УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Тунiської Республiки про спiвробiтництво та взаємну допомогу в митних справах
Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Тунiської Республiки, далi - "Договiрнi Сторони",
ГРУНТУЮЧИСЬ на привiлейованих стосунках, встановлених в рамках Угоди мiж Урядом України та Урядом Тунiської Республiки про торговельно-економiчне спiвробiтництво, пiдписаної 7 грудня 1993 року,
ВИЗНАЮЧИ ВАЖЛИВIСТЬ забезпечення правильного нарахування мита та iнших податкiв, а також забезпечення належної органiзацiї митними адмiнiстрацiями застосування заборон, обмежень, заходiв контролю вiдповiдних товарiв,
ВРАХОВУЮЧИ, що порушення митного законодавства держав Договiрних Сторiн завдають шкоди безпецi та економiчним, торгiвельним, фiскальним, соцiальним, культурним iнтересам та здоров'ю громадян їх держав,
ВИЗНАЮЧИ ВАЖЛИВIСТЬ досягнення балансу мiж здiйсненням контролю та сприянням забезпеченню вiльного потоку законної торгiвлi i для задоволення потреб урядiв у сферi захисту суспiльства i доходiв,
ВВАЖАЮЧИ, що спiвробiтництво в митнiй сферi не має обмежуватись тiльки спрощенням та гармонiзацiєю митних процедур, але й охоплювати бiльш широке коло питань,
БУДУЧИ ПЕРЕКОНАНИМИ, що боротьба з митними порушеннями може бути бiльш ефективною завдяки тiсному спiвробiтництву мiж їх митними адмiнiстрацiями,
ВИЗНАЮЧИ, що взаємний обмiн iнформацiєю є найважливiшим компонентом ефективного управлiння ризиками i такий обмiн iнформацiєю має базуватись на чiтких правових пiдставах,
З УРАХУВАННЯМ Мiжнародної конвенцiї про взаємну адмiнiстративну допомогу у вiдверненнi, розслiдуваннi та припиненнi порушень митного законодавства, прийнятої в м. Найробi 9 червня 1977 пiд егiдою Ради митного спiвробiтництва, в якiй закладенi основи для сприяння взаємнiй адмiнiстративнiй допомозi в митнiй сферi,
ВРАХОВУЮЧИ вiдповiднi документи Ради митного спiвробiтництва, зокрема, Рекомендацiю Ради митного спiвробiтництва про взаємну адмiнiстративну допомогу вiд 5 грудня 1953 року,
БЕРУЧИ ДО УВАГИ також мiжнароднi конвенцiї, що мiсять заборони, обмеження та спецiальнi заходи контролю щодо вiдповiдних товарiв,
домовились про таке:
Стаття 1
ВИЗНАЧЕННЯ
Для цiлей цiєї Угоди:
1. "Митна адмiнiстрацiя" означають в Українi - Державна фiскальна служба України, а в Тунiськiй Республiцi - Мiнiстерство фiнансiв, Митна адмiнiстрацiя Тунiської Республiки.
2. "Митне законодавство" означає законодавчi та iншi нормативно-правовi акти, якi застосовуються або можуть застосовуватись митними адмiнiстрацiями держав Договiрних Сторiн при iмпортi, експортi, перевантажуваннi, транзитi, зберiганнi та перемiщеннi товарiв або при iнших митних процедурах, якi регулюють сплату податкiв або iнших зборiв, включаючи законодавчi та iншi нормативно-правовi акти щодо заходiв заборон, обмежень та контролю.
3. "Митне правопорушення" означає будь-яке порушення або спробу порушення митного законодавства держав Договiрних Сторiн.
4. "Особа" означає фiзичну або юридичну особу.
5. "Персональнi данi" означає будь-якi данi, що стосується iдентифiкованих осiб або таких, що iдентифiкуються.
6. "Iнформацiя" означає будь-яку iнформацiю, опрацьовану чи проаналiзовану, документи, звiти, а також iншi повiдомлення в будь-якому виглядi, включаючи електронний, або їх завiренi копiї.
7. "Посадова особа" означає будь-яку посадову особу митної адмiнiстрацiї або iншу уповноважену особу, яка визначається митною адмiнiстрацiєю.
