiй редакцiї:

     "2. Квалiфiкацiйна експертиза починається на умовах, викладених у частинi п'ятiй статтi 26 цього Закону, та за попередньої сплати зборiв за кожний рiк її проведення.

     Збiр має бути сплаченим протягом двох мiсяцiв пiсля отримання заявником експертного висновку про позитивнi результати формальної експертизи або звiту про результати попереднього року експертизи.

     Заявник має право звернутися до Установи iз заявою про перенесення строку початку квалiфiкацiйної експертизи";

     2) у частинi третiй слова "пiдлягають державному випробуванню" замiнити словами "проходять експертизу на придатнiсть на поширення в закладах Установи", а слова "пiдлягають такому випробуванню" замiнити словами "проходять таку експертизу";

     3) у частинi четвертiй:

     пункт "а" виключити;

     пункт "в" викласти в такiй редакцiї:

     "в) визначається новизна сорту вiдповiдно до частин третьої i четвертої статтi 11 цього Закону.

     Якщо в заявi зазначено намагання набути майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин та майнове право iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин i встановлено, що новизна втрачена, заявниковi надсилається експертний висновок про неможливiсть набуття майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин з цiєї причини i продовження квалiфiкацiйної експертизи з метою набуття майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин";

     у пунктi "г" слово "вирiзняльностi" замiнити словом "вiдмiнностi" i доповнити словами "а Установа визначає перелiки родiв i видiв, сорти яких проходять цю експертизу в її закладах";

     пункт "д" викласти в такiй редакцiї:

     "д) вiдповiдно до положень статтi 29 цього Закону проводиться експертиза на придатнiсть для поширення. При цьому можуть бути врахованi результати такої експертизи, проведеної компетентним органом будь-якої держави-учасника";

     у пунктi "е" слово "надання" замiнити словом "набуття";

     4) у частинi шостiй:

     друге речення абзацу третього викласти в такiй редакцiї: "Установа чи її експертний заклад зобов'язанi надати цi копiї безоплатно протягом мiсяця вiд дати одержання ними запиту заявника";

     в абзацi третьому друге речення виключити.

     30. У статтi 28:

     1) частину другу виключити;

     2) в абзацi другому частини четвертої слова "Заклад експертизи" замiнити словом "Установа";

     3) у частинi дев'ятiй слова "державну реєстрацiю прав на сорт" замiнити словами "виникнення прав на сорт";

     4) в абзацi першому частини десятої слова "державну реєстрацiю сорту i прав на сорт" замiнити словами "виникнення прав на сорт";

     5) доповнити частиною одинадцятою такого змiсту:

     "11. Пiсля затвердження назви сорту рiшенням про виникнення прав на сорт її змiна Установою можлива, якщо встановлено, що вона бiльше не вiдповiдає умовам, викладеним у статтi 13 цього Закону, або володiлець патенту чи будь-яка iнша особа вимагає заборонити використання iснуючої назви сорту.

     Установа надає володiльцю патенту можливiсть запропонувати нову назву сорту та дiє далi вiдповiдно до цiєї статтi.

     Про змiну назви сорту iнформується компетентний орган кожної держави-учасника".

     31. У статтi 29:

     1) назву i частину першу викласти в такiй редакцiї:

     "Стаття 29. Експертиза на придатнiсть на поширення сорту

     1. Установа визначає перелiк родiв i видiв, сорти яких проходять експертизу на придатнiсть на поширення в її закладах. По сортах родiв i видiв, якi не увiйшли до вищезазначеного перелiку, рiшення приймається на пiдставi iнформацiї, що надана заявником";

     2) у частинi другiй слова "Державне випробування" замiнити словами "Експертиза на придатнiсть на поширення", а слова "згiдно з методикою державного випробування, затвердженою центральним органом виконавчої влади з питань сiльського господарства i продовольства" виключити;

     3) у частинi четвертiй слова "державного випробування" замiнити словами "експертизи на придатнiсть на поширення";

     4) у частинi п'ятiй слово "випробування" замiнити словом "експертизи";

     5) у частинi шостiй слова "результати випробування" замiнити словами "результати експертизи", а слова "додаткове випробування" замiнити словами "додаткову експертизу";

     6) у частинi сьомiй слова "Якщо випробування" замiнити словами "Якщо експертиза", слово "його" замiнити словом "її", а слова "випробування цiєю особою можливе лише за її дозволом" замiнити словами "експертизи можливе лише з дозволу Установи".

