
КАБIНЕТ МIНIСТРIВ УКРАЇНИ
ПОСТАНОВА
Київ
| вiд 10 грудня 2025 р. | N 1630 |
|---|
Про затвердження Технiчного регламенту машин
Вiдповiдно до статтi 5 Закону України "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi" Кабiнет Мiнiстрiв України постановляє:
1. Затвердити Технiчний регламент машин, що додається.
2. Мiнiстерству економiки, довкiлля та сiльського господарства забезпечити впровадження Технiчного регламенту, затвердженого цiєю постановою.
3. Установити, що:
надання на ринку продукцiї, яка вiдповiдає вимогам Технiчного регламенту безпеки машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 30 сiчня 2013 р. N 62 (Офiцiйний вiсник України, 2013 р., N 9, ст. 344; 2023 р., N 81, ст. 4630), та введена в обiг до дати набрання чинностi цiєю постановою, не може бути заборонено або обмежено з причин невiдповiдностi такої продукцiї вимогам Технiчного регламенту, затвердженого цiєю постановою;
сертифiкати перевiрки типу та рiшення про схвалення системи управлiння якiстю, виданi вiдповiдно до Технiчного регламенту безпеки машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 30 сiчня 2013 р. N 62, є чинними до закiнчення строку їх дiї.
4. Внести до постанов Кабiнету Мiнiстрiв України змiни, що додаються.
5. Визнати такими, що втратили чиннiсть, постанови Кабiнету Мiнiстрiв України згiдно з перелiком, що додається.
6. Ця постанова набирає чинностi з 20 сiчня 2027 р., крiм пiдпункту 1 пунктiв 6, 7 i 9 змiн, затверджених цiєю постановою, якi набирають чинностi з дня опублiкування цiєї постанови.
| Прем'єр-мiнiстр України | Ю. СВИРИДЕНКО |
Iнд. 21
| ЗАТВЕРДЖЕНО постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630 |
ТЕХНIЧНИЙ РЕГЛАМЕНТ МАШИН
Загальна частина
1. Цей Технiчний регламент встановлює вимоги до розроблення та виготовлення машин, супутньої продукцiї, а також частково завершених машин з метою захисту життя та здоров'я людей, зокрема споживачiв i професiйних користувачiв, а також у застосовних випадках захисту свiйських тварин, майна, охорони навколишнього природного середовища. Цей Технiчний регламент також встановлює вимоги до обiгу на ринку України продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту.
Цей Технiчний регламент розроблено на основi Регламенту (ЄС) Європейського Парламенту та Ради 2023/1230 вiд 14 червня 2023 року про машини та скасування Директиви 2006/42/ЄС Європейського Парламенту та Ради та Директиви Ради 73/361/ЄЕС.
2. Дiя цього Технiчного регламенту поширюється на машини та таку супутню продукцiю:
а) змiнне обладнання;
б) компоненти безпеки;
в) пiдiймальне приладдя;
г) ланцюги, канати та текстильнi стрiчки;
ґ) знiмнi пристрої механiчної трансмiсiї.
Дiя цього Технiчного регламенту також поширюється на частково завершенi машини.
Для цiлей цього Технiчного регламенту для машин, супутньої продукцiї, яка зазначена у пiдпунктах "а" - "ґ" цього пункту, та частково завершених машин далi використовується термiн "продукцiя, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту".
3. Дiя цього Технiчного регламенту не поширюються на:
а) компоненти безпеки, призначенi для використання як запаснi частини для замiни iдентичних компонентiв, що постачає виробник цiєї машини, супутньої продукцiї або частково завершеної машини;
б) спецiальне обладнання, призначене для використання на ярмарках або в парках розваг;
в) машини та супутню продукцiю, якi спецiально розробленi для використання в межах ядерної установки або використовуються в ядернiй установцi, i вiдповiднiсть яких цьому Технiчному регламенту може поставити пiд загрозу радiацiйну безпеку такої установки;
г) зброю, у тому числi вогнепальну;
ґ) транспортнi засоби, призначенi для перевезень повiтряними, рейковими чи водними шляхами, за винятком машин, що змонтованi на таких засобах;
д) вироби авiацiйної технiки, їх частини та обладнання, на якi поширюється дiя Повiтряного кодексу України щодо сертифiкацiї на вiдповiднiсть вимогам авiацiйних правил України (у разi охоплення авiацiйними правилами України вiдповiдних суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначених у цьому Технiчному регламентi);
е) колiснi транспортнi засоби (у тому числi дво-, триколiснi транспортнi засоби та квадроцикли), причепи до них, їх системи, складовi частини та окремi технiчнi вузли, а також частини та обладнання, розробленi та виготовленi для встановлення на таких транспортних засобах, на якi поширюється дiя Порядку затвердження конструкцiї транспортних засобiв, їх частин та обладнання, затвердженого наказом Мiнiнфраструктури вiд 17 серпня 2012 р. N 521 "Про затвердження Порядку затвердження конструкцiї транспортних засобiв, їх частин та обладнання та Порядку ведення реєстру сертифiкатiв типу транспортних засобiв та обладнання i виданих виробниками сертифiкатiв вiдповiдностi транспортних засобiв або обладнання", за винятком машин, що змонтованi на таких транспортних засобах;
є) сiльськогосподарськi та лiсогосподарськi трактори, їх системи, складовi частини та окремi технiчнi вузли, а також частини та обладнання, розробленi та виготовленi для встановлення на таких тракторах, на якi поширюється дiя Технiчного регламенту затвердження типу сiльськогосподарських i лiсогосподарських транспортних засобiв, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 12 сiчня 2024 р. N 28 (Офiцiйний вiсник України, 2024 р., N 14, ст. 893), за винятком машин, що змонтованi на таких тракторах;
ж) колiснi транспортнi засоби, призначенi виключно для змагань;
з) морськi судна, плаваючi платформи та машини, встановленi на їх борту;
и) машини або супутня продукцiя, цiлеспрямовано розробленi i виготовленi для вiйськових цiлей або для охорони громадського порядку;
i) машини, цiлеспрямовано розробленi i виготовленi для дослiдницьких цiлей i тимчасового використання в лабораторiях;
ї) шахтне пiдiймальне обладнання;
й) машини або супутню продукцiю, призначенi для перемiщення артистiв пiд час мистецьких виступiв;
к) електричну та електронну продукцiю, у разi якщо на неї поширюється дiя Технiчного регламенту низьковольтного електричного обладнання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 16 грудня 2015 р. N 1067 (Офiцiйний вiсник України, 2015 р., N 102, ст. 3526), або Технiчного регламенту радiообладнання, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 24 травня 2017 р. N 355 (Офiцiйний вiсник України, 2017 р., N 45, ст. 1396), а саме:
побутовi електроприлади, призначенi для домашнього використання, якi не є меблями з електричним керуванням;
аудiо- i вiдеообладнання;
iнформацiйно-технологiчне обладнання;
офiснi машини загального призначення, крiм машин адитивного друку для виготовлення тривимiрної продукцiї;
низьковольтне комутацiйне обладнання i апаратуру управлiння;
електричнi двигуни;
л) високовольтне електричне обладнання, а саме:
комутацiйне обладнання i апаратуру управлiння;
трансформатори.
Визначення термiнiв
4. У цьому Технiчному регламентi термiни вживаються у такому значеннi:
1) машина:
сукупнiсть взаємозв'язаних частин або компонентiв, з яких принаймнi один є рухомим, що складаються з або пристосованi до приєднання силового приводу iншого, нiж безпосередньо прикладене зусилля людини або тварини, та з'єднанi для виконання визначених функцiй;
сукупнiсть взаємозв'язаних частин або компонентiв, зазначена в абзацi другому цього пiдпункту, в якiй вiдсутнi компоненти для її встановлення на мiсцi або для з'єднання з джерелами енергiї та руху;
сукупнiсть взаємозв'язаних частин або компонентiв, зазначена в абзацах другому та третьому цього пiдпункту, яка готова до встановлення i спроможна до виконання визначених функцiй у тому виглядi, в якому є, тiльки за умови монтування на транспортному засобi або в будiвлi чи спорудi;
сукупностi машин, зазначених в абзацах другому - четвертому цього пiдпункту, або частково завершених машин, якi для досягнення спiльної мети з'єднуються i керуються так, що дiють як єдине цiле;
сукупнiсть взаємозв'язаних частин або компонентiв, принаймнi один з яких є рухомим, що з'єднанi та призначенi для пiдiймання вантажiв, єдиним джерелом живлення яких є безпосереднє прикладення зусилля людини;
сукупнiсть, зазначена в абзацах другому - шостому цього пiдпункту, у якiй вiдсутнє завантаження програмного забезпечення, призначеного для конкретного застосування, передбаченого виробником;
2) змiнне обладнання - пристрiй, який пiсля введення в експлуатацiю машини (сiльськогосподарського або лiсогосподарського трактора) приєднує до такої машини (сiльськогосподарського або лiсогосподарського трактора) безпосередньо оператор для змiни її функцiй або надання їй нової функцiї, за умови, що цей пристрiй не є iнструментом;
3) компонент безпеки - фiзичний або цифровий компонент (включаючи програмне забезпечення) продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, який розроблений або призначений для виконання функцiї безпеки i який незалежно вiд продукцiї вводиться в обiг, вiдмова або несправнiсть якого загрожує безпецi людей, але який не є необхiдним для функцiонування цiєї продукцiї або який може бути замiнений звичайними компонентами для забезпечення функцiонування цiєї продукцiї.
Орiєнтовний перелiк компонентiв безпеки наведений у додатку 2;
4) функцiя безпеки - означає функцiю, яка призначена для виконання захисного заходу, покликаного усунути або, якщо це неможливо, зменшити ризик, який у разi невдачi може призвести до збiльшення цього ризику;
5) пiдiймальне приладдя - компонент або обладнання, що не є прикрiпленим до пiдiймальної машини, але дає змогу утримувати вантаж, розмiщується мiж машиною i вантажем чи на самому вантажi, або є невiд'ємною частиною вантажу та самостiйно вводиться в обiг, i включає стропи та їх компоненти;
6) ланцюги - ланцюги, розробленi та виготовленi для пiдiймальних робiт як частина пiдiймальних машин або пiдiймального приладдя;
7) канати - канати, розробленi та виготовленi для пiдiймальних робiт як частина пiдiймальних машин або пiдiймального приладдя;
8) текстильнi стрiчки - текстильнi стрiчки, розробленi та виготовленi для пiдiймальних робiт як частина пiдiймальних машин або пiдiймального приладдя;
9) знiмний пристрiй механiчної трансмiсiї - знiмний компонент для передачi потужностi мiж самохiдною машиною або трактором та iншою машиною або супутньою продукцiєю шляхом з'єднання їх при першому фiксованому пiдшипнику. У разi введення в обiг знiмного пристрою механiчної трансмiсiї разом з огорожею вони повиннi розглядатися як один вирiб;
10) частково завершена машина - сукупнiсть, яка є майже машиною, оскiльки самостiйно не може виконувати конкретну функцiю, i яка призначена тiльки для вбудовування або складання з iншою машиною або з iншою частково завершеною машиною чи обладнанням, разом утворюючи машину;
11) надання на ринку - будь-яке платне або безоплатне постачання продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, для розповсюдження, споживання чи використання на ринку України в процесi здiйснення господарської дiяльностi;
12) введення в обiг - надання продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, на ринку України в перший раз;
13) введення в експлуатацiю - перше використання за призначенням в Українi машини або супутньої продукцiї;
14) суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я - обов'язковi вимоги, визначенi у додатку 3, що стосуються розроблення та виготовлення продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, для забезпечення високого рiвня захисту здоров'я та безпеки людей i у вiдповiдних випадках свiйських тварин, майна, навколишнього природного середовища;
15) суттєва модифiкацiя - модифiкацiя машини або супутньої продукцiї фiзичними або цифровими засобами пiсля того, як ця машина або супутня продукцiя були введенi в обiг або в експлуатацiю, яка не була передбачена або запланована виробником i яка впливає на безпеку цiєї машини або супутньої продукцiї, створюючи нову небезпеку або збiльшуючи iснуючий ризик, що вимагає:
а) додавання огорожi або захисних пристроїв до цiєї машини або супутньої продукцiї, що вимагає модифiкацiї iснуючої системи контролю безпеки; або
б) вжиття додаткових захисних заходiв для забезпечення стiйкостi або механiчної мiцностi цiєї машини чи супутньої продукцiї;
16) iнструкцiя з експлуатацiї - iнформацiя, що надається виробником пiд час введення в обiг або в експлуатацiю машини або супутньої продукцiї з метою iнформування користувача машини або супутньої продукцiї про передбачуване та належне використання цiєї машини або супутньої продукцiї, а також iнформацiю про будь-якi запобiжнi заходи, яких слiд дотримуватися пiд час використання або встановлення машини або супутньої продукцiї, включаючи iнформацiю про аспекти безпеки та про те, як пiдтримувати безпеку цiєї машини або супутньої продукцiї, а також гарантувати, що вона залишатиметься придатною для використання за призначенням протягом усього строку її служби;
17) виробник - фiзична або юридична особа, яка:
а) виготовляє продукцiю, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, або доручає її розроблення чи виготовлення та реалiзує цю продукцiю пiд своїм найменуванням (прiзвищем, iм'ям, по батьковi (за наявностi) або торговельною маркою (знаком для товарiв i послуг); або
б) виготовляє продукцiю, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, i вводить цю продукцiю в експлуатацiю для власного використання;
18) уповноважений представник - будь-яка фiзична або юридична особа - резидент України, що отримала письмове доручення вiд виробника дiяти вiд його iменi стосовно визначених завдань;
19) iмпортер - будь-яка фiзична або юридична особа - резидент України, яка вводить в обiг на ринку України продукцiю, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, походженням з iншої країни;
20) розповсюджувач - будь-яка iнша, нiж виробник або iмпортер, фiзична чи юридична особа в ланцюгу постачання продукцiї, яка надає продукцiю, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, на ринку;
21) суб'єкт господарювання - виробник, уповноважений представник, iмпортер та розповсюджувач;
22) технiчна специфiкацiя - документ, що встановлює технiчнi вимоги, яким повинна задовольняти продукцiя, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту;
23) гармонiзований європейський стандарт - європейський стандарт, прийнятий на основi запиту Європейської Комiсiї для застосування законодавства Європейського Союзу щодо гармонiзацiї;
24) оцiнка вiдповiдностi - процес, який демонструє, що застосовнi суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я, визначенi у цьому Технiчному регламентi, якi стосуються машин або супутньої продукцiї, були виконанi;
25) вiдкликання - будь-який захiд, спрямований на повернення продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, яка вже була надана споживачу (користувачу);
26) вилучення з обiгу - будь-який захiд, спрямований на запобiгання наданню на ринку продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, що є в ланцюгу постачання продукцiї;
27) строк служби - перiод з моменту введення в обiг або в експлуатацiю машини або супутньої продукцiї до моменту її утилiзацiї, включаючи фактичний час, коли машина або супутня продукцiя придатна для використання, а також фази транспортування, складання, демонтажу, виведення з експлуатацiї, утилiзацiї або iнших фiзичних чи цифрових модифiкацiй, передбачених виробником;
28) вихiдний код - встановлена поточна версiя програмного забезпечення продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, яка написана мовою програмування таким чином, щоб вона була однозначною i зрозумiлою для людини;
29) професiйний користувач - означає фiзичну особу, яка у процесi своєї професiйної дiяльностi використовує машини або супутню продукцiю або керує ними.
У цьому Технiчному регламентi термiни "законодавство Європейського Союзу щодо гармонiзацiї", "знак вiдповiдностi технiчним регламентам", "орган з оцiнки вiдповiдностi", "презумпцiя вiдповiдностi", "призначення", "технiчний регламент" вживаються у значеннi, наведеному в Законi України "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi"; термiн "орган державного ринкового нагляду" - у значеннi, наведеному у Законi України "Про державний ринковий нагляд i контроль нехарчової продукцiї"; термiн "нацiональний стандарт" - у значеннi, наведеному в Законi України "Про стандартизацiю".
Вiльний обiг
5. Органи виконавчої влади не повиннi перешкоджати з причин, пов'язаних з ризиками, якi охопленi цим Технiчним регламентом, наданню на ринку продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, або введенню в експлуатацiю машин або супутньої продукцiї, якi вiдповiдають цьому Технiчному регламенту.
Пiд час проведення ярмаркiв, виставок, презентацiй i подiбних заходiв органи виконавчої влади не повиннi перешкоджати показу продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту i яка не вiдповiдає його вимогам, за умови, що вона матиме видимий напис, в якому чiтко зазначається, що така продукцiя не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту та не може бути надана на ринку до приведення її у вiдповiднiсть з цим Технiчним регламентом.
Крiм того, пiд час показу такої продукцiї повиннi бути вжитi адекватнi заходи безпеки для захисту людей.
Монтаж або використання машин чи супутньої продукцiї
6. Вимогами нормативно-правових актiв щодо забезпечення захисту осiб, зокрема працiвникiв пiд час монтажу та використаннi певної машини або супутньої продукцiї, не може бути передбачено їх модифiкацiю у спосiб, не сумiсний з вимогами цього Технiчного регламенту.
Категорiї машин та супутньої продукцiї, що пiдлягають вiдповiдним процедурам оцiнки вiдповiдностi
7. Машини та супутня продукцiя, що належать до категорiй, перелiчених у частинi А додатка 1, пiдлягають спецiальним процедурам оцiнки вiдповiдностi, зазначеним у пунктi 80 цього Технiчного регламенту, а машини та супутня продукцiя, що належать до категорiй, перелiчених у частинi В додатка 1, пiдлягають спецiальним процедурам оцiнки вiдповiдностi, зазначеним у пунктi 81 цього Технiчного регламенту.
Суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я
8. Машина або супутня продукцiя повинна надаватися на ринку або вводитися в експлуатацiю лише тодi, коли у разi її належного встановлення, технiчного обслуговування та використання за призначенням або за умов, якi можна обґрунтовано передбачити, вона вiдповiдає суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, викладеним у додатку 3.
Частково завершена машина повинна надаватися на ринку лише якщо вона вiдповiдає застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначеним у додатку 3.
Взаємозв'язок з iншими технiчними регламентами
9. У разi коли зазначенi в додатку 3 ризики, якi може становити продукцiя, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, повнiстю або частково охоплюються iншим технiчним регламентом, який є бiльш конкретним, цей Технiчний регламент не застосовується щодо таких ризикiв в тiй частинi, якою такий технiчний регламент охоплює такi ризики.
Обов'язки суб'єктiв господарювання
Обов'язки виробникiв машин та супутньої продукцiї
10. До введення машини або супутньої продукцiї в обiг або в експлуатацiю виробники повиннi забезпечити їх розроблення та виготовлення вiдповiдно до суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначених у додатку 3.
11. Перед введенням машини або супутньої продукцiї в обiг або в експлуатацiю виробники повиннi скласти технiчну документацiю, зазначену в частинi А додатка 4, та провести вiдповiдну процедуру оцiнки вiдповiдностi, зазначену в пунктах 80 - 82 цього Технiчного регламенту, або забезпечити її проведення.
У разi коли вiдповiднiсть машини або супутньої продукцiї суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначеним у додатку 3, було продемонстровано за допомогою вiдповiдної процедури оцiнки вiдповiдностi, виробники повиннi скласти декларацiю про вiдповiднiсть згiдно з пунктами 65 - 68 цього Технiчного регламенту та нанести знак вiдповiдностi технiчним регламентам згiдно з пунктами 74 - 78 цього Технiчного регламенту.
12. Виробники повиннi зберiгати технiчну документацiю та декларацiю про вiдповiднiсть для надання органу державного ринкового нагляду як мiнiмум протягом 10 рокiв пiсля того, як машина або супутня продукцiя були введенi в обiг або в експлуатацiю. У вiдповiдних випадках вихiдний код або логiка програмування, включенi до технiчної документацiї, повиннi на обґрунтований запит надаватися органам державного ринкового нагляду, якщо такий вихiдний код або логiка програмування необхiднi для того, щоб вони могли перевiрити вiдповiднiсть суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначеним у додатку 3.
13. Виробники повиннi забезпечити дотримання процедур, необхiдних для пiдтримання вiдповiдностi серiйного виробництва машин або супутньої продукцiї вимогам цього Технiчного регламенту. Повиннi враховуватися змiни у виробничому процесi, конструкцiї або характеристиках машин чи супутньої продукцiї, а також змiни в нацiональних стандартах, якi є iдентичними вiдповiдним гармонiзованим європейським стандартам, в iнших технiчних специфiкацiях або загальних специфiкацiях, зазначених у пунктi 64 цього Технiчного регламенту, шляхом посилання на якi декларується вiдповiднiсть машин чи супутньої продукцiї.
Зважаючи на ризики, якi становить машина або супутня продукцiя, виробники повиннi проводити вибiрковi випробування зразкiв машин або супутньої продукцiї, що надана на ринку, та дослiджувати їх результати. Виробники за необхiдностi ведуть облiк звернень щодо невiдповiдностi машин або супутньої продукцiї встановленим вимогам i випадкiв їх вiдкликання, а також iнформують розповсюджувачiв про поточнi результати такого монiторингу.
14. Виробники повиннi забезпечити, щоб на машинi або супутнiй продукцiї, яку вони ввели в обiг або в експлуатацiю, було зазначено принаймнi позначення моделi, серiї або типу машини або супутньої продукцiї, року виготовлення, а саме року завершення виробничого процесу, а також номер партiї чи серiйний номер або iнший елемент, який дає змогу здiйснити її iдентифiкацiю, а в разi, коли розмiри або характер машини або супутньої продукцiї не дає змоги цього зробити, - щоб необхiдна iнформацiя була зазначена на пакуваннi або в документi, що супроводжує цю машину або супутню продукцiю.
15. Виробники повиннi зазначати своє найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi), зареєстроване комерцiйне найменування або зареєстровану торговельну марку (знак для товарiв та послуг), а також поштову адресу та вебсайт, адресу електронної пошти або iншi види електронної комунiкацiї, якими можна зв'язатися з ними, на машинi або супутнiй продукцiї, або якщо це неможливо - на її пакуваннi чи в документi, що супроводжує машину або супутню продукцiю. В адресi повинне зазначатися одне мiсце, за яким можна зв'язатися з виробником. Контактнi данi наводяться згiдно з вимогами Закону України "Про забезпечення функцiонування української мови як державної".
Виробники повиннi забезпечити, щоб машини або супутня продукцiя супроводжувалися iнструкцiями з експлуатацiї та iнформацiєю, зазначеною в додатку 3. Iнструкцiї з експлуатацiї можуть бути наданi в електроннiй формi. Такi iнструкцiї та iнформацiя повиннi чiтко описувати модель виробу, якiй вони вiдповiдають.
У разi коли iнструкцiї з експлуатацiї надаються в електроннiй формi, виробник повинен:
а) зазначити на машинi або супутнiй продукцiї, або якщо це неможливо на її пакуваннi чи в супровiдному документi, як отримати доступ до iнструкцiй з експлуатацiї в електроннiй формi;
б) представити їх у форматi, який дає змогу користувачевi роздрукувати та завантажити iнструкцiї з експлуатацiї, а також зберегти їх на електронному пристрої, щоб мати доступ до них у будь-який час, зокрема пiд час поломки машини або супутньої продукцiї. Ця вимога також застосовується, коли iнструкцiї з експлуатацiї мiстяться у програмному забезпеченнi машини або супутньої продукцiї;
в) надати до них онлайн-доступ протягом очiкуваного строку служби машини або супутньої продукцiї та як мiнiмум протягом 10 рокiв пiсля введення машини або супутньої продукцiї в обiг.
Виробник на запит користувача пiд час придбання машини або супутньої продукцiї повинен безоплатно надати iнструкцiї з експлуатацiї у паперовiй формi протягом одного мiсяця з дати отримання вiдповiдного запиту.
У разi коли машина або супутня продукцiя призначена для непрофесiйних користувачiв або за обґрунтовано передбачуваних умов може використовуватися непрофесiйними користувачами, навiть якщо вона не призначена для них, виробник повинен надати у паперовiй формi iнформацiю з безпеки, яка є суттєвою для введення машини або супутньої продукцiї в експлуатацiю та використання її у безпечний спосiб.
Iнструкцiї з експлуатацiї, iнформацiя з безпеки та iнформацiя, зазначена в додатку 3, повиннi бути складенi згiдно з вимогами Закону України "Про забезпечення функцiонування української мови як державної" та бути чiткими, зрозумiлими та розбiрливими.
16. Виробники повиннi забезпечити, щоб машина або супутня продукцiя супроводжувалися декларацiєю про вiдповiднiсть, вимоги до змiсту якої визначенi у частинi А додатка 5, або виробники повиннi зазначити в iнструкцiях з експлуатацiї та iнформацiї, зазначенiй у додатку 3, iнтернет-адресу чи машинозчитуваний код, за яким можна отримати доступ до вiдповiдної декларацiї про вiдповiднiсть.
Декларацiї про вiдповiднiсть, що надаються в електроннiй формi, повиннi бути доступнi онлайн протягом очiкуваного строку служби машини або супутньої продукцiї та як мiнiмум протягом 10 рокiв пiсля введення машини або супутньої продукцiї в обiг або в експлуатацiю.
17. У разi коли виробники вважають або мають пiдстави вважати, що машина або супутня продукцiя, яку вони ввели в обiг або в експлуатацiю, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, вони повиннi негайно (як тiльки їм про це стало вiдомо) вжити коригувальних заходiв, необхiдних для приведення такої машини або супутньої продукцiї у вiдповiднiсть iз встановленими вимогами, вилучення її з обiгу та/або її вiдкликання (залежно вiд обставин). У разi коли зазначена машина або супутня продукцiя становить ризик для здоров'я та безпеки людини та у застосовних випадках свiйських тварин або майна, або у застосовних випадках навколишньому природному середовищу, виробники повиннi негайно (як тiльки їм про це стало вiдомо) повiдомити про це вiдповiдному органу державного ринкового нагляду та надати йому детальнi вiдомостi, зокрема про невiдповiднiсть такої продукцiї вимогам цього Технiчного регламенту та вжитi коригувальнi заходи.
18. На обґрунтований запит органу державного ринкового нагляду виробники повиннi надати всю iнформацiю та документацiю (в паперовiй або електроннiй формi), необхiдну для демонстрування вiдповiдностi машин та супутньої продукцiї вимогам цього Технiчного регламенту. Така iнформацiя та документацiя надається мовою, яка є зрозумiлою для посадових осiб, якi здiйснюють державний ринковий нагляд. На вимогу зазначеного органу державного ринкового нагляду виробники повиннi спiвпрацювати з ним для усунення ризикiв, що становлять введенi ними в обiг або в експлуатацiю машини або супутня продукцiя.
Обов'язки виробникiв частково завершених машин
19. До введення частково завершених машин в обiг виробники повиннi забезпечити їх розроблення та виготовлення вiдповiдно до застосовних суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначених у додатку 3.
20. Перед введенням частково завершених машин в обiг виробники повиннi скласти технiчну документацiю, зазначену в частинi Б додатка 4.
У разi коли вiдповiднiсть частково завершених машин застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначеним у додатку 3, було продемонстровано у технiчнiй документацiї, зазначенiй в частинi Б додатка 4, виробники повиннi скласти декларацiю про вбудовування згiдно з пунктами 69 - 72 цього Технiчного регламенту.
21. Виробники повиннi зберiгати технiчну документацiю та декларацiю про вбудовування для надання органам державного ринкового нагляду як мiнiмум протягом 10 рокiв пiсля того, як частково завершена машина була введена в обiг. У вiдповiдних випадках вихiдний код або логiка програмування, включенi до технiчної документацiї, повиннi, на обґрунтований запит, надаватися органам державного ринкового нагляду, якщо такий вихiдний код або логiка програмування необхiднi для того, щоб вони могли перевiрити вiдповiднiсть застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначеним у додатку 3.
22. Виробники повиннi забезпечити дотримання процедур, необхiдних для пiдтримання вiдповiдностi серiйного виробництва частково завершених машин вимогам цього Технiчного регламенту. Повиннi враховуватися змiни у виробничому процесi, конструкцiї або характеристиках частково завершених машин, а також змiни в нацiональних стандартах, якi є iдентичними вiдповiдним гармонiзованим європейським стандартам, в iнших технiчних специфiкацiях або загальних специфiкацiях, зазначених у пунктi 64 цього Технiчного регламенту, шляхом посилання на якi декларується вiдповiднiсть частково завершеної машини чи вiдповiдно до яких проводиться її перевiрка.
23. Виробники повиннi забезпечити, щоб на частково завершених машинах, якi вони ввели в обiг, було зазначено принаймнi позначення частково завершеної машини, рiк виготовлення, а саме рiк завершення виробничого процесу, модель, серiю або тип, чи номер партiї чи серiйний номер або iнший елемент, який дає змогу здiйснити її iдентифiкацiю, а в разi, коли розмiр або характер частково завершеної машини не дає змоги цього зробити, - щоб необхiдна iнформацiя була зазначена на пакуваннi або в документi, що супроводжує таку частково завершену машину.
24. Виробники повиннi зазначати своє найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi), зареєстроване комерцiйне найменування або зареєстровану торговельну марку (знак для товарiв та послуг), а також поштову адресу та веб-сайт, адресу електронної пошти або iншi види електронної комунiкацiї, якими можна зв'язатися з ними, на частково завершенiй машинi, або якщо це неможливо - на її пакуваннi чи в документi, що супроводжує частково завершену машину. В адресi повинне зазначатися одне мiсце, за яким можна зв'язатися з виробником. Контактнi данi наводяться згiдно з вимогами Закону України "Про забезпечення функцiонування української мови як державної".
25. Виробники повиннi забезпечити, щоб частково завершенi машини супроводжувалися iнструкцiями з монтажу, визначеними в додатку 11. Iнструкцiї з монтажу можуть бути наданi виробником в електроннiй формi.
У разi коли iнструкцiї з монтажу надаються в електроннiй формi, виробник повинен:
а) зазначити на частково завершенiй машинi або якщо це неможливо на її пакуваннi чи в супровiдному документi, як отримати доступ до iнструкцiй з монтажу в електроннiй формi;
б) представити їх у форматi, який дає змогу особi, яка проводитиме монтаж частково завершеної машини, роздрукувати та завантажити iнструкцiї з монтажу, а також зберегти їх на електронному пристрої, щоб мати доступ до них у будь-який час, зокрема пiд час поломки частково завершеної машини. Ця вимога також застосовується, коли iнструкцiї з монтажу мiстяться у програмному забезпеченнi частково завершеної машини;
в) надати до них онлайн доступ як мiнiмум протягом 10 рокiв пiсля введення частково завершеної машини в обiг.
Виробник на запит особи, яка проводитиме монтаж частково завершеної машини, пiд час придбання частково завершеної машини повинен безоплатно надати iнструкцiї з монтажу у паперовiй формi протягом одного мiсяця.
Iнструкцiї з монтажу повиннi бути складенi згiдно з вимогами Закону України "Про забезпечення функцiонування української мови як державної" та бути чiткими, зрозумiлими та розбiрливими.
26. Виробники повиннi забезпечити, щоб частково завершенi машини супроводжувалися декларацiєю про вбудовування, вимоги до змiсту якої визначенi у частинi Б додатка 5, або виробники повиннi зазначити в iнструкцiях з монтажу, зазначених у додатку 11, iнтернет-адресу чи машинозчитуваний код, за яким можна отримати доступ до вiдповiдної декларацiї про вбудовування.
Декларацiї про вбудовування, що надаються в електроннiй формi, повиннi бути доступнi онлайн як мiнiмум протягом 10 рокiв пiсля введення частково завершених машин в обiг.
27. У разi коли виробники вважають або мають пiдстави вважати, що частково завершена машина, яку вони ввели в обiг, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, вони повиннi негайно (як тiльки їм про це стало вiдомо) вжити коригувальних заходiв, необхiдних для приведення такої частково завершеної машини у вiдповiднiсть iз встановленими вимогами, вилучення її з обiгу та/або її вiдкликання (залежно вiд обставин). У разi коли зазначена частково завершена машина становить ризик недотримання суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, виробники повиннi негайно (як тiльки їм про це стало вiдомо) повiдомити про це вiдповiдному органу державного ринкового нагляду та надати йому детальнi вiдомостi, зокрема про невiдповiднiсть такої частково завершеної машини вимогам цього Технiчного регламенту та вжитi коригувальнi заходи.
28. На обґрунтований запит органу державного ринкового нагляду виробники повиннi надати всю iнформацiю та документацiю (в паперовiй або електроннiй формi), необхiдну для демонстрування вiдповiдностi частково завершеної машини вимогам цього Технiчного регламенту. Така iнформацiя та документацiя надається мовою, яка є зрозумiлою для посадових осiб, якi здiйснюють державний ринковий нагляд. На вимогу зазначеного органу державного ринкового нагляду виробники повиннi спiвпрацювати з ним для усунення ризикiв, що становлять введенi ними в обiг частково завершенi машини.
Обов'язки уповноважених представникiв
29. Виробник продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, може письмовим дорученням призначити уповноваженого представника.
Обов'язки виробника, встановленi в пунктах 10 i 19 цього Технiчного регламенту, та обов'язки виробника щодо складення технiчної документацiї, вимоги до якої визначенi у додатку 4, не повиннi бути предметом доручення для уповноваженого представника.
30. Уповноважений представник виконує завдання на пiдставi наданого доручення, яке дає йому змогу як мiнiмум:
зберiгати технiчну документацiю та декларацiю про вiдповiднiсть машини або супутньої продукцiї, або декларацiю про вбудовування для частково завершеної машини для надання їх на запити органiв державного ринкового нагляду протягом 10 рокiв пiсля введення продукцiї в обiг;
на обґрунтований запит органу державного ринкового нагляду надавати йому всю iнформацiю та документацiю, необхiднi для демонстрування вiдповiдностi продукцiї, на яку поширюється дiя Технiчного регламенту, у паперовiй або електроннiй формi;
на вимогу органу державного ринкового нагляду спiвпрацювати з ним для усунення ризикiв, що становить продукцiя, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, i яка охоплюється дорученням.
Обов'язки iмпортерiв машин або супутньої продукцiї
31. Iмпортери повиннi вводити в обiг лише машини та супутню продукцiю, якi вiдповiдають вимогам цього Технiчного регламенту.
32. Перед введенням машини або супутньої продукцiї в обiг iмпортери пересвiдчуються у тому, що виробником проведено вiдповiдну процедуру оцiнки вiдповiдностi, визначену в пунктах 80 - 82 цього Технiчного регламенту, складено технiчну документацiю, вимоги до якої визначено у частинi А додатка 4, на машину або супутню продукцiю нанесено знак вiдповiдностi технiчним регламентам, як зазначено в пунктi 74 цього Технiчного регламенту, що машина або супутня продукцiя супроводжується необхiдними документами, а також у тому, що виробник виконав вимоги, визначенi в пунктах 13, 14 i 16 цього Технiчного регламенту.
У разi коли iмпортер вважає або має пiдстави вважати, що машина або супутня продукцiя не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, вiн не вводить її в обiг до приведення її у вiдповiднiсть з такими вимогами. У разi коли зазначена машина або супутня продукцiя становить ризик для здоров'я та безпеки людини i у застосовних випадках свiйських тварин та майна, або навколишньому природному середовищу, iмпортер повинен повiдомити про це виробнику та вiдповiдному органу державного ринкового нагляду.
