УГОДА
МIЖ КАБIНЕТОМ МIНIСТРIВ УКРАЇНИ ТА УРЯДОМ ЧОРНОГОРIЇ ПРО ВЗАЄМНУ ДОПОМОГУ В МИТНИХ СПРАВАХ
Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Чорногорiї, далi - "Договiрнi Сторони";
Визнаючи, що порушення митного законодавства завдають шкоди економiчним, фiскальним i комерцiйним iнтересам їхнiх країн;
Враховуючи важливiсть забезпечення правильного нарахування мита та iнших податкiв, що стягуються пiд час iмпорту та експорту товарiв, а також правильного визначення митної вартостi та походження товарiв;
Визнаючи необхiднiсть мiжнародного спiвробiтництва з питань, що вiдносяться до застосування i дотримання митного законодавства;
Визнаючи, що боротьба з порушеннями митного законодавства може бути бiльш ефективною завдяки спiвробiтництву мiж їхнiми митними органами;
Посилаючись на Рекомендацiї Ради митного спiвробiтництва вiд 5 грудня 1953 року про взаємну адмiнiстративну допомогу
домовилися про таке:
Стаття 1
ВИЗНАЧЕННЯ
Для цiлей цiєї Угоди:
1. "Митне законодавство" означає закони та iншi нормативно-правовi акти держав Договiрних Сторiн щодо iмпорту, експорту i транзиту товарiв або будь-якої iншої митної процедури, якi стосуються справляння митними органами мита, податкiв, iнших зборiв або нарахувань або заходiв застосування митими органами заборон, обмежень i контролю;
2. "Мито" означає мито та всi iншi податки, збори або iншi нарахування, якi стягуються при iмпортi або експортi товарiв, але не включаючи збори та нарахування, якi є незначними у порiвняннi з приблизною вартiстю наданих послуг;
3. "Запитуючий орган" означає митний орган, який робить запит про допомогу згiдно з цiєю Угодою або який отримує таку допомогу;
4. "Запитуваний орган" означає митний орган, який отримує запит про допомогу згiдно з цiєю Угодою або який надає таку допомогу;
5. "Митне порушення" означає будь-яке порушення митного законодавства, а також будь-яку спробу порушення митного законодавства;
6. "Митний орган" означає в Українi - Державну митну службу України та в Чорногорiї - Митну адмiнiстрацiю;
7. "Iнформацiя про особу" означає сукупнiсть документованих або публiчно оголошених вiдомостей, за якими здiйснюється iдентифiкацiя особи у зв'язку з митним порушенням;
8. "Наркотичнi засоби" означає будь-якi речовини, натуральнi або синтетичнi, занесенi до Перелiкiв I i II Єдиної Конвенцiї про наркотичнi засоби 1961 року (з доповненнями);
9. "Психотропнi речовини" означає будь-якi речовини, натуральнi або синтетичнi, або будь-якi природнi матерiали, занесенi до Перелiкiв I, II, III i IV Конвенцiї про психотропнi речовини вiд 1971 року (з доповненнями);
10. "Прекурсори" означає хiмiчнi речовини, що використовуються пiд контролем, у виробництвi наркотичних засобiв i психотропних речовин, занесенi до Перелiкiв I та II Конвенцiї Органiзацiї Об'єднаних Нацiй про боротьбу проти незаконного обiгу наркотичних засобiв i психотропних речовин 1988 року;
11. "Контрольована поставка" означає метод вивезення з, проходження через або ввезення на територiю однiєї або кiлькох країн незаконних партiй, або таких, якi пiдозрюються в незаконному перемiщеннi, наркотичних засобiв, психотропних речовин i прекурсорiв, або їх замiнникiв, з вiдома та пiд контролем компетентних органiв цих країн з метою виявлення осiб, якi здiйснюють митне порушення.
Стаття 2
СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ
1. Митнi органи Договiрних Сторiн надають один одному допомогу вiдповiдно до положень, викладених у цiй Угодi, у забезпеченнi належного дотримання митного законодавства, зокрема у частинi запобiгання, виявлення, припинення та розслiдування митних порушень.
2. Допомога за цiєю Угодою надається вiдповiдно до чинного законодавства держави запитуваної Договiрної Сторони.