     32. У статтi 30:

     1) в абзацi першому частини першої слова "реєстрацiї сорту" замiнити словами "виникнення прав на сорт";

     2) друге речення частини четвертої пiсля слiв "подавця заперечення" доповнити словами "або заявника".

     33. Текст статтi 31 викласти в такiй редакцiї:

     "1. У разi вiдповiдностi за результатами квалiфiкацiйної експертизи заявленого сорту вимогам цього Закону Установою приймається рiшення про виникнення прав на сорт. Якщо заявлений сорт не вiдповiдає вимогам цього Закону, приймається рiшення про вiдмову у виникненнi прав на сорт.

     Про прийняте рiшення повiдомляється заявник.

     2. Майновi права iнтелектуальної власностi на сорт набирають чинностi з дати сплати державного мита за їх виникнення.

     3. Майнове право iнтелектуальної власностi на поширення сорту набирає чинностi з дати сплати збору за його виникнення.

     4. Державне мито за виникнення майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт i збiр за виникнення майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту сплачуються протягом трьох мiсяцiв вiд дати надходження до заявника повiдомлення. У противному разi прийняте рiшення скасовується, про що заявниковi надсилається повiдомлення.

     У разi несплати державного мита рiшення скасовується в частинi виникнення майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт.

     У разi несплати збору рiшення скасовується в частинi виникнення майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту".

     34. У статтi 32:

     1) у частинi першiй слова "заявлений з метою набуття майнового права власника сорту" та "в межах наданого iз заявкою опису сорту" виключити;

     2) у частинi другiй слова "яка дiйсно знала чи одержала письмове повiдомлення українською мовою iз зазначенням номера заявки" замiнити словами "яку заявник повiдомив";

     3) частину третю виключити;

     4) у частинi четвертiй слова "права власника сорту" замiнити словами "прав на сорт".

     35. У статтi 33:

     1) назву i частину першу викласти в такiй редакцiї:

     "Стаття 33. Державна реєстрацiя прав на сорт

     1. Державна реєстрацiя майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин здiйснюється на пiдставi рiшення про державну реєстрацiю прав на сорт. Пiсля сплати державного мита та за наявностi документа про його сплату вiдомостi, встановленi цим Законом i Положенням про Реєстр патентiв, вносяться до Реєстру патентiв.

     Державна реєстрацiя майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин здiйснюється на пiдставi рiшення про державну реєстрацiю прав на сорт. Пiсля сплати вiдповiдного збору та за наявностi документа про його сплату вiдомостi, встановленi цим Законом i Положенням про Реєстр сортiв, вносяться до Реєстру сортiв";

     2) абзац перший частини другої викласти в такiй редакцiї:

     "2. Реєстр сортiв мiстить сукупнiсть офiцiйних вiдомостей щодо державної реєстрацiї майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин, якi постiйно зберiгаються на електронному та паперовому носiях. Такими вiдомостями, зокрема, є";

     3) пункт "д" частини другої виключити;

     4) у частинi третiй:

     абзац перший викласти в такiй редакцiї:

     "3. Реєстр патентiв мiстить сукупнiсть офiцiйних вiдомостей щодо державної реєстрацiї майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин, якi постiйно зберiгаються на електронному та паперовому носiях. Такими вiдомостями, зокрема, є";

     у пунктi "ж" слово "власником" замiнити словами "володiльцем патенту";

     5) частину шосту виключити.

     36. Статтю 34 пiсля слова "вiдомостi" доповнити словами "та опис сорту".