8. "Договiрна сторона, що запитує" означає митну адмiнiстрацiю, яка направляє запит про допомогу згiдно з цiєю Угодою.
9. "Договiрна сторона, що отримує запит", означає митну адмiнiстрацiю, яка отримує запит про допомогу згiдно з цiєю Угодою.
10. "Митна територiя" означає територiю, на якiй застосовується митне законодавство держави Договiрної Сторони, як це визначено нормативно-правовими актами їхнiх держав.
11. "Митнi платежi" - означає всi мита, податки та/або iншi платежi, що нараховуються та справляються на територiях держав Договiрних Сторiн вiдповiдно до митного законодавства у зв'язку з iмпортом або експортом товарiв, за виключенням плати, розмiр якої обмежений приблизною вартiстю наданих послуг.
12. "Наркотичнi засоби" означає будь-якi речовини, натуральнi або синтетичнi, занесенi до Перелiку I i II до Єдиної конвенцiї про наркотичнi засоби (з вiдповiдними поправками), пiдписаної в м. Нью-Йорк 30 березня 1961 року.
13. "Психотропнi речовини" означає будь-якi речовини, натуральнi або синтетичнi, або будь-якi природнi матерiали, занесенi до Перелiкiв I, II, III i IV до Конвенцiї про психотропнi речовини (з вiдповiдними поправками), пiдписаної в м. Вiдень 21 лютого 1971 року.
14. "Прекурсори" означає будь-якi хiмiчнi речовини, що пiд контролем використовуються у виробництвi наркотичних засобiв i психотропних речовин, згаданих в Перелiках I, II до Конвенцiї Органiзацiї Об'єднаних Нацiй про боротьбу проти незаконного обiгу наркотичних засобiв i психотропних речовин, пiдписаної у м. Вiдень 20 грудня 1988 року.
Стаття 2
СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ
1. Ця Угода застосовується на митних територiях держав Договiрних Сторiн, як це визначено в нацiональному законодавствi їхнiх держав.
2. Договiрнi Сторони на запит або за власною iнiцiативою надають допомогу одна однiй в порядку i на умовах, передбачених цiєю Угодою, з метою забезпечення правильного застосування митного законодавства, зокрема у частинi запобiгання, виявлення, припинення та розслiдування митних правопорушень.
3. Надання допомоги в митнiй сферi, як це передбачено цiєю Угодою, не стосується правил, що регулюють питання надання взаємної допомоги у кримiнальних справах.
4. Допомога в рамках цiєї Угоди кожного з Договiрних Сторiн надається згiдно з нацiональним законодавством держави Договiрної Сторони, що отримує запит, та в межах компетенцiї митних адмiнiстрацiй i наявних ресурсiв.
5. Допомога щодо вiдшкодування мит, податкiв або штрафiв не передбачена цiєю Угодою.
Стаття 3
ДОПОМОГА НА ЗАПИТ
1. На запит Договiрної Сторони, що запитує, Договiрна Сторона, що отримує запит, надає їй всю необхiдну iнформацiю, яка надає можливiсть впевнитися, що митне законодавство застосовується правильно, в тому числi, iнформацiю щодо вчинених або запланованих дiй, якi є або можуть вважатись митними правопорушеннями, в тому числi:
a) для забезпечення правильностi розрахунку митних платежiв;
b) точного визначення митної вартостi товарiв;
c) для визначення тарифної класифiкацiї та країни походження товарiв.
2. На запит Договiрної Сторони, що запитує, Договiрна Сторона, що отримує запит, повiдомляє про таке:
a) чи були законно ввезенi на територiю держави iншої Договiрної Сторони, товари, вивезенi з територiї держави однiєї з Договiрних Сторiн, зазначаючи, у разi необхiдностi, характер митних процедур, що застосовувалися до товарiв;
b) чи були законно вивезенi з територiї держави iншої Договiрної Сторони, товари, ввезенi на територiю держави однiєї з Договiрних Сторiн, зазначаючи, у разi необхiдностi, характер митних процедур, що застосовувалися до товарiв.