33. Iмпортери повиннi зазначити своє найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi), зареєстроване комерцiйне найменування чи зареєстровану торговельну марку (знак для товарiв i послуг), а також поштову адресу та веб-сайт, адресу електронної пошти або iншi види електронної комунiкацiї, якими можна зв'язатися з ними, на машину або супутню продукцiю, а у разi, коли нанесення вiдповiдної iнформацiї неможливе, - на її пакуваннi чи в документi, що супроводжує таку машину або супутню продукцiю. Контактнi данi наводяться згiдно з вимогами Закону України "Про забезпечення функцiонування української мови як державної".
34. Iмпортери повиннi забезпечити супроводження машини або супутньої продукцiї iнструкцiями з експлуатацiї та iнформацiєю, зазначеною в пунктi 15 цього Технiчного регламенту.
35. Iмпортери повиннi забезпечити пiд час перебування машини або супутньої продукцiї пiд їх вiдповiдальнiстю створення таких умов для її зберiгання чи транспортування, за яких не виникає загроза невiдповiдностi суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, визначеним у додатку 3.
36. Зважаючи на ризики, що становить машина або супутня продукцiя, iмпортери повиннi з метою захисту здоров'я та безпеки людей i у застосовних випадках свiйських тварин та майна, або навколишнього природного середовища проводити вибiрковi випробування зразкiв машин або супутньої продукцiї, що надана на ринку, та дослiджувати їх результати. Iмпортери за потреби ведуть облiк звернень щодо невiдповiдностi машин або супутньої продукцiї встановленим вимогам i випадкiв їх вiдкликання, а також iнформують розповсюджувачiв про поточнi результати такого монiторингу.
37. Iмпортери, якi вважають або мають пiдстави вважати, що машина або супутня продукцiя, яку вони ввели в обiг, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, негайно (як тiльки їм про це стало вiдомо) вживають коригувальних заходiв, необхiдних для приведення такої машини або супутньої продукцiї у вiдповiднiсть iз зазначеними вимогами, вилучення її з обiгу та/або її вiдкликання (з урахуванням обставин). У разi коли зазначена машина або супутня продукцiя становить ризик для здоров'я та безпеки людей i у застосовних випадках свiйських тварин та майна, або навколишнього природного середовища, iмпортери негайно (як тiльки їм про це стало вiдомо) повiдомляють про це вiдповiдному органу державного ринкового нагляду та подають йому детальну iнформацiю, зокрема про її невiдповiднiсть вимогам цього Технiчного регламенту та вжитi коригувальнi заходи.
38. Iмпортери повиннi як мiнiмум протягом 10 рокiв пiсля введення машини або супутньої продукцiї в обiг зберiгати копiю декларацiї про вiдповiднiсть для надання її на запити органiв державного ринкового нагляду та забезпечують можливiсть надання таким органам за їх запитами доступу до технiчної документацiї, вимоги до якої викладенi у частинi А додатка 4.
У вiдповiдних випадках вихiдний код або логiка програмування, включенi до технiчної документацiї, повиннi на обґрунтований запит надаватися органам державного ринкового нагляду у разi, коли такий вихiдний код або логiка програмування необхiднi для того, щоб вони могли перевiрити вiдповiднiсть суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначеним у додатку 3.
39. На обґрунтований запит органiв державного ринкового нагляду та контролю iмпортери надають їм всю iнформацiю та документацiю (у паперовiй або електроннiй формi), необхiднi для демонстрування вiдповiдностi машини або супутньої продукцiї вимогам цього Технiчного регламенту. Така iнформацiя та документацiя надається мовою, яка є зрозумiлою для посадових осiб, якi здiйснюють державний ринковий нагляд та контроль. На вимогу органу державного ринкового нагляду iмпортери повиннi спiвпрацювати з ним для усунення ризикiв, що становить введена ними в обiг машина або супутня продукцiя для здоров'я та безпеки людини i у застосовних випадках, свiйських тварин та майна, або навколишнього природного середовища.
Обов'язки iмпортерiв частково завершених машин
40. Iмпортери повиннi вводити в обiг лише частково завершенi машини, якi вiдповiдають вимогам цього Технiчного регламенту.
41. Перед введенням частково завершеної машини в обiг iмпортери пересвiдчуються у тому, що виробником складено технiчну документацiю, вимоги до якої визначено у частинi Б додатка 4, що частково завершена машина супроводжується необхiдними документами, а також у тому, що виробник виконав вимоги, визначенi в пунктах 23, 24 i 26 цього Технiчного регламенту.
У разi коли iмпортер вважає або має пiдстави вважати, що частково завершена машина не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, вiн не вводить її в обiг до приведення її у вiдповiднiсть з такими вимогами. У разi коли зазначена частково завершена машина становить ризик недотримання суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, iмпортер повинен повiдомити про це виробнику та вiдповiдному органу державного ринкового нагляду.
42. Iмпортери повиннi зазначити своє найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi), зареєстроване комерцiйне найменування чи зареєстровану торговельну марку (знак для товарiв i послуг), а також поштову адресу та веб-сайт, адресу електронної пошти або iншi види електронної комунiкацiї, якими можна зв'язатися з ними, на частково завершених машинах, а у разi, коли нанесення вiдповiдної iнформацiї неможливе, - на її пакуваннi чи в документi, що супроводжує такi частково завершенi машини. Контактнi данi наводяться згiдно з вимогами Закону України "Про забезпечення функцiонування української мови як державної".
43. Iмпортери повиннi забезпечити супроводження частково завершених машин iнструкцiями з монтажу, зазначеними в пунктi 25 цього Технiчного регламенту.
44. Iмпортери повиннi забезпечити пiд час перебування частково завершених машин пiд їх вiдповiдальнiстю створення таких умов для їх зберiгання чи транспортування, за яких не виникає загроза невiдповiдностi застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, визначеним у додатку 3.
45. Iмпортери, якi вважають або мають пiдстави вважати, що частково завершена машина, яку вони ввели в обiг, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, негайно (як тiльки їм про це стало вiдомо) вживають коригувальних заходiв, необхiдних для приведення такої частково завершеної машини у вiдповiднiсть iз зазначеними вимогами, вилучення її з обiгу та/або її вiдкликання (з урахуванням обставин). У разi коли зазначена частково завершена машина становить ризик недотримання суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, iмпортери негайно (як тiльки їм про це стало вiдомо) повiдомляють про це вiдповiдному органу державного ринкового нагляду та подають йому детальну iнформацiю, зокрема про її невiдповiднiсть вимогам цього Технiчного регламенту та вжитi коригувальнi заходи.
46. Iмпортери повиннi як мiнiмум протягом 10 рокiв пiсля введення частково завершеної машини в обiг зберiгати копiю декларацiї про вiдповiднiсть для надання її на запити органiв державного ринкового нагляду та забезпечують можливiсть надання таким органам за їх запитами доступу до технiчної документацiї, вимоги до якої викладенi у частинi Б додатка 4.
47. На обґрунтований запит органiв державного ринкового нагляду та контролю iмпортери надають їм всю iнформацiю та документацiю (у паперовiй або електроннiй формi), необхiднi для демонстрування вiдповiдностi частково завершеної машини вимогам цього Технiчного регламенту. Така iнформацiя та документацiя надається мовою, яка є зрозумiлою для посадових осiб, якi здiйснюють державний ринковий нагляд та контроль. На вимогу органу державного ринкового нагляду iмпортери повиннi спiвпрацювати з ним для усунення ризикiв недотримання суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, що становить введена ними в обiг частково завершена машина.
Обов'язки розповсюджувачiв машин та супутньої продукцiї
48. Розповсюджувачi пiд час надання машини або супутньої продукцiї на ринку повиннi дiяти згiдно з вимогами цього Технiчного регламенту.
49. Перед наданням машини або супутньої продукцiї на ринку розповсюджувачi повиннi перевiрити:
а) наявнiсть на машинi або супутнiй продукцiї знака вiдповiдностi технiчним регламентам;
б) що машина або супутня продукцiя супроводжується декларацiєю про вiдповiднiсть, передбаченою у пунктi 16 цього Технiчного регламенту;
в) що машина або супутня продукцiя супроводжується iнструкцiями з експлуатацiї та iнформацiєю, визначеною в пунктi 15 цього Технiчного регламенту, i що вони складенi згiдно з вимогами Закону України "Про забезпечення функцiонування української мови як державної";
г) виконання виробником вимог, визначених у пунктах 14 i 15, iмпортером - вимог пункту 33 цього Технiчного регламенту.
50. У разi коли розповсюджувач вважає або має пiдстави вважати, що машина або супутня продукцiя не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, вiн не надає цю машину або супутню продукцiю на ринку до приведення її у вiдповiднiсть з такими вимогами. У разi коли зазначена машина або супутня продукцiя становить ризик для здоров'я та безпеки людини i у застосовних випадках свiйських тварин та майна, або навколишнього природного середовища, розповсюджувач повiдомляє про це виробнику або iмпортеру, а також вiдповiдному органу державного ринкового нагляду.
51. Розповсюджувачi забезпечують пiд час перебування машини або супутньої продукцiї пiд їх вiдповiдальнiстю створення таких умов для її зберiгання чи транспортування, за яких не виникає загроза її невiдповiдностi суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, визначеним у додатку 3.
52. Розповсюджувачi, якi вважають або мають пiдстави вважати, що машина або супутня продукцiя, яку вони надали на ринку, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, повиннi пересвiдчитися у здiйсненнi коригувальних заходiв, необхiдних для приведення її у вiдповiднiсть iз зазначеними вимогами, вилучення її з обiгу та/або її вiдкликання (з урахуванням обставин). У разi коли зазначена машина або супутня продукцiя становить ризик для здоров'я та безпеки людини i у застосовних випадках свiйських тварин та майна, або навколишньому природному середовищу, розповсюджувачi повиннi негайно (як тiльки їм про це стало вiдомо) повiдомити про це вiдповiдному органу державного ринкового нагляду та подати йому детальну iнформацiю, зокрема про невiдповiднiсть такої машини або супутньої продукцiї вимогам цього Технiчного регламенту та вжитi коригувальнi заходи.
53. На обґрунтований запит органу державного ринкового нагляду розповсюджувачi повиннi подавати йому всю iнформацiю та документацiю (у паперовiй або електроннiй формi), необхiдну для демонстрування вiдповiдностi машини або супутньої продукцiї вимогам цього Технiчного регламенту. На вимогу зазначеного органу державного ринкового нагляду розповсюджувачi повиннi спiвпрацювати з ним для усунення ризикiв для здоров'я та безпеки людини i у застосовних випадках свiйських тварин та майна, або навколишнього природного середовища, що становить надана ними на ринку машина або супутня продукцiя.
Обов'язки розповсюджувачiв частково завершених машин
54. Розповсюджувачi пiд час надання частково завершеної машини на ринку повиннi дiяти згiдно з вимогами цього Технiчного регламенту.
55. Перед наданням частково завершеної машини на ринку розповсюджувачi повиннi перевiрити:
а) супроводження частково завершеної машини декларацiєю про вбудовування, передбаченою у пунктi 26 цього Технiчного регламенту;
б) супроводження частково завершеної машини iнструкцiями з монтажу, передбаченими у пунктi 25 цього Технiчного регламенту, i що вони складенi згiдно з вимогами Закону України "Про забезпечення функцiонування української мови як державної";
в) виконання виробником вимог, визначених у пунктах 23 i 24, iмпортером - вимог пункту 42 цього Технiчного регламенту.
56. У разi коли розповсюджувач вважає або має пiдстави вважати, що частково завершена машина не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, вiн не надає цю частково завершену машину на ринку до приведення її у вiдповiднiсть з такими вимогами. У разi коли зазначена частково завершена машина становить ризик недотримання суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, розповсюджувач повiдомляє про це виробнику або iмпортеру, а також вiдповiдному органу державного ринкового нагляду.
57. Розповсюджувачi забезпечують пiд час перебування частково завершеної машини пiд їх вiдповiдальнiстю створення таких умов для її зберiгання чи транспортування, за яких не виникає загроза невiдповiдностi частково завершеної машини суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, визначеним у додатку 3.
58. Розповсюджувачi, якi вважають або мають пiдстави вважати, що частково завершена машина, яку вони надали на ринку, не вiдповiдає вимогам цього Технiчного регламенту, повиннi пересвiдчитися у здiйсненнi коригувальних заходiв, необхiдних для приведення такої частково завершеної машини у вiдповiднiсть iз зазначеними вимогами, вилучення її з обiгу та/або її вiдкликання (з урахуванням обставин). У разi коли зазначена частково завершена машина становить ризик недотримання застосовних суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, розповсюджувачi повиннi негайно (як тiльки їм про це стало вiдомо) повiдомити про це вiдповiдному органу державного ринкового нагляду та подати йому детальну iнформацiю, зокрема про невiдповiднiсть такої частково завершеної машини вимогам цього Технiчного регламенту та вжитi коригувальнi заходи.
59. На обґрунтований запит органу державного ринкового нагляду розповсюджувачi повиннi подавати йому всю iнформацiю та документацiю (у паперовiй або електроннiй формi), необхiдну для демонстрування вiдповiдностi частково завершеної машини вимогам цього Технiчного регламенту. На вимогу зазначеного органу державного ринкового нагляду розповсюджувачi повиннi спiвпрацювати з ним для усунення ризикiв недотримання суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, що становить надана ними на ринку частково завершена машина.
Випадки покладення обов'язкiв виробникiв на iмпортерiв та розповсюджувачiв
60. У разi коли iмпортер або розповсюджувач вводить продукцiю, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, в обiг пiд своїм найменуванням (прiзвищем, iм'ям, по батьковi (за наявностi) чи торговельною маркою (знаком для товарiв i послуг) або модифiкує вже введену в обiг продукцiю, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, таким чином, що це може вплинути на її вiдповiднiсть вимогам цього Технiчного регламенту, вiн вважається виробником для цiлей цього Технiчного регламенту та повинен виконувати обов'язки виробника, встановленi в пунктах 10 - 28 цього Технiчного регламенту.
Iншi випадки виконання обов'язкiв виробникiв
61. Фiзична або юридична особа, яка здiйснює суттєву модифiкацiю машини або супутньої продукцiї, вважається виробником для цiлей цього Технiчного регламенту та повинна виконувати обов'язки виробника, встановленi пунктами 10 - 18 цього Технiчного регламенту, щодо вiдповiдної машини або супутньої продукцiї, або якщо суттєва модифiкацiя впливає на безпеку лише машини або супутньої продукцiї, що є частиною сукупностi машин, - щодо цiєї машини або супутньої продукцiї, як це продемонстровано в оцiнцi ризикiв.
Особа, яка здiйснює суттєву модифiкацiю без порушення iнших обов'язкiв, визначених пунктами 10 - 18 цього Технiчного регламенту, забезпечує та пiд свою виключну вiдповiдальнiсть декларує вiдповiднiсть вiдповiдної машини або супутньої продукцiї застосовним вимогам цього Технiчного регламенту та застосовує вiдповiдну процедуру оцiнки вiдповiдностi, передбачену пунктами 80 - 82 цього Технiчного регламенту.
Непрофесiйний користувач, який здiйснює суттєву модифiкацiю своєї машини або супутньої продукцiї для власного використання, не вважається виробником для цiлей цього Технiчного регламенту та не повинен виконувати обов'язки виробника, встановленi пунктами 10 - 18 цього Технiчного регламенту.
Iдентифiкацiя суб'єктiв господарювання
62. Суб'єкти господарювання повиннi надавати органам державного ринкового нагляду за їх запитами iнформацiю, що дає змогу iдентифiкувати:
будь-якого суб'єкта господарювання, який поставив їм продукцiю, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту;
будь-якого суб'єкта господарювання, якому вони поставили продукцiю, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту.
Суб'єкти господарювання повиннi зберiгати iнформацiю, визначену в цьому пунктi, протягом як мiнiмум 10 рокiв пiсля того, як вони поставили або їм було поставлено продукцiю, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту.
Вiдповiднiсть продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту
Презумпцiя вiдповiдностi
63. Вiдповiднiсть продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, нацiональним стандартам, якi включенi до перелiку нацiональних стандартiв для цiлей застосування цього Технiчного регламенту (далi - перелiк нацiональних стандартiв), або їх частинам надає презумпцiю вiдповiдностi такої продукцiї тим суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначеним у додатку 3, що охоплюються такими стандартами або їх частинами.
Перелiк нацiональних стандартiв затверджується та оприлюднюється вiдповiдно до Закону України "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi".
64. У разi прийняття Європейською Комiсiєю iмплементацiйного акта, що встановлює загальнi специфiкацiї, якi охоплюють технiчнi вимоги для дотримання суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я для продукцiї, на яку поширюється дiя Регламенту (ЄС) Європейського Парламенту та Ради 2023/1230 вiд 14 червня 2023 року про машини та скасування Директиви 2006/42/ЄС Європейського Парламенту та Ради та Директиви Ради 73/361/ЄЕС (далi - загальна специфiкацiя), Мiнекономiки розмiщує посилання на своєму офiцiйному веб-сайтi на такий iмплементацiйний акт.
Вiдповiднiсть продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, загальнiй специфiкацiї або її частинi надає презумпцiю вiдповiдностi такої продукцiї тим суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначеним у додатку 3, що охоплюються такою загальною специфiкацiєю або її частиною.
Декларацiя про вiдповiднiсть машин або супутньої продукцiї
65. У декларацiї про вiдповiднiсть заявляється про те, що виконання застосовних суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, визначених у додатку 3, було доведено.
66. Декларацiя про вiдповiднiсть складається згiдно з вимогами до її змiсту, викладеними у частинi А додатка 5, i повинна мiстити вiдомостi, визначенi у вiдповiдних процедурах оцiнки вiдповiдностi, що викладенi у додатках 6, 8 - 10, та постiйно оновлюватися. Декларацiя про вiдповiднiсть складається державною мовою, а в разi, коли вона була складена iншою мовою, - перекладається на державну мову.
67. У разi коли на машину або супутню продукцiю поширюється дiя кiлькох технiчних регламентiв, що потребують складення декларацiї про вiдповiднiсть, складається єдина декларацiя про вiдповiднiсть стосовно всiх таких технiчних регламентiв. У такiй декларацiї про вiдповiднiсть зазначаються вiдповiднi технiчнi регламенти, включаючи вiдомостi про їх офiцiйне опублiкування.
68. Виробник шляхом складення декларацiї про вiдповiднiсть бере на себе вiдповiдальнiсть за вiдповiднiсть машини або супутньої продукцiї вимогам, встановленим у цьому Технiчному регламентi.
Декларацiя про вбудовування частково завершеної машини
69. У декларацiї про вбудовування заявляється про те, що виконання застосовних суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, визначених у додатку 3, було доведено.
70. Декларацiя про вбудовування складається згiдно з вимогами до її змiсту, зазначеними у частинi Б додатка 5, та повинна постiйно оновлюватися. Декларацiя про вбудовування складається державною мовою, а в разi, коли вона була складена iншою мовою, - перекладається на державну мову.
71. У разi коли на частково завершену машину поширюється дiя кiлькох технiчних регламентiв, що потребують складення декларацiї про вiдповiднiсть, у декларацiї про вбудовування зазначається речення про вiдповiднiсть частково завершеної машини таким технiчним регламентам, включаючи вiдомостi про їх офiцiйне опублiкування.
72. Виробник шляхом складення декларацiї про вбудовування бере на себе вiдповiдальнiсть за вiдповiднiсть частково завершеної машини вимогам, встановленим у цьому Технiчному регламентi.
Загальнi принципи маркування знаком вiдповiдностi технiчним регламентам
73. Знак вiдповiдностi технiчним регламентам застосовується згiдно iз загальними принципами маркування зазначеним знаком, установленими Законом України "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi".
Правила та умови нанесення знака вiдповiдностi технiчним регламентам
74. Знак вiдповiдностi технiчним регламентам наноситься на машину або супутню продукцiю таким чином, щоб вiн був видимим, розбiрливим i незмивним. У разi неможливостi або невиправданостi через характер машини або супутньої продукцiї нанесення знака вiдповiдностi технiчним регламентам вiн наноситься на пакування та супровiднi документи.
75. Знак вiдповiдностi технiчним регламентам наноситься перед введенням машини або супутньої продукцiї в обiг або в експлуатацiю.
76. У разi коли вiдповiднiсть машини або супутньої продукцiї була оцiнена згiдно з процедурою оцiнки вiдповiдностi, визначеною у пiдпунктах "а", "б" i "в" пункту 80 та у пiдпунктах "б", "в" i "г" пункту 81 цього Технiчного регламенту, знак вiдповiдностi технiчним регламентам супроводжується iдентифiкацiйним номером призначеного органу з оцiнки вiдповiдностi (далi - призначений орган), який був залучений до проведення вiдповiдної процедури оцiнки вiдповiдностi.
Iдентифiкацiйний номер призначеного органу наноситься таким органом або за його вказiвкою виробником чи уповноваженим представником.
77. Знак вiдповiдностi технiчним регламентам та у застосовних випадках iдентифiкацiйний номер призначеного органу можуть супроводжуватися пiктограмою або будь-яким iншим знаком, що вказує на особливий ризик або використання.
78. Обмежувальнi (коригувальнi) заходи в разi неналежного застосування знака вiдповiдностi технiчним регламентам вживаються в порядку, встановленому Законом України "Про державний ринковий нагляд i контроль нехарчової продукцiї".
Оцiнка вiдповiдностi
Процедури оцiнки вiдповiдностi машин та супутньої продукцiї
79. Виробник або юридична чи фiзична особа, зазначена в пунктi 61 цього Технiчного регламенту, повиннi застосувати одну з процедур оцiнки вiдповiдностi, зазначених у пунктах 80 - 82 цього Технiчного регламенту.
80. У разi коли категорiя машини або супутньої продукцiї зазначена у частинi А додатка 1, виробник або фiзична чи юридична особа, зазначена в пунктi 61 цього Технiчного регламенту, повиннi застосувати одну з таких процедур оцiнки вiдповiдностi:
а) експертизу типу (модуль B), зазначену в додатку 7, у поєднаннi з вiдповiднiстю типовi на основi внутрiшнього контролю виробництва (модуль C), зазначеною в додатку 8;
б) вiдповiднiсть на основi цiлковитого забезпечення якостi (модуль H), зазначену в додатку 9;
в) вiдповiднiсть на основi перевiрки одиницi продукцiї (модуль G), зазначену в додатку 10.
81. У разi коли категорiя машини або супутньої продукцiї зазначена у частинi Б додатка 1, виробник або фiзична чи юридична особа, зазначена в пунктi 61 цього Технiчного регламенту, повиннi застосувати одну з таких процедур оцiнки вiдповiдностi:
а) внутрiшнiй контроль виробництва (модуль A), зазначений в додатку 6;
б) експертизу типу (модуль B), зазначену в додатку 7, у поєднаннi з вiдповiднiстю типовi на основi внутрiшнього контролю виробництва (модуль C), зазначеною в додатку 8;
в) вiдповiднiсть на основi цiлковитого забезпечення якостi (модуль H), зазначену в додатку 9;
г) вiдповiднiсть на основi перевiрки одиницi продукцiї (модуль G), зазначену в додатку 10.
У разi коли виробник застосовує процедуру внутрiшнього контролю виробництва, зазначену в пiдпунктi "а" цього пункту, вiн повинен розробити та виготовляти машини або супутню продукцiю вiдповiдно до нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв або загальних специфiкацiй, специфiчних для цiєї категорiї машин або супутньої продукцiї, що охоплюють усi вiдповiднi суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я.
У разi коли категорiя машини або супутньої продукцiї зазначена в частинi Б додатка 1, а машина або супутня продукцiя не були розробленi та виготовленi вiдповiдно до нацiональних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв або загальних специфiкацiй, специфiчних для цiєї категорiї машин або супутньої продукцiї, що охоплюють усi вiдповiднi суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я для цiєї категорiї машин або супутньої продукцiї, виробник, у тому числi фiзична або юридична особа, зазначена в пунктi 61 цього Технiчного регламенту, повинен застосувати одну з процедур, зазначених у пiдпунктах "б", "в" або "г" цього пункту.
82. У разi коли категорiя машини або супутньої продукцiї не зазначена у додатку 1, виробник або фiзична чи юридична особа, зазначена в пунктi 61 цього Технiчного регламенту, повиннi застосувати процедуру внутрiшнього контролю виробництва (модуль A), зазначену в додатку 6.
83. При встановленнi плати за оцiнку вiдповiдностi призначенi органи повиннi враховувати специфiчнi iнтереси та потреби суб'єктiв малого i середнього пiдприємництва.
Призначення органiв з оцiнки вiдповiдностi
84. Призначення органiв з оцiнки вiдповiдностi для виконання ними як третiми сторонами завдань з оцiнки вiдповiдностi згiдно з цим Технiчним регламентом здiйснюється вiдповiдно до Закону України "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi".
Спецiальнi вимоги до призначених органiв
85. Призначенi органи з оцiнки вiдповiдностi повиннi вiдповiдати загальним вимогам, встановленим пунктом 1 частини першої статтi 32 Закону України "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi", та спецiальним вимогам, встановленим пунктами 86 - 94 цього Технiчного регламенту.
86. Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен бути незалежним вiд особи, що надає машину або супутню продукцiю, та вiд особи, що заiнтересована в такiй машинi або супутнiй продукцiї як споживач чи користувач.
Орган з оцiнки вiдповiдностi, який входить до складу громадської спiлки або власником корпоративних прав якого є об'єднання пiдприємцiв, якi представляють юридичних осiб та/або фiзичних осiб - пiдприємцiв, якi беруть участь у розробленнi, виготовленнi, реалiзацiї, монтажi, використаннi чи обслуговуваннi машини або супутньої продукцiї, яку вiн оцiнює, може вважатися третьою стороною за умови доведення незалежностi такого органу та вiдсутностi будь-якого конфлiкту iнтересiв.
87. Орган з оцiнки вiдповiдностi (його вище керiвництво та персонал, вiдповiдальний за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi) не повинен:
бути розробником, виробником, iмпортером, розповсюджувачем, монтажником, покупцем, власником, користувачем чи вiдповiдальним за обслуговування машини або супутньої продукцiї, яку вiн оцiнює, а також не повинен виконувати будь-яку з таких ролей стосовно частково завершених машин, якi були вмонтованi до оцiнюваної продукцiї, або бути представником будь-якої з таких осiб. Зазначена вимога не виключає можливостi використання оцiнюваної машини або супутньої продукцiї, яка є необхiдною для роботи органу з оцiнки вiдповiдностi, чи використання такої машини або супутньої продукцiї для власних потреб;
брати безпосередньої участi у розробленнi, виготовленнi, реалiзацiї, монтажi, використаннi чи обслуговуваннi машини або супутньої продукцiї, яку вiн оцiнює, або представляти сторони, що беруть участь у такiй дiяльностi. Такий орган не повинен провадити будь-яку дiяльнiсть, яка може вплинути на незалежнiсть його суджень або його доброчеснiсть щодо дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi, на провадження якої вiн призначається або призначений. Така вимога, зокрема, стосується послуг з консультування.
Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен забезпечувати дотримання субпiдрядниками, якi ним залучаються до виконання конкретних робiт, пов'язаних з оцiнкою вiдповiдностi, вимог щодо нерозголошення iнформацiї, що становить предмет професiйної таємницi, об'єктивностi i неупередженостi дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi такого органу.
88. Орган з оцiнки вiдповiдностi та його персонал повиннi провадити дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi з найвищим рiвнем професiйної добросовiсностi i необхiдною технiчною компетентнiстю у визначенiй галузi та бути вiльними вiд будь-якого тиску i спонукань, зокрема фiнансового характеру, якi могли б впливати на їх судження чи результати їх дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi, особливо з боку осiб чи груп осiб, заiнтересованих у результатах такої дiяльностi.
89. Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен бути здатним виконувати всi завдання з оцiнки вiдповiдностi згiдно з додатками 7, 9 та 10, стосовно яких вiн призначається чи призначений, незалежно вiд того, чи такi завдання виконуються безпосередньо органом з оцiнки вiдповiдностi чи такий орган є вiдповiдальним за їх виконання.
Орган з оцiнки вiдповiдностi для забезпечення виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi у будь-який час для кожної процедури оцiнки вiдповiдностi та кожного виду машин або супутньої продукцiї, стосовно якої вiн призначається чи призначений, повинен мати необхiднi:
а) квалiфiкований та досвiдчений персонал для виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi;
б) описи процедур, згiдно з якими проводиться оцiнка вiдповiдностi, що забезпечують прозорiсть i вiдтворюванiсть таких процедур;
в) вiдповiднi правила, методики, настанови та процедури, що дають змогу розрiзняти завдання, якi вiн виконує як призначений орган, та iншу дiяльнiсть;
г) процедури для провадження дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi з належним урахуванням величини суб'єкта пiдприємництва, продукцiя якого оцiнюється, галузi, в якiй вiн провадить дiяльнiсть, його структури, ступеня складностi технологiї виробництва вiдповiдної машини або супутньої продукцiї та масового чи серiйного характеру виробничого процесу.
Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен мати необхiднi для виконання належним чином технiчних i адмiнiстративних завдань з оцiнки вiдповiдностi засоби, а також мати доступ до iншого необхiдного обладнання чи матерiально-технiчної бази.
90. Персонал органу з оцiнки вiдповiдностi, вiдповiдальний за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, повинен мати:
а) технiчну i професiйну пiдготовку, що охоплює всю дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi, стосовно якої орган з оцiнки вiдповiдностi призначається чи призначений;
б) достатнi знання щодо вимог, якi стосуються робiт з оцiнки вiдповiдностi, якi вiн проводить, та вiдповiднi повноваження для проведення таких робiт;
в) вiдповiднi знання та розумiння суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, визначених у додатку 3, застосовних стандартiв з перелiку нацiональних стандартiв та загальних специфiкацiй, зазначених у пунктi 64 цього Технiчного регламенту, положень законодавства України щодо умов обiгу на ринку машин та супутньої продукцiї, якi вiн оцiнює, а також вiдповiдних положень законодавства ЄС;
г) досвiд iз складення сертифiкатiв, протоколiв та звiтiв, якi пiдтверджують проведення робiт з оцiнки вiдповiдностi.
91. Повинна бути гарантована неупередженiсть органу з оцiнки вiдповiдностi, його вищого керiвництва та персоналу, вiдповiдального за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi.
Оплата працi вищого керiвництва органу з оцiнки вiдповiдностi та його персоналу, вiдповiдального за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, не повинна залежати вiд кiлькостi проведених робiт з оцiнки вiдповiдностi чи їх результатiв.
92. Орган з оцiнки вiдповiдностi повинен мати чинний договiр страхування вiдповiдальностi перед третiми особами на час здiйснення дiяльностi призначеного органу.
93. Персонал органу з оцiнки вiдповiдностi зобов'язаний не розголошувати iнформацiю, отриману згiдно з додатками 7, 9 i 10, що становить предмет професiйної таємницi призначених органiв, без згоди замовника робiт з оцiнки вiдповiдностi чи особи, якої стосується така iнформацiя (крiм випадкiв надання зазначеної iнформацiї вiдповiдно до закону), та не використовувати таку iнформацiю у своїх iнтересах або в iнтересах третiх осiб.
94. Орган з оцiнки вiдповiдностi бере участь у провадженнi вiдповiдної дiяльностi iз стандартизацiї. У разi коли орган з оцiнки вiдповiдностi не бере участi в такiй дiяльностi, вiн забезпечує iнформування свого персоналу, вiдповiдального за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, про таку дiяльнiсть.
Призначений орган повинен брати участь у провадженнi вiдповiдної дiяльностi секторальної групи призначених органiв, утвореної згiдно з пунктом 106 цього Технiчного регламенту, забезпечувати iнформування свого персоналу, вiдповiдального за виконання завдань з оцiнки вiдповiдностi, про таку дiяльнiсть, а також повинен застосовувати документи, пiдготовленi за результатами роботи зазначеної групи, як загальнi настанови.
Залучення призначеними органами субпiдрядникiв
95. У разi коли призначений орган залучає до виконання конкретних робiт, пов'язаних з оцiнкою вiдповiдностi, субпiдрядника, вiн пересвiдчується у тому, що зазначений субпiдрядник є юридичною особою (резидентом чи нерезидентом України), i вiдповiдає спецiальним вимогам, визначеним у пунктах 85 - 94 цього Технiчного регламенту (крiм участi у дiяльностi секторальної групи призначених органiв), та повiдомив про це органу, що призначає.
96. Призначенi органи несуть повну вiдповiдальнiсть за роботи, що виконуються субпiдрядниками, незалежно вiд їх мiсцезнаходження.
97. Субпiдрядник може бути залучений до виконання робiт з оцiнки вiдповiдностi лише за згодою замовника.
98. Призначенi органи зберiгають для надання на запити органу, що призначає, вiдповiднi документи стосовно оцiнювання квалiфiкацiї залучених субпiдрядникiв i робiт, що виконуються ними згiдно з додатками 7, 9 i 10.
Обов'язки призначених органiв стосовно їх дiяльностi
99. Призначенi органи проводять оцiнку вiдповiдностi згiдно з процедурами оцiнки вiдповiдностi, визначеними в додатках 7, 9 i 10, стосовно яких їх призначено.
100. Оцiнки вiдповiдностi проводяться у пропорцiйний спосiб, без покладення зайвого навантаження на суб'єктiв господарювання. Призначенi органи провадять свою дiяльнiсть з належним урахуванням величини суб'єкта пiдприємництва, галузi, в якiй вiн дiє, його структури, ступеня складностi технологiї виробництва вiдповiдної машини або супутньої продукцiї та масового чи серiйного характеру виробничого процесу.
При цьому призначенi органи дотримуються ступеня вимогливостi та рiвня захисту, що є необхiдними для вiдповiдностi машини або супутньої продукцiї вимогам цього Технiчного регламенту.
101. У разi коли призначений орган вважає, що виробником не були виконанi суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я, визначенi у додатку 3, або вимоги, визначенi у вiдповiдних стандартах, включених до перелiку нацiональних стандартiв, чи загальних специфiкацiях, зазначений орган вимагає вiд виробника вжити вiдповiдних коригувальних заходiв та не видає сертифiкат експертизи типу, не ухвалює рiшення про схвалення системи якостi та не видає сертифiкат вiдповiдностi за результатами перевiрки одиницi продукцiї.
102. У разi коли пiд час проведення монiторингу вiдповiдностi пiсля прийняття рiшення щодо схвалення системи управлiння якiстю згiдно з додатком 9 призначеним органом виявлено, що машина або супутня продукцiя вже не вiдповiдає вимогам, зазначений орган вимагає вiд виробника вжити вiдповiдних коригувальних заходiв i в разi потреби призупиняє або припиняє дiю вiдповiдного документа про схвалення системи управлiння якiстю.
У разi коли коригувальних заходiв не було вжито або вони не дали необхiдних результатiв, призначений орган залежно вiд обставин повинен обмежити сферу дiї, призупинити або припинити дiю будь-яких документiв про схвалення системи управлiння якiстю.
Апеляцiї на рiшення призначених органiв
103. Подання та розгляд апеляцiй на рiшення призначених органiв здiйснюються вiдповiдно до Закону України "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi".