     37. У статтi 35:

     1) частину першу викласти в такiй редакцiї:

     "1. Установою в мiсячний строк вiд дати державної реєстрацiї прав на сорт авторовi (авторам) видається свiдоцтво про авторство на сорт рослин, а заявниковi - патент на сорт рослин i свiдоцтво про державну реєстрацiю сорту рослин";

     2) частину другу виключити;

     3) частини четверту i п'яту викласти в такiй редакцiї:

     "4. Якщо права на сорт набувають кiлька осiб, то патент на сорт рослин та свiдоцтво про державну реєстрацiю сорту рослин видаються особi, яка зазначена в заявцi першою, якщо договором мiж заявниками не передбачено iнше. Iншим заявникам за їх клопотанням та при сплатi вiдповiдного збору можуть бути виданi завiренi копiї.

     5. Патент, свiдоцтво про державну реєстрацiю, свiдоцтво про авторство на сорти родiв i видiв, не включених до перелiкiв родiв i видiв, сорти яких проходять експертизу на вiдповiднiсть сорту критерiям вiдмiнностi, однорiдностi та стабiльностi, а також експертизу на придатнiсть на поширення в закладах Установи, видаються пiд вiдповiдальнiсть заявникiв за вiдповiднiсть сорту критерiям, визначеним цим Законом".

     38. У статтi 37:

     1) у частинi першiй слова "особисте немайнове право авторства вiд дати державної реєстрацiї сорту" замiнити словами "особистi немайновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин вiд дати державної реєстрацiї прав на сорт";

     2) частину третю викласти в такiй редакцiї:

     "3. Особистi немайновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин не вiдчужуються, не передаються i дiють безстроково";

     3) частину восьму доповнити словами "за умови надходження клопотання до прийняття рiшення про державну реєстрацiю прав на сорт".

     39. У статтi 38:

     1) частину першу викласти в такiй редакцiї:

     "1. Право на поширення сорту в Українi виникає з дати прийняття рiшення про державну реєстрацiю майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту. По сортах родiв i видiв, якi не вiднесенi до перелiку родiв i видiв, сорти яких проходять експертизу на придатнiсть на поширення, що затверджується Установою, рiшення про державну реєстрацiю прав на сорт є одночасно рiшенням про державну реєстрацiю сорту";

     2) частину другу виключити.

     40. У статтi 39:

     1) назву i частину першу викласти в такiй редакцiї:

     "Стаття 39. Майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин

     1. Майновими правами iнтелектуальної власностi на сорт рослин є право володiльця патенту на використання сорту та виключне право на дозвiл чи заборону використання сорту iншими особами";

     2) у частинi другiй:

     абзац перший викласти в такiй редакцiї:

     "2. Виключне право на дозвiл чи заборону використання сорту полягає в тому, що нiхто без дозволу володiльця патенту не може здiйснювати щодо посадкового матерiалу сорту такi дiї";

     доповнити абзацами такого змiсту:

     "Володiлець патенту може зумовити дозвiл певними умовами та обмеженнями.

     З урахуванням положень статтi 44 цього Закону дiї, зазначенi в пунктах "а" - "є" цiєї статтi вiдносно зiбраного матерiалу сорту, отриманого в результатi використання без дозволу посадкового матерiалу сорту, потребують дозволу володiльця патенту, якщо в останнього не було можливостi скористатися своїм правом щодо посадкового матерiалу сорту.

     З урахуванням положень статтi 44 цього Закону дiї, зазначенi в пунктах "а" - "є" цiєї статтi щодо продукту, виготовленого безпосередньо iз зiбраного матерiалу сорту, отриманого в результатi використання без дозволу зiбраного матерiалу сорту, потребують дозволу володiльця патенту, якщо в останнього не було можливостi скористатися своїм правом щодо зiбраного матерiалу сорту";

     3) у частинi третiй слово "власника" замiнити словами "володiльця патенту";

     4) у частинi четвертiй:

     пункт "б" викласти в такiй редакцiї:

     "б) вiдповiдає генотипу чи комбiнацiї генотипiв вихiдного сорту, за винятком вiдмiнностей, зумовлених походженням";