3. На запит Договiрної Сторони, що запитує, Договiрна Сторона, що отримує запит, вiдповiдно до положень своїх законодавчих та нормативно-правових актiв, вживає всiх необхiдних заходiв з метою забезпечення нагляду за:
a) окремими фiзичними або юридичними особами, щодо яких iснують серйознi пiдстави вважати, що вони вчинили, або якi пiдозрюються у вчиненнi порушення митного законодавства на територiї держави Договiрної Сторони, що запитує;
b) мiсцями зберiгання товарiв, щодо яких є вагомi пiдстави вважати, що вони призначенi для незаконного ввезення на територiю держави Договiрної Сторони, що запитує;
c) товари, якi перемiщенi або можуть бути перемiщенi, щодо яких iснують серйознi пiдстави вважати, що їх перемiщення може бути здiйснено з порушенням митного законодавства на територiї держави Договiрної Сторони, що запитує;
d) транспортними засобами, щодо яких є вагомi пiдстави вважати, що вони використовуються або можуть бути використанi для вчинення порушення митного законодавства на територiї держави Договiрної Сторони, що запитує.
Стаття 4
ДОПОМОГА ЗА ВЛАСНОЮ IНIЦIАТИВОЮ
1. Митнi адмiнiстрацiї держав Договiрних Сторiн, у межах своєї компетенцiї, надають одна однiй допомогу, якщо вважають це необхiдним для правильного застосування митного законодавства, зокрема коли вони володiють iнформацiєю щодо:
a) дiй, якi порушують митне законодавство i становлять iнтерес для iншої Договiрної Сторони;
b) нових засобiв i методiв, що застосовуються для вчинення порушень митного законодавства держави iншої Договiрної Сторони;
c) товарiв, щодо яких вiдомо, що вони є об'єктом порушення митного законодавства на територiї держави iншої Договiрної Сторони;
d) осiб, щодо яких вiдомо або якi пiдозрюються у вчиненнi порушення митного законодавства на територiї держави iншої Договiрної Сторони;
e) транспортних засобiв i вантажних контейнерiв, щодо яких вiдомо, що вони використовувались, використовуються чи можуть бути використанi у вчиненнi порушень митного законодавства на територiї держави iншої Договiрної Сторони.
2. У випадках, якi могли б спричинити значнi негативнi наслiдки для економiки, охорони здоров'я, громадської безпеки або iнших життєво важливих iнтересiв держави будь-якої з Договiрних Сторiн, митнi адмiнiстрацiї держав Договiрних Сторiн, по-можливостi, надають допомогу за власною iнiцiативою баз зволiкань.
Стаття 5
ТЕХНIЧНА ДОПОМОГА
Митнi адмiнiстрацiї держав Договiрних Сторiн за узгодженою програмою мають надавати одна однiй технiчну допомогу в митних справах, яка може включати:
a) обмiн iнформацiєю та досвiдом у сферi методiв, нових технологiй i обладнання, якi використовуються для митного контролю;
b) обмiн iнформацiєю щодо засобiв або способiв вчинення митних правопорушень;
c) навчання та допомогу з метою пiдвищення квалiфiкацiї посадових осiб для обох митних адмiнiстрацiй;
d) обмiн фахiвцями в рiзних сферах митної справи;
e) обмiн iнформацiєю з питань митного законодавства та митних процедур i формальностей.
Стаття 6
IНФОРМАЦIЯ ПРО НЕЗАКОННИЙ ОБIГ ТОВАРIВ ГРУПИ
РИЗИКУ
1. Митнi адмiнiстрацiї Договiрних Сторiн, вiдповiдно до нацiонального законодавства їхнiх держав i компетенцiї та наявних ресурсiв, мають за власною iнiцiативою або на запит надавати одна однiй всю необхiдну iнформацiю про будь-яку дiяльнiсть, яка здiйснюється або запланована i може бути або є порушенням митного законодавства держави однiєї з Договiрних Сторiн, що стосується незаконного обiгу:
a) зброї, ракет, вибухових речовин i ядерних матерiалiв;
b) творiв мистецтва, якi мають археологiчну, культурну або iсторичну цiннiсть;
c) наркотичних засобiв, психотропних речовин, прекурсорiв i отруйних речовин, а також речовин, якi небезпечнi для навколишнього середовища i здоров'я населення;
d) пiратських i контрафактних товарiв.
