УГОДА
мiж Урядом України i Урядом Фiнляндської Республiки про торгiвлю i економiчне спiвробiтництво
Уряд України i Уряд Фiнляндської Республiки, якi надалi iменуються "Договiрними Сторонами",
прагнучи сприяти розвитку взаємних торговельно-економiчних зв'язкiв i розширювати їх на основi рiвностi i взаємної вигоди,
прагнучи змiцнити ефективнiсть своїх народних господарств, покращити умови тiсного спiвробiтництва i сприяти вiдкритостi системи свiтової торгiвлi,
констатуючи намiри України додержуватись загальновизнаних норм i правил мiжнародної торгiвлi, включаючи норми i правила ГАТТ i враховуючи обов'язки Фiнляндiї як договiрної сторони Генеральної угоди по тарифам i торгiвлi (ГАТТ),
виходячи також з можливостей, наданих науковим, технiчним i промисловим спiвробiтництвом з метою диверсифiкацiї економiчної взаємодiї,
домовились про таке:
Стаття 1
Метою цiєї Угодою є змiцнення торгiвлi та iнших видiв економiчного i науково-технiчного спiвробiтництва мiж Україною i Фiнляндiєю на взаємовигiднiй i довгостроковiй основi.
Стаття 2
Експорт i iмпорт товарiв i послуг мiж Україною i Фiнляндiєю здiйснюватиметься шляхом укладення юридичними i фiзичними особами контрактiв згiдно з законодавством, дiючим в кожнiй з країн.
Стаття 3
Договiрнi Сторони нададуть одна однiй режим найбiльшого сприяння в усiх питаннях, що стосуються:
- мита i зборiв, якi застосовуються вiдносно iмпорту i експорту, включаючи методи стягування такого мита i зборiв;
- митної очистки, складування i перевантаження;
- податкiв та iнших видiв зборiв будь-якого роду, якi стягуються прямо чи побiчно з товарiв, що iмпортуються;
- платежiв;
- кiлькiсних обмежень вiдносно обсягу iмпорту i експорту;
- правил, що стосуються продажу, закупiвлi, транспортування, розподiлу i використанню товарiв на їх внутрiшнiх ринках.
Але вищезазначений режим найбiльшого сприяння не поширюється на тi переваги, якi Договiрнi Сторони надають або надаватимуть:
- країнам, разом з якими одна з Договiрних Сторiн бере участь у вже iснуючих або в майбутнiх економiчних зонах, митних союзах або зонах вiльної торгiвлi;
- країнах, що розвиваються, на пiдставi мiжнародних угод;
- сусiднiм країнам з метою розвитку прикордонної торгiвлi.
Стаття 4
Платежi за поставки товарiв i надання послуг здiйснюватимуться у вiльно конвертованiй валютi.
З метою збiльшення товарообiгу i розширення його номенклатури юридичнi i фiзичнi особи можуть здiйснювати взаємопов'язанi торговельнi операцiї, включаючи операцiї на компенсацiйнiй основi, в рамках дiючого в Українi i у Фiнляндiї законодавства.
Стаття 5
Компетентнi органи Договiрних Сторiн без безпiдставної затримки надаватимуть у рамках дiючого у кожнiй iз Сторiн законодавства, необхiднi дозволи для експорту i iмпорту товарiв i послуг.
Стаття 6
1. Договiрнi Сторони намагатимуться уникати конфлiктних ситуацiй пiд час взаємної торгiвлi. Якщо, не дивлячись на це, в торгiвлi мiж Договiрними Сторонами виникнуть проблеми, визначенi в пунктi 2 цiєї статтi, то вони розпочнуть консультацiї не пiзнiше, як через 30 днiв пiсля передачi однiй iз них вiдповiдних прохань. Цi консультацiї нацiлюватимуть на пошук взаємовигiдного рiшення проблеми, що виникла. Кожна Договiрна Сторона забезпечить те, що, за виключенням критичних ситуацiй, визначених пунктом 4 цiєї статтi, нею не розпочинатимуться нiяких дiй до того, як вiдбудуться такi консультацiї.
2. Положення пункту 1 цiєї статтi застосовуватимуться, якщо у взаємнiй торгiвлi будь-який товар iмпортується на територiю однiєї з Договiрних Сторiн у таких великих кiлькостях чи за таких умов, що погрожують нанести збитки вiтчизняним виробникам подiбних або безпосередньо конкуруючих товарiв. В такому випадку Договiрна Сторона, яка звертається з проханням про проведення консультацiй, надаватиме iншiй Договiрнiй Сторонi всю iнформацiю, необхiдну для детального вивчення ситуацiї, що виникла.