Обов'язки призначених органiв стосовно надання iнформацiї
104. Призначенi органи iнформують орган, що призначає, про:
а) будь-якi вiдмови у видачi сертифiкатiв експертизи типу, документiв про схвалення системи управлiння якiстю, сертифiкатiв вiдповiдностi за результатами перевiрки одиницi продукцiї у межах сфери їх призначення, встановлення обмежень щодо них, призупинення або припинення їх дiї;
б) будь-якi обставини, що впливають на сферу або умови призначення цих органiв;
в) будь-якi запити щодо надання iнформацiї стосовно дiяльностi з оцiнки вiдповiдностi, одержанi ними вiд органiв державного ринкового нагляду;
г) на запит органу, що призначає, призначенi органи також повиннi iнформувати його про дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi, здiйснену в межах сфери їх призначення, та будь-яку iншу здiйснену дiяльнiсть, включаючи транскордонну дiяльнiсть та роботи за договорами субпiдряду.
105. Призначенi органи надають iншим органам з оцiнки вiдповiдностi, якi призначенi згiдно з цим Технiчним регламентом та провадять подiбну дiяльнiсть з оцiнки вiдповiдностi, що охоплює такi саме види машин або супутньої продукцiї, вiдповiдну iнформацiю з питань, якi стосуються негативних результатiв оцiнки вiдповiдностi, а на запит - також щодо позитивних результатiв оцiнки вiдповiдностi.
Координацiя призначених органiв
106. Вiдповiдна координацiя та спiвпраця мiж призначеними органами здiйснюються у формi секторальної групи призначених органiв.
Призначенi органи беруть участь у роботi секторальної групи призначених органiв безпосередньо або через визначених представникiв.
Державний ринковий нагляд i контроль
107. Державний ринковий нагляд i контроль продукцiї, на яку поширюється дiя цього Технiчного регламенту, здiйснюється вiдповiдно до Закону України "Про державний ринковий нагляд i контроль нехарчової продукцiї" з урахуванням вимог цього Технiчного регламенту.
Формальна невiдповiднiсть
108. Заходи щодо усунення формальної невiдповiдностi машин або супутньої продукцiї вживаються вiдповiдним суб'єктом господарювання, якщо орган державного ринкового нагляду встановить таку невiдповiднiсть:
а) знак вiдповiдностi технiчним регламентам було нанесено з порушенням загальних принципiв маркування зазначеним знаком, встановлених Законом України "Про технiчнi регламенти та оцiнку вiдповiдностi", або вимог, визначених у пунктах 74 - 78 цього Технiчного регламенту;
б) не було нанесено знак вiдповiдностi технiчним регламентам;
в) iдентифiкацiйний номер призначеного органу, залученого на етапi контролю виробництва, було нанесено з порушенням вимог пункту 76 цього Технiчного регламенту або не нанесено;
г) декларацiю про вiдповiднiсть не було складено або було складено з порушенням вимог, встановлених цим Технiчним регламентом;
ґ) технiчна документацiя або вiдсутня, або є неповною;
д) iнформацiя, визначена у пунктах 15 або 33 цього Технiчного регламенту, вiдсутня, є неправдивою або неповною;
е) не виконано будь-яку iншу з адмiнiстративних вимог, установлених у пунктах 10 - 18 або 31 - 39 цього Технiчного регламенту.
109. Заходи щодо усунення формальної невiдповiдностi частково завершених машин вживаються вiдповiдним суб'єктом господарювання, якщо орган державного ринкового нагляду встановить таку невiдповiднiсть:
а) декларацiю про вбудовування не було складено або було складено з порушенням вимог, встановлених цим Технiчним регламентом;
б) технiчна документацiя або вiдсутня, або є неповною;
в) iнформацiя, визначена у пунктах 23 або 42 цього Технiчного регламенту, вiдсутня, є неправдивою або неповною;
г) не виконано будь-яку iншу з адмiнiстративних вимог, установлених у пунктах 19 - 28 або 40 - 47 цього Технiчного регламенту.
Конфiденцiйнiсть iнформацiї
110. Усi сторони та особи повиннi забезпечувати конфiденцiйнiсть iнформацiї, одержаної в процесi виконання своїх завдань, пов'язаних iз застосуванням цього Технiчного регламенту, а саме:
персональних даних;
iнформацiї, що становить комерцiйну таємницю суб'єктiв господарювання, у тому числi щодо прав iнтелектуальної власностi, за винятком випадкiв, коли розкриття такої iнформацiї є необхiдним для забезпечення захисту життя або здоров'я людини.
111. Положення пункту 110 цього Технiчного регламенту не впливають на повноваження органiв виконавчої влади, iнших державних органiв та призначених органiв щодо взаємного обмiну iнформацiєю та видання попереджень.
Таблиця вiдповiдностi
112. Таблиця вiдповiдностi положень Регламенту (ЄС) Європейського Парламенту та Ради 2023/1230 вiд 14 червня 2023 року про машини та скасування Директиви 2006/42/ЄС Європейського Парламенту та Ради та Директиви Ради 73/361/ЄЕС та цього Технiчного регламенту наведена в додатку 12.
| Додаток 1 до Технiчного регламенту |
ПЕРЕЛIК
категорiй машин або супутньої продукцiї, до яких
повинна застосовуватись одна з процедур оцiнки
вiдповiдностi, що передбачена у пунктах 80 i 81
Технiчного регламенту машин
Частина А
Перелiк категорiй машин або супутньої продукцiї, до яких повинна застосовуватись одна з процедур оцiнки вiдповiдностi, передбачена в пунктi 80 Технiчного регламенту машин
1. Знiмнi пристрої механiчної трансмiсiї iз огорожами.
2. Огорожi для знiмних пристроїв механiчної трансмiсiї.
3. Пiдiймачi для обслуговування транспортних засобiв.
4. Портативнi крiпильнi та iншi машини ударної дiї, якi мають обойму.
5. Компоненти безпеки, якi мiстять технологiї штучного iнтелекту для повного або часткового самовдосконалення, використовуючи пiдходи машинного навчання для забезпечення функцiй безпеки.
6. Машини, якi мають вбудованi системи, що мiстять технологiї штучного iнтелекту для повного або часткового самовдосконалення, використовуючи пiдходи машинного навчання для забезпечення функцiй безпеки, i не були самостiйно введенi в обiг.
Частина Б
Перелiк категорiй машин або супутньої продукцiї, до яких повинна застосовуватись одна з процедур оцiнки вiдповiдностi, передбачена в пунктi 81 Технiчного регламенту машин
1. Циркулярнi пили (з однiєю або кiлькома пилками) для роботи з деревиною та матерiалами з подiбними фiзичними характеристиками або для роботи з м'ясопродуктами та матерiалами з подiбними фiзичними характеристиками, у тому числi:
1.1. пиляльнi машини з фiксованим пiд час виконання операцiй лезом/лезами, якi мають нерухомий стiл з ручною подачею матерiалу або знiмною механiчною подачею;
1.2. пиляльнi машини з фiксованим пiд час виконання операцiй лезом/лезами, якi мають реверсивний стiл або каретку, керованi вручну;
1.3. пиляльнi машини з фiксованим пiд час виконання операцiй лезом/лезами, якi мають вбудований механiчний пристрiй для подачi матерiалу з ручним навантаженням та/або розвантаженням;
1.4. пиляльнi машини з рухомим пiд час виконання операцiй лезом/лезами, якi мають механiчний пристрiй для подачi матерiалу з ручним навантаженням та/або розвантаженням.
2. Стругальнi деревообробнi машини з ручною подачею.
3. Стругальнi верстати для одностороннього оброблення тонких дощок, якi мають вбудований механiчний пристрiй для подачi матерiалу з ручним навантаженням та/або розвантаженням.
4. Стрiчковi пили з ручним навантаженням та/або розвантаженням для роботи з деревиною та матерiалами з подiбними фiзичними характеристиками або для роботи з м'ясопродуктами та матерiалами з подiбними фiзичними характеристиками, у тому числi:
4.1. пиляльнi машини з фiксованим пiд час виконання операцiй лезом/лезами, якi мають нерухомий стiл або рухомий зворотнопоступальний стiл чи каретку для оброблюваних деталей;
4.2. пиляльнi машини з лезом/лезами, з'єднаним/з'єднаними з кареткою, яка має зворотно-поступальний рух.
5. Комбiнованi машини, якi складаються з машин тих категорiй, що зазначенi у пунктах 1 - 4 i 7 цього перелiку, для роботи з деревиною та матерiалами з подiбними фiзичними характеристиками.
6. Шипорiзнi деревообробнi машини з кiлькома тримачами леза/лез та ручною подачею.
7. Вертикально шпиндельнi фрезерувальнi машини з ручною подачею для роботи з деревиною та матерiалами з подiбними фiзичними характеристиками.
8. Портативнi ланцюговi пили для деревини.
9. Преси, у тому числi вальцювальнi для холодної обробки металiв, з ручним навантаженням та/або розвантаженням, у яких рухомi робочi частини можуть мати хiд понад 6 мiлiметрiв та швидкiсть понад 30 мiлiметрiв у секунду.
10. Iнжекцiйнi або компресiйнi машини для формування пластмас з ручним навантаженням або розвантаженням.
11. Iнжекцiйнi або компресiйнi машини для формування гумових сумiшей з ручним навантаженням або розвантаженням.
12. Машини для пiдземних робiт таких типiв:
12.1. локомотиви та гальмiвнi вагони;
12.2. гiдравлiчнi шахтовi опори.
13. Автомобiлi-смiттєвози з ручним завантаженням i вбудованим ущiльнювачем.
14. Пристрої для пiдiймання людей або людей i вантажiв, у тому числi де є ризик падiння з висоти понад три метри.
15. Захиснi пристрої, призначенi для виявлення присутностi людей.
16. Механiзованi блокувальнi рухомi огорожi, призначенi для використання як засоби захисту на машинах, зазначених у пунктах 9 - 11 цiєї частини перелiку.
17. Логiчнi пристрої для убезпечення функцiонування машин.
18. Конструкцiї для захисту у разi перевертання (ROPS).
19. Конструкцiї для захисту вiд предметiв, що падають (FOPS).
| Додаток 2 до Технiчного регламенту |
ОРIЄНТОВНИЙ ПЕРЕЛIК
компонентiв безпеки
1. Огорожi для знiмних пристроїв механiчної трансмiсiї.
2. Захиснi пристрої, призначенi для виявлення присутностi людей.
3. Механiзованi блокувальнi рухомi огорожi, призначенi для використання як засоби захисту на машинах, зазначених у пунктах 9 - 11 частини Б додатка 1 до Технiчного регламенту машин.
4. Логiчнi пристрої для убезпечення функцiонування машин.
5. Клапани з додатковими засобами для виявлення несправностей, призначенi для керування небезпечним рухом машин.
6. Витяжнi системи для викидiв машин.
7. Огорожi i захиснi пристрої для захисту осiб вiд частин машини, що рухаються в процесi її функцiонування.
8. Пристрої спостереження за завантаженням та контролю за рухом пiдiймальних машин.
9. Пристосування для утримання людей на сидiннях.
10. Пристрої аварiйної зупинки.
11. Розряднi системи для запобiгання накопиченню потенцiйно небезпечних електричних зарядiв.
12. Обмежувачi енергiї та запобiжнi пристрої, передбаченi у пунктах 1.5.7, 3.4.7 та 4.1.2.6 додатка 3 до Технiчного регламенту машин.
13. Системи i пристрої для зменшення рiвня створюваного шуму i вiбрацiй.
14. Конструкцiї для захисту у разi перевертання (ROPS).
15. Конструкцiї для захисту вiд предметiв, що падають (FOPS).
16. Пристрої дворучного керування.
17. Компоненти машин, призначенi для пiдiймання та/або опускання людей мiж рiзними стацiонарними площадками, та зазначенi у наступному перелiку:
а) пристрої для блокування дверей стацiонарної площадки;
б) пристрої для запобiгання несподiваному падiнню елемента, який несе вантаж, або його несподiваному руху вгору;
в) пристрої обмеження швидкостi;
г) амортизатори, що акумулюють енергiю, нелiнiйнi або з демпфiруванням зворотного руху;
ґ) амортизатори, що розсiюють енергiю;
д) захиснi пристрої, якi вбудованi в силовi кола гiдравлiчних домкратiв i використовуються для запобiгання падiнню;
е) електричнi захиснi пристрої у виглядi запобiжних вимикачiв, що мiстять електроннi компоненти.
18. Програмне забезпечення, що гарантує функцiї безпеки.
19. Компоненти безпеки, якi мiстять технологiї штучного iнтелекту для повного або часткового самовдосконалення, використовуючи пiдходи машинного навчання для забезпечення функцiй безпеки.
20. Системи фiльтрацiї, призначенi для вбудовування в кабiни машин з метою захисту операторiв або iнших осiб вiд небезпечних матерiалiв i речовин, у тому числi засобiв захисту рослин, та фiльтри для таких систем фiльтрацiї.
| Додаток 3 до Технiчного регламенту |
СУТТЄВI ВИМОГИ
щодо безпеки та охорони здоров'я, якi повиннi бути
виконанi пiд час розроблення та виготовлення
машин або супутньої продукцiї
Частина А
Визначення термiнiв
Для цiлей цього додатка термiни вживаються у такому значеннi:
застосування за призначенням - використання машини або супутньої продукцiї вiдповiдно до iнформацiї, наведеної в iнструкцiях з експлуатацiї;
захисний пристрiй - пристрiй (крiм огорожi), який зменшує ризик самостiйно або в комбiнацiї з огорожею;
обґрунтовано передбачуване застосування не за призначенням - використання машини або супутньої продукцiї у такий спосiб, який не передбачено в iнструкцiях з експлуатацiї, але який можна легко передбачити, враховуючи поведiнку людини;
небезпека - потенцiйне джерело травмування або заподiяння шкоди здоров'ю;
небезпечна зона - будь-яка зона усерединi та/або ззовнi машини або супутньої продукцiї, у якiй особа наражається на ризик для здоров'я або небезпеку;
незахищена особа - будь-яка особа, яка повнiстю або частково перебуває у небезпечнiй зонi;
огорожа - частина машини або супутньої продукцiї, яка використовується спецiально для забезпечення захисту шляхом створення фiзичної перешкоди;
оператор - особа або особи, задiянi у встановленнi, роботi, керуваннi, налагоджуваннi, обслуговуваннi, чищеннi, ремонтуваннi або транспортуваннi машини або супутньої продукцiї;
ризик - комбiнацiя iмовiрностi i ступеня тяжкостi травми або шкоди для здоров'я, яка може виникнути в небезпечнiй ситуацiї.
Частина Б
Загальнi принципи
1. Виробник машини або супутньої продукцiї повинен забезпечити проведення оцiнки ризикiв з метою визначення суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, якi застосовуються до машини або супутньої продукцiї. Пiсля цього машина або супутня продукцiя повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб усунути небезпеки або, якщо це неможливо, звести до мiнiмуму всi вiдповiднi ризики, беручи до уваги результати оцiнки ризикiв.
Шляхом неодноразового повторення процесу оцiнки та зниження ризикiв, зазначених в абзацi першому цього пункту, виробник повинен:
а) визначити обмеження для використання машини, якi включають застосування за призначенням i будь-яке обґрунтовано передбачуване застосування машин не за призначенням;
б) визначити небезпеки, якi можуть бути спричиненi машиною або супутньою продукцiєю, та пов'язанi з ними небезпечнi ситуацiї;
в) оцiнити ризики, зважаючи на тяжкiсть можливих травмувань або втрати здоров'я та на ймовiрнiсть їх виникнення;
г) оцiнити ризики з метою визначення необхiдностi зниження ризику вiдповiдно до цiлей Технiчного регламенту машин;
ґ) усунути небезпеки або зменшити ризики таких небезпек шляхом застосування захисних заходiв у порядку прiоритетностi, зазначеному у пiдпунктi "б" пункту 1.1.2 цього додатка.
Оцiнка та зменшення ризикiв повиннi охоплювати небезпеки, якi можуть виникнути протягом строку служби машини або супутньої продукцiї, якi можна передбачити пiд час введення машини або супутньої продукцiї в обiг як передбачувану еволюцiю поведiнки або логiки вбудованого штучного iнтелекту, що повнiстю або частково самовдосконалюється, внаслiдок того, що машина або супутня продукцiя призначенi для роботи з рiзним рiвнем автономностi. Оцiнка та зменшення ризикiв повиннi включати ризики, що виникають внаслiдок взаємодiї мiж машинами для досягнення однiєї мети, якi з'єднанi та керуються так, що вони дiють як єдине цiле, утворюючи таким чином машини, як визначено в абзацi п'ятому пункту 3 Технiчного регламенту машин.
2. Зобов'язання, передбаченi суттєвими вимогами щодо безпеки та охорони здоров'я, виникають тiльки тодi, коли iснує вiдповiдна небезпека вiд машини або супутньої продукцiї, якщо вона застосовується за призначенням, передбаченим виробником, або в передбачуванiй аномальнiй ситуацiї. У будь-якому разi повиннi бути застосованi принципи iнтегрування безпеки, зазначенi у пунктi 1.1.2 цього додатка, та в усiх випадках виконанi зобов'язання щодо маркування машини або супутньої продукцiї, визначенi у пунктi 1.7.3 цього додатка, та щодо iнструкцiй з експлуатацiї, визначенi у пунктi 1.7.4 цього додатка.
3. Суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я, якi наведенi в цьому додатку, є обов'язковими. Однак, ураховуючи рiвень науки i технiки, досягнення цiлей, встановлених суттєвими вимогами щодо безпеки та охорони здоров'я, може бути недосяжним. У такому разi машини та супутня продукцiя повиннi, наскiльки це можливо, розроблятися та виготовлятися з наближенням до таких цiлей.
4. Цей додаток складається з шести роздiлiв. Перший роздiл має загальний характер i застосовується до всiх видiв машин та супутньої продукцiї. Iншi роздiли стосуються машин та супутньої продукцiї, що становлять певнi види бiльш специфiчних небезпек. Тим не менш, важливо вивчити весь цей додаток, щоб бути впевненим у дотриманнi всiх вiдповiдних суттєвих вимог. Пiд час розроблення машини або супутньої продукцiї необхiдно враховувати вимоги першого роздiлу та вимоги одного чи кiлькох iнших роздiлiв залежно вiд результатiв оцiнки ризику, проведеної вiдповiдно до пункту 1 цих Загальних принципiв. Суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я, якi спрямованi на захист навколишнього природного середовища, поширюються лише на машини та супутню продукцiю, зазначенi у пунктi 2.4 цього додатка.
5. Цi загальнi принципи застосовуються до оцiнки ризикiв, що здiйснюється виробником частково завершеної машини.
1. Суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я
1.1. Загальнi положення
1.1.1. Застосовнiсть
Зобов'язання, викладенi в суттєвих вимогах щодо безпеки та охорони здоров'я, застосовуються до частково завершених машин в тiй частинi, в якiй цi вимоги є застосовними до них.
Застосовнi до частково завершених машин вимоги не охоплюють вимоги, якi можуть бути виконанi лише пiд час введення в експлуатацiю частково завершеної машини. Однак принципи iнтегрування безпеки, викладенi в пунктi 1.1.2, застосовуються в усiх випадках.
1.1.2. Принципи iнтегрування безпеки:
а) машини або супутня продукцiя повиннi розроблятися та виготовлятися таким чином, щоб вони були придатними для виконання своїх функцiй i їх можна було експлуатувати, налагоджувати та обслуговувати без створення небезпеки для людей, коли цi дiї виконуються згiдно з передбачуваними умовами, але також з урахуванням будь-якого обґрунтовано передбачуваного застосування машини або супутньої продукцiї не за призначенням. Метою захисних заходiв повинно бути усунення будь-якого ризику протягом усього передбачуваного строку служби машини або супутньої продукцiї, включаючи етапи транспортування, монтажу, демонтажу, виведення з експлуатацiї та утилiзацiї;
б) обираючи найбiльш вiдповiднi заходи, виробник повинен керуватися такими правилами у зазначенiй нижче послiдовностi:
- усунення небезпеки або, якщо це неможливо, мiнiмiзацiя ризикiв (за своєю суттю розроблення та виготовлення безпечної машини або супутньої продукцiї);
- застосування необхiдних захисних заходiв щодо ризикiв, якi неможливо усунути;
- iнформування користувачiв про залишковi ризики внаслiдок будь-яких недолiкiв вжитих захисних заходiв, зазначення необхiдностi спецiального навчання та про будь-яку потребу в забезпеченнi засобами iндивiдуального захисту;
в) пiд час розроблення i виготовлення машини або супутньої продукцiї та пiд час пiдготовки iнструкцiй з експлуатацiї виробник повинен передбачити не тiльки застосування машини або супутньої продукцiї за призначенням, але також будь-яке обґрунтовано передбачуване застосування не за призначенням. Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб запобiгти її неналежному застосуванню, якщо таке застосування може спричинити ризик. Якщо це доцiльно, в iнструкцiях з експлуатацiї на пiдставi досвiду необхiдно звернути увагу користувача на можливi, але недопустимi способи застосування машини або супутньої продукцiї;
г) пiд час розроблення та виготовлення машини або супутньої продукцiї необхiдно враховувати скутiсть i обмеженiсть рухiв оператора внаслiдок необхiдного або передбаченого застосування засобiв iндивiдуального захисту;
ґ) машина або супутня продукцiя повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб користувач, де це можливо, мав змогу перевiрити функцiї безпеки. Машини або супутня продукцiя повиннi постачатися з усiм спецiальним обладнанням i приладдям, а також за потреби з описом конкретних процедур функцiональних випробувань, необхiдних для того, щоб їх можна було безпечно випробовувати, налагоджувати, обслуговувати i використовувати.
1.1.3. Матерiали та вироби
Матерiали, якi застосовують для виготовлення машини або супутньої продукцiї, чи вироби, якi використовують або виготовляють пiд час її застосування, не повиннi становити загрози для безпеки або здоров'я людей.
Зокрема, якщо використовуються гази чи рiдини, машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена i виготовлена так, щоб запобiгти ризикам, пов'язаним з наповненням, використанням, вiдновленням або випорожненням.
1.1.4. Освiтлення
Машина або супутня продукцiя повинна бути оснащена вбудованим освiтленням, придатним для вiдповiдних операцiй, якщо його вiдсутнiсть може спричинити ризик, незважаючи на навколишнє освiтлення нормальної iнтенсивностi.
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена i виготовлена так, щоб не виникали затiнки, здатнi завадити роботi, подразнюючi ослiплюючi вiдблиски та небезпечнi стробоскопiчнi ефекти на рухомих частинах.
Внутрiшнi частини, якi потребують частої перевiрки i налагодження, та зони технiчного обслуговування повиннi бути забезпеченi вiдповiдним освiтленням.
1.1.5. Конструкцiя машини або супутньої продукцiї для полегшення її роботи
Машина або супутня продукцiя, або всi їх складовi частини повиннi бути:
а) придатними для безпечного перемiщення вручну i транспортування;
б) упакованими або розробленими так, щоб їх зберiгання могло бути безпечним i без пошкоджень.
Пiд час транспортування машини або супутньої продукцiї, або їх складових частин повинна бути виключена можливiсть несподiваних рухiв або небезпек, спричинених втратою стiйкостi, за умови поводження з машиною або супутньої продукцiєю, або їх складовими частинами вiдповiдно до iнструкцiй.
У разi коли вага, розмiри, форма машини або супутньої продукцiї, або їх складових частин унеможливлюють їх перемiщення вручну, машина або супутня продукцiя, або вiдповiдна складова частина повинна бути:
а) обладнана приладдям для приєднання пiдiймального механiзму, або
б) такої конструкцiї, яка дає змогу обладнати машину таким приладдям, або
в) такої форми, що дає змогу легко приєднати звичайне пiдiймальне приладдя.
У разi коли машину або супутню продукцiю, або одну з їх складових частин необхiдно перемiщувати вручну, вона повинна бути:
а) легко рухомою, або
б) обладнаною приладдям для безпечного пiдiймання та перемiщення.
Необхiдно вжити спецiальних заходiв щодо поводження з iнструментами та/або частинами машини або супутньої продукцiї, якi, навiть якщо вони легкi, можуть бути небезпечними.
1.1.6. Ергономiка
У передбачуваних умовах застосування дискомфорт, втома, фiзичнi та психологiчнi стреси оператора повиннi бути усуненi або зниженi до мiнiмально можливого рiвня з огляду, принаймнi, на такi принципи ергономiки:
а) врахування можливих фiзичних розмiрiв оператора, його сили i витривалостi;
б) уникнення необхiдностi у складних робочих позах або рухах, а також ручних зусиль, якi перевищують можливостi оператора;
в) забезпечення достатнього простору для рухiв частин тiла оператора;
г) уникнення встановлення фiксованої продуктивностi;
ґ) уникнення необхiдностi спостереження, яке вимагає тривалої зосередженостi;
д) пристосування системи взаємодiї "людина - машина" до передбачуваних характеристик операторiв, у тому числi щодо машин або супутньої продукцiї, що мiстять технологiї штучного iнтелекту для повного або часткового самовдосконалення, поведiнка або логiка яких є передбачуваною, та якi призначенi для роботи з рiзними рiвнями автономностi;
е) де це застосовно, адаптацiя машини або супутньої продукцiї, що мiстять технологiї штучного iнтелекту для повного або часткового самовдосконалення їх поведiнки або логiки, якi призначенi для роботи з рiзними рiвнями автономностi, для адекватного та вiдповiдного реагування на людей (наприклад, вербально за допомогою слiв i невербально за допомогою жестiв, мiмiки або рухiв тiла) i для повiдомлення операторiв про свої запланованi дiї (наприклад, що вона збирається робити i чому) у зрозумiлий спосiб.
1.1.7. Робочi мiсця
Робоче мiсце оператора повинне бути розроблене та виготовлене так, щоб уникнути будь-яких ризикiв, пов'язаних з вихлопними газами або браком кисню.
У разi коли машина або супутня продукцiя призначена для застосування в небезпечному середовищi, яке створює ризики безпецi i здоров'ю оператора, або машина чи супутня продукцiя сама створює небезпечне середовище, повиннi бути передбаченi адекватнi засоби для забезпечення належних умов працi оператора i його захисту вiд передбачуваних небезпек.
У застосовних випадках робоче мiсце повинне бути споряджено належною кабiною, яка розроблена, виготовлена та/або обладнана для задоволення зазначених в абзацах першому i другому цього пункту вимог. Вихiд повинний забезпечувати швидку евакуацiю. Крiм того, у разi потреби аварiйний вихiд повинен бути передбачений в iншому напрямку, нiж напрямок звичайного виходу.
1.1.8. Сидiння
У разi необхiдностi i коли це дозволяють умови працi, розроблення робочого мiсця, якщо воно є невiд'ємною частиною машини або супутньої продукцiї, повинно передбачати можливiсть установлення сидiння.
У разi коли робота виконується сидячи i робоче мiсце є невiд'ємною частиною машини або супутньої продукцiї, сидiння оператора повинне постачатися разом з машиною або супутньою продукцiєю.
Сидiння оператора повинне забезпечувати йому стiйке положення. Крiм того, сидiння i його вiдстань вiд пристроїв керування повиннi бути пристосованими до оператора.
У разi коли машина або супутня продукцiя зазнає вiбрацiй, сидiння оператора повинне бути розроблене i виготовлене таким чином, щоб зменшувати до найнижчого обґрунтовано можливого рiвня вiбрацiю, яка дiє на оператора. Крiплення сидiння повинне витримувати усi навантаження, якi можуть на нього дiяти. Якщо ноги оператора не спираються на пiдлогу, необхiдно передбачити опори для нiг, покритi матерiалом, що запобiгає проковзуванню.
1.1.9. Захист вiд втручання
Машину або супутню продукцiю необхiдно розробляти та виготовляти таким чином, щоб пiдключення до неї iншого пристрою через будь-яку функцiю самого пiдключеного пристрою або через будь-який вiддалений пристрiй, який взаємодiє з машиною або супутньою продукцiєю, не призводило до виникнення небезпечної ситуацiї.
Апаратний носiй, що передає сигнал або данi, необхiднi для пiдключення або доступу до програмного забезпечення, яке має вирiшальне значення для вiдповiдностi машини або супутньої продукцiї вiдповiдним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, повинен бути розроблений таким чином, щоб вiн був належним чином захищений вiд випадкового або навмисного втручання. Машина або супутня продукцiя повиннi збирати докази законного або незаконного втручання в цей апаратний носiй, коли це стосується пiдключення або доступу до програмного забезпечення, яке є критично важливим для вiдповiдностi машини або супутньої продукцiї.
Програмне забезпечення та данi, якi є критично важливими для вiдповiдностi машини або супутньої продукцiї вiдповiдним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, повиннi бути iдентифiкованi як такi та належним чином захищенi вiд випадкового або навмисного втручання.
Машина або супутня продукцiя повиннi iдентифiкувати встановлене на них програмне забезпечення, необхiдне для безпечної роботи, i бути здатними надавати цю iнформацiю в будь-який час у легкодоступнiй формi.
Машина або супутня продукцiя повиннi збирати докази законного або незаконного втручання в програмне забезпечення або модифiкацiї програмного забезпечення, встановленого на машинi або супутнiй продукцiї, або його конфiгурацiї.
1.2. Системи керування
1.2.1. Безпека та надiйнiсть систем керування
Системи керування повиннi бути розробленi i виготовленi таким чином, щоб запобiгати виникненню небезпечних ситуацiй.
Системи керування повиннi бути розробленi i виготовленi таким чином, щоб:
а) вони могли витримувати вiдповiдно до обставин та ризикiв передбачуванi робочi навантаження, а також передбачуванi та ненавмиснi зовнiшнi впливи, включаючи обґрунтовано передбачуванi зловмиснi спроби з боку третiх осiб, що можуть призвести до небезпечної ситуацiї;
б) збої в роботi комп'ютерного обладнання або логiки системи керування не призводили до небезпечних ситуацiй;
в) помилки в логiцi системи керування не призводили до небезпечних ситуацiй;
г) обмеження функцiй безпеки були встановленi в рамках оцiнки ризикiв, виконаної виробником, i не дозволялось вносити змiни до налаштувань або правил, що генеруються машиною або супутньою продукцiєю, або операторами, у тому числi на етапi навчання машини або супутньої продукцiї, якщо такi змiни можуть призвести до виникнення небезпечних ситуацiй;
ґ) розумно передбачуванi помилки людини (оператора) пiд час експлуатацiї не призводили до небезпечних ситуацiй;
д) журнал вiдстеження даних, отриманих у зв'язку з втручанням, i версiй програмного забезпечення для забезпечення безпеки, завантажених пiсля того, як машину або супутню продукцiю було введено в обiг або в експлуатацiю, зберiгався протягом п'яти рокiв пiсля такого завантаження виключно для того, щоб продемонструвати вiдповiднiсть машини або супутньої продукцiї вимогам цього додатка на пiдставi обґрунтованого запиту органу державного ринкового нагляду.
Системи керування машиною або супутньою продукцiєю, що мiстять технологiї штучного iнтелекту для повного або часткового самовдосконалення поведiнки або логiки, якi призначенi для роботи з рiзними рiвнями автономностi, повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб:
а) вони не призводили до виконання машиною або супутньою продукцiєю дiй, що виходять за межi визначеного завдання та простору руху;
б) було забезпечено запис даних про процес прийняття рiшень, пов'язаних з безпекою, для програмних систем безпеки, що забезпечують функцiю безпеки, включаючи компоненти безпеки, пiсля введення машини або супутньої продукцiї в обiг або в експлуатацiю, i такi данi зберiгалися протягом одного року пiсля їх збирання виключно для демонстрацiї вiдповiдностi машини або супутньої продукцiї цьому додатку на пiдставi обґрунтованого запиту органу державного ринкового нагляду;
в) iснувала можливiсть у будь-який час внести змiни до машини або супутньої продукцiї з метою пiдтримання притаманної їм безпеки.
Особливу увагу необхiдно придiлити таким моментам:
а) машина або супутня продукцiя не повинна запускатися неочiкувано;
б) параметри машини або супутньої продукцiї не повиннi змiнюватися неконтрольовано, якщо такi змiни можуть призвести до небезпечних ситуацiй;
в) слiд запобiгати змiнам у налаштуваннях або правилах, що генеруються машиною або супутньою продукцiєю чи операторами, у тому числi на етапi навчання машини або супутньої продукцiї, якщо такi змiни можуть призвести до виникнення небезпечних ситуацiй;
г) зупиненню машини або супутньої продукцiї нiщо не повинне заважати пiсля подачi команди на зупинку;
ґ) жоднi рухомi частини машини або супутньої продукцiї, або деталi, утримуванi машиною або супутньою продукцiєю, не повиннi випадати або викидатися;
д) автоматична або ручна зупинка рухомих частин незалежно вiд їх положення повинна бути безперешкодною;
е) захиснi пристрої повиннi постiйно зберiгати свою повну дiєздатнiсть або давати команду на зупинку;
є) пов'язанi з безпекою частини системи керування повиннi застосовуватися послiдовно щодо всiєї змонтованої машини або супутньої продукцiї, або частково завершеної машини, або їх комбiнацiй.
У разi бездротового керування збiй зв'язку або з'єднання чи несправне з'єднання не повиннi призводити до небезпечної ситуацiї.
1.2.2. Пристрої керування
Пристрої керування повиннi бути:
а) чiтко видимi i розпiзнаванi з використанням, якщо це прийнятно, пiктограм;
б) розташованi так, щоб уможливлювати безпечне, безсумнiвне, швидке та однозначне виконання дiй;
в) розробленi так, щоб рух пристрою керування був узгодженим з вiдповiдною функцiєю машини;
г) розташованi за межами небезпечних зон, за винятком, якщо це необхiдно, певних пристроїв керування машиною, таких як кнопка "аварiйний стоп", пiдвiсний пульт керування;
ґ) розташованi так, щоб їх використання не спричиняло додаткових ризикiв;
д) розробленi або захищенi так, щоб бажаний результат у разi виникнення небезпеки мiг бути досягнутим лише через усвiдомлену дiю;
е) виготовленi так, щоб мати змогу витримувати передбачуванi навантаження. Особливу увагу необхiдно звернути на пристрої аварiйної зупинки, якi можуть зазнати значних навантажень.
У разi коли пристрiй керування розроблено та виготовлено для виконання рiзних операцiй, тобто не для якоїсь однiєї дiї, дiя, що пiдлягає виконанню, повинна бути чiтко вiдображена (продемонстрована) та пiдлягати пiдтвердженню, якщо це необхiдно.
Пристрої керування повиннi бути встановленi так, щоб їх розташування, робочий хiд та протидiя були з урахуванням принципiв ергономiки сумiснi з виконуваними операцiями.
Машина або супутня продукцiя з метою убезпечення керування ними повиннi бути обладнанi необхiдними пристроями iндикацiї. Оператору повинна бути забезпечена можливiсть розпiзнавання їх з мiсця керування.
З кожного мiсця керування оператору повинна бути забезпечена можливiсть переконатися, що у небезпечних зонах вiдсутня жодна людина, або система керування повинна бути розроблена i виготовлена таким чином, щоб запуск був неможливий, якщо хтось перебуває у небезпечнiй зонi.
У разi коли це неможливо, система керування повинна бути розроблена i виготовлена таким чином, щоб перед пуском машини або супутньої продукцiї подавався звуковий та/або вiзуальний попереджувальний сигнал. Незахищеним особам повинна бути надана можливiсть залишити небезпечну зону або запобiгти запуску машини.