Стаття 3
ДОПОМОГА НА ЗАПИТ
1. На запит, запитуваний орган надає запитуючому органу всю необхiдну iнформацiю, яка дає змогу впевнитися, що митне законодавство застосовується правильно, у тому числi, iнформацiю щодо перевезення i вiдвантаження товарiв, їх розташування та призначення, а також їхньої вартостi та походження, а також iнформацiю щодо вчинених або запланованих дiй, якi порушують або можуть порушити митне законодавство.
2. На запит, запитуваний орган повiдомляє запитуючому органу, що товари, вивезенi з територiї держави однiєї з Договiрних Сторiн, були законно ввезенi на територiю держави iншої Договiрної Сторони, зазначаючи, при необхiдностi, характер митних процедур, що застосовувалися до товарiв.
3. На запит запитуваний орган в рамках своєї компетенцiї та наявних ресурсiв вживає усiх необхiдних заходiв з метою забезпечення нагляду за:
а) окремими фiзичними або юридичними особами, щодо яких iснують серйознi пiдстави вважати, що вони вчиняють або вчинили митне порушення на територiї держави запитуючої Договiрної Сторони;
b) мiсцями зберiгання товарiв, якщо є вагомi пiдстави вважати, що вони призначенi для незаконного ввезення на територiю держави запитуючої Договiрної Сторони;
c) перемiщенням товарiв, про яке запитуючим органом повiдомлено, що воно може бути здiйснено з митним порушенням на територiї держави запитуючої Договiрної Сторони;
d) транспортними засобами, щодо яких є вагомi пiдстави вважати, що вони використовувались або можуть бути використанi для вчинення митного порушення на територiї держави запитуючої Договiрної Сторони.
Стаття 4
ДОПОМОГА ЗА ВЛАСНОЮ IНIЦIАТИВОЮ
Митнi органи Договiрних Сторiн у межах своєї компетенцiї надають один одному допомогу, якщо вважають це потрiбним для правильного застосування митного законодавства, зокрема коли вони володiють iнформацiєю щодо:
- дiй, якi порушили, порушують або можуть порушити митне законодавство i мають iнтерес для iншої Договiрної Сторони;
- нових методiв i засобiв, що застосовуються для вчинення митних порушень;
- товарiв, щодо яких вiдомо, або якi пiдозрюються в тому, що вони є об'єктом митного порушення на територiї держави iншої Договiрної Сторони;
- окремих осiб, щодо яких вiдомо, або якi пiдозрюються у вчиненнi митного порушення на територiї держави iншої Договiрної Сторони;
- транспортних засобiв i контейнерiв, про якi вiдомо або щодо яких є iнформацiя або пiдозра вважати, що вони використовувались, використовуються або можуть бути використанi у вчиненнi митних порушень на територiї держави iншої Договiрної Сторони.
Стаття 5
ТЕХНIЧНА ДОПОМОГА
1. Допомога, передбачена цiєю Угодою, може включати надання iнформацiї щодо:
а) правоохоронних заходiв, якi можуть бути корисними у вiдверненнi митних порушень;
b) нових способiв вчинення митних порушень;
c) спостережень та висновкiв, що випливають з успiшного застосування нових засобiв i методiв контролю, а також
d) нових технологiй i вдосконалених методiв митного оформлення пасажирiв та вантажiв.
2. Якщо це не суперечить нацiональним законодавствам їхнiх держав, митнi органи Договiрних Сторiн будуть прагнути до спiвробiтництва у частинi:
a) iнiцiювання, розвитку та вдосконалення спецiальних навчальних програм для їхнього персоналу;
b) створення i пiдтримання каналiв зв'язку мiж ними з метою прискорення обмiну iнформацiєю та її захисту;
c) сприяння ефективнiй координацiї дiй, у тому числi, обмiну персоналом, експертами i призначення офiцерiв зв'язку;
d) вивчення i випробування нового обладнання та процедур;
e) спрощення i гармонiзацiї вiдповiдних митних процедур; та
f) iнших адмiнiстративних заходiв, якi час вiд часу можуть потребувати їхнiх спiльних дiй.
Стаття 6
ПЕРЕДАННЯ / СПОВIЩЕННЯ
На запит, запитуваний орган згiдно з нацiональним законодавством своєї держави вживає усiх необхiдних заходiв з метою:
а) передання усiх документiв;
b) сповiщення про усi рiшення,
на якi поширюється сфера застосування цiєї Угоди, адресату, який проживає або розташований на територiї його держави. У такому разi застосовується пункт 3 статтi 7 цiєї Угоди.