2. Iнформацiя, отримана вiдповiдно до цiєї Статтi, може бути передана до вiдповiдних державних органiв Договiрною Стороною, що запитує. Однак, вона не може бути передана третiй сторонi.
Стаття 7
ПЕРЕДАННЯ, СПОВIЩЕННЯ
1. На запит Договiрної Сторони, що запитує, Договiрна Сторона, що отримує запит, якщо це можливо в рамках нацiонального законодавства її держави, вживає всiх необхiдних заходiв для того, щоб:
a) передати будь-якi документи; або
b) повiдомити про будь-якi рiшення, прийнятi Договiрною Сторонню, що запитує, в рамках цiєї Угоди, адресату, який проживає або розташований на територiї держави Договiрної Сторони, що отримує запит.
2. Запити про надання документiв або повiдомлень щодо рiшень подаються в письмовiй формi офiцiйною мовою держави Договiрної Сторони, що отримує запит, або мовою, прийнятною для цiєї Договiрної Сторони.
Стаття 8
ФОРМА I ЗМIСТ ЗАПИТIВ ПРО ДОПОМОГУ
1. Запити, вiдповiдно до цiєї Угоди, мають бути в письмовiй формi i до них можуть додаватись будь-якi документи, якщо це буде необхiдно. У разi необхiдностi, запити також можуть бути зробленi в уснiй формi або в електронному виглядi. Такi запити мають бути негайно пiдтвердженi в письмовiй формi.
2. Запити, вiдповiдно до пункту 1 цiєї Статтi, повиннi включати наступну iнформацiю:
a) назва Договiрної Сторони, що запитує;
b) запитуванi заходи;
c) об'єкт та пiдстава запиту;
d) закони, правила та iншi нормативнi документи, що мають вiдношення до цього випадку;
e) якомога точнiша та вичерпна iнформацiя щодо фiзичної або юридичної особи, яка є об'єктом запиту;
f) стислий виклад фактiв i проведеної перевiрки.
3. Запити подаються державною мовою Договiрної Сторони, що отримує запит, або мовою, прийнятною для цiєї Договiрної Сторони. Ця вимога не застосовується до будь-яких документiв, що супроводжують запит згiдно з пунктом 1 цiєї Статтi.
4. Якщо запит не вiдповiдає формальним вимогам, Договiрна Сторона, що стримує запит, може вимагати його змiни або доповнення, проте невiдкладнi заходи можуть нею виконуватись.
Стаття 9
ВИКОНАННЯ ЗАПИТIВ
1. Запит про допомогу має бути виконаний якнайшвидше згiдно з нацiональним законодавством держави Договiрної Сторони, що отримує запит.
2. Допомога надається безпосередньо мiж митними адмiнiстрацiями.
3. Договiрна Сторона, що отримує запит, вживає всiх заходiв, i необхiдних для виконання запиту, i якщо вимагається, буде прагнути вжити будь-якi офiцiйнi або судовi, необхiднi для виконання запиту.
4. Якщо Договiрна Сторона, що отримує запит, не має запитуваної iнформацiї, вона повинна, згiдно з вимогами нацiонального законодавства своєї держави:
a) негайно передати запит до вiдповiдного органу влади, який має виконати запит вiдповiдно до своїх повноважень згiдно з нацiональним законодавством своєї держави;
b) зазначити, якi органи влади є зацiкавленими, або
c) повiдомити Договiрну Сторону, що запитує, якi заходи будуть вжитi вiдповiдно до цього запиту.
5. Митна адмiнiстрацiя однiєї Договiрної Сторони на запит митної адмiнiстрацiї iншої Договiрної Сторони проводить необхiдну перевiрку, включаючи опитування експертiв та свiдкiв або осiб, якi пiдозрюються у вчиненнi порушень митного законодавства, а також здiйснює, перевiрку, нагляд та встановлення фактiв, пов'язаних з предметом цiєї Угоди.