У разi потреби повиннi бути передбаченi засоби для забезпечення керування машиною або супутньою продукцiєю лише з мiсць керування, розмiщених в однiй або бiльше заздалегiдь визначених зонах чи мiсцях.
У разi коли машина або супутня продукцiя має два або бiльше мiсць керування, кожне з них повинне бути обладнано усiма необхiдними пристроями керування для того, щоб оператори не заважали один одному або не ставили один одного у небезпечну ситуацiю.
1.2.3. Пуск
Пуск машини або супутньої продукцiї повинен бути можливим лише пiсля навмисного приведення в дiю призначеного для цього пристрою керування.
Зазначена вимога також дiє у разi:
а) повторного запуску машини або супутньої продукцiї пiсля зупинення незалежно вiд причини;
б) суттєвої змiни умов роботи.
Однак повторний запуск машини або супутньої продукцiї, або змiна умов роботи можуть виконуватися у разi навмисного приведення в дiю iншого, нiж призначеного для пуску, пристрою керування, за умови, що це не призведе до виникнення небезпечної ситуацiї.
Для машини або супутньої продукцiї, що працюють в автоматичному режимi, запуск, повторний запуск пiсля зупинення або змiна умов роботи можуть вiдбуватися без втручання оператора за умови, що це не призводить до виникнення небезпечної ситуацiї.
У разi коли машина або супутня продукцiя має кiлька пристроїв керування її пуском, внаслiдок чого оператори можуть спричинити небезпеку один для одного, повиннi бути встановленi додатковi пристрої керування для запобiгання таким ризикам. У разi коли для убезпечення необхiдно, щоб пуск та/або зупинка виконувалися у певнiй послiдовностi, повиннi бути влаштованi пристрої керування, якi забезпечують виконання таких операцiй в належнiй послiдовностi.
1.2.4. Зупинка
1.2.4.1. Нормальна зупинка
Машина або супутня продукцiя повинна бути обладнана пристроєм керування, за допомогою якого машину можна безпечно повнiстю зупинити.
Кожне робоче мiсце повинно бути обладнане пристроєм керування для зупинки деяких або всiх функцiй машини або супутньої продукцiї залежно вiд виду iснуючої небезпеки таким чином, щоб машина або супутня продукцiя стала безпечною.
Керування зупинкою машини або супутньої продукцiї повинне мати прiоритет перед керуванням пуску.
Як тiльки машина або супутня продукцiя, або її небезпечна функцiя зупиненi, енергопостачання вiдповiдних приводiв повинне бути вiдключено.
1.2.4.2. Операцiйна зупинка
Якщо з експлуатацiйних мiркувань необхiдно, щоб керування зупинкою не спричиняло вiдключення постачання енергiї до приводу, умови зупинення повиннi контролюватися i пiдтримуватися.
1.2.4.3. Аварiйна зупинка
Кожна машина або супутня продукцiя повинна бути обладнана одним або кiлькома пристроями аварiйної зупинки, здатними запобiгти наявнiй або ймовiрнiй небезпецi.
Виняток становлять:
а) машини або супутня продукцiя, в яких пристрiй аварiйної зупинки не зменшує ризик тому, що не зменшує часу зупинення, або не дає змогу вжити вiдповiдних заходiв до запобiгання цьому ризику;
б) портативнi ручнi або керованi вручну машини або супутня продукцiя.
Пристрiй аварiйної зупинки повинен:
а) мати чiтко розпiзнаванi, ясно видимi та швидкодоступнi пристрої керування;
б) зупиняти небезпечний процес якнайшвидше, без створення додаткових ризикiв;
в) запускати певнi запобiжнi рухи або дозволяти їх запуск, якщо це необхiдно.
Пiсля припинення безпосередньої дiї на пристрої керування пристроєм аварiйної зупинки i подачi команди на зупинку, ця команда повинна пiдтримуватися пристроєм керування пристроєм аварiйної зупинки через його фiксацiю до скасування команди спецiальною дiєю. Повинне унеможливлюватися включення пристрою аварiйної зупинки без подачi команди на зупинку. Вивiльнення (розфiксування) пристроєм керування пристроєм аварiйної зупинки повинне бути можливим тiльки за умови цiлеспрямованої дiї та не повинне вiдновлювати роботу машини або супутньої продукцiї, а тiльки давати можливiсть такого вiдновлення.
Функцiя аварiйної зупинки повинна бути доступною та перебувати в робочому станi протягом усього часу незалежно вiд режиму роботи.
Пристрої аварiйної зупинки повиннi доповнювати iншi запобiжнi заходи, але не замiнювати їх.
1.1.1.4. Комплекти машин або супутньої продукцiї
Машини або супутня продукцiя, або їх складовi частини, призначенi для сумiсної роботи, повиннi бути розробленi i виготовленi так, щоб пристрої керування зупинкою, у тому числi аварiйною, зупиняли не тiльки саму машину або супутню продукцiю, але i усе пов'язане з нею обладнання, якщо продовження його роботи може становити небезпеку.
1.2.5. Вибiр режимiв керування або роботи
Обраний режим керування або роботи повинен мати прiоритет перед усiма iншими режимами керування або роботи, за винятком аварiйної зупинки.
У разi коли машина або супутня продукцiя розроблена i виготовлена так, що допускає застосування у кiлькох режимах керування або роботи, якi вимагають рiзних захисних заходiв та/або виробничих циклiв, вона повинна бути обладнана селектором режимiв, який повинен фiксуватись у кожному положеннi. Кожне положення селектора повинне бути чiтко розпiзнаване i вiдповiдати одному з режимiв керування або роботи.
Селектор може бути замiнено iншим способом вибору режиму керування або роботи, який обмежує виконання певних функцiй машини або супутньої продукцiї для певних категорiй операторiв.
У разi коли пiд час виконання певних операцiй необхiдно, щоб машина або супутня продукцiя працювала iз змiщеними та/або усунутими огорожами та вимкненими захисними пристроями, селектор режимiв керування або роботи повинен водночас:
а) вимикати усi iншi режими керування або роботи;
б) дозволяти виконання небезпечних функцiй тiльки за умови постiйної дiї на пристрiй керування;
в) дозволяти виконання небезпечних функцiй тiльки за умови зменшеного ризику та запобiгання небезпекам вiд пов'язаних наслiдкiв;
г) запобiгати виконанню будь-яких небезпечних функцiй внаслiдок навмисної або ненавмисної дiї на датчики машини або супутньої продукцiї.
У разi коли зазначенi чотири умови не можуть бути виконанi одночасно, селектор режиму керування або роботи повинен активувати iншi захиснi засоби, розробленi i виготовленi для убезпечення зони втручання оператора.
Додатково оператор повинен мати змогу керувати роботою частин, з якими вiн працює, з пульта керування.
1.2.6. Збiй в роботi енергоживлення
Перерва, поновлення пiсля перерви або будь-якого виду коливання енергоживлення або зв'язку iз машиною або супутньою продукцiєю не повиннi призводити до небезпечних ситуацiй.
Особливу увагу необхiдно придiляти таким моментам:
а) машина або супутня продукцiя не повинна запускатися неочiкувано;
б) параметри машини не повиннi неконтрольовано змiнюватися, якщо такi змiни можуть призвести до виникнення небезпечної ситуацiї;
в) не повинно виникати перешкод для зупинення машини або супутньої продукцiї, якщо команда на зупинку вже подана;
г) жодна рухома частина машини або супутньої продукцiї, або предмет, який вона утримує, не повиннi випадати або викидатися;
ґ) автоматичне або ручне зупинення будь-яких рухомих частин повинне виконуватися безперешкодно;
д) захиснi пристрої повиннi у повному обсязi зберiгати робочий стан або давати команду на зупинку.
1.3. Захист вiд механiчних небезпек
1.3.1. Ризик втрати стiйкостi
Машини або супутня продукцiя i їх компоненти та з'єднання повиннi достатньою мiрою бути стiйкими для уникнення перекидання, падiння або некерованих рухiв пiд час транспортування, складання, демонтажу та будь-яких iнших дiй, пов'язаних з машиною або супутньою продукцiєю.
У разi коли форма самої машини або супутньої продукцiї чи її призначене встановлення не забезпечують достатньої стiйкостi, необхiдно передбачити вiдповiднi крiпильнi засоби та зазначити про це в iнструкцiях з експлуатацiї.
1.3.2. Ризик поломки пiд час роботи
Всi складовi частини машини або супутньої продукцiї та їх механiчнi з'єднання повиннi бути здатнi витримувати навантаження, яким вони пiддаються пiд час застосування.
Довговiчнiсть застосованих матерiалiв повинна вiдповiдати характеристикам робочого середовища, передбаченого виробником, особливо стосовно явищ втоми, старiння, корозiї та абразивного зношування.
В iнструкцiї з експлуатацiї повиннi зазначатися необхiднi для її безпечної експлуатацiї види перевiрок i обслуговування та перiодичнiсть їх проведення. У разi потреби слiд зазначити швидкозношуванi складовi частини та компоненти машини i критерiї їх замiни.
У разi коли, незважаючи на вжитi заходи, залишається ризик розриву або руйнування частин, вони повиннi бути змонтованi, розташованi або огородженi таким чином, щоб у разi руйнування їх фрагменти i уламки не розкидалися, запобiгаючи таким чином небезпечнiй ситуацiї.
Як жорсткi, так i гнучкi трубопроводи для рiдин, особливо тi, що працюють пiд тиском, повиннi витримувати передбачуванi внутрiшнi i зовнiшнi навантаження та бути надiйно закрiпленими та/або захищеними для забезпечення запобiгання ризику внаслiдок розриву.
У разi коли оброблюваний матерiал подається до iнструмента автоматично, з метою запобiгання ризику для людей повиннi бути виконанi такi умови:
а) перед контактом заготовки з iнструментом, останнiй повинен бути у своєму нормальному робочому станi;
б) пiд час початку роботи iнструмента та/або у разi його зупинення (навмисного чи випадкового) рухи подачi та цього iнструмента машини повиннi бути скоординованими.
1.3.3. Ризики через випадання або викидання предметiв
Для запобiгання ризикам вiд випадання або викидання предметiв повиннi бути вжитi застережнi заходи.
1.3.4. Ризики через поверхнi, краї або кути
Доступнi частини машини або супутньої продукцiї, наскiльки це дозволяє їх призначення, не повиннi мати гострих кромок, гострих кутiв та шорсткуватих поверхонь, здатних спричинити травмування.
1.3.5. Ризики, пов'язанi з комбiнованими машинами або комбiнованою супутньою продукцiєю
У разi коли машина або супутня продукцiя призначена для виконання кiлькох рiзних операцiй з ручним перемiщенням оброблюваного матерiалу мiж операцiями (комбiнована машина або комбiнована супутня продукцiя), така машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена так, щоб робити можливим застосування кожного елемента окремо вiд iнших елементiв, що створюють ризик для незахищених осiб.
Для цього повиннi бути передбаченi незалежнi пуск та зупинка будь-якої з незахищених частин комбiнованої машини або комбiнованої супутньої продукцiї.
1.3.6. Ризики, пов'язанi iз змiнами режиму експлуатацiї
У разi коли машина або супутня продукцiя призначена для виконання операцiй за рiзних робочих режимiв, вона повинна бути розроблена та виготовлена так, щоб вибiр i налагодження зазначених режимiв могли здiйснюватися безпечно та надiйно.
1.3.7. Ризики, пов'язанi з рухомими частинами
Рухомi частини машини або супутньої продукцiї повиннi бути розробленi та виготовленi з недопущенням виникнення контакту, який може призвести до нещасного випадку або, якщо ризик залишається, повиннi бути встановленi огорожi чи захиснi пристрої.
Для запобiгання випадковому блокуванню працюючих рухомих частин машини повиннi бути вжитi всi необхiднi заходи. У разi коли, незважаючи на вжитi заходи, таке блокування може статися, необхiдно у разi потреби передбачити спецiальнi захиснi пристрої та iнструменти, якi забезпечать можливiсть безпечного розблокування машини.
Iнструкцiї з експлуатацiї та у разi можливостi позначення на машинах або супутнiй продукцiї повиннi визначати такi спецiальнi захиснi пристрої i правила їх використання.
Для запобiгання ризикiв контакту, що призводить до небезпечних ситуацiй та психологiчного стресу, який може бути спричинений взаємодiєю з машиною, необхiдно передбачити:
а) знаходження людини i машини у спiльному просторi без безпосередньої взаємодiї;
б) взаємодiю мiж людиною та машиною.
1.3.8. Вибiр захисту вiд ризикiв, що виникають через рухомi частини
Огорожi або захиснi пристрої, якi розробленi для захисту вiд ризикiв, спричинених рухомими частинами, повиннi обиратися залежно вiд типу ризику. Наступнi рекомендацiї допоможуть зробити вибiр.
1.3.8.1. Рухомi частини трансмiсiї
Огорожi, розробленi для захисту людей вiд небезпек, спричинених рухомими частинами трансмiсiї, повиннi бути:
а) стацiонарними огорожами вiдповiдно до пункту 1.4.2.1 цього додатка, або
б) блокувальними рухомими огорожами вiдповiдно до пункту 1.4.2.2 цього додатка.
Блокувальнi рухомi огорожi слiд застосовувати, якщо передбачається частий доступ до рухомих частин трансмiсiї.
1.3.8.2. Рухомi частини, якi беруть участь у процесi
Огорожi або захиснi пристрої, розробленi для захисту людей вiд небезпек, пов'язаних з рухомими частинами, безпосередньо задiяними у процесi, повиннi бути:
а) стацiонарними огорожами вiдповiдно до пункту 1.4.2.1 цього додатка, або
б) блокувальними рухомими огорожами вiдповiдно до пункту 1.4.2.2 цього додатка, або
в) захисними пристроями згiдно з пунктом 1.4.3 цього додатка, або
г) комбiнацiєю наведених вище засобiв.
Проте, якщо певнi рухомi частини, якi безпосередньо задiянi в робочому процесi, неможливо зробити повнiстю недоступними пiд час роботи, оскiльки операцiї потребують втручання оператора, такi частини повиннi бути оснащенi:
а) стацiонарними огорожами або блокувальними рухомими огорожами, якi запобiгають доступу до тих компонентiв рухомих частин, якi не використовуються у робочому процесi;
б) регульованими огорожами вiдповiдно до пункту 1.4.2.3 цього додатка, якi обмежують доступ до тих компонентiв рухомих частин, якi потребують доступу.
1.3.9. Ризики неконтрольованих рухiв
У разi коли частину машини або супутньої продукцiї зупинено, будь-яке вiдхилення вiд стану зупинки за будь-яких обставин iнших, нiж дiя пристрою керування (неконтрольований рух), повинне бути вiдвернене або бути таким, щоб не створювати небезпеки.
1.4. Необхiднi характеристики огорож та захисних пристроїв
1.4.1. Загальнi вимоги
Огорожi та захиснi пристрої повиннi:
а) мати мiцну конструкцiю;
б) бути надiйно закрiпленими на мiсцi;
в) не створювати додаткових небезпек;
г) не допускати можливостi їх легкого обминання чи виведення з ладу;
ґ) бути розмiщенi на вiдповiднiй вiдстанi вiд небезпечної зони;
д) чинити мiнiмальнi перешкоди нагляду за виробничим процесом;
е) давати змогу виконувати основнi роботи щодо встановлення та/або замiни iнструментiв та технiчного обслуговування, обмежуючи доступ виключно до зони, де повинна бути виконана робота, та, якщо це можливо, без демонтажу огорожi або приведення до неробочого стану захисного пристрою.
Крiм того, огорожi повиннi, там де це можливо, захищати вiд викидання або випадання матерiалiв або предметiв та вiд викидiв, утворюваних машиною або супутньою продукцiєю.
1.4.2. Спецiальнi вимоги до огорож
1.4.2.1. Стацiонарнi огорожi
Стацiонарнi огорожi повиннi закрiплятися системами, що можуть вiдкриватися або знiматися лише iз застосуванням iнструментiв.
Системи крiплення стацiонарних огорож повиннi залишатися закрiпленими на огорожi або машинi, або супутнiй продукцiї, якщо огорожу знято.
По можливостi огорожi повиннi бути нездатними утримувати рiвновагу без їх крiплення.
1.4.2.2. Блокувальнi рухомi огорожi
Блокувальнi рухомi огорожi повиннi:
а) наскiльки це можливо, залишатися прикрiпленими до машини або супутньої продукцiї пiсля їх вiдчинення;
б) бути розробленими та виготовленими так, щоб їх можна було встановити тiльки шляхом навмисної дiї.
Блокувальнi рухомi огорожi повиннi бути з'єднанi з блокувальним пристроєм так, щоб:
а) запобiгати запуску небезпечних функцiй машини або супутньої продукцiї, поки вони не переведенi в стан "зачинено";
б) подавати команди на зупинку кожного разу, коли вони виводяться iз стану "зачинено".
У разi коли в оператора є можливiсть досягнути небезпечної зони до зникнення ризику, спричиненого небезпечними функцiями машини або супутньої продукцiї, рухомi огорожi на додаток до блокувального пристрою повиннi бути з'єднанi з пристроєм запирання огорожi, який:
а) унеможливлює запуск небезпечних функцiй машини або супутньої продукцiї, поки огорожа не буде зачиненою i заблокованою;
б) утримує огорожу зачиненою i заблокованою до припинення ризику травмування через небезпечнi функцiї машини або супутньої продукцiї.
Блокувальнi рухомi огорожi повиннi бути розробленi таким чином, щоб вiдсутнiсть або несправнiсть одного з компонентiв таких огорож запобiгала запуску або призводила до зупинки небезпечних функцiй машини або супутньої продукцiї.
1.4.2.3. Регульованi огорожi для обмеження доступу
Регульованi огорожi для обмеження доступу до необхiдних для роботи зон з рухомими частинами повиннi:
а) мати автоматичне чи ручне регулювання залежно вiд типу виконуваних робiт;
б) надавати можливiсть легкого регулювання без застосування iнструмента.
1.4.3. Спецiальнi вимоги до захисних пристроїв
Захиснi пристрої повиннi бути розробленi та вбудованi до системи керування так, щоб:
а) рухомi частини не могли розпочинати рух, якщо вони перебувають у межах досяжностi оператора;
б) люди не могли торкатися рухомих частин, поки частини рухаються; та
в) вiдсутнiсть або несправнiсть одного з компонентiв захисного пристрою запобiгала запуску або призводила до зупинки рухомих частин.
Захиснi пристрої повиннi регулюватися виключно шляхом навмисної дiї.
1.5. Ризики з iнших причин
1.5.1. Електропостачання
У разi коли машина або супутня продукцiя має електричне живлення, вона повинна розроблятися, виготовлятися та бути обладнана таким чином, щоб усi небезпеки електричного походження були або могли бути вiдверненi.
До машини або супутньої продукцiї повиннi застосовуватися цiлi, пов'язанi з безпечнiстю, що визначенi у Технiчному регламентi низьковольтного електричного обладнання, затвердженому постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 16 грудня 2015 р. N 1067 (Офiцiйний вiсник України, 2015 р., N 102, ст. 3526). Проте зобов'язання щодо оцiнки вiдповiдностi i введення в обiг або в експлуатацiю машини або супутньої продукцiї стосовно електричних небезпек регулюються виключно Технiчним регламентом машин.
1.5.2. Статичний електричний струм
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена iз запобiганням або обмеженням накопичення потенцiйно небезпечних електростатичних зарядiв та/або бути обладнанi системою їх розрядження.
1.5.3. Енергопостачання, крiм електроенергiї
Машина або супутня продукцiя, яка приводиться в дiю вiд неелектричного джерела енергiї, повинна бути розроблена, виготовлена та обладнана для уникнення будь-яких потенцiйних ризикiв, пов'язаних з такими джерелами енергiї.
1.5.4. Помилки пiд час з'єднання або вiд'єднання
Помилки, якi можуть бути зробленi пiд час з'єднання або вiд'єднання певних частин i якi можуть стати джерелом ризику, повиннi унеможливлюватися конструкцiєю та виготовленням таких частин або, якщо це виконати неможливо, шляхом нанесення попереджувальної iнформацiї на самi частини або їх корпуси.
У разi коли для уникнення ризику вiд рухомих частин повинен бути вiдомий напрямок їх руху, вiн повинен позначатися на таких рухомих частинах або їх корпусах.
У разi потреби в iнструкцiях з експлуатацiї повинна надаватися додаткова iнформацiя про зазначенi ризики.
У разi коли помилкове з'єднання може бути джерелом ризику, неправильне виконання з'єднання повинно унеможливлюватися конструкцiєю або, якщо це виконати неможливо, шляхом нанесення попереджувальної iнформацiї на елементи для з'єднання та у разi потреби на засоби з'єднання.
1.5.5. Екстремальнi температури
Повиннi бути вжитi заходи для усунення будь-якого ризику ушкодження вiд контакту чи близькостi до частин машини або супутньої продукцiї, або речовин з високою або дуже низькою температурою, а також передбаченi необхiднi заходи щодо уникнення або запобiгання ризику вiд викиду гарячих чи занадто холодних речовин.
1.5.6. Пожежа
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб уникати будь-якого пожежного ризику чи надмiрного нагрiвання, зумовленого самою машиною або супутньої продукцiєю, або газами, рiдинами, пилом, парами чи iншими речовинами, якi виробляються або використовуються машиною або супутньою продукцiєю.
1.5.7. Вибух
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб уникати будь-якого ризику вибуху, зумовленого самою машиною або супутньою продукцiєю, або газами, рiдинами, пилом, парами чи iншими речовинами, якi виробляються або використовуються машиною або супутньою продукцiєю.
Стосовно ризику вибуху внаслiдок експлуатацiї машини або супутньої продукцiї у потенцiйно вибухонебезпечному середовищi вони повиннi вiдповiдати спецiальним технiчним регламентам.
1.5.8. Шум
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб ризики вiд створюваного нею акустичного шуму зменшувалися до найнижчого рiвня з урахуванням рiвня технiчного прогресу та iснуючих засобiв зниження шуму, зокрема в мiсцi його виникнення.
Рiвень створюваного шуму може бути оцiнений на пiдставi порiвняльних даних створюваного шуму для аналогiчної машини або супутньої продукцiї.
1.5.9. Вiбрацiї
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб ризики внаслiдок створюваних машиною або супутньою продукцiєю вiбрацiй зменшувалися до найнижчого рiвня з урахуванням рiвня технiчного прогресу та iснуючих засобiв зменшення вiбрацiї, зокрема в мiсцi її виникнення.
Рiвень створюваної вiбрацiї може бути оцiнений на пiдставi порiвняльних даних створюваної вiбрацiї для аналогiчної машини або супутньої продукцiї.
1.5.10. Радiацiя
Небажане радiацiйне випромiнювання вiд машини або супутньої продукцiї повинне бути виключено або знижено до рiвня, який не завдає шкiдливого впливу на людей.
Усе робоче iонiзуюче радiацiйне випромiнювання повинне бути обмежено до найнижчого рiвня, достатнього для належного виконання визначених функцiй машини або супутньої продукцiї пiд час налагодження, роботи та чищення. У разi коли ризик iснує, повиннi бути вжитi необхiднi захиснi заходи.
Усе робоче неiонiзуюче радiацiйне випромiнювання пiд час налагоджування, роботи та чищення необхiдно обмежити до рiвнiв, якi не завдають шкiдливого впливу на людей.
1.5.11. Зовнiшнє випромiнювання
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб зовнiшнє випромiнювання не заважало її роботi.
1.5.12. Лазерне випромiнювання
У разi коли в машинi або супутнiй продукцiї застосовується лазерне обладнання, повинно бути враховане:
а) лазерне обладнання на машинi або супутнiй продукцiї повинно бути розроблено та виготовлено таким чином, щоб запобiгти будь-якому випадковому випромiнюванню;
б) лазерне обладнання на машинi або супутнiй продукцiї повинно бути захищене так, щоб пряме, вiдбите або розсiяне та вторинне випромiнювання не створювало загрози здоров'ю людей;
в) оптичнi пристрої для догляду або регулювання лазерного обладнання машини або супутньої продукцiї не повиннi викликати ризику для здоров'я вiд впливу лазерних променiв.
1.5.13. Викиди небезпечних матерiалiв i речовин
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб можна було уникнути ризику вдихання, проковтування, контакту iз шкiрою, очима, слизовими оболонками та проникнення через шкiру небезпечних матерiалiв i речовин, якi нею виробляються.
У разi коли такi ризики не можуть бути усуненi, машина або супутня продукцiя повинна бути обладнана так, щоб небезпечнi матерiали i речовини можна було зiбрати до контейнерiв, видалити, осадити шляхом змивання водою, вiдфiльтрувати або обробити iншим придатним методом.
У разi коли машина або супутня продукцiя пiд час нормальної роботи повнiстю не закритi, пристрої для збирання або вiдокремлення, або видалення речовин повиннi бути розташованi так, щоб дiяти найбiльш ефективно.
1.5.14. Ризик замикання людей усерединi машини
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена, виготовлена або обладнана засобами щодо запобiгання замиканню людей усерединi машини або, якщо це виконати неможливо, засобами виклику допомоги.
1.5.15. Ризик послизнутися, спiткнутися або впасти
Частини машини або супутньої продукцiї, де особи можуть пересуватись або стояти, повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб запобiгти можливостi послизнутися, спiткнутися або впасти на цих частинах або з них.
У разi потреби такi частини повиннi бути обладнанi поручнями, що встановленi для користувачiв та забезпечують їм можливiсть утримувати свою рiвновагу.
1.5.16. Блискавка
Машина або супутня продукцiя, що потребує захисту вiд впливу блискавок пiд час експлуатацiї, повинна бути обладнана системою для вiдведення отриманого електричного заряду в землю.
1.6. Технiчне обслуговування
1.6.1. Технiчне обслуговування машини або супутньої продукцiї
Мiсця регулювання та технiчного обслуговування машини або супутньої продукцiї повиннi бути розташованi за межами небезпечних зон. Вони повиннi надавати можливiсть виконання робiт з регулювання, технiчного обслуговування, ремонту, очищення та сервiсних операцiй при зупиненiй машинi або супутнiй продукцiї.
У разi коли одна або бiльше iз зазначених в абзацi першому цього пункту умов не можуть бути реалiзованi з технiчних причин, повиннi бути вжитi заходи, щоб цi роботи виконувалися безпечно згiдно з пунктом 1.2.5 цього додатка.
Для автоматичної машини та у разi потреби iнших типiв машин або супутньої продукцiї виробник повинен передбачити засоби приєднання для пiдключення приладу функцiональної дiагностики.
Повинне бути забезпечено легке i безпечне демонтування та замiна частин автоматичної машини або супутньої продукцiї, якi пiдлягають частiй замiнi. Доступ до таких частин повинен давати змогу проводити цi операцiї необхiдними технiчними засобами згiдно з розробленою робочою методикою.
1.6.2. Доступ до робочих мiсць i пунктiв обслуговування
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб був передбачений безпечний доступ до всiх зон, де може мати мiсце процес налагодження пiд час роботи, регулювання, технiчного обслуговування та очищення машини або супутньої продукцiї.
У випадку машини або супутньої продукцiї, до якої люди повиннi входити для експлуатацiї, регулювання, технiчного обслуговування або очищення, доступ до машини повинен мати такi розмiри i бути пристосованим для використання рятувального обладнання, щоб забезпечити можливiсть екстреного порятунку людей.
1.6.3. Вiд'єднання джерел енергiї
Машина або супутня продукцiя повинна бути обладнана засобами вiд'єднання їх вiд усiх джерел енергiї. Такi засоби вiд'єднання повиннi бути чiтко позначенi. Вони повиннi бути здатнi до блокування, якщо вiдновлення приєднання може створити загрозу для людей. Необхiдно також передбачити можливiсть блокування зазначених засобiв у разi, коли оператор з будь-якого мiсця, до якого вiн має доступ, не може перевiрити, що джерело енергiї ще вiд'єднано.
У разi коли машина або супутня продукцiя придатна для пiдключення до електромережi за допомогою штепсельної вилки, то вiд'єднання вилки є достатнiм за умови, що оператор може перевiрити з будь-якого мiсця, до якого вiн має доступ, що вилка вiд'єднана.
Пiсля вiд'єднання живлення будь-яка залишкова або накопичена в електричних колах машини або супутньої продукцiї енергiя повинна мати можливiсть розсiювання без створення ризику для людей.
Як виняток до зазначених в абзацi першому цього пункту вимог, певнi кола енергоживлення можуть залишатися приєднаними до своїх джерел живлення, наприклад, з метою утримання частин, захисту iнформацiї, внутрiшнього освiтлення тощо. У такому разi повиннi бути вжитi спецiальнi заходи до убезпечення оператора.
1.6.4. Втручання оператора
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена, виготовлена та обладнана таким чином, щоб необхiднiсть втручання оператора була обмежена.
У разi коли втручання оператора уникнути неможливо, виконання таких робiт повинне бути легким i безпечним.
1.6.5. Очищення внутрiшнiх частин
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб очищення внутрiшнiх частин, якi мiстять небезпечнi речовини або препарати, було можливе без проникнення усередину машини або супутньої продукцiї. Будь-яке необхiдне розблокування також повинне бути можливе ззовнi машини.
У разi коли проникнення в машину або супутню продукцiю уникнути неможливо, вона повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб проводити очищення можна було безпечно.
1.7. Iнформацiя
1.7.1. Iнформацiя чи застереження на машинi або супутнiй продукцiї
Iнформацiя чи застереження на машинi або супутнiй продукцiї повиннi надаватися переважно у формi символiв i пiктограм, що легко розумiються. Будь-яка письмова або усна iнформацiя чи застереження повиннi бути наданi українською мовою.
1.7.1.1. Iнформацiя та iнформацiйнi пристрої
Iнформацiя, необхiдна для керування машиною або супутньою продукцiєю, повинна бути викладена однозначно i бути легко зрозумiлою. Iнформацiя не повинна бути надмiрною, щоб не переобтяжувати оператора.
Iнформацiйний пристрiй (вiзуальний дисплей або iнший iнтерактивний пристрiй) як засiб зв'язку мiж оператором i машиною або супутньою продукцiєю повинен бути легко зрозумiлим i простим для використання.
1.7.1.2. Пристрої попередження про небезпеку
У разi коли збiй у роботi машини або супутньої продукцiї, що не перебуває пiд наглядом, може загрожувати безпецi та здоров'ю людей, машина або супутня продукцiя повинна бути обладнана пристроями попередження про небезпеку, зокрема пристроями свiтлової або звукової сигналiзацiї.
У разi коли машина або супутня продукцiя обладнана пристроями попередження про небезпеку, їх сигнали повиннi бути однозначними та легко сприйматися. Оператору повинна бути забезпечена можливiсть постiйного контролю за роботою таких пристроїв.
Кольори та сигнали безпеки, що використовуються на робочих мiсцях, повиннi вiдповiдати мiнiмальним вимогам до забезпечення знаками безпеки та здоров'я на роботi, затвердженим наказом Мiнекономiки вiд 9 березня 2023 р. N 1268.
1.7.2. Попередження про залишковi ризики
У разi коли, незважаючи на всi вжитi заходи до забезпечення безпеки, передбаченi пiд час розроблення, а також запобiжнi та додатковi захиснi заходи ризики залишаються, повиннi бути передбаченi необхiднi засоби застереження, зокрема пристрої попередження про небезпеку.
1.7.3. Маркування машини або супутньої продукцiї
У доповнення до вимог маркування, зазначених у пунктах 11, 14, 15 i 74 - 78 Технiчного регламенту машин, маркування машини або супутньої продукцiї повинно бути видимим, розбiрливим та незмивним.
Машина або супутня продукцiя, на яку поширюється дiя роздiлiв 2 - 6 цього додатка, також повиннi бути маркованi вiдповiдно до додаткових вимог, викладених у цих роздiлах.
Крiм того, у разi коли машина або супутня продукцiя розроблена i виготовлена для застосування у потенцiйно вибухонебезпечному середовищi, на нiй повинне бути нанесене вiдповiдне маркування.
На машинi або супутнiй продукцiї також повинна бути нанесена повна iнформацiя про її тип та суттєва iнформацiя для її безпечної експлуатацiї. Така iнформацiя наведена у пунктi 1.7.1 цього додатка.
У разi коли пiд час експлуатацiї частину машини або супутньої продукцiї необхiдно перемiщувати за допомогою пiдiймального обладнання, данi про масу цiєї частини повиннi бути позначенi розбiрливо, незмивно та бути легко зрозумiлими.
1.7.4. Iнструкцiї з експлуатацiї
У доповнення до зобов'язань, визначених у пунктi 15 Технiчного регламенту машин, iнструкцiї з експлуатацiї повиннi бути складенi як зазначено нижче.
Як виняток з положень пункту 15 Технiчного регламенту машин, iнструкцiї з технiчного обслуговування, призначенi для спецiалiзованого персоналу, залученого виробником або його уповноваженим представником, можуть складатися мовою, зрозумiлою для спецiалiзованого персоналу.
1.7.4.1. Загальнi принципи складання iнструкцiй з експлуатацiї
Iнструкцiї з експлуатацiї машини або супутньої продукцiї повиннi розроблятися вiдповiдно до таких принципiв:
а) змiст iнструкцiї з експлуатацiї повинен охоплювати не лише призначене застосування машини або супутньої продукцiї, але також враховувати будь-яке обґрунтовано передбачуване її застосування не за призначенням;
б) якщо передбачено, що машина або супутня продукцiя може використовуватися непрофесiйними операторами, формулювання i викладення iнструкцiї з експлуатацiї повинне враховувати рiвень загальної освiти i практичного досвiду, який можна обґрунтовано припускати стосовно таких користувачiв.