Стаття 7
ФОРМА I ЗМIСТ ЗАПИТУ ПРО ДОПОМОГУ
1. Запити вiдповiдно до цiєї Угоди складаються у письмовому виглядi. Документи, необхiднi для виконання таких запитiв, повиннi додаватися до них. У випадках, що не терплять зволiкання, можуть прийматися запити в уснiй формi, але вони повиннi невiдкладно пiдтверджуватися у письмовiй формi.
2. Запити згiдно з пунктом 1 цiєї статтi мають мiстити таку iнформацiю:
a) назву запитуючого органу;
b) заходи, що запитуються;
c) об'єкт запиту та пiдставу для нього;
d) закони, правила та iншi правовi норми, що мають вiдношення до цього випадку;
e) якомога точнiшi та вичерпнi данi вiдносно фiзичної або юридичної особи, що є об'єктом запиту;
f) стислий виклад фактiв, за винятком випадкiв, зазначених у статтi 6 цiєї Угоди та
g) зв'язок мiж запитуваною допомогою та справою, до якої вона вiдноситься.
3. Запити подаються офiцiйною мовою запитуваного митного органу, англiйською або iншою мовою, прийнятною для цього органу.
4. Якщо митний орган запитуваної Договiрної Сторони не є органом, до компетенцiї якого належить виконання запиту, вiн повинен негайно передати запит компетентному вiдомству, яке реагує на запит у межах своїх повноважень i вiдповiдно до нацiонального законодавства своєї держави, або повiдомляє запитуючому органу про умови виконання такого запиту.
5. Якщо запит не вiдповiдає формальним вимогам, то можуть бути висунутi вимоги щодо його змiни або доповнення; проте невiдкладнi заходи при цьому можуть виконуватися.
Стаття 8
ВИКОНАННЯ ЗАПИТIВ
1. Запитуваний орган вживає усiх потрiбних заходiв для виконання запиту та, якщо вимагається, буде прагнути вжити усiх офiцiйних заходiв, необхiдних для виконання запиту.
2. Митний орган однiєї Договiрної Сторони на запит митного органу iншої Договiрної Сторони проводить необхiдне розслiдування, включаючи опитування експертiв та свiдкiв або осiб, якi пiдозрюються у вчиненнi митних порушень, а також здiйснює верифiкацiю, iнспектування та розслiдування фактiв у зв'язку iз питаннями, зазначеними в цiй Угодi.
3. На запит, запитуваний орган може у максимально можливих межах, дозволяти посадовим особам запитуючого органу бути присутнiми на територiї держави запитуваної Договiрної Сторони пiд час проведення її посадовими особами розслiдування митних порушень, про якi йдеться у запитi запитуючого органу.
4. В цiлях координування дiй, запитуючому органу на його прохання може бути повiдомлено про час i мiсце проведення дiй, якi здiйснюються на виконання запиту.
5. Посадовi особи запитуючого органу, уповноваженi на розслiдування митних порушень, можуть просити запитуваний орган надати їм можливiсть вивчити вiдповiднi журнали, реєстри та iншi документи або носiї даних та надавати їх копiї, або будь-яку iншу iнформацiю що стосується митного порушення.
Стаття 9
ФОРМИ ПЕРЕДАЧI IНФОРМАЦIЇ
1. Запитуваний орган повiдомляє про результати розслiдування запитуючому органу у формi документiв, завiрених копiй документiв, звiтiв та подiбного, а у разi потреби в уснiй формi.
2. Документи, передбаченi пунктом 1 цiєї статтi, можуть бути замiненi iнформацiєю в електронному виглядi, виробленою у будь-який формi для цих цiлей; iнформацiйнi матерiали, необхiднi для iнтерпретацiї та використання такої iнформацiї в електронному виглядi, мають бути поданi разом з нею.
Стаття 10
ВИНЯТКИ IЗ ЗОБОВ'ЯЗАНЬ ЩОДО НАДАННЯ
ВЗАЄМОДОПОМОГИ
1. Якщо запитуваний орган вважає, що виконання запиту може заподiяти шкоди суверенiтету, безпецi, громадському порядку його держави, або iншим суттєвим нацiональним iнтересам, або може потягти за собою розголошення державної або iншої захищеної законом таємницi, у наданнi допомоги може бути вiдмовлено, або виконання запиту поставлено у залежнiсть вiд виконання певних умов, а саме, дотримання положень нацiонального законодавства держави запитуваного органу та / або мiжнародних договорiв, якi є чинними для держави запитуваної Договiрної Сторони, та / або умов зовнiшньоекономiчних операцiй, про якi йдеться у запитi запитуючого органу.