3. Якщо пiсля початку консультацiй, але не пiзнiше, нiж через 3 мiсяцi, Договiрнi Сторони не дiйдуть згоди вiдносно дiй, що дозволять уникнути такої ситуацiї, Договiрна Сторона, яка звернулася з проханням про проведення консультацiї, матиме право обмежити iмпорт вiдповiдних товарiв в тiй мiрi та на такий перiод часу, якi необхiднi для запобiгання або лiквiдацiї збиткiв.
4. В критичних ситуацiях, коли затримка в прийняттi заходiв може нанести збитки, Договiрна Сторона може тимчасово впровадити захиснi дiї. Але в такому випадку, Договiрнi Сторони повиннi негайно розпочати вiдповiднi консультацiї для вирiшення iснуючої ситуацiї.
5. При виборi заходiв згiдно з цiєю статтею Договiрнi Сторони вiддаватимуть прiоритет тим з них, якi чинять найменш негативний вплив на досягнення цiлей цiєї Угоди.
Стаття 7
В здiйсненнi цiєї Угоди Договiрнi Сторони керуватимуться загальновизнаними принципами Генеральної Угоди по тарифам i торгiвлi (ГАТТ).
Стаття 8
Договiрнi Сторони всiляко сприятимуть на довгостроковiй i взаємовигiднiй основi торгiвлi та iншим видам економiчного спiвробiтництва i їх диверсифiкацiї, включаючи промислове i технологiчне спiвробiтництво, пiдготовку фахiвцiв, а також участь малих i середнiх пiдприємств в торгiвлi.
З цiєю метою вони:
- регулярно публiкуватимуть закони i iншi нормативнi акти, пов'язанi з економiчною дiяльнiстю, в тому числi з питань торгiвлi, iнвестицiй, оподаткування, банкiвської i страхової дiяльностi та iнших фiнансових послуг, транспорту i умов працi;
- сприятимуть обмiну економiчною iнформацiєю, а також ознайомленню з економiчним життям одна одної, включаючи навчання менеджменту, виставки i семiнари;
- сприятимуть прямим контактам мiж пiдприємствами i органiзацiями, а також спiвробiтництву в усiх галузях промисловостi i виробництва, що викликають взаємний iнтерес;
- здiйснюватимуть захист iнвестицiй i створюватимуть для них сприятливий клiмат на основi принципiв недискримiнацiї i взаємностi, зокрема, в тому, що стосується переказу прибуткiв i репатрiацiї iнвестованого капiталу;
- забезпечуватимуть необхiдний захист i здiйснення прав на промислову, комерцiйну i iнтелектуальну власнiсть;
- негайно повiдомлятимуть одна одну про змiни в своєму законодавствi, якi можуть вплинути на виконання цiєї Угоди.
Стаття 9
З метою розвитку спiвробiтництва в галузi економiки i технiки Договiрнi Сторони сприятимуть розширенню i диверсифiкацiї прямих контактiв мiж вченими, дослiдниками i спецiалiстами, а також науково-дослiдними iнститутами i органiзацiями.
Стаття 10
Для розгляду ходу виконання цiєї Угоди представники Договiрних Сторiн зустрiчатимуться почергово в Українi i Фiнляндiї i в разi необхiдностi прийматимуть вiдповiднi рекомендацiї, включаючи рекомендацiї по тлумаченню i застосуванню цiєї Угоди.
Стаття 11
На доповнення цiєї Угоди Договiрнi Сторони можуть укласти угоди i протоколи i розробляти програми спiвробiтництва.
Стаття 12
Ця Угода набуває чинностi через 30 днiв пiсля того, як Договiрнi Сторони повiдомлять одна одну про виконання юридичних процедур, необхiдних для набрання нею чинностi.
Стаття 13
Ця Угода залишатиметься чинною до того часу, поки одна з Договiрних Сторiн не денонсує її, повiдомивши про це в письмовiй формi iншу Договiрну Сторону за 12 мiсяцiв.
Здiйснено у м.Києвi 14 травня 1992 р. у двох примiрниках, кожний українською i фiнською мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу.
За Уряд України | За Уряд Фiнляндської Республiки |