     доповнити пунктом "в" такого змiсту:

     "в) похiднi в основному сорти можуть бути отриманi шляхом вiдбору природно iндукованого мутанта чи сомаклонового варiанта або шляхом вiдбору рослин вихiдного сорту, зворотним схрещуванням або методом генної iнженерiї";

     5) у частинi п'ятiй слова "Майнове право власника сорту може" замiнити словами "Майновi права володiльця патенту можуть";

     6) частини шосту i сьому викласти в такiй редакцiї:

     "6. Свої майновi права володiлець патенту реалiзує на власний розсуд, але при цьому не повиннi порушуватися майновi права володiльцiв патентiв на iншi сорти.

     7. Права iнтелектуальної власностi на сорт рослин, якi належать кiльком особам спiльно, здiйснюються за договором мiж ними. У разi вiдсутностi такого договору права iнтелектуальної власностi на сорт рослин, якi належать кiльком особам, здiйснюються ними спiльно".

     41. Доповнити статтею 391 такого змiсту:

     "Стаття 391. Майнове право iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин

     1. Майновим правом iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин є право його володiльця на поширення сорту i на дозвiл чи заборону поширення сорту iншими особами.

     2. Право на дозвiл чи заборону поширення сорту полягає в тому, що без дозволу власника майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин не можуть здiйснюватися щодо посадкового матерiалу сорту такi дiї:

     а) пропонування до продажу;

     б) продаж або iнший комерцiйний обiг;

     в) зберiгання для будь-якої iз цiлей, зазначених у пунктах "а" i "б" цiєї частини".

     42. У статтi 40:

     1) у назвi слова "майнового права" замiнити словами "майнових прав";

     2) у частинах першiй i другiй слова "Власник сорту" замiнити словами "Володiлець патенту", а слова "своє майнове право" замiнити словами "свої майновi права";

     3) у частинi третiй:

     в абзацi першому слова "Власник сорту" замiнити словами "Володiлець патенту", а слова "договором про виключну або невиключну лiцензiю" замiнити словами "лiцензiйним договором";

     абзаци другий i третiй виключити;

     4) у частинi четвертiй:

     абзац перший викласти в такiй редакцiї:

     "4. Упродовж строку чинностi майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин володiлець патенту має право в установленому порядку подати до Установи для офiцiйної публiкацiї заяву про готовнiсть надати дозвiл будь-якiй особi на використання сорту (вiдкриту лiцензiю). У цьому разi збiр за пiдтримання чинностi виключного права володiльця патенту зменшується на 50 вiдсоткiв починаючи з року, наступного за роком опублiкування такої заяви";

     в абзацi другому слова "власнику сорту" замiнити словами "володiльцю патенту", а слова "власника сорту" замiнити словами "володiльця патенту";

     5) у частинi п'ятiй слова "виключного права власника сорту" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     6) в абзацi першому частини шостої слова "виключного права власника сорту" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     7) у частинi сьомiй слова "Майнове право на сорт, що належить" замiнити словами "Майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин, що належать", а слова "може бути передане" замiнити словами "можуть бути переданi".

     43. У статтi 41:

     1) назву викласти в такiй редакцiї:

     "Стаття 41. Строк чинностi майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     2) частину першу викласти в такiй редакцiї:

     "1. Чиннiсть майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин обмежується строком, установленим цим Законом, та пiдтримується за умови сплати збору за її пiдтримання";

     3) у частинi другiй:

     в абзацi першому слова "патенту i засвiдчуваного ним права власностi на сорт" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     пункти "а" i "б" викласти в такiй редакцiї:

     "а) тридцять п'ятого календарного року, що вiдлiковується з 1 сiчня року, наступного за роком державної реєстрацiї цих прав, для сортiв деревних та чагарникових культур i винограду";

     пункт "б" викласти в такiй редакцiї:

     "б) тридцятого календарного року, що вiдлiковується з 1 сiчня року, наступного за роком державної реєстрацiї цих прав, для всiх iнших сортiв";

     4) у частинi третiй слова "патенту i засвiдчуваного ним права власностi на сорт" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин", а слово "нього" замiнити словом "них".