2. Якщо запитуючий орган звертається iз запитом про допомогу, яку вiн сам не мiг би надати, якби до нього був звернений такий запит, вiн повинен зазначити цей факт у своєму запитi. Виконання такого запиту здiйснюється на розсуд запитуваного органу.
3. У випадку вiдмови вiд виконання запиту, рiшення про це та причини вiдмови повиннi бути без затримки повiдомленi запитуючому органу.
Стаття 11
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ ЩОДО ДОТРИМАННЯ КОНФIДЕНЦIЙНIСТI
1. Будь-яка iнформацiя, передана у будь-якiй формi вiдповiдно до цiєї Угоди, має конфiденцiйний характер. Вона повинна мати принаймнi такий самий ступень конфiденцiйностi й захисту, який має аналогiчна iнформацiя вiдповiдно до нацiонального законодавства держави Договiрної Сторони, в якiй вона отримана.
2. Iнформацiя про особу передається лише тодi, коли рiвень захисту iнформацiї про особу, передбачений законодавством держави Договiрної Сторони, є еквiвалентним. Договiрнi Сторони забезпечують, принаймнi, такий рiвень захисту, який передбачено у Додатку до цiєї Угоди, який є її невiд'ємною частиною.
Стаття 12
ВИКОРИСТАННЯ IНФОРМАЦIЇ
1. Iнформацiя, документи та iншi повiдомлення, отриманi у рамках взаємної допомоги, можуть використовуватися лише для цiлей, визначених у цiй Угодi, включаючи використання у судових i адмiнiстративних процесах.
2. Запитуючий орган не буде використовувати отриманi iнформацiю та свiдчення для iнших цiлей, нiж тi, що зазначенi у запитi, без попередньої письмової згоди на це запитуваного органу.
3. Якщо має мiсце обмiн iнформацiєю про особу вiдповiдно до цiєї Угоди, митнi органи Договiрних Сторiн забезпечують їх використання виключно для цiлей, зазначених у запитi, та вiдповiдно до усiх умов, встановлених запитуваним органом.
4. Положення пунктiв 1 i 2 цiєї статтi не поширюються на iнформацiю щодо порушень, якi стосуються наркотичних засобiв та психотропних речовин. Така iнформацiя може бути передана органам держави запитуючої Договiрної Сторони, якi безпосередньо причетнi до боротьби з незаконним обiгом наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв.
Стаття 13
ЗАПОБIГАННЯ НЕЗАКОННОМУ ОБIГУ НАРКОТИЧНИХ
ЗАСОБIВ, ПСИХОТРОПНИХ РЕЧОВИН ТА ПРЕКУРСОРIВ
1. Митнi органи Договiрних Сторiн надають допомогу один одному у розслiдуваннi та припиненнi незаконного обiгу наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв, повiдомляючи одна однiй за запитом або за власною iнiцiативою, вiдповiдну iнформацiю щодо:
а) методiв боротьби з незаконним обiгом наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв;
b) принципiв митного контролю за наркотичними засобами, психотропними речовинами та прекурсорами, нових методiв та засобiв виявлення;
с) наукових, професiйних публiкацiй та навчальних посiбникiв, що стосуються боротьби з незаконним обiгом наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв;
d) нових видiв наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв, мiсць їх виробництва, шляхiв, якi використовуються контрабандистами, i методiв переховування, змiн у вартостi наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв у рiзних державах i регiонах.
2. Митний орган однiєї Договiрної Сторони надає Митному органу iншої Договiрної Сторони за своєю власною iнiцiативою або за запитом iнформацiю щодо:
а) фiзичних та юридичних осiб, про яких вiдомо або щодо яких iснують пiдозри в тому, що вони займаються незаконним ввезенням, вивезенням чи перевезенням наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв;
b) нових шляхiв та засобiв, якi використовуються для незаконного перевезення наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв;
с) товарiв та поштових вiдправлень, про якi вiдомо або якi пiдозрюються у тому, що вони є об'єктом для незаконного перемiщення наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв;
d) транспортних засобiв, про якi вiдомо або якi пiдозрюються, у тому, що вони використовуються для незаконного перевезення наркотичних засобiв, психотропних речовин та прекурсорiв.