1.7.4.2. Змiст iнструкцiї
Iнструкцiя з експлуатацiї повинна мiстити у разi потреби принаймнi таку iнформацiю:
а) повне найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) i мiсцезнаходження виробника та, у застосовних випадках, його уповноваженого представника;
б) позначення машини або супутньої продукцiї таке ж саме, як i нанесене вiдповiдно до пункту 1.7.3 цього додатка на самiй машинi або супутнiй продукцiї, крiм серiйного номера;
в) декларацiю про вiдповiднiсть або iнтернет-адресу чи машинозчитуваний код, за яким можна отримати доступ до декларацiї про вiдповiднiсть, як передбачено пунктом 16 Технiчного регламенту машин;
г) загальний опис машини або супутньої продукцiї;
ґ) креслення, схеми, описи i пояснення, необхiднi для експлуатацiї, обслуговування та ремонту машини або супутньої продукцiї i для перевiряння правильностi її функцiонування;
д) опис робочого (робочих) мiсця (мiсць) оператора;
е) опис застосування машини або супутньої продукцiї за призначенням;
є) попередження щодо неприпустимих видiв експлуатацiї машини або супутньої продукцiї, що можуть мати мiсце;
ж) iнструкцiї з складання, встановлення та приєднання, у тому числi креслення, схеми та засоби приєднання i опис шасi або установки, на яких машина або супутня продукцiя повинна монтуватися;
з) вказiвки щодо встановлення та складання для зменшення шуму або вiбрацiї;
и) iнструкцiї з введення в експлуатацiю та правила експлуатацiї машини або супутньої продукцiї, i якщо це необхiдно, настанову щодо навчання операторiв;
i) опис залишкових ризикiв, якi iснують, незважаючи на заходи щодо забезпечення безпеки, передбаченi пiд час розроблення, а також захиснi та додатковi запобiжнi заходи;
ї) iнструкцiї щодо заходiв безпеки, якi повиннi бути вжитi користувачем, у тому числi необхiднiсть застосування засобiв iндивiдуального захисту;
й) основнi характеристики iнструментiв, якi можуть бути встановленi на машинi або супутнiй продукцiї;
к) умови, за яких машина або супутня продукцiя зберiгає стiйкiсть пiд час експлуатацiї, транспортування, збирання, демонтажу в разi виведення з експлуатацiї, пiд час випробувань та передбачуваних вiдмов;
л) вказiвки з убезпечення операцiй транспортування, налагодження та зберiгання, якi повиннi враховувати масу машини або супутньої продукцiї та їх частин, що зазвичай транспортуються окремо;
м) опис дiй, якi слiд виконувати у разi настання нещасних випадкiв або аварiї; у разi ймовiрностi спрацювання блокувального обладнання - опис дiй, якi треба застосувати для безпечного його розблокування;
н) опис операцiй регулювання та технiчного обслуговування, якi слiд виконувати користувачевi, та заходи профiлактичного технiчного обслуговування, яких необхiдно дотримуватися, враховуючи конструкцiю та використання машини або супутньої продукцiї;
о) iнструкцiї з безпечного регулювання i обслуговування, у тому числi запобiжнi заходи, яких слiд вживати пiд час виконання таких операцiй;
п) специфiкацiї запасних частин, якi застосовуються, якщо вони мають вплив на здоров'я та безпеку операторiв;
р) таку iнформацiю про шумове випромiнювання у повiтря, а саме:
- значення А-зваженого рiвня звукового тиску шумового випромiнювання на робочому мiсцi, якщо вiн перевищує 70 дБ(А); у разi, коли воно не перевищує 70 дБ(А), це повинне бути зазначене;
- пiкове значення С-зваженого миттєвого рiвня звукового тиску на робочому мiсцi, якщо воно перевищує 63 Па (130 дБ вiдносно 20 мкПа);
- значення А-зваженого рiвня звукової потужностi шуму машини або супутньої продукцiї, якщо А-зважений рiвень звукового тиску на робочому мiсцi перевищує 80 дБ(А).
Зазначенi показники повиннi бути як вимiрянi конкретно для машини або супутньої продукцiї, про якi йдеться, або встановленими на основi вимiрювань, проведених для технiчно порiвняної машини або супутньої продукцiї, яка є репрезентативною для машини або супутньої продукцiї, яка запланована до виробництва.
Для великогабаритної машини або супутньої продукцiї замiсть А-зваженого рiвня звукової потужностi можна зазначати А-зважений рiвень звукового тиску на конкретно визначених мiсцях навколо машини або супутньої продукцiї.
У разi коли нацiональнi стандарти або загальнi специфiкацiї, зазначенi в пунктi 64 Технiчного регламенту машин, не можуть бути застосованi, рiвень звуку необхiдно вимiрювати iз застосуванням методiв, найбiльш придатних для машини або супутньої продукцiї.
Для наведених величин поширюваного звуку повинна зазначатися невизначенiсть цих показникiв. Повиннi описуватися робочi умови машини або супутньої продукцiї пiд час вимiрювань i методи вимiрювання.
У разi коли робоче мiсце (мiсця) не визначене або не може бути визначене, А-зважений рiвень звукового тиску необхiдно вимiрювати на вiдстанi 1 метра вiд поверхнi машини або супутньої продукцiї та висотi 1,6 метра вiд пiдлоги або доступної площадки. Повинен бути зазначений максимальний рiвень звукового тиску та мiсця його вимiрювання.
Що стосується обладнання для зниження рiвня шуму вiд машини або супутньої продукцiї, iнструкцiї з експлуатацiї повиннi мiстити за потреби вказiвки щодо правильного збирання та встановлення цього обладнання, якi також зазначенi у пiдпунктi "з" пункту 1.7.4.2.
У разi коли окремi технiчнi регламенти мiстять iншi вимоги до вимiрювання рiвня звукового тиску або рiвня звукової потужностi, повиннi застосовуватися вимоги таких регламентiв, а вiдповiднi вимоги цього пункту не використовуються;
с) iнформацiя про необхiднi запобiжнi заходи, пристрої та засоби для негайного i дбайливого порятунку людей;
т) у разi коли машина може бути джерелом неiонiзуючого випромiнювання, яке може завдати шкоди людям, зокрема з iмплантованими активними або неактивними медичними виробами, iнформацiю про випромiнювання, яке дiє на оператора та iнших людей у зонi впливу;
у) у разi коли конструкцiя машини або супутньої продукцiї допускає викиди небезпечних речовин з машини або супутньої продукцiї, характеристики пристрою для уловлювання, фiльтрацiї або розвантаження, якщо такий пристрiй не входить до складу машини або супутньої продукцiї, а також будь-яке з наведених нижче положень:
- швидкiсть потоку викидiв небезпечних матерiалiв i речовин з машини або супутньої продукцiї;
- концентрацiя небезпечних матерiалiв або речовин навколо машини або супутньої продукцiї, що надходять вiд машини або супутньої продукцiї чи вiд матерiалiв або речовин, що використовуються разом з машиною або супутньою продукцiєю;
- ефективнiсть уловлювального або фiльтрувального пристрою та умови, яких необхiдно дотримуватися для пiдтримання його ефективностi протягом тривалого часу.
Значення, зазначенi в абзацi другому пiдпункту "у" цього пункту, повиннi бути або фактично вимiрянi для вiдповiдної машини або супутньої продукцiї, або встановленi на основi вимiрювань для технiчно порiвняної машини або супутньої продукцiї, якi є репрезентативними для сучасного рiвня технiки.
1.7.4.3. Рекламно-комерцiйна лiтература
Рекламно-комерцiйна лiтература описуючи машину або супутню продукцiю не повинна суперечити iнструкцiям з експлуатацiї стосовно аспектiв охорони здоров'я i безпеки. Рекламно-комерцiйна лiтература, у якiй наведенi робочi характеристики машини або супутньої продукцiї, повинна мiстити таку ж саму iнформацiю про випромiнювання (викиди), як i iнструкцiї з експлуатацiї.
2. Додатковi суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я для деяких типiв машин та супутньої продукцiї
Машини або супутня продукцiя, призначенi для пiдготовки та переробки харчових продуктiв, косметичної або фармацевтичної продукцiї, портативнi ручнi та/або керованi вручну машини або супутня продукцiя, портативнi крiпильнi та iншi ударнi машини або супутня продукцiя, машини або супутня продукцiя для оброблення деревини i матерiалiв з подiбними фiзичними характеристиками та машини або супутня продукцiя, призначенi для засобiв захисту рослин повиннi вiдповiдати усiм суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, викладеним у цьому роздiлi.
2.1. Машини або супутня продукцiя, призначенi для пiдготовки та переробки харчових продуктiв, косметичної або фармацевтичної продукцiї
2.1.1. Загальний
Машина або супутня продукцiя, призначена для пiдготовки та переробки харчових продуктiв, косметичної або фармацевтичної продукцiї, повинна бути розроблена та виготовлена iз запобiганням будь-якому ризику виникнення iнфекцiї, захворювання або можливостi зараження. При цьому необхiдно дотримуватися таких вимог:
а) матерiали, якi контактують або можуть контактувати з харчовими продуктами, у тому числi водою для споживання людиною, косметичною або фармацевтичною продукцiєю, повиннi задовольняти вимогам, зазначеним у вiдповiдних актах законодавства, зокрема технiчних регламентах. Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб надавати можливiсть їх очищення перед кожним використанням. У разi коли такої можливостi немає, застосовуються частини, що використовуються одноразово;
б) усi поверхнi, що контактують з харчовими продуктами, у тому числi водою для споживання людиною, косметичною або фармацевтичною продукцiєю, iншi, нiж поверхнi частин, що використовуються одноразово, повиннi:
- бути гладкими, не мати складок або щiлин, де могли б накопичуватись органiчнi речовини, те саме стосується їх з'єднань;
- бути розробленими та виготовленими так, щоб зменшити наявнiсть виступiв, кутiв i западин у вузлах до мiнiмуму;
- легко очищуватись i дезiнфiкуватись у разi потреби пiсля зняття частин, що легко демонтуються; внутрiшнi поверхнi повиннi мати закруглення з радiусом, достатнiм для забезпечення чищення;
в) рiдини, гази та аерозолi, якi видiляються з харчових продуктiв, косметичної або фармацевтичної продукцiї, так само, як i рiдини для очищення, дезiнфекцiї та миття, повиннi без перешкод видалятися з машини (у разi можливостi шляхом "чищення на мiсцi");
г) машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена iз запобiганням ризику попадання в них речовин та живих органiзмiв, зокрема комах, або накопичення органiчних речовин у зонах, якi не можуть бути очищенi;
ґ) машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена так, щоб допомiжнi речовини, небезпечнi для здоров'я, зокрема мастильнi речовини, не мали змоги контактувати з харчовими продуктами, у тому числi водою для споживання людиною, косметичною або фармацевтичною продукцiєю. У разi коли необхiдно, машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена так, щоб виконання таких вимог могло контролюватися.
2.1.2. Iнструкцiї з експлуатацiї
В iнструкцiях з експлуатацiї до машини або супутньої продукцiї, що використовуються для харчових продуктiв i для косметичної та фармацевтичної продукцiї, повиннi бути зазначенi рекомендованi продукти (продукцiя) i методи чищення, дезiнфекцiї та миття не тiльки легко доступних зон, але також зон, доступ до яких є неможливим або нерекомендованим.
2.2. Портативнi ручнi та/або керованi вручну машини або супутня продукцiя
2.2.1. Загальний
Портативнi ручнi та/або керованi вручну машини або супутня продукцiя повиннi вiдповiдати таким вимогам:
а) вiдповiдно до типу машини або супутньої продукцiї повиннi мати опорну поверхню задовiльних розмiрiв та достатню кiлькiсть рукояток i опор вiдповiдної величини, розташованих так, щоб забезпечувати стiйкiсть машини або супутньої продукцiї за робочих умов;
б) у разi коли вiдпускання рукоятки недопустимо згiдно з вимогами безпеки, керування пуском та зупинкою повинне бути сконструйоване так, щоб давати змогу оператору здiйснювати його, не вiдпускаючи рукоятки, за винятком, коли це технiчно неможливо або за наявностi незалежного керування;
в) унеможливлювати ризики, пов'язанi з випадковим запуском та/або продовженням роботи пiсля вiдпущення рукоятки оператором. У разi коли це технiчно неможливо, повиннi бути застосованi адекватнi заходи;
г) уможливлювати вiзуальний контроль небезпечної зони i зони взаємодiї iнструмента з оброблюваним матерiалом;
ґ) мати пристрiй або пiдключену вихлопну систему з виходом для пiдключення витяжки або еквiвалентну систему для уловлювання або зменшення викидiв небезпечних речовин. Ця вимога не застосовується, якщо вона призводить до виникнення нової небезпеки або якщо основною функцiєю машини або супутньої продукцiї є застосування небезпечних речовин i викидiв двигунiв внутрiшнього згоряння;
д) рукоятки портативних ручних машин або супутньої продукцiї повиннi бути розробленi i виготовленi так, щоб їх рух для запуску i зупинки машини або супутньої продукцiї був спрямований вперед.
2.2.1.1. Iнструкцiї з експлуатацiї
Iнструкцiї з експлуатацiї повиннi мiстити таку iнформацiю про вiбрацiї, виражену як прискорення (м/с2), якi передаються портативними ручними та/або керованими вручну машинами або супутньою продукцiєю:
а) загальне значення вiбрацiї вiд безперервних вiбрацiй, яким пiддається система з ручним керуванням;
б) середнє значення пiкової амплiтуди прискорення вiд повторних ударних вiбрацiй, яким пiддається система ручного керування;
в) невизначенiсть обох вимiрювань.
Значення, зазначенi в пiдпунктi "а" цього пiдпункту, повиннi бути або фактично вимiряними для вiдповiдної машини або супутньої продукцiї, або встановленими на основi вимiрювань для технiчно порiвняної машини чи супутньої продукцiї, якi є репрезентативними для сучасного рiвня технiки.
У разi коли нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв для цiлей Технiчного регламенту машин або загальнi специфiкацiї, зазначенi в пунктi 64 Технiчного регламенту машин, не можуть бути застосованi, числовi значення вiбрацiї слiд вимiрювати за допомогою найбiльш придатних для таких машин методiв.
Повиннi бути зазначенi робочi умови проведення вимiрювань i методи вимiрювань або посилання на застосований нацiональний стандарт з перелiку нацiональних стандартiв для цiлей застосування Технiчного регламенту машин.
2.2.2. Портативнi крiпильнi та iншi ударнi машини або супутня продукцiя
2.2.2.1. Загальний
Портативнi крiпильнi та iншi машини ударної дiї або супутня продукцiя повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб:
а) передавання енергiї на ударний елемент здiйснювалося через промiжний елемент, який не залишає пристрiй;
б) пристрiй, що дає змогу зробити удар, не допускав удару до встановлення машини або супутньої машини в правильне положення з належним тиском на оброблювальний матерiал;
в) попереджався ненавмисний запуск машини; здiйснення удару у разi необхiдностi повинно вiдбуватись пiсля виконання встановленої послiдовностi дiй на пристрiй дозволу i на пристрiй керування;
г) попереджався випадковий пуск пiд час манiпулювань з машиною або у разi удару;
ґ) операцiї з навантаження i розвантаження виконувались у легкий i безпечний спосiб.
У разi потреби повинна бути забезпечена можливiсть оснащення пристрою огорожею (огорожами) для захисту вiд уламкiв оброблювального матерiалу, а виробник машини або супутньої продукцiї повинен постачати вiдповiдну огорожу (вiдповiднi огорожi).
2.2.2.2. Iнструкцiї з експлуатацiї
Iнструкцiї з експлуатацiї повиннi надавати необхiдну iнформацiю про:
а) допомiжнi пристрої i змiнне обладнання, що може використовуватися з машиною або супутньою продукцiєю;
б) придатнi крiпильнi або iншi забивнi елементи, що використовуються з машиною або супутньою продукцiєю;
в) у застосовних випадках придатнi для використання обойми.
2.3. Машини або супутня продукцiя, призначенi для оброблення деревини або матерiалiв, за фiзичними та технологiчними властивостями подiбними до деревини
Машини або супутня продукцiя, призначенi для оброблення деревини або матерiалiв, за фiзичними та технологiчними властивостями подiбними до деревини, повиннi вiдповiдати таким вимогам:
а) машини або супутня продукцiя повиннi бути розробленi, виготовленi або обладнанi таким чином, щоб встановлення оброблювального матерiалу та його спрямування були безпечними. Якщо заготовка на робочому столi утримується вручну, робочий стiл пiд час роботи повинен мати достатню стiйкiсть та не утруднювати рух оброблювального матерiалу;
б) у разi коли машина або супутня продукцiя застосовується в умовах, за яких iснує ризик викиду оброблювального матерiалу або його частин, вона повинна бути розроблена, виготовлена або обладнана з унеможливленням таких викидiв, або, якщо останнє неможливе, забезпечити, щоб такi викиди не створювали загрози для оператора та/або незахищених осiб;
в) машини або супутня продукцiя повиннi бути обладнанi автоматичним гальмом, здатним достатньо швидко зупинити iнструмент, якщо iснує небезпека контакту особи з iнструментом пiд час вибiгу останнього;
г) у разi коли iнструмент встановлено в неповнiстю автоматизовану машину або супутню продукцiю, така машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена з унеможливленням або зменшенням ризику настання нещасного випадку.
2.4. Машини або супутня продукцiя, призначенi для застосування засобiв захисту рослин
2.4.1. Визначення для цiлей роздiлу 2.4.
Машини або супутня продукцiя, призначенi для застосування засобiв захисту рослин - машини або супутня продукцiя, спецiально призначенi для застосування засобiв захисту рослин, визначення яких наведено у Законi України "Про захист рослин".
2.4.2. Загальнi положення
Виробник машини або супутньої продукцiї, призначеної для застосування засобiв захисту рослин, повинен забезпечити проведення оцiнки ризикiв ненавмисного впливу засобiв захисту рослин на навколишнє природне середовище згiдно з порядком оцiнки ризикiв та зниження ризикiв, встановленим у пунктi 1 роздiлу "Загальнi принципи" цього додатка.
Машина або супутня продукцiя, призначенi для застосування засобiв захисту рослин, повинна бути розроблена та виготовлена з урахуванням результатiв оцiнки ризикiв, зазначених в абзацi першому цього пункту, так, щоб можна було керувати нею, її регулювати та обслуговувати без нанесення ненавмисного впливу засобiв захисту рослин на навколишнє природне середовище.
Увесь час витiкання засобiв захисту рослин повинно бути попереджено.
2.4.3. Контроль i монiторинг
Повинна бути передбачена можливiсть легкого та безпомилкового керування, контролю та негайної зупинки застосування засобiв захисту рослин з робочих мiсць.
2.4.4. Наповнення та спорожнення
Машина або супутня продукцiя, призначенi для застосування засобiв захисту рослин, повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб їх можна було легко наповнити необхiдною кiлькiстю засобiв захисту рослин i забезпечувалося легке i повне спорожнення, запобiгаючи витiканню засобiв захисту рослин та уникаючи забруднення джерел води пiд час таких операцiй.
2.4.5. Застосування засобiв захисту рослин
2.4.5.1. Норма застосування
Машина або супутня продукцiя, призначенi для застосування засобiв захисту рослин, повиннi бути обладнанi засобами легкого, точного та надiйного регулювання норми застосування засобiв захисту рослин.
2.4.5.2. Розподiл, внесення та самовитiкання засобiв захисту рослин
Машина або супутня продукцiя, призначенi для застосування засобiв захисту рослин, повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб забезпечувати внесення засобiв захисту рослин на заданих дiлянках, мiнiмiзувати їх потрапляння на iншi дiлянки та запобiгати самовитiканню засобiв захисту рослин у навколишнє природне середовище. У разi потреби повинно забезпечуватися рiвномiрне та однорiдне внесення засобiв захисту рослин.
2.4.5.3. Випробування
З метою перевiрки вiдповiдностi вiдповiдних частин машини або супутньої продукцiї положенням пунктiв 2.4.5.1 та 2.4.5.2 цього додатка виробник повинен для кожного типу машин або супутньої продукцiї провести вiдповiднi випробування самостiйно або замовити їх проведення iншiй особi.
2.4.5.4. Втрати пiд час зупинки
Машина або супутня продукцiя, призначенi для застосування засобiв захисту рослин, повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб не було втрати засобiв захисту рослин пiд час припинення робiт з їх внесення.
2.4.6. Технiчне обслуговування
2.4.6.1. Очищення
Машина або супутня продукцiя, призначенi для застосування засобiв захисту рослин, повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб було передбачено їх легке та ретельне очищення без забруднення навколишнього природного середовища.
2.4.6.2. Обслуговування
Машина або супутня продукцiя, призначенi для застосування засобiв захисту рослин, повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб було полегшено замiну зношених частин без забруднення навколишнього природного середовища.
2.4.7. Перевiрки
Повинна бути передбачена можливiсть легкого приєднання до машини або супутньої продукцiї необхiдних засобiв вимiрювань для перевiрки її правильного функцiонування.
2.4.8. Маркування форсунок, сiтки та фiльтрiв
Форсунки, сiтки та фiльтри повиннi мати маркування, яке забезпечує чiтку iдентифiкацiю їх типу та розмiру.
2.4.9. Позначення засобу захисту рослин, який застосовується
У разi потреби машина або супутня продукцiя повинна бути обладнана спецiальним крiпленням для занесення оператором позначення засобу захисту рослин, який застосовується.
2.4.10. Iнструкцiї з експлуатацiї
В iнструкцiях з експлуатацiї повинна зазначатися така iнформацiя:
а) запобiжнi заходи, що повиннi застосовуватися пiд час операцiй змiшування, завантаження, застосування, спорожнення, чищення, обслуговування та транспортування для уникнення забруднення навколишнього природного середовища;
б) конкретнi режими роботи для рiзних передбачуваних умов експлуатацiї, у тому числi вiдповiднi налагодження та регулювання, необхiднi для забезпечення внесення засобiв захисту рослин на заданих дiлянках з мiнiмальним їх потраплянням на iншi дiлянки, запобiгання самовiльному витiканню у навколишнє природне середовище та у разi необхiдностi забезпечення рiвномiрного та однорiдного внесення засобiв захисту рослин;
в) типорозмiри форсунок, сiток та фiльтрiв, що можуть застосовуватися в машинi або супутнiй продукцiї;
г) перiодичнiсть проведення перевiрок та критерiї i метод замiни зношених частин, якi впливають на правильне функцiонування машини або супутньої продукцiї, зокрема форсунок, сiток та фiльтрiв;
ґ) детальний опис калiбрування, щоденного технiчного обслуговування, пiдготовки до зимових умов та проведення iнших перевiрок, необхiдних для забезпечення належного функцiонування машини або супутньої продукцiї;
д) типи засобiв захисту рослин, якi можуть спричинити неправильне функцiонування машини або супутньої продукцiї;
е) вказiвки оператору стосовно необхiдностi своєчасного оновлення на спецiальному крiпленнi, зазначеному у пунктi 2.4.9 цього додатка, позначення засобу захисту рослин, який застосовується;
є) вiдомостi про пiд'єднання i застосування будь-якого спецiального обладнання або приладдя та запобiжнi заходи, яких необхiдно вжити;
ж) вказiвки про те, що машина або супутня продукцiя може пiдлягати перiодичним перевiркам пiд час здiйснення державного контролю за додержанням законодавства про пестициди i агрохiмiкати;
з) характеристики машини або супутньої продукцiї, якi повиннi перевiрятися для забезпечення її правильного функцiонування;
и) вказiвки стосовно приєднання необхiдних засобiв вимiрювань.
3. Додатковi суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я для запобiгання специфiчним небезпекам, пов'язаним з рухом машин або супутньої продукцiї
Машини або супутня продукцiя, небезпека вiд яких пов'язана з рухом, повиннi вiдповiдати усiм суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, викладеним у цiй частинi.
3.1. Загальнi положення
3.1.1. Визначення
У цiй частинi наступнi термiни вживаються у такому значеннi:
а) водiй - оператор, який керує рухом машини або супутньої продукцiї, який може їхати в машинi або йти пiшки, супроводжуючи її, або керувати нею дистанцiйно;
б) машина або супутня продукцiя, небезпека вiд яких пов'язана з рухом, це:
- машина або супутня продукцiя, робота яких у робочих зонах потребує або постiйної рухомостi чи послiдовних перемiщень мiж фiксованими робочими позицiями;
або
- машина або супутня продукцiя, якi не рухаються пiд час роботи, але обладнанi для легкого пересування з одного мiсця на iнше;
в) автономна мобiльна машина - мобiльна машина, яка має автономний режим, в якому всi суттєвi функцiї безпеки мобiльної машини забезпечуються в зонi її руху та робочих операцiй без постiйної взаємодiї з оператором;
г) наглядач - особа, вiдповiдальна за нагляд за автономною мобiльною машиною;
ґ) функцiя нагляду - дистанцiйне непостiйне спостереження за автономною мобiльною машиною за допомогою пристрою, що дає змогу отримувати iнформацiю або попередження про небезпеки та вiддавати обмеженi накази такiй машинi.
3.2. Робочi мiсця
3.2.1. Мiсце водiя
Видимiсть з мiсця водiя повинна давати змогу водiю убезпечувати себе та незахищених осiб пiд час керування машиною або супутньою продукцiєю та її робочими iнструментами у передбачуваних умовах роботи. Там, де це необхiдно, повиннi бути передбаченi допомiжнi пристрої для запобiгання ризикам, спричиненим недостатньою безпосередньою оглядовiстю.
Машина або супутня продукцiя, обладнана мiсцем водiя, повинна бути розроблена i виготовлена таким чином, щоб на мiсцi водiя не виникало ризику випадкового контакту водiя, який там перебуває, з колесами або гусеницями.
Мiсце водiя, який їде на машинi, повинно бути розроблене та виготовлене таким чином, щоб передбачити можливiсть встановлення кабiни водiя без виникнення додаткових ризикiв та розташування мiсця для її розмiщення. При цьому в кабiнi повинно бути мiсце для зберiгання необхiдних водiю iнструкцiй з експлуатацiї.
3.2.2. Сидiння
У разi коли для операторiв або iнших осiб, якi перевозяться машиною, iснує ризик здавлювання мiж частинами машини та ґрунтом, або обертання чи перекидання машини, зокрема для машин, обладнаних захисними конструкцiями, зазначеними у пунктах 3.4.3 або 3.4.4 цього додатка:
а) машина повинна бути розроблена або обладнана системою утримання людей на їх мiсцях або в захиснiй конструкцiї без обмеження можливостi керування або рухiв, спричинених пiдвiшеним станом мiсць сидiння;
у разi коли iснує значний ризик обертання або перекидання машини, а її утримуюча система не використовується, рух машини не повинен бути можливим;
такi утримуючi системи або засоби повиннi враховувати ергономiчнi принципи i не повиннi встановлюватися, якщо вони збiльшують ризик;
б) на мiсцi водiя повинен бути передбачений вiзуальний i звуковий сигнал, що попереджає водiя про те, що вiн перебуває на мiсцi водiя i не користується системою утримання.
3.2.3. Мiсця для iнших осiб
У разi коли умови застосування машин передбачають епiзодичне або регулярне перевезення чи роботу на нiй iнших осiб, якi не є водiями, повиннi бути передбаченi вiдповiднi мiсця, якi уможливлюють таке безпечне перевезення або виконання робiт.
До мiсць, передбачених для осiб iнших, нiж водiй, також застосовуються абзаци другий та третiй пункту 3.2.1 цього додатка.
3.2.4. Функцiя нагляду
У вiдповiдних випадках автономнi мобiльнi машини або супутня продукцiя повиннi мати функцiю нагляду, специфiчну для автономного режиму. Ця функцiя повинна дозволяти наглядачу дистанцiйно отримувати iнформацiю вiд машини. Функцiя нагляду повинна дозволяти лише дiї, спрямованi на дистанцiйну зупинку та запуск машини або супутньої продукцiї, або перемiщення їх у безпечне положення та безпечний стан для уникнення iнших ризикiв. Вона повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб дозволяти цi дiї тiльки тодi, коли наглядач може прямо або опосередковано бачити рух машини та робочу зону, а захиснi пристрої функцiонують.
Iнформацiя, яку наглядач отримує вiд машини, коли функцiя нагляду активна, повинна давати йому можливiсть мати повне i точне уявлення про роботу, рух i безпечне розташування машини в зонi її руху i робочiй зонi.
Ця iнформацiя повинна попереджати наглядача про виникнення непередбачених або небезпечних ситуацiй, що мають мiсце або наближаються, якi вимагають втручання наглядача.
Якщо функцiя нагляду не активна, машина не повинна працювати.
3.3. Системи керування
У разi потреби повиннi бути вжитi заходи для запобiгання несанкцiонованому використанню пристроїв керування.
У разi дистанцiйного керування кожен блок керування повинен чiтко iдентифiкувати машину або супутню продукцiю, якою буде здiйснюватися керування з цього блоку.
Система дистанцiйного керування повинна бути розроблена i виготовлена таким чином, щоб керувати тiльки:
а) вiдповiдною машиною або супутньою продукцiєю;
б) вiдповiдними функцiями.
Машина або супутня продукцiя, якi обладнанi системами дистанцiйного керування, повиннi бути розробленi i виготовленi таким чином, щоб реагувати на сигнали тiльки з призначених блокiв керування.
Для автономних мобiльних машин або супутньої продукцiї система керування повинна бути розроблена таким чином, щоб самостiйно виконувати функцiї безпеки, викладенi в цьому роздiлi, навiть якщо дiї наказуються за допомогою функцiї дистанцiйного керування.
3.3.1. Пристрої керування
У водiя повинна бути можливiсть з мiсця керування застосовувати всi необхiднi для керування машиною або супутньою продукцiєю пристрої керування, за винятком керування функцiями, якi можуть бути безпечно виконанi тiльки за допомогою пристроїв керування, розмiщених в iнших мiсцях. Йдеться, зокрема, про функцiї, за якi вiдповiдають iншi оператори, або про тi функцiї, для виконання яких водiй залишає мiсце водiя, щоб безпечно керувати пристроями керування.
За наявностi педалей вони повиннi бути розробленi, виготовленi та встановленi таким чином, щоб забезпечувати безпечну їх експлуатацiю водiєм з мiнiмальним ризиком неправильного застосування. Поверхня педалей повинна бути неслизькою та легкою для очищення.
Якщо викликана пристроями керування дiя може спричинити небезпеку, зокрема небезпечнi рухи, такi пристрої повиннi повертатися в нейтральне положення вiдразу ж пiсля звiльнення їх оператором, за винятком таких, що мають заздалегiдь встановленi положення.
У колiсних машин конструкцiя та виконання рульового керування повиннi зменшувати силу несподiваних рухiв керма або важеля керування вiд ударних навантажень ведучих колiс.
Будь-який засiб блокування диференцiала повинен бути розроблений та розташований так, щоб було можливе його розблокування пiд час руху машини.
Абзац чотирнадцятий пункту 1.2.2 цього додатка щодо звукових та/або вiзуальних сигналiв попередження застосовується тiльки у разi заднього ходу.
3.3.2. Початок/рух
Пересування самохiдних машин, керованих водiєм, повинне бути можливим тiльки за умови безпосереднього керування руху водiєм.
Якщо за умовами експлуатацiї машини можуть обладнуватися пристроями, розмiри яких перевищують їх стандартнi габарити (наприклад, стабiлiзатор, вантажопiдйомна стрiла тощо), водiй повинен бути забезпечений легко застосовуваними засобами перевiрки, щоб перед початком руху впевнитися, що такi пристрої розташованi у вiдповiдному положеннi, яке дає змогу безпечно рухатися.
Зазначене також стосується всiх iнших частин, якi для убезпечення руху повиннi розташовуватися у певних положеннях, за необхiдностi заблокованих.
Рух машини, якщо це не спричиняє iнших ризикiв, повинен залежати вiд безпечного розташування згаданих вище частин.
Випадкове зрушення машини пiд час запуску двигуна повинне бути унеможливлено.
Рух автономної мобiльної машини повинен здiйснюватися з урахуванням ризикiв, пов'язаних з мiсцевiстю, на якiй передбачається її рух i робота.
3.3.3. Функцiї перемiщення
Пiд час уповiльнення руху, зупинки, гальмування та стоянки самохiдних машин i їх причепiв не повиннi порушуватися правила дорожнього руху та повинна бути забезпечена безпечнiсть в усiх передбачених умовах експлуатацiї, навантаження, швидкостi, заземлення та нахилу.
Водiю повинна бути надана можливiсть уповiльнення та зупинки самохiдної машини за допомогою головного пристрою керування. У разi вiдмови головного пристрою керування чи вiдключення його енергопостачання самохiдна машина повинна бути обладнана, якщо це необхiдно для убезпечення, повнiстю автономним, розташованим у легкодоступному мiсцi пристроєм аварiйного керування для уповiльнення руху та зупинення машини.
Для забезпечення нерухомостi пiд час стоянки машина, якщо цього вимагають правила безпеки, повинна бути обладнана стоянковим пристроєм. Такий пристрiй, якщо вiн цiлком механiчний, може бути поєднаний з одним iз пристроїв, зазначених в абзацi другому цього пункту.
Машина, яка обладнана системою дистанцiйного керування, повинна бути обладнана пристроєм для негайної та автоматичної зупинки та для запобiгання потенцiйно небезпечнiй роботi у разi, коли:
а) водiй втратив керування;
б) отримано команду на зупинку;
в) виявлено несправнiсть у частинi системи, пов'язаної з безпекою;
г) не виявлено сигналу пiдтвердження протягом зазначеного часу.
Вимоги пункту 1.2.4 цього додатка на функцiї перемiщення не поширюються.
Автономна мобiльна машина або супутня продукцiя повиннi вiдповiдати залежно вiд оцiнки ризикiв однiй або обом таким умовам:
- вони повиннi пересуватися i працювати в закритiй зонi, обладнанiй периферiйною системою захисту, що включає огорожi або захиснi пристрої;
- вона повинна бути обладнана пристроями, призначеними для виявлення будь-якої людини, свiйської тварини або будь-якої iншої перешкоди поблизу неї, якщо цi перешкоди можуть спричинити ризик для здоров'я та безпеки людей або свiйських тварин, або для безпечної експлуатацiї машини або супутньої продукцiї.
Рух мобiльної машини або супутньої продукцiї, з'єднаної з одним або кiлькома причепами чи причiпним обладнанням, у тому числi автономною мобiльною машиною або супутньою продукцiєю, з'єднаною з одним або кiлькома причепами чи причiпним обладнанням, не повинен створювати небезпеку для людей, свiйських тварин або будь-яких iнших перешкод у небезпечнiй зонi такої машини або супутньої продукцiї, а також причепiв чи причiпного обладнання.
3.3.4. Рух машини, керованої пiшим водiєм
Рух самохiдної машини, керованої пiшим водiєм, повинен бути можливим тiльки за умови постiйної дiї водiя на вiдповiдний пристрiй керування. Зокрема, повинно бути унеможливлено зрушення машини пiд час запуску двигуна.
Системи керування для керованих пiшим водiєм машин повиннi бути розробленi так, щоб звести до мiнiмуму ризики, спричиненi випадковим рухом машини у напрямку водiя, зокрема:
а) можливостi наїзду;
б) можливостi травмування робочими органами, що обертаються.
Швидкiсть нормального руху машини повинна бути узгоджена iз швидкiстю пересування пiшого водiя.
У разi коли на машину можуть встановлюватися робочi органи, що обертаються, приведення в дiю цих робочих органiв пiд час включеного заднього ходу повинно бути унеможливлено, крiм випадкiв, коли рух машини є наслiдком руху робочих органiв. У цьому разi швидкiсть заднього ходу повинна бути такою, щоб не наражати водiя на небезпеку.
3.3.5. Несправностi пристрою кермового керування
Несправностi пристрою кермового керування, зокрема його пiдсилювачiв, у разi порушення енергопостачання не повиннi створювати перешкод водiю для керування машиною протягом часу, необхiдного для її зупинки.
Для автономних мобiльних машин несправнiсть системи рульового керування не повинна впливати на безпеку машини.
3.4. Захист вiд механiчних небезпек
3.4.1. Неконтрольованi коливання
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена, виготовлена та за необхiдностi розмiщена на пересувнiй платформi таким чином, щоб неконтрольованi коливання центру ваги пiд час руху не впливали на її стiйкiсть або не спричиняли надмiрного навантаження на її конструкцiю.
3.4.2. Рухомi частини трансмiсiї
Як виняток з пункту 1.3.8.1 цього додатка, рухомi огорожi, що закривають доступ до рухомих частин у вiдсiку двигуна внутрiшнього згоряння, не потребують оснащення їх блокувальними пристроями, якщо вони вiдкриваються за допомогою iнструмента чи ключа або за допомогою пристрою керування, розташованого на робочому мiсцi водiя, коли робоче мiсце розташовано у повнiстю закритiй кабiнi, що має замок для запобiгання доступу стороннiх осiб.
3.4.3. Перекидання
У разi коли iснує небезпека перекидання самохiдної машини з водiєм та, можливо, з операторами та iншими особами, що на нiй перебувають, така машина повинна бути обладнана вiдповiдною захисною конструкцiєю, якщо це не збiльшує ризик.