     44. У статтi 42:

     1) назву i частину першу викласти в такiй редакцiї:

     "Стаття 42. Збiр за пiдтримання чинностi майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин та пiдтримання чинностi майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин

     1. Збiр за пiдтримання чинностi майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин або чинностi майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин сплачується за кожний рiк починаючи з календарного року, наступного за роком державної реєстрацiї прав. Збiр за наступний рiк сплачується протягом чотирьох останнiх мiсяцiв поточного календарного року. Збiр за пiдтримання чинностi майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин або чинностi майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин у першому календарному роцi, наступному за роком державної реєстрацiї, може бути сплачено також протягом перших чотирьох мiсяцiв цього року";

     2) у частинi другiй слово "права" замiнити словом "прав";

     3) у частинi третiй:

     у першому реченнi слово "права" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин", а у другому реченнi слово "права" замiнити словом "прав";

     доповнити абзацом четвертим такого змiсту:

     "При сплатi збору чиннiсть права на поширення сорту вiдновлюється з наступного дня пiсля внесення вiдомостей про це до Реєстру сортiв з урахуванням положень статтi 50-1";

     4) у частинi четвертiй слова "права на сорт" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин або майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин".

     45. У статтi 43:

     1) у частинi першiй слова "власника сорту" замiнити словами "володiльця патенту";

     2) у частинi другiй слова "власнику сорту" замiнити словами "володiльцю патенту";

     3) в абзацi першому частини третьої слова "власнику сорту" замiнити словами "володiльцю патенту", а слова "власника сорту" замiнити словами "володiльця патенту";

     4) у частинi четвертiй слова "власника сорту" замiнити словами "володiльця патенту", а слова "власник сорту" замiнити словами "володiлець патенту".

     46. У статтi 44:

     1) у назвi слова "майнового права власника сорту" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     2) в абзацi першому слово "власника" замiнити словами "володiльця патенту", а слова "майнового права власника сорту" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     3) у пунктах "а" i "в" слова "власника сорту" замiнити словами "володiльця патенту".

     47. Статтю 45 викласти в такiй редакцiї:

     "Стаття 45. Вичерпання майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин

     1. Майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин не поширюються на дiї щодо будь-якого матерiалу його сорту або сорту, на який поширюються положення частини третьої статтi 39 цього Закону, i одержаного безпосередньо з них продукту в разi їх збуту на територiї України володiльцем патенту чи за його згодою, якщо такi дiї:

     а) не спрямованi на наступне розмноження зазначеного сорту;

     б) не пов'язанi з експортом посадкового матерiалу сорту до країни, в якiй не охороняються майновi права iнтелектуальної власностi на сорти роду чи виду рослин, до якого належить зазначений сорт, крiм експорту зiбраного матерiалу, призначеного виключно для споживання".

     48. Статтю 46 виключити.

     49. У статтi 47:

     1) у назвi слова "виключного права власника сорту" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     2) у частинi першiй:

     абзац перший викласти в такiй редакцiї:

     "1. Майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин не поширюються на дiї будь-якої особи з посадковим матерiалом сорту, що охороняється, передбаченi положеннями частини другої статтi 39 цього Закону, якщо вони здiйсненi";

     пункт "в" викласти в такiй редакцiї:

     "в) з метою створення iнших сортiв на основi сорту, що охороняється, крiм випадкiв, передбачених положеннями частин третьої та четвертої статтi 39 цього Закону";

     3) в абзацi першому частини другої слова "власника сорту" замiнити словами "володiльця патенту";

     4) у частинi третiй:

     в абзацi першому слова "власника сорту" замiнити словами "володiльця патенту";

     у пунктi "в" слова "власнику сорту" замiнити словами "володiльцю патенту";

     у пунктi "г" слова "власнику сорту" замiнити словами "володiльцю патенту", а слова "взаємною угодою" замiнити словами "взаємним договором";

     5) у частинi четвертiй слова "власник сорту" замiнити словами "володiлець патенту", а слова "власнику сорту" замiнити словами "володiльцю патенту".