Стаття 14
КОНТРОЛЬОВАНА ПОСТАВКА
1. Митнi органи Договiрних Сторiн будуть прагнути до спiвробiтництва в реалiзацiї методiв контрольованої поставки.
2. Рiшення про реалiзацiю методу контрольованої поставки буде прийматися у кожному конкретному випадку згiдно з чинним законодавством держав Договiрних Сторiн.
Стаття 15
СПРАВИ, ДОКУМЕНТИ I СВIДКИ
1. Митнi органи Договiрних Сторiн на запит надають документи щодо перевезень та вiдвантажень товарiв, вказуючи вартiсть, походження, розташування i призначення цих товарiв.
2. Оригiнали справ, документiв та iнших матерiалiв запитуються лише у випадках, коли копiй недостатньо. На окремий запит, копiї таких справ, документiв та iнших матерiалiв повиннi бути належним чином засвiдченi.
3. Оригiнали справ, документiв та iнших матерiалiв, переданi запитуючому органу, повертаються при першiй можливостi. Права запитуваного органу або третьої сторони у цьому зв'язку мають залишатися непорушеними. На запит, оригiнали, необхiднi для прийняття судового рiшення або подiбних цiлей, мають бути повернутi без затримки.
4. На запит митного органу однiєї Договiрної Сторони, митний орган iншої Договiрної Сторони може, на свiй розсуд, уповноважити своїх посадових осiб, за їх згодою, виступити свiдками у судових або адмiнiстративних процесах у державi запитуючої Договiрної Сторони i надати такi справи, документи та iншi матерiали, або їх автентичнi копiї, якi вважаються потрiбними пiд час таких процесiв. Зазначений запит має передбачати час, мiсце i вид процесу, а також у якiй якостi ця посадова особа даватиме свiдчення.
Стаття 16
ВИТРАТИ
1. Митнi органи Договiрних Сторiн не будуть приймати претензiї щодо вiдшкодування витрат, понесених у зв'язку з виконанням цiєї Угоди, за винятком витрат, пов'язаних з викликом свiдкiв, оплати експертiв, та заробiтної платнi перекладачiв, якщо вони не є державними службовцями.
2. Якщо виконання запиту потребує або потребуватиме додаткових суттєвих витрат, митнi органи Договiрних Сторiн консультуються щодо визначення умов i термiнiв виконання запиту, а також засобiв вiдшкодування витрат.
Стаття 17
ВИКОНАННЯ
1. Виконання цiєї Угоди покладається на митнi органи Договiрних Сторiн. Вони домовляються про всi практичнi заходи i дiї, необхiднi для її виконання, беручи до уваги правила захисту даних.
2. На основi консультацiй митнi органи Договiрних Сторiн можуть видавати нормативно-правовi акти з метою виконання цiєї Угоди.
3. Митнi органи Договiрних Сторiн можуть запровадити прямий зв'язок мiж своїми пiдроздiлами, до компетенцiї яких належить розслiдування порушень.
Стаття 18
ВИРIШЕННЯ СУПЕРЕЧОК
Розбiжностi щодо тлумачення або застосування положень цiєї Угоди вирiшуються шляхом консультацiй та переговорiв мiж Договiрними Сторонами.
Стаття 19
ПОРЯДОК ВНЕСЕННЯ ЗМIН ТА ДОПОВНЕНЬ
За взаємною згодою Договiрних Сторiн до цiєї Угоди можуть бути внесенi змiни i доповнення. Змiни та доповнення оформляються вiдповiдними протоколами, якi є невiд'ємною частиною цiєї Угоди.
Стаття 20
ТЕРИТОРIАЛЬНЕ ЗАСТОСУВАННЯ
Ця Угода застосовується на митних територiях держав Договiрних Сторiн, як це передбачено у їхньому нацiональному законодавствi.
Стаття 21
НАБУТТЯ ЧИННОСТI ТА ПРИПИНЕННЯ ДIЇ
1. Ця Угода набуває чинностi у перший день другого мiсяця, починаючи вiд дати отримання однiєю з Договiрних Сторiн останнього письмового повiдомлення дипломатичними каналами про те, що усi внутрiшньодержавнi процедури для набуття нею чинностi виконанi.
2. Митнi органи Договiрних Сторiн погоджуються зустрiчатися з метою контролю за виконанням цiєї Угоди та обговорення iнших митних питань, що випливають з взаємовiдносин мiж ними, на запит одного з митних органiв або наприкiнцi п'ятирiчного перiоду пiсля набрання нею чинностi, якщо вони не повiдомлять один одного у письмовiй формi, що у такому контролi немає потреби.