6. На запит Договiрна Сторона, що отримує запит, може дозволяти посадовим особам Договiрної Сторони, що запитує, бути присутнiми на територiї держави Договiрної Сторони, що отримує запит, в якостi експертiв або свiдкiв пiд час проведення її посадовими особами розслiдування порушень митного законодавства, якi становлять iнтерес для Договiрної Сторони, що запитує.
7. В цiлях координацiї дiй Договiрнiй Сторонi, що запитує, на її прохання може бути повiдомлено про час i мiсце вжиття заходiв, про якi йдеться у запитi.
8. Посадовi особи Договiрної Сторони, що запитує, уповноваженi на перевiрку порушень митного законодавства, можуть просити Договiрну Сторону, що отримує запит, надати копiї вiдповiдних журналiв, реєстрiв та iнших документiв або носiїв даних, та надати їх копiї або будь-яку iншу iнформацiю, що стосується порушення митного законодавства.
9. Iнформацiя, що стосується цiєї Угоди, передається уповноваженим посадовим особам, якi спецiально визначенi для цiєї мети їх митною адмiнiстрацiєю.
Стаття 10
ФОРМИ ПЕРЕДАЧI IНФОРМАЦIЇ
1. Договiрна Сторона, що отримала запит, повiдомляє про результати перевiрки Договiрну Сторону, що запитує, у формi документiв, завiрених копiй документiв, звiтiв або їхнiх електронних версiй. Всю iнформацiю для тлумачення або використання цiєї iнформацiї має бути передано одночасно.
2. Оригiнали справ, документiв та iнших матерiалiв, якi були наданi Договiрнiй Сторонi, що запитує, передаються лише вiдповiдно до запиту у випадках, коли завiрених копiй недостатньо. Згiдно з окремим запитом, копiї таких справ, документiв та iнших матерiалiв мають бути завiренi належним чином.
3. Оригiнали справ, документiв та iнших матерiалiв, якi були наданi Договiрної Сторони, що запитує, повертаються якнайшвидше.
Стаття 11
ВИНЯТКИ З ЗОБОВ'ЯЗАНЬ ЩОДО НАДАННЯ ДОПОМОГИ
1. У наданнi допомоги може бути вiдмовлено або вона може бути надана за певних умов або вимог у випадках, коли Договiрна Сторона, що отримує запит, вважає, що виконання запиту може завдати шкоди:
a) суверенiтету їх держав;
b) державнiй полiтицi, безпецi або iншим важливим нацiональним iнтересам;
c) будь-яким законним торгiвельним, промисловим або професiйним iнтересам.
2. Допомога може бути вiдхилена Договiрною Стороною, що отримує запит, на тiй пiдставi, що вона перешкоджатиме здiйсненню перевiрок або судовим переслiдуванням. У таких випадах Договiрна Сторона, що отримує запит, буде консультуватись з Договiрною Стороною, що запитує, з метою прийняття рiшення щодо можливостi надання допомоги, чи може допомога бути наданою в такi термiни i на таких умовах, як того вимагає Договiрна Сторона, що запитує.
3. Якщо Договiрна Сторона, що запитує, звертається iз запитом про допомогу, яку вона сама не могла б надати, якби до неї був надiсланий такий запит, вона повинна зазначити цей факт у своєму запитi. Виконання такого запиту здiйснюється на розсуд Договiрної Сторони, що отримала запит.
4. У випадках, передбачених пунктами 1 i 3 цiєї Статтi, рiшення Договiрної Сторони, що отримує запит, та причини вiдмови або вiдстрочки в наданнi допомоги мають бути негайно повiдомленi Договiрнiй Сторонi, що запитує.
Стаття 12
КОНФIДЕНЦIЙНIСТЬ ТА ЗАХИСТ IНФОРМАЦIЇ
1. Будь-яка iнформацiя, отримана згiдно з цiєю Угодою, буде розглядатися як конфiденцiйна i, принаймнi, буде пiдпадати пiд таку ж конфiденцiйнiсть та захист, оскiльки такий же вид iнформацiї пiдпадає пiд правовi та адмiнiстративнi положення держави, де вона була отримана.