     50. У назвi i текстi статтi 48 слова "власника сорту" замiнити словами "володiльця патенту", а слова "власник сорту" замiнити словами "володiлець патенту".

     51. Текст статтi 49 викласти в такiй редакцiї:

     "1. Будь-яка особа, яка використовує посадковий матерiал сорту, повинна застосовувати назву цього сорту навiть пiсля закiнчення строку дiї правової охорони на нього.

     2. При використаннi сорту дозволяється поєднувати його назву зi знаками для товарiв i послуг та зазначенням походження товарiв. У цьому разi назва сорту повинна бути легко пiзнаною".

     52. Назву роздiлу V викласти в такiй редакцiї:

"Роздiл V
ПРИПИНЕННЯ ЧИННОСТI МАЙНОВИХ ПРАВ IНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТI НА СОРТ РОСЛИН ТА ВИЗНАННЯ ЇХ НЕЧИННИМИ
".

     53. У статтi 50:

     1) у назвi слова "майнового права" замiнити словами "майнових прав";

     2) у частинi першiй слова "майнового права власника сорту" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин", а слова "власника сорту" замiнити словами "володiльця патенту";

     3) у частинi другiй слова "майнового права на сорт" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     4) у частинi третiй:

     в абзацi першому слова "майнового права на сорт" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин", а слова "центральним органом виконавчої влади з питань сiльського господарства i продовольства" замiнити словом "Установою";

     у пунктi "б" слова "власником сорту" замiнити словами "володiльцем патенту";

     5) у частинах четвертiй - шостiй слова "права на сорт" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин".

     54. Доповнити статтею 501 такого змiсту:

     "Стаття 501. Припинення чинностi майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин

     1. Чиннiсть майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин i свiдоцтва про державну реєстрацiю сорту, що його засвiдчує, припиняється в разi вiдмови власника майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин вiд пiдтримування сорту в Реєстрi сортiв.

     2. Чиннiсть майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин припиняється в разi несплати збору за пiдтримування чинностi права в Реєстрi сортiв вiдповiдно до положень статтi 42 цього Закону.

     3. Чиннiсть майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин може бути припинена Установою:

     а) у разi вiдсутностi первинного насiнництва сорту за iнформацiєю Державної iнспекцiї з охорони прав на сорти рослин;

     б) у разi втрати сортом однорiдностi чи стабiльностi внаслiдок незабезпечення його збереженостi володiльцем патенту чи пiдтримувачем сорту i пiдтвердження в результатi перевiрки збереженостi сорту факту цiєї втрати;

     в) у разi порушення власником майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин умов пiдтримування господарського обiгу сорту вiдповiдно до положень статтi 38 цього Закону.

     4. Чиннiсть майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин припиняється з пiдстав, зазначених у частинi третiй цiєї статтi, пiсля внесення вiдомостей про це до Реєстру сортiв.

     5. Пiсля припинення чинностi майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин дозволяється поширення сорту до 30 червня третього року, що вiдлiковується вiд дати припинення.

     6. У разi усунення пiдстав, зазначених у частинi третiй цiєї статтi, з яких припинено майнове право iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин, воно вiдновлюється за умови пiдтвердження сортом придатностi для поширення в Українi, вiдповiдно до вимог статтi 14 цього Закону, з проведенням однорiчного циклу квалiфiкацiйної експертизи за клопотанням власника майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин або будь-якої особи, що має можливостi для пiдтримування господарського обороту сорту (пiдтримувача сорту).

     Чиннiсть майнового права iнтелектуальної власностi на поширення сорту рослин i свiдоцтва про державну реєстрацiю сорту, що його засвiдчує, вiдновлюється пiсля внесення вiдомостей про це до Реєстру сортiв".