3. Ця Угода укладається на невизначений термiн, якщо не буде припинена однiєю з Договiрних Сторiн у письмовiй формi дипломатичними каналами. Дiя цiєї Угоди припиняється через шiсть мiсяцiв пiсля отримання такого повiдомлення.
Вчинено в м. Києвi 17 червня 2009 року у трьох примiрниках, кожний українською, чорногорською та англiйською мовами, при цьому усi тексти є автентичними. У разi розбiжностей щодо тлумачення положень цiєї Угоди, перевага надається тексту англiйською мовою.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Чорногорiї |
ДОДАТОК |
ЗАХИСТ IНФОРМАЦIЇ ПРО ОСОБУ
1. Iнформацiя про особу, яка зазнає автоматичної обробки, повинна:
a) одержуватися i оброблятися неупереджено i законно;
b) зберiгатися для конкретних i законних цiлей i не використовуватися у спосiб, несумiсний з такими цiлями;
c) бути достатньою, важливою i не надмiрною вiдносно цiлей, задля яких вона зберiгається;
d) бути точною i, якщо необхiдно, оновлюватися;
e) зберiгатися в формi, яка дозволяє iдентифiкацiю суб'єктiв даних не довше, нiж вимагається для цiлей, задля якої вона зберiгається.
2. Iнформацiя про особу вiдносно расового походження, полiтичних поглядiв або релiгiйних та iнших вiрувань, а також iнформацiя про особу щодо здоров'я або статевого життя не може оброблятися автоматично, якщо нацiональне законодавство держав Сторiн не забезпечує вiдповiдних гарантiй. Те ж саме застосовується до iнформацiї про особу, яка стосуються наявностi судимостей.
3. Договiрнi Сторони вживають вiдповiдних запобiжних заходiв для захисту iнформацiї про особу, яка зберiгається в автоматизованих файлах даних вiд несанкцiонованого знищення або випадкової втрати, а також вiд несанкцiонованого доступу, змiни або розповсюдження.
4. Будь-яка особа має право:
a) установити iснування автоматизованого особистого файлу даних, головних цiлей, а також iдентичностi i постiйного мiсця проживання або головного мiсцезнаходження оператора файлу;
b) одержувати у розумнi термiни i без надмiрної затримки або витрат, пiдтвердження про те, чи зберiгаються в автоматизованому файлi особистi данi щодо неї, а також одержувати такi данi в чiткiй формi;
c) домагатися, в залежностi вiд обставин, виправлення або знищення таких даних, якi були обробленi з порушенням нацiонального законодавства, яке забезпечує дiю основних принципiв, визначених у пунктах 1 i 2 цього Додатку;
d) мати засiб судового захисту прав, якщо запит про надання iнформацiї або, в залежностi вiд обставин, надання виправлення або знищення, як вказано у пiдпунктах b i c цього пункту, не виконуються.
5.1. Не допускається жодних виняткiв з положень, викладених у пунктах 1, 2 i 4 цього Додатку, за виключенням обмежень, визначених у цих пунктах.
5.2. Часткова вiдмiна положень пунктiв 1, 2 i 4 цього Додатку дозволяється тодi, коли така часткова вiдмiна передбачена нацiональним законодавством держави Договiрної Сторони та становить необхiдний захiд у демократичному суспiльствi в iнтересах:
a) захисту державної i громадської безпеки, фiнансових iнтересiв держави або припинення злочинiв;
b) захисту суб'єкту даних або прав i свобод iнших.
5.3. Обмеження застосування прав, вказаних у пунктi 4, пiдпунктах b, c i d цього Додатку, можуть бути передбаченi законом щодо файлiв автоматизованих даних про особу, якi використовуються для статистичних або науково-дослiдницьких цiлей, де очевидно не iснує ризику порушення приватностi суб'єкту даних.
6. Кожна Договiрна Сторона зобов'язується встановити вiдповiднi санкцiї та засоби захисту прав проти порушень нацiонального законодавства її держави, яке забезпечує дiю основних принципiв, встановлених у цьому Додатку.
7. Жодне з положень цього Додатку не повинно тлумачитись як обмежувальне або таке, що iнакше впливає на можливiсть Договiрних Сторiн надати суб'єктам даних бiльш широкий ступiнь захисту, нiж визначений у цьому Додатку.