2. Персональнi данi можуть бути переданi тiльки у разi, якщо Договiрна Сторона, яка отримує iнформацiю, зобов'язується захищати таку iнформацiю у такий самий спосiб, що застосовується у окремих випадках Договiрною Стороною, яка їх надає.
Стаття 13
ВИКОРИСТАННЯ IНФОРМАЦIЇ
1. Iнформацiя, документи та iншi повiдомлення, отриманi в рамках взаємної допомоги, можуть використовуватись лише згiдно з нацiональним законодавством держав Договiрних Сторiн та для цiлей, визначених у цiй Угодi.
2. Використання iнформацiї, отриманої в рамках цiєї Угоди, у всiх судових або адмiнiстративних розглядах щодо митних правопорушень, вважається таким, що використовується для цiлей цiєї Угоди.
3. Договiрна Сторона, що запитує, не може використовувати свiдчення або отриману iнформацiю вiдповiдно до цiєї Угоди для iнших цiлей, нiж тi, що зазначенi в запитi, без попередньої письмової згоди на це Договiрної Сторони, що отримує запит.
4. Якщо має мiсце обмiн персональними даними вiдповiдна до цiєї Угоди, митнi адмiнiстрацiї забезпечують їх використання виключно для цiлей, зазначених у запитi, та вiдповiдно до всiх вимог, встановлених органом, який отримує запит.
5. Положення пунктiв 1 та 3 цiєї статтi не застосовуються до iнформацiї щодо порушень, якi стосуються наркотичних засобiв та психотропних речовин. Така iнформацiя може бути передана органам виконавчої влади держави Договiрної Сторони, що запитує, якi здiйснюють боротьбу з незаконним обiгом наркотикiв.
Стаття 14
ЕКСПЕРТИ I СВIДКИ
1. Договiрна Сторона, яка отримує запит, може уповноважити своїх спiвробiтникiв, на прохання Договiрної Сторони, що запитує, виступити в якостi свiдкiв або експертiв у ходi судового чи адмiнiстративного розгляду на територiї держави Договiрної Сторони, що запитує, а також готувати такi справи, документи та iншi матерiали або їх завiренi копiї, якi можуть вважатись необхiдними для перевiрки.
2. Пiд час судового або адмiнiстративного розгляду у випадках, передбачених у пунктi 1 цiєї Статтi, свiдкам або експертам надається повний захист вiдповiдно до законодавства держави Договiрної Сторони, що запитує, стосовно свiдчень, якi носять конфiденцiйний характер, якi можуть бути захищенi вiд розголошення згiдно iз законодавством тiєї держави.
3. Посадовi особи Договiрної Сторони, що запитує, присутнi на територiї держави Договiрної Сторони, що отримує запит, дiють в якостi консультантiв i не повиннi за будь-яких обставин залучатись до перевiрок, зустрiчатися з особами, яких опитують, i брати участi в будь-якiй розшуковiй дiяльностi.
4. У запитах, вiдповiдно до пункту 1 цiєї Статтi, має чiтко зазначатись, яких питань вони стосуються i яка квалiфiкацiя посадових осiб вимагається.
5. На вимогу, посадовi особи Договiрної Сторони, що запитує, мають пiдтвердити, свою особу пiд час перебування на територiї держави Договiрної Сторони, що отримує запит.
6. Договiрна Сторона, що запитує, зобов'язана вжити заходiв, необхiдних для захисту та особистої безпеки посадових осiб пiд час перебування на територiї її держави вiдповiдно до положень пункту 1 цiєї Статтi.
7. Посадовi особи мають взяти на себе вiдповiдальнiсть за будь-яке правопорушення, яке може бути вчинено ними, пiд час їх перебування на територiї держави Договiрної Сторони, що запитує, вiдповiдно до нацiонального законодавства держави Договiрної Сторони, що запитує.
8. Транспортнi та добовi витрати для таких посадових осiб мають бути забезпеченi Договiрною Стороною, що запитує.
Стаття 15
ВИТРАТИ
1. Митнi адмiнiстрацiї держав Договiрних Сторiн не будуть приймати претензiї щодо вiдшкодування витрат, понесених у зв'язку з виконанням цiєї Угоди, за винятком витрат, понесених щодо свiдкiв, оплати роботи експертiв та перекладачiв, якi забезпечуються Договiрною Стороною, що запитує.