     55. У статтi 51:

     1) у назвi слова "майнового права на сорт" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     2) у частинi першiй слова "Власник сорту" замiнити словами "Володiлець патенту", слова "наданого йому майнового права на сорт" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин", а слова "це право" замiнити словами "цi права";

     3) у частинi другiй слова "майнового права" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин", слова "спiввласникiв сорту" замiнити словами "володiльцiв патенту", а слово "права" замiнити словом "прав";

     4) у частинi третiй слово "права" замiнити словом "прав";

     5) у частинi четвертiй слова "Власник сорту" замiнити словами "Володiлець патенту", слова "майнового права на сорт" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин",

     а слова "майнового права" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     6) у частинi п'ятiй слова "власником сорту" замiнити словами "володiльцем патенту", а слова "майнового права" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин".

     56. У статтi 52:

     1) у частинi першiй:

     абзац перший викласти в такiй редакцiї:

     "1. Майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин можуть бути визнанi недiйсними повнiстю або частково в судовому порядку в разi, якщо";

     у пунктi "а" слово "вирiзненим" замiнити словом "вiдмiнним";

     у пунктi "в" слова "права власника сорту" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     у пунктi "г" слова "право власника сорту" замiнити словами "майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     2) у частинi другiй:

     слова "майнового права власника сорту недiйсним" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин недiйсними";

     доповнити абзацом другим такого змiсту:

     "Якщо майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин визнанi недiйсними, вони вважаються такими, що з самого початку не мали наслiдкiв, визначених цим Законом".

     57. У статтi 53:

     1) у частинi першiй слова "особистого немайнового права авторства на сорт" замiнити словами "особистих немайнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     2) у частинi другiй слова "майнове право на сорт" замiнити словами "майновi права iнтелектуальної власностi на сорт рослин", а слова "майнового права на сорт" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     3) в абзацi другому пункту "г" частини четвертої слова "власника сорту" замiнити словами "володiльця патенту".

     58. У статтi 54:

     1) у частинi першiй слово "право" замiнити словом "права", слово "порушено" замiнити словом "порушенi", а слова "цього права" замiнити словами "цих прав";

     2) у частинi третiй:

     у пунктi "а" слово "надання" замiнити словом "виникнення";

     у пунктi "е" слова "власника сорту" замiнити словами "володiльця патенту".

     59. У частинi першiй статтi 55:

     у пунктi "б" слова "майнового права на сорт" замiнити словами "майнових прав iнтелектуальної власностi на сорт рослин";

     у пунктi "в" слова "власником сорту" замiнити словами "володiльцем патенту";

     у пунктi "д" слово "права" замiнити словом "прав".

     60. Частини третю i четверту статтi 56 викласти в такiй редакцiї:

     "3. Збори сплачуються на казначейськi рахунки Установи або закладiв експертизи, що виконують вiдповiдно до їхньої спецiалiзацiї окремi завдання, визначенi цим Законом.

     4. Надходження вiд зборiв мають цiльове призначення i використовуються в порядку, визначеному Установою, виключно для забезпечення розвитку та функцiонування закладiв експертизи".

     II. Прикiнцевi положення

     1. Цей Закон набирає чинностi з дня його опублiкування.

     2. До приведення законодавства України у вiдповiднiсть iз цим Законом закони та iншi нормативно-правовi акти застосовуються в частинi, що не суперечить цьому Закону.

     3. Кабiнету Мiнiстрiв України в тримiсячний термiн з дня набрання чинностi цим Законом:

     пiдготувати та подати на розгляд Верховної Ради України пропозицiї щодо приведення законiв України у вiдповiднiсть iз цим Законом;

     привести свої нормативно-правовi акти у вiдповiднiсть iз цим Законом;

     забезпечити перегляд i скасування органами виконавчої влади прийнятих ними нормативно-правових актiв, що суперечать цьому Закону;

     забезпечити прийняття нормативно-правових актiв, необхiдних для реалiзацiї цього Закону.

Президент України В.ЮЩЕНКО

м. Київ
2 листопада 2006 року
N 311-V

Copyright © 2024 НТФ «Интес»
Все права сохранены.