У разi перекидання зазначена конструкцiя повинна забезпечувати особам, що перебувають на машинi, простiр, достатнiй для уникнення пошкодження.
З метою перевiрки вiдповiдностi конструкцiї машини вимогам абзацу третього цього пункту виробник повинен для кожного типу вiдповiдної конструкцiї провести вiдповiднi випробування самостiйно або замовити їх проведення iншiй особi.
3.4.4. Падiння предметiв
У разi коли для водiя, операторiв та iнших осiб, що перебувають на самохiднiй машинi, iснує ризик внаслiдок падiння предметiв i матерiалiв пiд час її експлуатацiї, машина повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб ураховувався цей ризик i була, якщо дозволяють її розмiри, обладнана захисною конструкцiєю.
Зазначена конструкцiя повинна бути такою, щоб у разi падiння предметiв i матерiалiв вона забезпечувала особам, що перебувають на самохiднiй машинi, вiдповiдний простiр для захисту вiд таких предметiв.
З метою перевiрки вiдповiдностi конструкцiї машини вимогам абзацу третього цього пункту виробник повинен для кожного типу вiдповiдної конструкцiї провести вiдповiднi випробування самостiйно або замовити їх проведення iншiй особi.
3.4.5. Засоби пiдходу
Поруччя та схiдцi повиннi бути розробленi, виготовленi та розташованi так, щоб оператори користувалися ними iнстинктивно без застосування для цього пристроїв керування.
3.4.6. Буксирнi пристрої
Усi машини, призначенi для буксирування або якi буксируються, повиннi бути оснащенi причiпними або з'єднувальними пристроями, розробленими, виготовленими та розташованими так, щоб було можливе легке та безпечне приєднання i роз'єднання iз запобiганням випадковому вiдчепленню пiд час роботи.
Вiдповiдно до умов навантаження жорсткого з'єднувального пристрою такi машини повиннi бути обладнанi опорами з несучою поверхнею, яка повинна вiдповiдати навантаженню та властивостям ґрунту.
3.4.7. Передача потужностi мiж самохiдною машиною (або трактором) i веденою машиною
Знiмнi пристрої механiчної трансмiсiї, що з'єднують самохiдну машину (або трактор) при першому фiксованому пiдшипнику веденої машини повиннi бути розробленi та виготовленi так, щоб усi рухомi частини пiд час роботи були захищенi по всiй своїй довжинi.
Вал вiдбору потужностi з боку самохiдної машини (або трактора), до якого приєднаний знiмний пристрiй механiчної трансмiсiї, повинен бути захищений огорожею, закрiпленою на самохiднiй машинi (або тракторi) та пов'язаною з нею, або будь-яким iншим пристроєм, який надає еквiвалентний захист.
Для забезпечення доступу до знiмного механiчного пристрою трансмiсiї зазначена огорожа повинна вiдчинятись. Пiсля встановлення знiмного пристрою повинен залишатися достатнiй простiр для запобiгання ушкодженню огорожi валом передачi пiд час руху машини (або трактора).
Вхiдний вал з боку веденої машини повинен бути закритий захисним кожухом, закрiпленим на цiй машинi.
Приєднання обмежувачiв моменту обертання або обгiнних муфт до передачi з унiверсальними шарнiрами допускається лише iз сторони веденої машини. Такий знiмний пристрiй механiчної трансмiсiї повинен бути вiдповiдно промаркований.
Усi веденi машини, експлуатацiя яких потребує їх приєднання до самохiдної машини (трактора) за допомогою знiмного пристрою механiчної трансмiсiї, повиннi бути оснащенi такою системою приєднання знiмного пристрою, щоб у разi вiд'єднання машини пристрiй та його огорожа не пошкоджувалися вiд зiткнення з ґрунтом або частиною машини.
Зовнiшнi частини огорожi повиннi бути розробленi, виготовленi та встановленi так, щоб вони не могли обертатися разом iз знiмним пристроєм механiчної трансмiсiї. Огорожа повинна закривати передачу: до країв внутрiшнiх вилок шарнiрiв - у разi застосування простих унiверсальних шарнiрiв, i, щонайменше, до середини зовнiшнього шарнiра чи шарнiрiв - у разi застосування ширококутових унiверсальних шарнiрiв.
У разi коли засоби доступу до робочих мiсць передбаченi поряд iз знiмним механiчним пристроєм трансмiсiї, вони повиннi бути розробленi та виготовленi так, щоб їх огорожi не могли бути використанi як сходи, крiм випадкiв, коли вони розробленi та виготовленi для зазначеної цiлi.
3.5. Захист вiд iнших ризикiв
3.5.1. Акумулятори
Вiдсiк для акумуляторних батарей повинен бути розроблений та виготовлений таким чином, щоб унеможливлювати проливання електролiту на оператора у разi перекидання машини та/або накопичення пари на робочих мiсцях.
Машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена та виготовлена таким чином, щоб вiд'єднання батареї було можливе за допомогою передбаченого для цього пристрою, розташованого в легкодоступному мiсцi.
Батареї з автоматичним заряджанням для мобiльних машин або супутньої продукцiї, включаючи автономнi мобiльнi машини або супутню продукцiю, повиннi бути розробленi таким чином, щоб запобiгати небезпекам, зазначеним у пунктах 1.3.8.2 i 1.5.1, у тому числi ризикам контакту або зiткнення машини або супутньої продукцiї з людиною або iншою машиною або супутньою продукцiєю, коли машина або супутня продукцiя автономно рухається до зарядної станцiї.
3.5.2. Пожежа
Залежно вiд пожежної або термiчної небезпеки, передбаченої виробником, машини повиннi, якщо дозволяють їх розмiри:
а) допускати встановлення легкодоступних вогнегасникiв, або
б) бути обладнанi вбудованими системами пожежогасiння.
3.5.3. Викиди небезпечних речовин
Вимоги щодо викидiв небезпечних речовин, зазначенi в абзацах третьому та четвертому пункту 1.5.13 цього додатка, не застосовуються до машин, основна функцiя яких полягає у застосуваннi небезпечних речовин. Однак оператор повинен бути захищений вiд таких небезпечних викидiв.
Мобiльнi машини з мiсцем для оператора, основною функцiєю яких є застосування небезпечних речовин, повиннi бути обладнанi кабiнами з системою фiльтрацiї повiтря або еквiвалентними заходами безпеки.
3.5.4. Ризик контакту з повiтряними лiнiями електропередачi пiд напругою
Залежно вiд висоти мобiльна машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена, виготовлена та обладнана таким чином, щоб запобiгти ризику контакту з повiтряною лiнiєю електропередачi, що перебуває пiд напругою, або ризику виникнення електричної дуги мiж будь-якою частиною машини або оператором, який керує машиною, та повiтряною лiнiєю електропередачi, що перебуває пiд напругою.
У разi коли неможливо повнiстю уникнути ризику для осiб, якi керують машиною, пов'язаного з контактом з повiтряною лiнiєю електропередачi, мобiльна машина або супутня продукцiя повинна бути розроблена, виготовлена та обладнана таким чином, щоб запобiгти будь-яким небезпекам, пов'язаним з електричним струмом.
3.6. Iнформування та оповiщення
3.6.1. Знаки, сигнали та попередження
Усi машини або супутня продукцiя повиннi всюди, де це необхiдно, мати знаки та/або таблички з вказiвками стосовно застосування, регулювання та технiчного обслуговування для забезпечення безпеки та охорони здоров'я людей. Вони повиннi вибиратися, розроблятися та виготовлятися так, щоб бути чiтко видимими та незмивними.
Без порушення правил дорожнього руху машина або супутня продукцiя, на якiй передбачене мiсце водiя, повинна бути обладнана:
а) пристроєм звукового попередження людей;
б) системою свiтлових сигналiв, яка вiдповiдає передбаченим умовам роботи, наприклад, гальмiвними вогнями, вогнями руху заднiм ходом та проблисковими маячками. Остання вимога не поширюється на машини, якi застосовуються виключно для робiт пiд землею та не мають електроживлення;
в) у разi потреби для керування сигналами мiж тягачем та машиною або супутньою продукцiєю повиннi бути застосованi вiдповiднi з'єднання.
Машини з дистанцiйним керуванням або супутня продукцiя, якi за звичайних умов експлуатацiї можуть наразити незахищених осiб на небезпеку удару або роздавлювання, повиннi бути обладнанi вiдповiдними пристроями сигналiзацiї про свої перемiщення або засобами захисту осiб вiд таких небезпек. Наведена вимога поширюється також на машини або супутню продукцiю, якi пiд час роботи здiйснюють багаторазовий рух вперед i назад вздовж однiєї лiнiї в разi, коли у водiя утруднено огляд задньої частини машини.
Конструкцiя машини або супутньої продукцiї повинна унеможливлювати випадкове вимкнення усiх попереджувальних та сигнальних пристроїв. У разi коли це має суттєве значення для безпеки, такi пристрої слiд обладнати засобами, що забезпечують оператору постiйний контроль їх належного функцiонування та iнформують його про будь-якi несправностi.
У разi коли рух машини або її робочих органiв, що обертаються, особливо небезпечний, на машинi повиннi бути нанесенi попереджувальнi написи про заборону наближення до машини пiд час її роботи. Зазначенi написи повиннi бути добре розпiзнаванi з вiдстанi, достатньої для убезпечення людей, якi змушенi перебувати поблизу.
3.6.2. Маркування
На усiх машинах або супутнiй продукцiї повинне бути розбiрливе i незмивне маркування з такими даними:
а) номiнальна потужнiсть, наведена у кiловатах (кВт);
б) маса машини з найбiльш типовим спорядженням, наведена у кiлограмах (кг).
Крiм того, там, де це застосовно, на всiх машинах або супутнiй продукцiї повинно бути нанесено розбiрливо i незмивно таке:
в) максимальне тягове зусилля зчiпного пристрою, наведене у ньютонах (Н);
г) максимальне вертикальне навантаження зчiпного пристрою, наведене у ньютонах (Н).
3.6.3. Iнструкцiї з експлуатацiї
3.6.3.1. Вiбрацiя
Iнструкцiя повинна мiстити iнформацiю про вiбрацiю, виражену як прискорення (м/с2), яка передається машиною або супутньою продукцiєю на манiпулятор або на все тiло водiя або оператора, а саме:
а) сумарне значення вiбрацiї вiд безперервних вiбрацiй, яким пiддається система манiпулятора;
б) середнє значення пiкової амплiтуди прискорення вiд повторних ударних вiбрацiй, яким пiддається система манiпулятора;
в) числове значення найвищого зваженого середньоквадратичного прискорення, яке дiє на все тiло, якщо воно перевищує 0,5 метра на секунду в квадратi; у разi, коли воно не перевищує 0,5 метра на секунду в квадратi, - це повинне бути повiдомлено;
г) невизначенiсть вимiрювання.
Показники вiбрацiї можуть бути як фактично вимiрянi для вiдповiдної машини або супутньої продукцiї, так i встановленi на пiдставi вимiрювань для типових машин або супутньої продукцiї, технiчнi характеристики яких порiвнюванi з характеристиками машини або супутньої продукцiї, якi плануються до виробництва.
У разi коли нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв для цiлей застосування Технiчного регламенту машин або загальнi специфiкацiї, зазначенi в пунктi 64 Технiчного регламенту машин, не можуть бути застосованi, вiбрацiя повинна вимiрюватися iз застосуванням найбiльш прийнятного для таких машин або супутньої продукцiї методу вимiрювань.
Повиннi бути зазначенi робочi умови проведення вимiрювань i методи вимiрювань, якi для цього застосовувалися.
3.6.3.2. Багаторазове використання
У разi коли машина або супутня продукцiя призначена для кiлькох видiв робiт залежно вiд застосовуваного обладнання, iнструкцiї з експлуатацiї для таких машин або супутньої продукцiї для змiнного обладнання повиннi мiстити необхiдну iнформацiю про безпечний монтаж цього обладнання i використання базової машини або супутньої продукцiї та змiнного обладнання, яке може бути на неї змонтовано.
3.6.3.3. Автономнi мобiльнi машини або супутня продукцiя
В iнструкцiї з експлуатацiї автономних мобiльних машин або супутньої продукцiї повиннi бути зазначенi характеристики їх передбачуваного руху, робочi та небезпечнi зони.
4. Додатковi суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я для запобiгання специфiчним ризикам, якi виникають пiд час пiдiймальних операцiй
Машини або супутня продукцiя, небезпечнi у зв'язку з пiдiймальними операцiями, повиннi вiдповiдати усiм суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, викладеним у цiй частинi.
4.1. Загальнi положення
4.1.1. Визначення
Для цiлей глави 4.1 термiни вживаються у такому значеннi:
а) випробувальний коефiцiєнт - арифметичне вiдношення значення навантаження, яке застосовується пiд час статичних або динамiчних випробувань машин або супутньої продукцiї, або пiдiймального приладдя, до максимального робочого навантаження, нанесеного на машинi або супутнiй продукцiї, або пiдiймальному приладдi;
б) динамiчне випробування - випробування, пiд час якого пiдiймальну машину або супутню продукцiю перевiряють при всiх можливих компонуваннях обладнання пiд час максимального робочого навантаження, помноженого на вiдповiдний динамiчний випробувальний коефiцiєнт, з урахуванням динамiчних характеристик пiдiймальної машини з метою перевiрки правильного функцiонування;
в) керований вантаж - вантаж, що рухається вздовж жорстких або гнучких напрямних елементiв, положення яких визначене фiксованими точками;
г) пiдiймальна операцiя - примусове перемiщення поштучного вантажу та/або людей у визначений момент на iнший рiвень;
ґ) вiзок - частина машини або супутньої продукцiї, на якiй або в якiй люди та/або вантажi утримуються з метою пiдiймання;
д) робочий коефiцiєнт - арифметичне вiдношення значення навантаження, яке може витримати елемент вiдповiдно до гарантiї виробника, до максимального робочого навантаження, яке зазначене на цьому елементi;
е) статичне випробування - випробування, пiд час якого машину або супутню продукцiю, або пiдiймальне приладдя спочатку обстежують та навантажують вiдповiдним максимальним робочим вантажем, помноженим на вiдповiдний статичний випробувальний коефiцiєнт, а потiм знiмають вантаж i проводять повторне обстеження для перевiрки вiдсутностi пошкоджень.
4.1.2. Захист вiд механiчних ризикiв
4.1.2.1. Ризики через вiдсутнiсть стабiльностi
Машини або супутня продукцiя повиннi бути розробленi та виготовленi так, щоб їх стiйкiсть, передбачена пунктом 1.3.1 цього додатка, зберiгалася як пiд час експлуатацiї, так i поза нею, включаючи всi стадiї транспортування, складання, демонтажу, передбачуваного виходу з ладу елементiв, а також пiд час випробувань, виконуваних вiдповiдно до iнструкцiї з експлуатацiї. Для цього виробник повинен застосовувати вiдповiднi методи перевiрки.
4.1.2.2. Машини або супутня продукцiя, що пересуваються вздовж напрямних рейок та рейкових колiй
Машини або супутня продукцiя, що пересуваються вздовж напрямних рейок та рейкових колiй, повиннi бути обладнанi пристроями, що запобiгають сходженню з напрямних рейок чи рейкової колiї.
У разi коли, незважаючи на наявнiсть таких пристроїв, зберiгається ризик сходження з рейок або несправностi рейок чи рухомих елементiв, такi пристрої повиннi запобiгати падiнню обладнання, компонентiв чи вантажу або перекиданню машини.
4.1.2.3. Мiцнiсть
Машини або супутня продукцiя, включаючи пiдiймальне приладдя i їх елементи, повиннi витримувати навантаження, якi можуть виникати протягом строку служби в процесi експлуатацiї, або, якщо це може статися, поза процесом експлуатацiї, за передбачених умов монтажу та експлуатацiї i в усiх вiдповiдних компонуваннях обладнання, з урахуванням, де доцiльно, впливу атмосферних чинникiв та зусиль, спричинених людьми. Зазначена вимога повинна задовольнятися також пiд час транспортування, монтажу i демонтажу.
Машини або супутня продукцiя, включаючи пiдiймальне приладдя, повиннi бути розробленi i виготовленi таким чином, щоб унеможливлювалося їх пошкодження через втому матерiалу або зношування як за умови їх застосування за призначенням, так i за обґрунтовано передбачуваним застосуванням не за призначенням.
Застосованi матерiали повиннi вибиратися вiдповiдно до умов передбачуваного робочого середовища та з урахуванням таких чинникiв, як корозiя, абразивне зношування, удари, екстремальна температура, втома, крихкiсть, радiацiя та старiння матерiалiв.
Машини або супутня продукцiя, включаючи пiдiймальне приладдя, повиннi бути розробленi i виготовленi таким чином, щоб вони могли витримувати перевантаження пiд час статичних випробувань без залишкової деформацiї та помiтних пошкоджень. Для розрахункiв повинен бути прийнятий до уваги статичний випробувальний коефiцiєнт, обраний для забезпечення належного рiвня безпеки. Наведений коефiцiєнт, зазвичай, має такi значення:
а) для керованих вручну машин або супутньої продукцiї, включаючи пiдiймальне приладдя - 1,5;
б) для решти машин або супутньої продукцiї - 1,25.
Машини або супутня продукцiя повиннi бути розробленi i виготовленi таким чином, щоб витримувати без пошкоджень динамiчнi випробування, проведенi з використанням максимального робочого вантажу, помноженого на динамiчний випробувальний коефiцiєнт. Наведений динамiчний випробувальний коефiцiєнт обирають так, щоб забезпечити належний рiвень безпеки. Зазвичай, його значення дорiвнює 1,1.
В основному такi випробування проводять за номiнальної швидкостi, встановленої виробником. У разi коли система керування машиною або супутньою продукцiєю допускає кiлька одночасних рухiв, випробування повиннi проводитися за найменш сприятливих умов, тобто, як правило, за комбiнацiї таких рухiв.
4.1.2.4. Шкiви, барабани, блоки, канати та ланцюги
Дiаметри шкiвiв, барабанiв i блокiв повиннi вiдповiдати розмiрам канатiв або ланцюгiв, якими вони можуть бути оснащенi.
Барабани та блоки повиннi бути розробленi, виготовленi i встановленi таким чином, щоб виключити можливiсть спадання канатiв або ланцюгiв, якi на них намотуються.
Канати, що використовуються безпосередньо для пiдiймання або утримання вантажу, не повиннi мати нiяких з'єднань, за винятком кiнцевих. З'єднання припустимi, якщо конструкцiя обладнання передбачає можливiсть його систематичної перебудови вiдповiдно до експлуатацiйних потреб.
Суцiльнi канати i їх обробленi кiнцi повиннi мати робочий коефiцiєнт, вибраний так, щоб вони забезпечували вiдповiдний рiвень безпеки. Як правило, цей коефiцiєнт дорiвнює 5.
Пiдiймальнi ланцюги повиннi мати робочий коефiцiєнт, вибраний так, щоб вони забезпечували вiдповiдний рiвень безпеки. Як правило, такий коефiцiєнт дорiвнює 4.
Для перевiрки того, що вiдповiдний робочий коефiцiєнт досягнутий, виробник повинен для кожного типу ланцюга та каната, що безпосередньо застосовується для пiдiймання вантажу, та канатних кiнцiв провести вiдповiднi випробування або мати результати таких випробувань.
4.1.2.5. Пiдiймальне приладдя та його елементи
Розмiри пiдiймального приладдя та його елементiв необхiдно встановлювати з урахуванням процесiв утоми i старiння матерiалу, для очiкуваної кiлькостi операцiйних циклiв, що вiдповiдають встановленому строку служби за визначених умов експлуатацiї.
Крiм того:
а) робочий коефiцiєнт для комбiнацiй металевий канат - кiнець каната обирається таким, щоб забезпечувався належний рiвень безпеки. Зазвичай, його значення дорiвнює 5. Канати повиннi бути без будь-яких з'єднань чи петель, крiм кiнцевих;
б) якщо застосовуються ланцюги iз зварними ланками, вони повиннi бути коротколанкового типу. Робочий коефiцiєнт для ланцюгiв обирається так, щоб забезпечити належний рiвень безпеки. Зазвичай, його значення дорiвнює 4;
в) робочий коефiцiєнт для текстильних канатiв, строп або текстильних стрiчок залежить вiд матерiалу, способу виготовлення, розмiрiв i призначення. Зазначений коефiцiєнт обирають таким, щоб забезпечити належний рiвень безпеки. Зазвичай, його значення дорiвнює 7 за умови, що застосованi матерiали дуже високої якостi, а спосiб виготовлення вiдповiдає призначеному застосуванню. В iншому разi значення коефiцiєнта, зазвичай, встановлюється на бiльш високому рiвнi для забезпечення еквiвалентного рiвня безпеки. Текстильнi канати, стропи та текстильнi стрiчки, за винятком нескiнченних строп, повиннi бути без будь-яких вузлiв, з'єднань i зрощувань, крiм кiнцевих;
г) робочий коефiцiєнт для всiх металевих частин, що входять до складу строп або застосовуються разом з ними, обирається таким, щоб забезпечити належний рiвень безпеки. Зазвичай, його значення дорiвнює 4;
ґ) максимальна вантажопiдйомнiсть розгалужених строп визначається виходячи з коефiцiєнта безпеки найслабшого вiдгалуження, кiлькостi вiдгалужень та знижувального коефiцiєнта, який залежить вiд конфiгурацiї строп;
д) для перевiрки того, що вiдповiдний робочий коефiцiєнт досягнутий, виробник повинен для кожного типу компонентiв, зазначених в абзацах другому - шостому цього пункту, провести вiдповiднi випробування або мати результати таких випробувань.
4.1.2.6. Керування рухом
Пристрої керування рухами повиннi дiяти таким чином, щоб машини або супутня продукцiя, на яких вони встановленi, залишалися безпечними, зокрема:
а) машини або супутня продукцiя повиннi бути розробленi та виготовленi або обладнанi пристроями таким чином, щоб амплiтуда рухiв її елементiв зберiгалася в установлених межах. У разi потреби початку дiї таких пристроїв повинен передувати попереджувальний сигнал;
б) у тому разi, коли кiлька стацiонарних або рейкових машин або супутньої продукцiї можуть одночасно маневрувати в однiй зонi з ризиком зiткнення, конструкцiя та побудова таких машин повинна передбачати можливiсть встановлення пристроїв, що дають змогу уникнути такої небезпеки;
в) машини або супутня продукцiя повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб навiть у разi часткового чи повного припинення енергопостачання або зупинки машини оператором не сталося небезпечного змiщення або неконтрольованого та неочiкуваного падiння вантажу;
г) за нормальних умов експлуатацiї повинне бути унеможливлено опускання вантажу iз застосуванням тiльки фрикцiйного гальма, за винятком машин або супутньої продукцiї, призначення яких цього вимагає;
ґ) пристрої захвату повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб було унеможливлено випадкове падiння вантажу.
4.1.2.7. Перемiщення вантажiв
Робоче мiсце оператора машини повинне бути розташоване так, щоб було забезпечено максимально можливе спостереження за траєкторiями рухомих частин для запобiгання можливому їх зiткненню з людьми або обладнанням чи iншими машинами, якi можуть маневрувати в цей час i створювати небезпеку.
Машини для керованого перемiщення вантажiв повиннi бути розробленi i виготовленi iз забезпеченням запобiгання можливостi травмування людей вантажем, а також вiзком або противагою, якщо вона передбачена.
4.1.2.8. Машини, якi обслуговують стацiонарнi площадки
4.1.2.8.1. Рух вiзка
Рух вiзка машини, що обслуговує стацiонарнi площадки, повинен бути жорстко спрямований до i на площадках. Ножичнi (пiдiймальнi) конструкцiї також вважаються жорстко спрямованими.
4.1.2.8.2. Доступ до вiзка
Якщо люди мають доступ до вiзка, то машини повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб забезпечувати нерухомiсть вiзка пiд час доступу, особливо пiд час його навантаження або розвантаження.
Машини повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб рiзниця рiвнiв мiж вiзком та площадкою, що обслуговується, не створювала ризику спотикання.
4.1.2.8.3. Ризики через контакт з вiзком
У разi потреби з метою виконання положень, зазначених в абзацi третьому пункту 4.1.2.7 цього додатка, зона руху повинна бути недоступною пiд час нормальної роботи.
У разi коли пiд час перевiрки або технiчного обслуговування iснує ризик, що люди, якi перебувають пiд вiзком або над ним, можуть бути затиснутi мiж вiзком та нерухомими частинами машини, достатнiй вiльний простiр повинен бути забезпечений наявнiстю фiзичних нiш або шляхом застосування механiчних пристроїв для блокування руху вiзка.
4.1.2.8.4. Ризик через падiння вантажу з вiзка
У разi коли iснує ризик падiння вантажу з вiзка, машина повинна бути розроблена i виготовлена так, щоб запобiгати такому ризику.
4.1.2.8.5. Стацiонарнi площадки
Ризики контакту людей на стацiонарнiй площадцi з рухомим вiзком або iншими рухомими частинами повиннi бути унеможливленi.
У разi коли iснує ризик потрапляння людей у зону руху, коли вiзок перебуває поза стацiонарною площадкою, повиннi бути встановленi огорожi з метою запобiгання такому ризику. Такi огорожi не повиннi вiдчинятися у напрямку зони руху. Вони повиннi бути обладнанi блокувальним пристроєм, що контролює положення вiзка для запобiгання:
а) небезпечному перемiщенню вiзка при незачинених i незаблокованих огорожах;
б) небезпечному вiдкриттю огорожi до повної зупинки вiзка на вiдповiднiй стацiонарнiй площадцi.
4.1.3. Придатнiсть до використання
У разi введення в обiг або в експлуатацiю пiдiймальних машин або супутньої продукцiї, включаючи пiдiймальне приладдя, виробник повинен забезпечити шляхом вжиття вiдповiдних заходiв, щоб зазначенi машини або супутня продукцiя, включаючи пiдiймальне приладдя, якi готовi для використання та керованi вручну або вiд джерела живлення, могли виконувати свої визначенi функцiї у безпечний спосiб.
Статичнi i динамiчнi випробування, зазначенi у пунктi 4.1.2.3 цього додатка, повиннi проводитися для всiх пiдiймальних машин або супутньої продукцiї, готових до введення в експлуатацiю.
У разi коли машина або супутня продукцiя не може бути складена на пiдприємствi виробника, повиннi бути вжитi вiдповiднi заходи за мiсцем експлуатацiї. Тобто заходи можуть бути вжитi як за мiсцем виробництва, так i за мiсцем експлуатацiї.
4.2. Вимоги до машин або супутньої продукцiї, джерело живлення яких є iншим, нiж мускульна сила людини
4.2.1. Керування рухом
Для керування рухом машини або супутньої продукцiї, або їх обладнанням повиннi використовуватися пристрої керування з автоматичним поверненням у вихiдний стан. Проте у разi часткового або повного перемiщення, коли немає ризику зiткнення вантажiв або машин, або супутньої продукцiї, замiсть зазначених пристроїв можуть застосовуватися пристрої керування, якi дають змогу зробити автоматичну зупинку в попередньо визначених мiсцях без утримування оператором пристрою керування з автоматичним поверненням у вихiдний стан.
4.2.2. Контроль вантажопiдйомностi
Машини або супутня продукцiя з максимальною робочою вантажопiдйомнiстю не менш як 1000 кiлограмiв або з перекидним моментом не менш як 40000 ньютон-метр (Н·м) повиннi бути обладнанi пристроями для попередження водiя i запобiгання небезпечним рухам у разi:
а) перевищення максимальної робочої вантажопiдйомностi або максимального робочого моменту машини внаслiдок перевантаження; або
б) перевищення перекидного моменту.
4.2.3. Установки, що спрямовуються канатом
Спрямованi канатом вiзки, трактори або тракторнi тягачi повиннi утримуватися противагами або пристроями, що дають змогу постiйно контролювати натяг канату.
4.3. Iнформування та маркування
4.3.1. Ланцюги, канати та текстильнi стрiчки
На кожному вiдрiзку вантажопiдiймального ланцюга, каната або текстильної стрiчки, якщо вони не є частиною неподiльної складальної одиницi, повинне бути нанесене маркування або, якщо це неможливо, прикрiплена табличка чи незнiмне кiльце iз зазначенням найменування (прiзвища, iм'я, по батьковi (за наявностi) та адреси виробника, а також посилання на вiдповiдний сертифiкат, за яким такий компонент можна iдентифiкувати.
Зазначений сертифiкат повинен мiстити принаймнi таку iнформацiю:
а) повне найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) i мiсцезнаходження виробника;
б) опис ланцюга або каната з такими даними:
- номiнальнi розмiри;
- конструкцiя;
- матерiал, з якого вiн виготовлений;
- усi види спецiальної металургiйної обробки матерiалу;
в) застосований метод випробування;
г) максимальну навантаження ланцюга або каната пiд час експлуатацiї. У разi спецiального застосування може бути наведено дiапазон значень.
4.3.2. Пiдiймальне приладдя
На пiдiймальному приладдi повинне бути зазначено:
а) iдентифiкацiйнi данi матерiалу, якщо така iнформацiя необхiдна для безпечного використання;
б) максимальне робоче навантаження.
Якщо до складу приладдя входять такi компоненти, як канати або троси, на яких безпосереднє маркування фiзично неможливе, зазначенi в абзацах третьому та четвертому цього пункту вiдомостi повиннi бути наведенi на табличцi або вiдображенi на iншому засобi та надiйно закрiпленi на приладдi.
Позначення повиннi бути чiткими та розмiщеними в такому мiсцi, де вони не можуть зникнути внаслiдок роботи машини, спрацювання тощо або погiршити мiцнiсть приладдя.
4.3.3. Пiдiймальнi машини або супутня продукцiя
На пiдiймальнiй машинi або супутнiй продукцiї повиннi бути нанесенi у незакодованiй формi чiткi та незмивнi вiдомостi про їх максимальне робоче навантаження.
У разi коли максимальне робоче навантаження залежить вiд конфiгурацiї пiдiймальної машини або супутньої продукцiї, кожне робоче положення повинне бути забезпечене таблицею навантажень, де зазначене допустиме робоче навантаження для кожної конфiгурацiї, бажано у формi дiаграм або таблиць.
Машини або супутня продукцiя, призначенi тiльки для пiдiймання вантажiв, обладнанi вiзком, до якого можливий доступ людей, повиннi мати чiткий i незмивний попереджувальний напис про заборону пiдiймання людей. Таке застереження повинне бути добре видиме на усiх мiсцях можливого доступу.
4.4. Iнструкцiї з експлуатацiї
4.4.1. Пiдiймальне приладдя
Кожне пiдiймальне приладдя або кожна комерцiйно неподiльна партiя такого приладдя повинна супроводжуватися iнструкцiєю, яка мiстить принаймнi такi данi:
а) iнформацiю про застосування за призначенням;
б) обмеження щодо застосування (особливо для таких пристроїв, як магнiтнi i вакуумнi приладдя, якi не вiдповiдають повнiстю пiдпункту "ґ" пункту 4.1.2.6 цього додатка);
в) iнструкцiї щодо експлуатацiї, монтажу та технiчного обслуговування;
г) застосований коефiцiєнт статичного випробування.
4.4.2. Пiдiймальнi машини або супутня продукцiя
Кожна пiдiймальна машина або супутня продукцiя повинна супроводжуватися iнструкцiями з експлуатацiї, що мiстять таку iнформацiю:
а) технiчнi характеристики пiдiймальної машини або супутньої продукцiї, зокрема:
максимальне робоче навантаження та у разi потреби копiю таблицi навантажень, як зазначено в абзацi третьому пункту 4.3.3 цих вимог;
реакцiї (зусилля), якi виникають в опорах або анкерних крiпленнях, i у разi необхiдностi характеристики траєкторiй перемiщення;
характеристики та засоби встановлення баласту (у разi потреби);
б) змiст журналу нагляду, якщо його не поставляють разом з пiдiймальною машиною;
в) рекомендацiї щодо експлуатацiї, у тому числi рекомендацiї оператору щодо компенсацiї недостатнього безпосереднього спостереження за вантажем;
г) звiт про випробування з деталiзацiєю статичних i динамiчних випробувань, проведених виробником або на його замовлення (у застосовних випадках);
ґ) необхiднi настанови щодо проведення заходiв, зазначених у пунктi 4.1.3 цього додатка, перед введенням в експлуатацiю пiдiймальної машини або супутньої продукцiї, якщо вона не складена у виробника до стану, в якому вона має використовуватися.
5. Додатковi суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я для машин або супутньої продукцiї, призначених для роботи пiд землею
Машини або супутня продукцiя, призначенi для роботи пiд землею, повиннi вiдповiдати усiм суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, викладеним у цiй частинi.
5.1. Ризики через вiдсутнiсть стiйкостi
Механiзованi шахтовi крiплення повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб вони зберiгали заданий напрямок пiд час руху i не зрушувалися до навантаження, пiд час навантаження та пiсля видалення вантажу. Вони повиннi бути оснащенi жорсткими крiпленнями верхнiх площадок окремих гiдравлiчних стоякiв.
5.2. Рух
Механiзованi шахтовi крiплення не повиннi перешкоджати вiльному руху людей.
5.3. Пристрої керування
Управлiння пристроями керування прискоренням та гальмуванням руху рейкових машин повинне бути ручним, але керування аварiйною зупинкою може бути ножним.
Пристрої керування механiзованих шахтових крiплень повиннi бути розробленi i розташованi таким чином, щоб пiд час операцiй їх перемiщення оператори були захищенi встановленою на робочому мiсцi опорною стiйкою. Пристрої керування повиннi бути захищенi вiд будь-якого випадкового вивiльнення.
5.4. Зупинення
Самохiднi рейковi машини, призначенi для роботи пiд землею, повиннi бути обладнанi пристроями дозволу (зупинки руху), якi дiють на коло керування рухом машини таким чином, що коли водiй не керує рухом машини, її рух зупиняється.
5.5. Пожежа
Вимога щодо обладнання вбудованими системами пожежогасiння, зазначена в пiдпунктi "б" пункту 3.5.2 цього додатка, обов'язкова для машин або супутньої продукцiї, що мають легкозаймистi частини.
Система гальмування машин або супутньої продукцiї, призначених для роботи пiд землею, повинна бути розроблена i виготовлена так, щоб не утворювалися iскри або не спричинялася пожежа.
Машини або супутня продукцiя з двигунами внутрiшнього згоряння, призначенi для роботи пiд землею, повиннi бути оснащенi виключно двигунами, що використовують палива з низьким тиском випарювання та виключають можливiсть утворення iскор електричного походження.
5.6. Вихлопнi гази
Вихлопнi гази вiд двигунiв внутрiшнього згоряння не повиннi викидатися догори.
6. Додатковi суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я для запобiгання специфiчним ризикам, якi виникають пiд час пiдiймання людей
Машини або супутня продукцiя, яким властивi ризики, пов'язанi з пiдiйманням людей, повиннi вiдповiдати усiм суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, викладеним у цiй частинi.
6.1. Загальнi положення
6.1.1. Мiцнiсть
Вiзок, у тому числi будь-якi люки, повинен бути розроблений i виготовлений таким чином, щоб мати достатньо простору i необхiдну мiцнiсть, якi повиннi вiдповiдати максимальнiй кiлькостi людей, дозволенiй для перевезення, i максимальному робочому навантаженню.