2. Якщо виконання запиту потребує або потребуватиме додаткових суттєвих витрат, митнi адмiнiстрацiї Договiрних Сторiн консультуються щодо визначення умов i термiнiв виконання запиту, а також засобiв вiдшкодування витрат.
3. Витрати на технiчну допомогу, зазначену у Статтi 5 цiєї Угоди, є предметом спецiальних угод мiж митними адмiнiстрацiями Договiрних Сторiн.
Стаття 16
ВИКОНАННЯ
1. Виконання цiєї Угоди покладається на митнi адмiнiстрацiї. Вони домовляються про всi практичнi заходи та дiї, необхiднi для її виконання.
2. Митнi адмiнiстрацiї мають вживати заходiв для того, щоб їх посадовi особи, вiдповiдальнi за розслiдування або боротьбу з митними правопорушеннями, пiдтримували особистi та безпосереднi зв'язки мiж собою.
3. Митнi адмiнiстрацiї мають докладати зусилля для вирiшення будь-яких розбiжностей, пов'язаних з тлумаченням або застосуванням цiєї Угоди, шляхом консультацiй i переговорiв мiж ними або вирiшувати їх дипломатичними каналами.
4. Вiдповiдно до цiєї Угоди створюється митний комiтет, на який покладається вiдповiдальнiсть за реалiзацiю цiєї Угоди, обговорення питань, що становлять спiльний iнтерес, планування i встановлення шляхiв i засобiв для надання технiчної допомоги вiдповiдно до Статтi 5 цiєї Угоди та вирiшення спорiв, що виникають щодо цiєї Угоди, у разi необхiдностi, вiн має надавати рекомендацiї щодо внесення змiн до цiєї Угоди.
5. У разi необхiдностi, на запит митної адмiнiстрацiї однiєї з Договiрних Сторiн, але не рiдше одного разу на два роки в Українi або Тунiськiй Республiцi проводиться засiдання митного комiтету на вiдповiдному рiвнi. Митнi адмiнiстрацiї Договiрних Сторiн новиннi виконувати рiшення, прийнятi митним комiтетом.
6. Спори, якi не можуть бути врегульованi митним комiтетом, згаданi в пунктi 4 цiєї Статтi, вирiшуються дипломатичними каналами.
Стаття 17
НАБРАННЯ ЧИННОСТI
1. Ця Угода набирає чинностi в перший день другого мiсяця з дати отримання останнього письмового повiдомлення дипломатичними каналами, якими Договiрнi Сторони iнформують одна одну про виконання всiх внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання чинностi цiєю Угодою.
2. Без шкоди для положень пункту 4 Статтi 16 цiєї Угоди вона може бути змiнена i доповнена за взаємною письмовою згодою обох Договiрних Сторiн.
3. Такi змiни набирають чинностi вiдповiдно до положень пункту 1 цiєї Статтi.
Стаття 18
ЗАКIНЧЕННЯ ТЕРМIНУ ДIЇ ДОГОВОРУ
1. Ця Угода укладається на необмежений термiн. Угода може бути припинена шляхом направлення письмового повiдомлення однiєю з Договiрних Сторiн дипломатичними каналами i припиняє свою дiю пiсля закiнчення трьох мiсяцiв пiсля отримання такого повiдомлення iншою Договiрною Стороною.
2. Спiвробiтництво, що здiйснюється пiд час припинення Угоди, повинно бути завершено вiдповiдно до положень цiєї Угоди.
Учинено в м. Брюссель 28 червня 2019 року в двох примiрниках, українською, арабською та англiйською мовами, при цьому усi тексти є автентичними. У разi виникнення розбiжностей при тлумаченнi полонень цiєї Угоди, переважну силу матиме текст англiйською мовою.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Тунiської Республiки |
Олександр ВЛАСОВ | Юсеф ЗАВАҐI |
Виконуючий обов'язки Голови Державної фiскальної служби України | Генеральний Директор Митної адмiнiстрацiї |