Робочi коефiцiєнти для компонентiв, визначених у пунктах 4.1.2.4 та 4.1.2.5 цього додатка, не є достатнiми для машин або супутньої продукцiї, призначених для пiдiймання людей, i, зазвичай, повиннi бути подвоєнi. Машини або супутня продукцiя, призначенi для пiдiймання людей або людей i вантажiв, повиннi бути обладнанi системою пiдвiшування або пiдтримування вiзка, яка повинна бути розроблена i виготовлена таким чином, щоб забезпечити необхiдний загальний рiвень безпеки i запобiгти ризику падiння вiзка.
Якщо для пiдвiшування вiзка використовуються канати або ланцюги, необхiдно застосувати принаймнi два незалежних канати або ланцюги, кожний з яких має власне анкерне крiплення.
6.1.2. Контроль навантаження машин або супутньої продукцiї, що працюють без застосування мускульної сили людей
Вимоги роздiлу 4.2.2 застосовуються незалежно вiд максимального робочого навантаження та моменту перекидання, якщо виробник не може продемонструвати вiдсутнiсть ризику перевантаження або перекидання.
6.2. Пристрої керування
У разi коли вимогами щодо безпечностi не встановлено iнше, вiзок повинен, як правило, бути розроблений та виготовлений таким чином, щоб люди у вiзку мали засоби керування рухом вгору i вниз, та в разi потреби iншими рухами вiзка.
Пiд час роботи зазначенi пристрої керування у вiзку повиннi мати перевагу над iншими пристроями керування тими ж самими рухами, за винятком пристроїв аварiйної зупинки.
Пристрої керування рухами, зазначеними в абзацi другому цього пункту, повиннi бути пристроями керування з автоматичним поверненням до вихiдного положення, за винятком машин з повнiстю закритими вiзками. У разi коли немає ризику зiткнення або падiння людей або предметiв з вiзка, а також iнших ризикiв, пов'язаних з рухом вiзка вгору i вниз, замiсть пристроїв керування з утриманням для роботи можуть використовуватися пристрої керування, що забезпечують автоматичну зупинку в заздалегiдь обраних положеннях.
6.3. Ризики для людей, якi перебувають в/на вiзку
6.3.1. Ризики через рух вiзка
Машини або супутня продукцiя, призначенi для пiдiймання людей, повиннi бути розробленi, виготовленi та обладнанi таким чином, щоб прискорення або сповiльнення руху вiзка не створювало ризикiв для людей.
6.3.2. Ризик падiння людей з вiзка
Вiзок не повинен нахилятися до такого ступеня, щоб створювати ризик падiння людей з вiзка, в тому числi пiд час руху машини або супутньої продукцiї i вiзка.
У разi коли вiзок розроблений як робоче мiсце, повиннi бути передбаченi заходи щодо забезпечення стiйкостi та запобiгання небезпецi рухiв.
У разi коли заходи, викладенi у пунктi 1.5.15 цього додатка недостатнi, вiзки повиннi бути обладнанi з урахуванням розрахунку ймовiрної наявностi людей у вiзку достатньою кiлькiстю необхiдної мiцностi анкерних крiплень для прикрiплення iндивiдуального спорядження захисту людей вiд падiння з висоти.
Будь-якi люки в пiдлозi, стелi або боковi дверцята повиннi бути розробленi i виготовленi таким чином, щоб унеможливити їх ненавмисне вiдкриття i напрямок їх вiдчинення унеможливлював ризики падiння пiд час їх несподiваного вiдкривання.
6.3.3. Ризик через падiння предметiв на вiзок
Якщо iснує ризик падiння предметiв на вiзок i створення небезпеки для людей, вiзок повинен бути обладнаний захисним дахом.
6.4. Машини або супутня продукцiя, що обслуговують стацiонарнi площадки
6.4.1. Ризики для людей, якi перебувають в/на вiзку
Вiзок, що обслуговує стацiонарнi площадки, повинен бути розроблений та виготовлений таким чином, щоб запобiгти ризикам контакту людей та/або предметiв у вiзку або над ним з будь-якими фiксованими або рухомими елементами. У разi необхiдностi з метою виконання таких вимог вiзок повинен бути повнiстю закритий дверима, обладнаними блокувальним пристроєм, який запобiгає небезпечному руховi вiзка, коли дверi не зачиненi. Дверi повиннi залишатися зачиненими в разi зупинки вiзка мiж стацiонарними площадками, якщо створюється ризик випадання з вiзка.
Машини або супутня продукцiя повиннi бути розробленi, виготовленi i у разi потреби обладнанi пристроями таким чином, щоб попередити некероване пiдiймання або опускання вiзка. Такi пристрої повиннi зупиняти вiзок у разi його максимального завантаження i найбiльшої передбачуваної швидкостi.
Сповiльнення пiд час зупинення вiзка не повинне заподiювати шкоду людям, що перебувають у вiзку, за будь-яких умов навантаження.
6.4.2. Керування на стацiонарних площадках
Пристрої керування рухом вiзка на стацiонарних площадках, крiм аварiйних, повиннi унеможливлювати включення руху вiзка, якщо:
а) пристрiй керування у вiзку ще працює;
б) вiзок не наблизився остаточно до стацiонарної площадки.
6.4.3. Доступ до вiзка
Огорожi стацiонарних площадок i вiзка повиннi бути розробленi та виготовленi таким чином, щоб забезпечити безпечне перемiщення у вiзок i з нього з урахуванням передбачуваного до пiдiймання дiапазону кiлькостi вантажу i людей.
6.5. Маркування
У вiзку повинна бути розмiщена iнформацiя, необхiдна для забезпечення безпеки, у тому числi про:
а) кiлькiсть людей, дозволену для перемiщення;
б) максимальне робоче навантаження.
| Додаток 4 до Технiчного регламенту |
ТЕХНIЧНА ДОКУМЕНТАЦIЯ
Частина А
Технiчна документацiя на машину або супутню продукцiю
У технiчнiй документацiї повиннi бути зазначенi засоби, використанi виробником для забезпечення вiдповiдностi машини або супутньої продукцiї застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, викладеним у додатку 3 до Технiчного регламенту машин.
Технiчна документацiя повинна мiстити як мiнiмум такi елементи:
а) повний опис машини або супутньої продукцiї та їх призначення;
б) документацiя з оцiнки ризикiв, що демонструє проведену процедуру, у тому числi:
- перелiк суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, якi застосовнi до машини або супутньої продукцiї;
- опис захисних заходiв, вжитих для виконання кожної застосовної суттєвої вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я, а також у застосовних випадках зазначення залишкових ризикiв, пов'язаних з машиною або супутньою продукцiєю;
в) конструкторськi та виробничi креслення i схеми машини або супутньої продукцiї, а також її компонентiв, вузлiв та електричних схем;
г) описи та пояснення, необхiднi для розумiння креслень i схем, зазначених у пунктi "в" цiєї частини, та роботи машини або супутньої продукцiї;
ґ) посилання на застосованi пiд час розроблення та виготовлення машини або супутньої продукцiї нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв для цiлей застосування Технiчного регламенту машин або загальнi специфiкацiї, зазначенi в пунктi 64 Технiчного регламенту машин. У разi часткового застосування нацiональних стандартiв або загальних технiчних специфiкацiй, у технiчнiй документацiї повинно бути зазначено частини, якi були застосованi;
д) якщо нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв для цiлей застосування Технiчного регламенту машин або загальнi специфiкацiї зазначенi в пунктi 64 Технiчного регламенту машин, не були застосованi або були застосованi лише частково, опис iнших технiчних специфiкацiй, якi були застосованi для виконання кожної застосовної суттєвої вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я;
е) звiти та/або результати конструкторських розрахункiв, випробувань, перевiрок та експертиз, проведених з метою перевiрки вiдповiдностi машини або супутньої продукцiї застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я;
є) опис засобiв, використаних виробником пiд час виготовлення машини або супутньої продукцiї для забезпечення вiдповiдностi виготовленої машини або супутньої продукцiї конструкторськiй документацiї;
ж) копiю iнструкцiї з експлуатацiї та iнформацiю, зазначену в пунктi 1.7.4 додатка 3 до Технiчного регламенту машин;
з) у застосовних випадках декларацiю про вбудовування частково завершеної машини, викладену в Частинi Б додатка 5 до Технiчного регламенту машин, та iнструкцiю з монтажу, зазначену в додатку 11 до Технiчного регламенту машин;
и) у застосовних випадках копiї декларацiй про вiдповiднiсть машини або супутньої продукцiї, а також будь-якої продукцiї, на яку поширюється дiя iнших технiчних регламентiв, що вмонтована у машину або супутню продукцiю;
i) у разi серiйного виробництва машин або супутньої продукцiї - внутрiшнi заходи, якi будуть виконанi для забезпечення вiдповiдностi машин або супутньої продукцiї вимогам Технiчного регламенту машин;
ї) вихiдний код або логiку програмування програмного забезпечення, пов'язаного з безпекою, для демонстрацiї вiдповiдностi машини або супутньої продукцiї вимогам Технiчного регламенту машин на обґрунтований запит органу державного ринкового нагляду за умови, що це необхiдно для перевiрки вiдповiдностi суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначеним у додатку 3 до Технiчного регламенту машин;
й) у разi коли пов'язанi з безпекою операцiї машини або супутньої продукцiї iз сенсорним керуванням, дистанцiйним керуванням або автономної машини або супутньої продукцiї контролюються даними вiд датчикiв, - у застосовних випадках опис загальних характеристик, можливостей i обмежень системи, даних, використаних процесiв розробки, випробування та валiдацiї;
к) результати дослiджень i випробувань компонентiв, з'єднань або машини чи супутньої продукцiї, виконаних виробником, з метою визначення, чи здатнi вони за своєю конструкцiєю або виготовленням бути безпечно зiбранi та введенi в експлуатацiю.
Частина Б
Технiчна документацiя на частково завершену машину
У технiчнiй документацiї повиннi бути зазначенi засоби, використанi виробником для забезпечення вiдповiдностi частково завершеної машини вiдповiдним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначеним у додатку 3 до Технiчного регламенту машин.
Технiчна документацiя повинна мiстити як мiнiмум такi елементи:
а) повний опис частково завершеної машини та функцiї, для якої вона призначена коли вмонтована в машину або iншу частково завершену машину чи обладнання або зiбрана з нею;
б) документацiя з оцiнки ризикiв, що демонструє проведену процедуру, у тому числi:
- перелiк суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, якi застосовнi до частково завершеної машини;
- опис захисних заходiв, застосованих для усунення виявлених небезпек або зменшення ризикiв, а також у застосовних випадках зазначення залишкових ризикiв;
в) конструкторськi та виробничi креслення i схеми частково завершеної машини, а також її компонентiв, вузлiв та електричних схем;
г) описи та пояснення, необхiднi для розумiння креслень i схем, зазначених у пунктi "в" цiєї частини, та роботи частково завершеної машини;
ґ) посилання на застосованi пiд час розроблення та виготовлення частково завершеної машини нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв для цiлей застосування Технiчного регламенту машин або загальнi технiчнi специфiкацiї, зазначенi в пунктi 64 Технiчного регламенту машин. У разi часткового застосування нацiональних стандартiв або загальних технiчних специфiкацiй у технiчнiй документацiї повинно бути зазначено частини, якi були застосованi;
д) у разi коли нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв для цiлей застосування Технiчного регламенту машин або загальнi специфiкацiї, зазначенi в пунктi 64 Технiчного регламенту машин, не були застосованi або були застосованi лише частково, опис iнших технiчних специфiкацiй, якi були застосованi для виконання кожної застосовної суттєвої вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я;
е) звiти та/або результати конструкторських розрахункiв, випробувань, перевiрок та експертиз, проведених з метою перевiрки вiдповiдностi частково завершеної машини застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я;
є) опис засобiв, використаних виробником пiд час виготовлення частково завершеної машини для забезпечення її вiдповiдностi конструкторськiй документацiї;
ж) копiю iнструкцiї з монтажу частково завершеної машини, зазначену в додатку 11 до Технiчного регламенту машин;
з) у разi серiйного виробництва частково завершеної машини внутрiшнi заходи, якi будуть виконанi для забезпечення вiдповiдностi частково завершеної машини застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я;
и) вихiдний код або логiку програмування програмного забезпечення, пов'язаного з безпекою, на обґрунтований запит органу державного ринкового нагляду за умови, що це необхiдно для перевiрки вiдповiдностi суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначеним у додатку 3 до Технiчного регламенту машин;
i) у разi коли пов'язанi з безпекою операцiї частково завершеної машини iз сенсорним керуванням, дистанцiйним керуванням або автономної частково завершеної машини контролюються даними вiд датчикiв, - у застосовних випадках опис загальних характеристик, можливостей i обмежень системи, даних, використаних процесiв розробки, випробування та валiдацiї;
ї) результати дослiджень i випробувань компонентiв, з'єднань або частково завершеної машини, виконаних виробником, з метою визначення, чи здатнi вони за своєю конструкцiєю або виготовленням бути безпечно зiбранi та вмонтованi.
| Додаток 5 до Технiчного регламенту |
ДЕКЛАРАЦIЇ
Частина А
Декларацiя про вiдповiднiсть машини або супутньої продукцiї N *
Декларацiя про вiдповiднiсть машини або супутньої продукцiї повинна мiстити:
1) iнформацiю про машину / суттєво модифiковану машину або супутню продукцiю / суттєво модифiковану супутню продукцiю (найменування продукцiї, тип, модель, номер партiї або серiйний номер);
2) найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) i мiсцезнаходження виробника, i, якщо це застосовно, його уповноваженого представника;
3) для пiдiймальної машини, призначеної для постiйного встановлення в будiвлi або спорудi, яка не може бути зiбрана в примiщеннi виробника, а може бути зiбрана лише в мiсцi експлуатацiї, - адресу цього мiсця;
4) iнформацiю про те, що ця декларацiя про вiдповiднiсть видана пiд цiлковиту вiдповiдальнiсть виробника;
5) об'єкт декларування (iдентифiкацiя машини або супутньої продукцiї, що дозволяє її простежуванiсть; якщо це необхiдно для iдентифiкацiї машини або супутньої продукцiї кольорове зображення достатньої чiткостi);
6) iнформацiю про те, що об'єкт декларування, зазначений у пунктi 5, вiдповiдає Технiчному регламенту машин i, у застосовних випадках, iншим технiчним регламентам;
7) посилання на застосованi нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв для цiлей застосування Технiчного регламенту машин, включаючи реквiзити наказу, яким затверджено такий перелiк, або загальнi специфiкацiї, зазначенi в пунктi 64 Технiчного регламенту машин, або посилання на iншi технiчнi специфiкацiї, включаючи їх дату, щодо яких декларується вiдповiднiсть. У разi часткового застосування нацiональних стандартiв або загальних специфiкацiй у декларацiї про вiдповiднiсть повиннi бути зазначенi частини, якi були застосованi;
8) у застосовних випадках, iнформацiю, що призначений орган з оцiнки вiдповiдностi (назва, iдентифiкацiйний номер) провiв експертизу типу (модуль B) i видав сертифiкат експертизи типу (посилання на цей сертифiкат), пiсля чого було проведено процедуру оцiнки вiдповiдностi типовi на основi внутрiшнього контролю виробництва (модуль C), або вiдповiдностi на основi перевiрки одиницi продукцiї (модуль G), або вiдповiдностi на основi цiлковитого забезпечення якостi (модуль H);
9) у застосовних випадках, iнформацiю, що машина або супутня продукцiя пройшла процедуру оцiнки вiдповiдностi на основi внутрiшнього контролю виробництва (Модуль A).
10) додаткова iнформацiя:
| Пiдписано вiд iменi та за дорученням: |
| |
| |
| (мiсце i дата видачi) |
| |
|
|
| (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi), посада) | (пiдпис) |
Частина Б
Декларацiя про вбудовування частково завершеної машини N *
Декларацiя про вбудовування частково завершеної машини повинна мiстити:
1) iнформацiю про частково завершену машину (найменування продукцiї, тип, модель, номер партiї або серiйний номер);
2) найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) i мiсцезнаходження виробника, i, якщо це застосовно, його уповноваженого представника;
3) iнформацiю про те, що ця декларацiя про вбудовування видана пiд цiлковиту вiдповiдальнiсть виробника;
4) об'єкт декларування (iдентифiкацiя частково завершеної машини, що дозволяє її простежуванiсть; якщо це необхiдно для iдентифiкацiї частково завершеної машини кольорове зображення достатньої чiткостi);
5) вiдомостi про те, якi суттєвi вимоги Технiчного регламенту машин, визначенi у додатку 3 до зазначеного Технiчного регламенту, були застосованi та виконанi i що вiдповiдна технiчна документацiя складена згiдно з частиною Б додатка 7 до зазначеного Технiчного регламенту, та у разi потреби вiдомостi про вiдповiднiсть частково завершеної машини вимогам iнших технiчних регламентiв, дiя яких поширюється на частково завершену машину;
6) посилання на застосованi нацiональнi стандарти з перелiку нацiональних стандартiв для цiлей застосування Технiчного регламенту машин, включаючи реквiзити наказу, яким затверджено такий перелiк, або загальнi специфiкацiї, зазначенi в пунктi 64 Технiчного регламенту машин, або посилання на iншi технiчнi специфiкацiї включаючи їх дату, щодо яких декларується вiдповiднiсть. У разi часткового застосування нацiональних стандартiв або загальних специфiкацiй, у декларацiї про вбудовування повиннi бути зазначенi частини, якi були застосованi;
7) зобов'язання подавати на обґрунтований запит органiв виконавчої влади вiдповiдну iнформацiю про частково завершену машину, яка повинна включати спосiб передачi такої iнформацiї, який не повинен зачiпати прав iнтелектуальної власностi виробника частково завершеної машини;
8) заява в разi потреби про те, що частково завершена машина не може бути введена в експлуатацiю до того часу, поки кiнцева машина, до якої вона повинна бути вбудована, не буде задекларована як така, що вiдповiдає положенням Технiчного регламенту машин;
9) додаткова iнформацiя:
| "Пiдписано вiд iменi та за дорученням: |
| |
| |
| (мiсце i дата видачi) |
| |
|
|
| (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi), посада) | (пiдпис) |
____________ |
| Додаток 6 до Технiчного регламенту |
Внутрiшнiй контроль виробництва
(Модуль A)
1. Внутрiшнiй контроль виробництва є процедурою оцiнки вiдповiдностi, за допомогою якої виробник виконує обов'язки, встановленi в пунктах 2 - 4 цього додатку, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що машина або супутня продукцiя вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту машин.
2. Технiчна документацiя
Виробник повинен скласти технiчну документацiю, зазначену у частинi А додатка 4 до Технiчного регламенту машин.
3. Виробництво
Виробник вживає всiх заходiв, необхiдних для того, щоб виробничий процес i його монiторинг забезпечували вiдповiднiсть виготовленої машини або супутньої продукцiї технiчнiй документацiї, зазначенiй у пунктi 2 цього додатка, та застосовним вимогам Технiчного регламенту машин.
4. Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть
4.1. Виробник повинен нанести знак вiдповiдностi технiчним регламентам на кожну машину або супутню продукцiю, що вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту машин.
4.2. Виробник повинен скласти письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної моделi машини або супутньої продукцiї вiдповiдно до пунктiв 65 - 68 Технiчного регламенту машин та зберiгати її разом iз технiчною документацiєю для подання на запити органiв державного ринкового нагляду та контролю протягом десяти рокiв пiсля введення в обiг машини або супутньої продукцiї в обiг або в експлуатацiю. У декларацiї про вiдповiднiсть повинна зазначатись iнформацiя, яка дає змогу iдентифiкувати машину або супутню продукцiю, для якої її складено.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна надаватись вiдповiдним органам державного ринкового нагляду та контролю на їх запити.
5. Уповноважений представник
Обов'язки виробника, визначенi в пунктi 4 цього додатка, вiд його iменi та пiд його вiдповiдальнiсть можуть бути виконанi його уповноваженим представником за умови визначення таких обов'язкiв у дорученнi.
| Додаток 7 до Технiчного регламенту |
ЕКСПЕРТИЗА ТИПУ
(Модуль B)
1. Експертиза типу є тiєю частиною процедури оцiнки вiдповiдностi, в якiй призначений орган з оцiнки вiдповiдностi (далi - призначений орган) дослiджує технiчний проект машини або супутньої продукцiї та перевiряє i засвiдчує, що технiчний проект такої машини або супутньої продукцiї вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту машин.
2. Експертиза типу повинна бути проведена шляхом оцiнки адекватностi технiчного проекту машини або супутньої продукцiї шляхом експертизи технiчної документацiї та дослiдження зразка машини або супутньої продукцiї, що є репрезентативним для передбаченого виробництва (тип виробництва).
3. Подання заявки на експертизу типу
3.1. Виробник повинен подати заявку на експертизу типу лише одному призначеному органу за своїм вибором.
Заявка на експертизу типу повинна включати:
а) найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) та адресу виробника i в разi подання заявки уповноваженим представником - також його найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) та адресу;
б) письмову заяву про те, що така сама заявка не була подана жодному iншому призначеному органу;
в) технiчну документацiю, зазначену у частинi А додатка 4 до Технiчного регламенту машин;
г) доступ до зразка (зразкiв) машини або супутньої продукцiї, що є репрезентативним для передбачуваного виробництва. Призначений орган може запросити додатковi зразки, якщо це необхiдно для виконання програми випробувань. Для машин або супутньої продукцiї, що виробляються серiйно, де кожна одиниця може бути пристосована до потреб окремого користувача, повиннi бути наданi зразки, якi є репрезентативними для рiзноманiтних користувачiв, тодi як для машин або супутньої продукцiї, що виробляються на замовлення для задоволення особливих потреб окремого користувача, повинна бути надана базова модель.
4. Експертиза типу
4.1. Призначений орган повинен:
а) провести експертизу технiчної документацiї для оцiнки адекватностi технiчного проекту машини або супутньої продукцiї. Пiд час проведення такої експертизи не беруться до уваги пiдпункти "є" i "i" пункту 2 частини А додатка 4 до Технiчного регламенту машин;
б) для машин або супутньої продукцiї, що виробляються серiйно, де кожна одиниця може бути пристосована до потреб окремого користувача, дослiдити опис заходiв, щоб оцiнити їх адекватнiсть;
в) перевiрити вiдповiднiсть виготовлення зразка (зразкiв) технiчнiй документацiї та визначити елементи зразка (зразкiв), що розробленi згiдно iз застосовними положеннями вiдповiдних нацiональних стандартiв або загальних специфiкацiй, а також зазначених елементiв, що розробленi вiдповiдно до iнших технiчних специфiкацiй;
г) у разi коли виробник застосував рiшення, визначенi у вiдповiдних нацiональних стандартах або загальних специфiкацiях, - провести належнi дослiдження i випробування або доручити їх проведення, щоб перевiрити правильнiсть застосування таких рiшень;
ґ) у разi коли не були застосованi рiшення, визначенi у вiдповiдних нацiональних стандартах або загальних специфiкацiях, - провести належнi дослiдження i випробування або доручити їх проведення, щоб перевiрити вiдповiднiсть прийнятих виробником рiшень, у тому числi тих, що мiстяться в iнших технiчних специфiкацiях, вiдповiдним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, та правильнiсть їх застосування.
5. Звiт про оцiнювання
5.1. Призначений орган повинен скласти звiт про оцiнювання, в якому наводяться данi про дiяльнiсть, що провадиться згiдно з пунктом 4 цього додатка, та її результати. Призначений орган оприлюднює (повнiстю або частково) змiст зазначеного звiту лише за згодою виробника, крiм випадкiв, коли такий орган зобов'язаний оприлюднювати змiст зазначеного звiту на запит органу, що призначає.
6. Сертифiкат експертизи типу
6.1. У разi коли тип вiдповiдає застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, призначений орган повинен видати виробнику сертифiкат експертизи типу.
Строк дiї нового сертифiката експертизи типу та у застосовних випадках поновленого сертифiката експертизи типу не повинен перевищувати п'яти рокiв.
6.2. Сертифiкат експертизи типу повинен мiстити як мiнiмум таку iнформацiю:
а) найменування та iдентифiкацiйний номер призначеного органу;
б) найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) i адреса виробника та, якщо заявка на експертизу типу подана уповноваженим представником, найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) та адреса такого уповноваженого представника:
в) iдентифiкацiйнi данi машини або супутньої продукцiї, на яку видано сертифiкат експертизи типу (номер типу);
г) заява про те, що тип машини або супутньої продукцiї вiдповiдає застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я;
ґ) у разi застосування повнiстю або частково вiдповiдних нацiональних стандартiв або загальних специфiкацiй, позначення таких нацiональних стандартiв або загальних специфiкацiй або їх частин;
д) у разi застосування iнших технiчних специфiкацiй, - позначення таких технiчних специфiкацiй;
е) дата видачi сертифiката експертизи типу, дата закiнчення його строку дiї та, у застосовних випадках, дата (дати) поновлення його дiї;
є) будь-якi умови, пов'язанi з видачею сертифiката експертизи типу.
6.3. До сертифiката експертизи типу можуть додаватися один чи бiльше додаткiв.
6.4. У разi коли тип не вiдповiдає застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, призначений орган повинен вiдмовити у видачi сертифiката експертизи типу та повiдомити про це заявнику з наданням докладного обґрунтування своєї вiдмови.
7. Перегляд сертифiката експертизи типу
7.1. Призначений орган повинен постiйно вiдслiдковувати будь-якi змiни в загальновизнаному сучасному станi розвитку технiки, якi свiдчать про те, що затверджений тип може вже не вiдповiдати застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, та повинен визначити потребу в подальшому дослiдженнi таких змiн. У разi коли зазначенi змiни потребують подальшого дослiдження, призначений орган повинен повiдомити про це виробнику.
7.2. Виробник повинен iнформувати призначений орган, який зберiгає технiчну документацiю стосовно сертифiката експертизи типу, про всi модифiкацiї затвердженого типу та про всi змiни до технiчної документацiї, що можуть вплинути на вiдповiднiсть машини або супутньої продукцiї суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я або на умови чинностi такого сертифiката. Такi модифiкацiї потребують додаткового затвердження у формi доповнення до первинного сертифiката експертизи типу.
7.3. Виробник повинен гарантувати, що машина або супутня продукцiя продовжує вiдповiдати застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я з урахуванням сучасного стану розвитку технiки.
7.4. Виробник повинен звернутися до призначеного органу з проханням переглянути сертифiкат експертизи типу:
а) у разi модифiкацiї затвердженого типу, зазначеного в пунктi 7.2 цього додатка;
б) у разi змiни стану розвитку технiки, зазначеного в пунктi 7.3 цього додатка;
в) не пiзнiше, нiж до дати закiнчення строку дiї сертифiката експертизи типу.
У випадку, зазначеному в пунктi "в", перегляд може призвести до поновлення дiї сертифiката експертизи типу тiльки тодi, коли заявка подається виробником не ранiше нiж за 12 мiсяцiв i не пiзнiше нiж за 6 мiсяцiв до закiнчення строку дiї сертифiката експертизи типу. У разi коли виробник не дотримується зазначених строкiв, перегляд може призвести лише до затвердження у формi доповнення до оригiнального сертифiката експертизи типу, а строк дiї такого сертифiката експертизи типу залишиться без змiн.
7.5. Призначений орган повинен дослiдити тип машини або супутньої продукцiї i за потреби ураховуючи внесенi змiни, провести вiдповiднi випробування, щоб переконатися, що затверджений тип продовжує вiдповiдати застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я. У разi коли призначений орган переконається, що затверджений тип продовжує вiдповiдати застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, вiн повинен поновити сертифiкат експертизи типу або видати доповнення до оригiнального сертифiката експертизи типу. Призначений орган повинен забезпечити завершення процедури перегляду до закiнчення строку дiї сертифiката експертизи типу.
7.6. Якщо випадки, зазначенi в пiдпунктах "а" i "б" пункту 7.4 цього додатка, не застосовуються, повинна бути виконана спрощена процедура перегляду сертифiката експертизи типу. Виробник повинен надати призначеному органу таку iнформацiю:
а) своє найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) та адресу, а також данi, що iдентифiкують вiдповiдний сертифiкат експертизи типу;
б) пiдтвердження того, що не було внесено жодних змiн до затвердженого типу, зазначеного в пунктi 7.2 цього додатка, включаючи його матерiали, елементи або вузли, а також до вiдповiдних нацiональних стандартiв або загальних специфiкацiй, або до iнших застосованих технiчних специфiкацiй;
в) пiдтвердження того, що не вiдбулося жодних змiн у станi розвитку технiки, як зазначено в пунктi 7.3 цього додатка; та
г) якщо ще не надано, копiї актуальних креслень та фотографiй продукцiї, її маркування та iнформацiї про продукцiю.
У разi коли призначений орган пiдтвердив, що не було внесено жодних змiн до затвердженого типу, зазначених у пунктi 7.2 цього додатка, i не вiдбулося жодних змiн у станi розвитку технiки, зазначених у пунктi 7.3 цього додатка, повинна бути застосована спрощена процедура перегляду, а дослiдження та випробування, зазначенi в пунктi 7.5 цього додатка, не проводяться. У такому випадку призначений орган повинен поновити сертифiкат експертизи типу.
Витрати, пов'язанi з таким поновленням, повиннi бути пропорцiйними адмiнiстративному тягарю спрощеної процедури.
У разi коли призначений орган виявляє, що вiдбулася змiна у станi розвитку технiки, зазначена в пунктi 7.3 цього додатка, повинна бути застосована процедура, зазначена в пунктi 7.5 цього додатка.
7.7. У разi коли за результатами перегляду призначений орган дiйде висновку, що сертифiкат експертизи типу не може бiльше бути чинним, вiн повинен припинити його дiю, а виробник повинен припинити введення в обiг вiдповiдної машини або супутньої продукцiї.
8. Кожен призначений орган повинен iнформувати орган, що призначає, про сертифiкати експертизи типу та/або будь-якi доповнення до них, якi вiн видав або припинив їх дiю, а також перiодично чи на запит органу, що призначає, подавати йому перелiк вiдмов у видачi таких сертифiкатiв та/або будь-яких доповнень до них, дiю яких вiн призупинив чи встановив щодо них iншi обмеження.
Кожен призначений орган повинен iнформувати iншi призначенi органи про вiдмови у видачi сертифiката експертизи типу та/або будь-яких доповнень до нього, про сертифiкати та/або будь-якi доповнення до них, дiю яких вiн припинив, призупинив чи встановив щодо них iншi обмеження, а на запит - також про виданi ним сертифiкати експертизи типу та/або доповнення до них.
Орган, що призначає, вiдповiднi органи державного ринкового нагляду та iншi призначенi органи мають право на запити одержувати копiю сертифiкатiв експертизи типу та/або доповнень до них. Орган, що призначає, та вiдповiднi органи державного ринкового нагляду мають право на запити одержувати копiю технiчної документацiї та результати дослiджень, проведених призначеним органом.
Призначений орган повинен зберiгати копiю сертифiката експертизи типу, додаткiв i доповнень до нього, а також технiчний файл, включаючи подану виробником документацiю, протягом п'яти рокiв пiсля закiнчення строку дiї такого сертифiката.
9. Виробник повинен зберiгати копiю сертифiката експертизи типу, додаткiв i доповнень до нього разом iз технiчною документацiєю для подання на запити органiв державного ринкового нагляду протягом як мiнiмум десяти рокiв пiсля введення машини або супутньої продукцiї в обiг або в експлуатацiю.
10. Уповноважений представник виробника може подати заявку, зазначену в пунктi 3 цього додатка, та виконувати обов'язки, визначенi в пунктах 7.2, 7.4 i 9 цього додатка, за умови визначення таких обов'язкiв у дорученнi.
| Додаток 8 до Технiчного регламенту |
Вiдповiднiсть типовi на основi
внутрiшнього контролю виробництва
(Модуль C)
1. Вiдповiднiсть типовi на основi внутрiшнього контролю виробництва є тiєю частиною процедури оцiнки вiдповiдностi, за допомогою якої виробник виконує обов'язки, встановленi в пунктах 2 i 3 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiдна машина або супутня продукцiя вiдповiдає типовi, описаному в сертифiкатi експертизи типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту машин.
2. Виробництво
Виробник вживає всiх заходiв, необхiдних для того, щоб виробничий процес i його монiторинг забезпечували вiдповiднiсть виготовленої машини або супутньої продукцiї типовi, описаному в сертифiкатi експертизи типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту машин.
3. Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть
3.1. Виробник повинен нанести знак вiдповiдностi технiчним регламентам на всi машини або супутню продукцiю, що вiдповiдають типовi, описаному в сертифiкатi експертизи типу, та застосовним вимогам Технiчного регламенту машин.
3.2. Виробник повинен скласти письмову декларацiю про вiдповiднiсть для моделi машини або супутньої продукцiї та зберiгає її для подання на запити органiв державного ринкового нагляду протягом як мiнiмум десяти рокiв пiсля введення машини або супутньої продукцiї в обiг або в експлуатацiю. У декларацiї про вiдповiднiсть зазначається iнформацiя, яка дає змогу iдентифiкувати модель машини або супутньої продукцiї, для якої її складено.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна подаватися вiдповiдним органам державного ринкового нагляду та контролю на їх запити.
4. Уповноважений представник
4.1. Обов'язки виробника, визначенi в пунктi 3 цього додатку, вiд його iменi та пiд його вiдповiдальнiсть можуть бути виконанi його уповноваженим представником за умови визначення таких обов'язкiв у дорученнi.
| Додаток 9 до Технiчного регламенту |
Вiдповiднiсть на основi цiлковитого
забезпечення якостi
(Модуль H)
1. Вiдповiднiсть на основi цiлковитого забезпечення якостi є процедурою оцiнки вiдповiдностi, за допомогою якої виробник виконує обов'язки, встановленi в пунктах 2 та 5 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що вiдповiдна машина або супутня продукцiя вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту машин.
2. Виробництво
Виробник забезпечує функцiонування схваленої системи управлiння якiстю для розроблення, виробництва, перевiрки готової продукцiї та проведення випробувань вiдповiдних машин або супутньої продукцiї згiдно з пунктом 3 цього додатка i пiдлягає нагляду згiдно з пунктом 4 цього додатка.
3. Система управлiння якiстю
3.1. Виробник повинен подати обраному ним призначеному органу заявку на оцiнку системи управлiння якiстю стосовно вiдповiдних машин або супутньої продукцiї.
Заявка на оцiнку системи управлiння якiстю повинна включати:
а) найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) та адресу виробника, а в разi подання заявки уповноваженим представником - також його найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) та адресу;
б) технiчну документацiю, зазначену в пунктах "а" - "е", "ж" - "и" та "ї" - "к" частини А додатка 4 до Технiчного регламенту машин, для однiєї моделi кожної категорiї машин або супутньої продукцiї, призначеної для виробництва.
в) документацiю стосовно системи управлiння якiстю; та
г) письмову заяву про те, що така сама заявка не була подана жодному iншому призначеному органу.
3.2. Система управлiння якiстю повинна забезпечувати вiдповiднiсть машин або супутньої продукцiї застосовним вимогам Технiчного регламенту машин.
Усi прийнятi виробником елементи, вимоги та положення системи управлiння якiстю повиннi бути систематично i упорядковано задокументованi у виглядi полiтик, процедур та iнструкцiй, викладених у письмовiй формi. Документацiя стосовно системи управлiння якiстю повинна давати можливiсть однозначно тлумачити програми, плани, настанови i протоколи (записи) щодо якостi.
Зазначена документацiя повинна, зокрема, мiстити належний опис:
а) цiлей у сферi якостi та органiзацiйної структури, обов'язкiв i повноважень керiвництва стосовно якостi розроблення i продукцiї;
б) технiчних специфiкацiй на розроблення, включаючи стандарти, що будуть застосовуватися, а в разi, коли вiдповiднi нацiональнi стандарти або загальнi специфiкацiї не будуть застосовуватися повнiстю, - опис засобiв, у тому числi технiчних специфiкацiй, що будуть використанi з метою забезпечення вiдповiдностi застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я Технiчного регламенту машин;
в) методiв контролю та перевiрки проекту, процесiв i системних заходiв, якi будуть застосовуватися пiд час розроблення машини або супутньої продукцiї;
г) вiдповiдних методiв виробництва, контролю якостi та забезпечення якостi, процесiв i системних заходiв, якi будуть застосовуватися;
ґ) дослiджень i випробувань, якi будуть проводитися до, пiд час та пiсля виробництва, а також перiодичностi їх проведення;
д) протоколiв (записiв) щодо якостi (звiтiв про iнспектування, даних випробувань i калiбрувань, звiтiв про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу тощо);
е) засобiв монiторингу, якi дають змогу контролювати досягнення необхiдної якостi розроблення i продукцiї та ефективне функцiонування системи управлiння якiстю.
3.3. Призначений орган повинен оцiнити систему управлiння якiстю з метою визначення її вiдповiдностi вимогам, зазначеним у пунктi 3.2 цього додатка.
Призначений орган робить припущення, яке визнається достовiрним, поки не буде доведено iнше, про вiдповiднiсть вимогам тих елементiв системи управлiння якiстю, що вiдповiдають вiдповiдним вимогам нацiонального стандарту, який є iдентичним вiдповiдному гармонiзованому європейському стандарту.
Група аудиту повинна володiти досвiдом роботи у сферi систем управлiння якiстю та мати у своєму складi принаймнi одного члена з досвiдом роботи експертом у сферi оцiнки вiдповiдної машин або супутньої продукцiї та технологiї її виробництва, а також знанням застосовних суттєвих вимог щодо безпеки та охорони здоров'я, визначених у додатку 3 до Технiчного регламенту машин. Проведення аудиту повинно включати вiдвiдування пiдприємства виробника для проведення оцiнки. Група аудиту повинна вивчити технiчну документацiю, зазначену в пiдпунктi "б" пункту 3.1 цього додатка, з метою перевiрки здатностi виробника iдентифiкувати застосовнi суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я, визначенi у додатку 3 до Технiчного регламенту машин, та проводити необхiднi дослiдження для забезпечення вiдповiдностi машини та супутньої продукцiї таким вимогам.
Призначений орган повiдомляє виробнику або його уповноваженому представнику про прийняте рiшення.
Зазначене повiдомлення повинне мiстити висновки аудиту та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.
3.4. Виробник повинен виконувати обов'язки, пов'язанi iз забезпеченням функцiонування схваленої системи управлiння якiстю, та пiдтримувати її в адекватному та ефективному станi.
3.5. Виробник зобов'язаний iнформувати призначений орган, який схвалив систему управлiння якiстю, про будь-якi запланованi змiни в такiй системi.
Призначений орган оцiнює будь-якi запропонованi змiни та приймає рiшення щодо здатностi змiненої системи управлiння якiстю надалi вiдповiдати вимогам, зазначеним у пунктi 3.2 цього додатка, чи необхiдностi проведення повторної оцiнки.
Призначений орган повiдомляє виробнику про прийняте рiшення. Зазначене повiдомлення повинне мiстити висновки дослiдження та обґрунтоване рiшення щодо оцiнки.
4. Нагляд пiд вiдповiдальнiстю призначеного органу
4.1. Мета нагляду полягає в тому, щоб пересвiдчитися в належному виконаннi виробником обов'язкiв, пов'язаних iз забезпеченням функцiонування схваленої системи управлiння якiстю.
4.2. Для цiлей нагляду виробник зобов'язаний надавати призначеному органу доступ до мiсць розроблення, виробництва, контролю, проведення випробувань i зберiгання продукцiї, а також усю необхiдну iнформацiю, зокрема:
а) документацiю стосовно системи управлiння якiстю;
б) протоколи (записи) щодо якостi, передбаченi тiєю частиною системи управлiння якiстю, яка стосується розроблення (результати аналiзiв, розрахункiв, випробувань тощо);
в) протоколи (записи) щодо якостi, передбаченi тiєю частиною системи управлiння якiстю, яка стосується виробництва (звiти про iнспектування, данi випробувань i калiбрувань, звiти про квалiфiкацiю вiдповiдного персоналу тощо).
4.3. Призначений орган повинен проводити перiодичнi аудити, щоб пересвiдчитися в тому, що виробник пiдтримує в належному станi i застосовує систему управлiння якiстю, а також подавати виробнику звiт про аудит.
4.4. Крiм перiодичних аудитiв, призначений орган може здiйснювати вiдвiдування виробника без попередження. Пiд час таких вiдвiдувань призначений орган у разi потреби може проводити випробування продукцiї або доручати їх проведення з метою перевiрки належного функцiонування системи управлiння якiстю. Призначений орган повинен подавати виробнику звiт про вiдвiдування, а в разi проведення випробувань продукцiї - також протокол випробувань.
5. Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть
5.1. Виробник повинен нанести знак вiдповiдностi технiчним регламентам та пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного в пунктi 3.1 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на кожну окрему продукцiю, що вiдповiдає застосовним вимогам Технiчного регламенту машин.
5.2. Виробник повинен скласти письмову декларацiю про вiдповiднiсть для кожної моделi машин або супутньої продукцiї та зберiгає її для подання на запити органiв державного ринкового нагляду та контролю як мiнiмум протягом десяти рокiв пiсля введення машини або супутньої продукцiї в обiг або в експлуатацiю. У декларацiї про вiдповiднiсть зазначається iнформацiя, яка дає змогу iдентифiкувати модель машини або супутньої продукцiї, для якої її складено.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть подається вiдповiдним органам державного ринкового нагляду та контролю на їх запити.
6. Виробник протягом не менше нiж десяти рокiв пiсля введення машини або супутньої продукцiї в обiг або в експлуатацiю повинен зберiгати для подання на запити органiв державного ринкового нагляду:
а) технiчну документацiю, зазначену в пiдпунктi "б" пункту 3.1 цього додатка;
б) документацiю стосовно системи управлiння якiстю, зазначену в пiдпунктi "в" пункту 3.1 цього додатка;
в) iнформацiю щодо схваленої змiни, зазначеної у пунктi 3.5 цього додатка;
г) рiшення, звiти та протоколи призначеного органу, зазначенi в пунктах 3.5, 4.3 i 4.4 цього додатка.
7. Кожен призначений орган повинен iнформувати орган, що призначає, про виданi документи щодо схвалення системи управлiння якiстю та дiю яких було припинено, а також перiодично чи на запит органу, що призначає, подавати йому перелiк вiдмов у видачi документа щодо схвалення системи та документiв щодо схвалення системи управлiння якiстю, дiю яких вiн призупинив чи встановив щодо них iншi обмеження.
Кожен призначений орган повинен iнформувати iншi призначенi органи про вiдмови у видачi документiв щодо схвалення системи управлiння якiстю, про документи щодо схвалення системи, дiю яких вiн припинив, призупинив, а на запит - також про виданi ним документи щодо схвалення системи управлiння якiстю.
8. Уповноважений представник
8.1. Обов'язки виробника, визначенi в пунктах 3.1, 3.5, 5 i 6 цього додатка, вiд його iменi та пiд його вiдповiдальнiсть можуть бути виконанi його уповноваженим представником за умови визначення таких обов'язкiв у дорученнi.
| Додаток 10 до Технiчного регламенту |
Вiдповiднiсть на основi перевiрки
одиницi продукцiї
(Модуль G)
1. Вiдповiднiсть на основi перевiрки одиницi продукцiї є процедурою оцiнки вiдповiдностi, за допомогою якої виробник виконує обов'язки, встановленi в пунктах 2, 3 i 5 цього додатка, та гарантує i заявляє пiд свою виключну вiдповiдальнiсть, що машина або супутня продукцiя, до якої застосовано положення пункту 4 цього додатка, вiдповiдає застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, визначеним у додатку 3 до Технiчного регламенту машин.
Технiчна документацiя
2. Виробник повинен розробити технiчну документацiю та подати її призначеному органу, зазначеному в пунктi 4 цього додатка. Технiчна документацiя повинна давати можливiсть оцiнити вiдповiднiсть машини або супутньої продукцiї вiдповiдним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, визначеним у додатку 3 до Технiчного регламенту машин, i включати опис проведення i результати належного аналiзу та оцiнки ризику (ризикiв). У технiчнiй документацiї повиннi зазначатися застосовнi суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я та пов'язанi з проведенням оцiнки вiдповiдностi питання розроблення, виготовлення i функцiонування машини або супутньої продукцiї.
Технiчна документацiя повинна у застосовних випадках мiстити принаймнi такi елементи:
а) найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) та адресу виробника, а в разi подання заявки уповноваженим представником - також його найменування (прiзвище, iм'я, по батьковi (за наявностi) та адресу;
б) технiчну документацiю на одиницю машини або супутньої продукцiї, призначену для виробництва.
Крiм того, технiчна документацiя повинна мiстити щонайменше:
- елементи, викладенi в пунктах "а" - "е" частини А додатка 4 до Технiчного регламенту машин;
- документацiю, що стосується системи якостi; та
- письмову заяву про те, що така сама заявка не була подана жодному iншому призначеному органу.
2.1. Виробник повинен зберiгати технiчну документацiю для подання на запити вiдповiдних органiв державного ринкового нагляду як мiнiмум протягом десяти рокiв пiсля введення в обiг машини або супутньої продукцiї.
Виробництво
3. Виробник повинен вживати всiх заходiв, необхiдних для того, щоб виробничий процес i його монiторинг забезпечували вiдповiднiсть виготовленої машини або супутньої продукцiї застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, визначеним у додатку 3 до Технiчного регламенту машин.
Перевiрка
4. Обраний виробником призначений орган проводить чи доручає проведення належних дослiджень i випробувань, якi визначенi у вiдповiдних нацiональних стандартах та/або загальних специфiкацiях, або рiвноцiнних випробувань з метою перевiрки вiдповiдностi машини або супутньої продукцiї застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, викладеним у додатку 3 до Технiчного регламенту машин. У разi вiдсутностi такого нацiонального стандарту та/або загальної специфiкацiї вiдповiдний призначений орган повинен прийняти рiшення про те, якi випробування необхiдно провести.
Призначений орган видає сертифiкат вiдповiдностi стосовно проведених дослiджень i випробувань та наносить свiй iдентифiкацiйний номер на затверджену машину або супутню продукцiю або доручає його нанесення пiд свою вiдповiдальнiсть.
Виробник повинен зберiгати сертифiкати вiдповiдностi для подання на запити органiв державного ринкового нагляду протягом як мiнiмум десяти рокiв пiсля введення машини або супутньої продукцiї в обiг.
5. Маркування вiдповiдностi та декларацiя про вiдповiднiсть
5.1. Виробник повинен нанести знак вiдповiдностi технiчним регламентам та пiд вiдповiдальнiсть призначеного органу, зазначеного в пунктi 4 цього додатка, його iдентифiкацiйний номер на машину або супутню продукцiю, що вiдповiдає застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, визначених у додатку 3 Технiчного регламенту машин.
5.2. Виробник повинен скласти письмову декларацiю про вiдповiднiсть та зберiгати її для подання на запити органiв державного ринкового нагляду та контролю протягом як мiнiмум десяти рокiв пiсля введення машини або супутньої продукцiї в обiг або в експлуатацiю. У декларацiї про вiдповiднiсть повинна зазначатись iнформацiя, яка дає змогу iдентифiкувати машину або супутню продукцiю, для якої її складено.
Копiя декларацiї про вiдповiднiсть повинна подаватися вiдповiдним органам державного ринкового нагляду та контролю на їх запити.
Уповноважений представник
6. Обов'язки виробника, визначенi в пунктах 2.1 i 5 цього додатка, вiд його iменi та пiд його вiдповiдальнiсть можуть бути виконанi його уповноваженим представником за умови визначення таких обов'язкiв у дорученнi.
| Додаток 11 до Технiчного регламенту |
IНСТРУКЦIЇ
з монтажу частково завершеної машини
1. Iнструкцiї з монтажу частково завершеної машини повиннi мiстити опис умов, якi необхiдно виконати, щоб гарантувати, що частково завершена машина буде правильно вмонтована в машину або iншу частково завершену машину чи обладнання, i що машина або iнша частково завершена машина чи обладнання з вмонтованою частково завершеною машиною не становитиме загрозу для здоров'я та безпеки людей i у застосовних випадках, свiйських тварин та майна, а також у застосовних випадках навколишнього природного середовища.
2. Iнструкцiї з монтажу повиннi мiстити вiдповiдну iнформацiю, яка буде використовуватися в iнструкцiях до машин або iнших частково завершених машин, або обладнання, в якому має бути змонтовано частково завершену машину. Кожна iнструкцiя з монтажу повинна мiстити, у застосовних випадках, щонайменше таку iнформацiю:
а) загальний опис частково завершеної машини;
б) креслення, схеми, описи та пояснення, необхiднi для монтування до кiнцевої машини, технiчного обслуговування та ремонту частково завершеної машини, а також для перевiрки її належного функцiонування;
в) попередження щодо способiв неправильного використання частково завершеної машини, що, як пiдтверджується досвiдом, може трапитися;
г) iнструкцiї iз складання, встановлення та пiдключення, включаючи креслення, схеми, способи крiплення та позначення шасi або установки, на якiй має бути змонтовано частково завершену машину;
ґ) iнформацiя щодо шуму або вiбрацiї, рiвень яких, ймовiрно, буде знижено пiсля вмонтування (частково завершеної машини до кiнцевої);
д) iнформацiя про суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я, зазначенi в додатку 3 до Технiчного регламенту машин, якi є застосовними до частково завершеної машини;
е) суттєвi характеристики iнструментiв, якi можуть бути встановленi на частково завершену машину;
є) умови, за яких частково завершена машина вiдповiдає вимогам щодо стiйкостi, транспортування, складання, розбирання пiсля виведення з експлуатацiї, випробування або передбачуваних поломок;
ж) вказiвки з убезпечення операцiй транспортування, налаштування та зберiгання, iз зазначенням маси частково завершеної машини та її складових частин, якщо вони зазвичай транспортуються окремо;
з) порядок дiй у разi аварiї або поломки; у разi ймовiрностi блокування - порядок дiй для забезпечення безпечного розблокування;
и) опис операцiй з регулювання та технiчного обслуговування, якi повинен виконувати користувач, та попереджувальних заходiв, якi необхiдно враховувати з огляду на конструкцiю;
i) iнструкцiї, розробленi для забезпечення регулювання та технiчного обслуговування у безпечний спосiб, включаючи засоби захисту, яких слiд вживати пiд час цих операцiй;
ї) технiчнi характеристики запасних частин, якi слiд використовувати, якщо вони впливають на здоров'я та безпеку операторiв;
й) чiткий опис версiї iнструкцiй з монтажу, яка вiдповiдає моделi частково завершеної машини.
У разi коли частково завершена машина призначена для використання в машинах, до яких є застосовними вимоги, визначенi у роздiлах 2 - 6 додатка 3 до Технiчного регламенту машин, iнструкцiї з монтажу також повиннi мiстити вiдповiдну iнформацiю, яка використовуватиметься в iнструкцiях з експлуатацiї цих машин.
3. Iнструкцiї з монтажу частково завершеної машини повиннi мiстити декларацiю про вбудовування або iнтернет-адресу чи машинозчитуваний код, за яким можна отримати доступ до декларацiї про вбудовування.
| Додаток 12 до Технiчного регламенту |
ТАБЛИЦЯ ВIДПОВIДНОСТI
положень Регламенту (ЄС) Європейського
Парламенту та Ради 2023/1230 вiд 14 червня 2023 року про
машини та скасування Директиви 2006/42/ЄС
Європейського Парламенту та Ради та Директиви
Ради 73/361/ЄЕС та Технiчного регламенту машин
| Положення Регламенту | Положення Технiчного регламенту |
| Стаття 1 | пункт 1 |
| Частина перша статтi 2 | пункт 2 |
| Частина друга статтi 2 | пункт 3 |
| Стаття 3 | пункт 4 |
| Частина перша статтi 4 | абзац перший пункту 5 |
| Частина друга статтi 4 | абзаци другий та третiй пункту 5 |
| Стаття 5 | пункт 6 |
| Частина перша статтi 6 | пункт 7 |
| Частини друга - одинадцята статтi 6 | |
| Частина перша статтi 7 | абзац другий пiдпункту 3 пункту 4 |
| Частини друга та третя статтi 7 | |
| Стаття 8 | пункт 8 |
| Стаття 9 | пункт 9 |
| Частина перша статтi 10 | пункт 10 |
| Частина друга статтi 10 | пункт 11 |
| Частина третя статтi 10 | пункт 12 |
| Частина четверта статтi 10 | пункт 13 |
| Частина п'ята статтi 10 | пункт 14 |
| Частини шоста та сьома статтi 10 | пункт 15 |
| Частина восьма статтi 10 | пункт 16 |
| Частина дев'ята статтi 10 | пункт 17 |
| Частина десята статтi 10 | пункт 18 |
| Частина перша статтi 11 | пункт 19 |
| Частина друга статтi 11 | пункт 20 |
| Частина третя статтi 11 | пункт 21 |
| Частина четверта статтi 11 | пункт 22 |
| Частина п'ята статтi 11 | пункт 23 |
| Частина шоста статтi 11 | пункт 24 |
| Частина сьома статтi 11 | пункт 25 |
| Частина восьма статтi 11 | пункт 26 |
| Частина дев'ята статтi 11 | пункт 27 |
| Частина десята статтi 11 | пункт 28 |
| Частина перша статтi 12 | пункт 29 |
| Частина друга статтi 12 | пункт 30 |
| Частина перша статтi 13 | пункт 31 |
| Частина друга статтi 13 | пункт 32 |
| Частина третя статтi 13 | пункт 33 |
| Частина четверта статтi 13 | пункт 34 |
| Частина п'ята статтi 13 | пункт 35 |
| Частина шоста статтi 13 | пункт 36 |
| Частина сьома статтi 13 | пункт 37 |
| Частина восьма статтi 13 | пункт 38 |
| Частина дев'ята статтi 13 | пункт 39 |
| Частина перша статтi 14 | пункт 40 |
| Частина друга статтi 14 | пункт 41 |
| Частина третя статтi 14 | пункт 42 |
| Частина четверта статтi 14 | пункт 43 |
| Частина п'ята статтi 14 | пункт 44 |
| Частина шоста статтi 14 | пункт 45 |
| Частина сьома статтi 14 | пункт 46 |
| Частина восьма статтi 14 | пункт 47 |
| Частина перша статтi 15 | пункт 48 |
| Частина друга статтi 15 | пункт 49 |
| Частина третя статтi 15 | пункт 50 |
| Частина четверта статтi 15 | пункт 51 |
| Частина п'ята статтi 15 | пункт 52 |
| Частина шоста статтi 15 | пункт 53 |
| Частина перша статтi 16 | пункт 54 |
| Частина друга статтi 16 | пункт 55 |
| Частина третя статтi 16 | пункт 56 |
| Частина четверта статтi 16 | пункт 57 |
| Частина п'ята статтi 16 | пункт 58 |
| Частина шоста статтi 16 | пункт 59 |
| Стаття 17 | пункт 60 |
| Стаття 18 | пункт 61 |
| Частина перша статтi 19 | абзаци перший - третiй пункту 62 |
| Частина друга статтi 19 | абзац четвертий пункту 62 |
| Частина перша статтi 20 | пункт 63 |
| Частина друга статтi 20 | |
| Частина третя статтi 20 | |
| Частина четверта статтi 20 | |
| Частина п'ята статтi 20 | |
| Частина шоста статтi 20 | пункт 64 |
| Частина сьома статтi 20 | |
| Частина восьма статтi 20 | |
| Частина дев'ята статтi 20 | |
| Частина перша статтi 21 | пункт 65 |
| Частина друга статтi 21 | пункт 66 |
| Частина третя статтi 21 | пункт 67 |
| Частина четверта статтi 21 | пункт 68 |
| Частина перша статтi 22 | пункт 69 |
| Частина друга статтi 22 | пункт 70 |
| Частина третя статтi 22 | пункт 71 |
| Частина четверта статтi 22 | пункт 72 |
| Стаття 23 | пункт 73 |
| Частина перша статтi 24 | пункт 74 |
| Частина друга статтi 24 | пункт 75 |
| Частина третя статтi 24 | пункт 76 |
| Частина четверта статтi 24 | пункт 77 |
| Частина п'ята статтi 24 | пункт 78 |
| Частина перша статтi 25 | пункт 79 |
| Частина друга статтi 25 | пункт 80 |
| Частина третя статтi 25 | пункт 81 |
| Частина четверта статтi 25 | пункт 82 |
| Частина п'ята статтi 25 | пункт 83 |
| Статтi 26 - 29 | |
| Частини перша та друга статтi 30 | пункт 85 |
| Частина третя статтi 30 | пункт 86 |
| Частина четверта статтi 30 | пункт 87 |
| Частина п'ята статтi 30 | пункт 88 |
| Частина шоста статтi 30 | пункт 89 |
| Частина сьома статтi 30 | пункт 90 |
| Частина восьма статтi 30 | пункт 91 |
| Частина дев'ята статтi 30 | пункт 92 |
| Частина десята статтi 30 | пункт 93 |
| Частина одинадцята статтi 30 | пункт 94 |
| Стаття 31 | пункт 84 |
| Частина перша статтi 32 | пункт 95 |
| Частина друга статтi 32 | пункт 96 |
| Частина третя статтi 32 | пункт 97 |
| Частина четверта статтi 32 | пункт 98 |
| Статтi 33 - 37 | пункт 84 |
| Частина перша статтi 38 | пункт 99 |
| Частина друга статтi 38 | пункт 100 |
| Частина третя статтi 38 | пункт 101 |
| Частина четверта статтi 38 | пункт 102 |
| Стаття 39 | пункт 103 |
| Частина перша статтi 40 | пункт 104 |
| Частина друга статтi 40 | пункт 105 |
| Стаття 41 | |
| Стаття 42 | пункт 106 |
| Статтi 43 - 45 | пункт 107 |
| Частина перша статтi 46 | пункт 108 |
| Частина друга статтi 46 | пункт 109 |
| Частина третя статтi 46 | |
| Статтi 47 i 48 | |
| Частина перша статтi 49 | пункт 110 |
| Частина друга статтi 49 | |
| Частина третя статтi 49 | пункт 111 |
| Частина четверта статтi 49 | |
| Статтi 50 - 54 | |
| пункт 112 | |
| Додаток I | додаток 1 |
| Додаток II | додаток 2 |
| Додаток III | додаток 3 |
| Додаток IV | додаток 4 |
| Додаток V | додаток 5 |
| Додаток VI | додаток 6 |
| Додаток VII | додаток 7 |
| Додаток VIII | додаток 8 |
| Додаток IX | додаток 9 |
| Додаток X | додаток 10 |
| Додаток XI | додаток 11 |
| додаток 12 |
| ЗАТВЕРДЖЕНО постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630 |
ЗМIНИ,
що вносяться до постанов Кабiнету Мiнiстрiв
України
1. В абзацi другому пiдпункту 82 пункту 4 Порядку вiдомчої реєстрацiї та зняття з облiку тракторiв, самохiдних шасi, самохiдних сiльськогосподарських, дорожньо-будiвельних i мелiоративних машин, сiльськогосподарської технiки, iнших механiзмiв, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 8 липня 2009 р. N 694 (Офiцiйний вiсник України, 2009 р., N 51, ст. 1739; 2012 р., N 95, ст. 3849; 2017 р., N 94, ст. 2846), слова i цифри "Технiчного регламенту безпеки машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 30 сiчня 2013 р. N 62 (Офiцiйний вiсник України, 2013 р., N 9, ст. 344)" замiнити словами i цифрами "Технiчного регламенту машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630".
2. У Порядку здiйснення оптової та роздрiбної торгiвлi транспортними засобами та їх складовими частинами, що мають iдентифiкацiйнi номери, затвердженому постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 11 листопада 2009 р. N 1200 (Офiцiйний вiсник України, 2009 р., N 87, ст. 2939; 2023 р., N 48, ст. 2657; 2024 р., N 33, ст. 2096):
1) абзац третiй пункту 10 викласти в такiй редакцiї:
"знака вiдповiдностi технiчним регламентам, декларацiї про вiдповiднiсть або декларацiї про вбудовування частково завершеної машини - для машин, на якi поширюється дiя Технiчного регламенту машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630;";
2) у першому реченнi абзацу першого пункту 33 слово "незавершеної" замiнити словами "частково завершеної", а слова "Технiчного регламенту безпеки машин" - словами "Технiчного регламенту машин".
3. У Технiчному регламентi щодо медичних виробiв, затвердженому постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 2 жовтня 2013 р. N 753 (Офiцiйний вiсник України, 2013 р., N 82, ст. 3046):
1) пункт 6 викласти в такiй редакцiї:
"6. У разi коли виробник визначає медичний вирiб як засiб iндивiдуального захисту, такий медичний вирiб повинен також вiдповiдати застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, встановленим у Технiчному регламентi засобiв iндивiдуального захисту, затвердженому постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 21 серпня 2019 р. N 771 (Офiцiйний вiсник України, 2019 р., N 70, ст. 2457).";
2) у пунктi 7 слова i цифри "постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 29 липня 2009 р. N 785 (Офiцiйний вiсник України, 2009 р., N 58, ст. 2028)" замiнити словами i цифрами "постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 16 грудня 2015 р. N 1077 (Офiцiйний вiсник України, 2016 р., N 2, ст. 72)";
3) пункт 12 викласти в такiй редакцiї:
"12. Медичнi вироби, якi є машинами за визначенням Технiчного регламенту машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630, повиннi вiдповiдати застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, якi повиннi бути виконанi пiд час проектування та вироблення машин, зазначеним у додатку 3 до Технiчного регламенту машин, якщо такi вимоги є бiльш чiткими, нiж вимоги, викладенi в додатку 1 до цього Технiчного регламенту.".
4. У Технiчному регламентi щодо активних медичних виробiв, якi iмплантують, затвердженому постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 2 жовтня 2013 р. N 755 (Офiцiйний вiсник України, 2013 р., N 82, ст. 3048):
1) у пунктi 6 слова i цифри "постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 29 липня 2009 р. N 785 (Офiцiйний вiсник України, 2009 р., N 58, ст. 2028)" замiнити словами i цифрами "постановою Кабiнету Мiнiстрiв України 16 грудня 2015 р. N 1077 (Офiцiйний вiсник України, 2016 р., N 2, ст. 72)";
2) пункт 12 викласти в такiй редакцiї:
"12. У разi коли вироби також є машинами за визначенням згiдно з Технiчним регламентом машин, затвердженим постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630, такi вироби також повиннi вiдповiдати застосовним суттєвим вимогам щодо безпеки та охорони здоров'я, якi повиннi бути виконанi пiд час проектування та вироблення машин, якщо такi вимоги є бiльш чiткими, нiж вимоги, зазначенi у додатку 1.".
5. Пункти 75, 15 i 30 перелiку видiв продукцiї, щодо яких органи державного ринкового нагляду здiйснюють державний ринковий нагляд, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 грудня 2016 р. N 1069 (Офiцiйний вiсник України, 2017 р., N 50, ст. 1550; 2023 р., N 55, ст. 3081), викласти в такiй редакцiї:
| "75. Пожежнi та аварiйно-рятувальнi машини i супутня продукцiя до них | постанова Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630 "Про затвердження Технiчного регламенту машин" | ДСНС"; |
| "15. Машини, супутня продукцiя та частково завершенi машини (крiм машин, призначених для засобiв захисту рослин, пожежних та аварiйно-рятувальних машин i супутньої продукцiї до них) | постанова Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630 "Про затвердження Технiчного регламенту машин" | Держпрацi"; |
| "30. Машини, призначенi для засобiв захисту рослин, та супутня продукцiя до них | постанова Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630 "Про затвердження Технiчного регламенту машин" | Держпродспоживслужба". |
6. У постановi Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 21 червня 2017 р. N 438 "Про затвердження Технiчного регламенту лiфтiв i компонентiв безпеки для лiфтiв" (Офiцiйний вiсник України, 2017 р., N 54, ст. 1631; 2020 р., N 59, ст. 1859):
1) у пунктi 2 постанови слова "Мiнiстерству розвитку економiки, торгiвлi та сiльського господарства" замiнити словами "Мiнiстерству економiки, довкiлля та сiльського господарства";
2) у додатку 1 до Технiчного регламенту лiфтiв i компонентiв безпеки для лiфтiв, затвердженого зазначеною постановою:
пункт 4 викласти в такiй редакцiї:
"4. За наявностi ризикiв, що не визначенi цим додатком, застосовуються суттєвi вимоги щодо безпеки та охорони здоров'я, встановленi в додатку 3 до Технiчного регламенту машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630, зокрема у пунктi 1.1.2.";
у пунктi 34 слова i цифри "до пункту 53 додатка 1 до Технiчного регламенту безпеки машин" замiнити словами i цифрами "до пункту 1.7.3 додатка 3 до Технiчного регламенту машин".
7. У постановi Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 16 сiчня 2019 р. N 27 "Про затвердження Технiчного регламенту обладнання, що працює пiд тиском" (Офiцiйний вiсник України, 2019 р., N 9, ст. 325; 2020 р., N 59, ст. 1859):
1) у пунктi 2 постанови слова "Мiнiстерству розвитку економiки, торгiвлi та сiльського господарства" замiнити словами "Мiнiстерству економiки, довкiлля та сiльського господарства";
2) абзац третiй пiдпункту 6 пункту 2 Технiчного регламенту обладнання, що працює пiд тиском, затвердженого зазначеною постановою, викласти в такiй редакцiї:
"Технiчного регламенту машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630;".
8. В абзацi десятому пункту 3 Технiчного регламенту щодо вимог до екодизайну пилососiв, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 27 лютого 2019 р. N 155 (Офiцiйний вiсник України, 2019 р., N 21, ст. 729), слова i цифри "Технiчного регламенту безпеки машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 30 сiчня 2013 р. N 62 (Офiцiйний вiсник України, 2013 р., N 9, ст. 344)" замiнити словами i цифрами "Технiчного регламенту машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630".
9. У постановi Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 4 грудня 2019 р. N 1186 "Про затвердження Технiчного регламенту шумового випромiнювання у навколишнє середовище вiд обладнання, що використовується ззовнi примiщень" (Офiцiйний вiсник України, 2020 р., N 23, ст. 839; 2021 р., N 68, ст. 4269):
1) у пунктi 4 постанови слова "Мiнiстерству економiки" замiнити словами "Мiнiстерству економiки, довкiлля та сiльського господарства";
2) в абзацi другому пункту 4 Технiчного регламенту шумового випромiнювання у навколишнє середовище вiд обладнання, що використовується ззовнi примiщень, затвердженого зазначеною постановою, слова i цифри "Технiчного регламенту безпеки машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 30 сiчня 2013 р. N 62 (Офiцiйний вiсник України, 2013 р., N 9, ст. 344)" замiнити словами i цифрами "Технiчного регламенту машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630".
10. Пункт 1 Групи Б перелiку машин, механiзмiв, устатковання пiдвищеної небезпеки, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 3 лютого 2021 р. N 77 (Офiцiйний вiсник України, 2021 р., N 13, ст. 543), викласти в такiй редакцiї:
"1. Усi типи машин та устатковання, що наведенi у пiдпунктах "а" - "ґ" пункту 2 Технiчного регламенту машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630, що не зазначенi у групi А.".
11. У пiдпунктi 5 пункту 2 Технiчного регламенту засобiв цивiльного захисту, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 26 травня 2023 р. N 535 (Офiцiйний вiсник України, 2023 р., N 55, ст. 3081), слова i цифри "Технiчного регламенту безпеки машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 30 сiчня 2013 р. N 62" замiнити словами i цифрами "Технiчного регламенту машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630".
12. В абзацi четвертому пункту 15 Порядку здiйснення вiдомчої реєстрацiї та ведення облiку великотоннажних та iнших технологiчних транспортних засобiв, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 9 травня 2025 р. N 557 (Офiцiйний вiсник України, 2025 р., N 47, ст. 3221), слова i цифри "Технiчного регламенту безпеки машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 30 сiчня 2013 р. N 62 (Офiцiйний вiсник України, 2013 р., N 9, ст. 344; 2023 р., N 81, ст. 4630)" замiнити словами i цифрами "Технiчного регламенту машин, затвердженого постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630".
| ЗАТВЕРДЖЕНО постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2025 р. N 1630 |
ПЕРЕЛIК
постанов Кабiнету Мiнiстрiв України, що втратили
чиннiсть
1. Постанова Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 30 сiчня 2013 р. N 62 "Про затвердження Технiчного регламенту безпеки машин" (Офiцiйний вiсник України, 2013 р., N 9, ст. 344).
2. Пункт 20 змiн, що вносяться до постанов Кабiнету Мiнiстрiв України, затверджених постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 28 серпня 2013 р. N 632 (Офiцiйний вiсник України, 2013 р., N 69, ст. 2533).
3. Пункт 1 змiн, що вносяться до постанов Кабiнету Мiнiстрiв України, затверджених постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 4 липня 2018 р. N 533 (Офiцiйний вiсник України, 2018 р., N 56, ст. 1969).
4. Пункт 1 змiн, що вносяться до постанов Кабiнету Мiнiстрiв України, затверджених постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 12 лютого 2020 р. N 102 (Офiцiйний вiсник України, 2020 р., N 18, ст. 692).
5. Пункт 29 змiн, що вносяться до актiв Кабiнету Мiнiстрiв України, затверджених постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 18 серпня 2021 р. N 875 (Офiцiйний вiсник України, 2021 р., N 68, ст. 4269).
6. Пункт 1 змiн, що вносяться до постанов Кабiнету Мiнiстрiв України, затверджених постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 16 листопада 2022 р. N 1288 (Офiцiйний вiсник України, 2022 р., N 92, ст. 5741).
7. Постанова Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 19 серпня 2023 р. N 880 "Про внесення змiн до Технiчного регламенту безпеки машин" (Офiцiйний вiсник України, 2023 р., N 81, ст. 4630).
8. Пункт 1 змiн, що вносяться до постанов Кабiнету Мiнiстрiв України, затверджених постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 17 листопада 2023 р. N 1213 "Про затвердження перелiку продукцiї для цiлей застосування деяких технiчних регламентiв та внесення змiн до деяких постанов Кабiнету Мiнiстрiв України" (Офiцiйний вiсник України, 2023 р., N 105, ст. 6289).
9. Пункт 1 змiн, що вносяться до постанов Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 30 сiчня 2013 р. N 62 i вiд 4 грудня 2019 р. N 1186, затверджених постановою Кабiнету Мiнiстрiв України вiд 10 грудня 2024 р. N 1399 (Офiцiйний вiсник України, 2025 р., N 1, ст. 59).
.png)

