УГОДА
про торговельно-економiчне, iнвестицiйне та науково-технiчне спiвробiтництво мiж Україною та Королiвством Саудiвська Аравiя
Україна та Королiвство Саудiвська Аравiя, що надалi iменуються Договiрними Сторонами,
бажаючи змiцнювати дружнi вiдносини, що iснують мiж обома країнами,
визнаючи важливiсть та взаємовигiднiсть розвитку i змiцнення торговельно-економiчного, iнвестицiйного та науково-технiчного спiвробiтництва,
домовились про таке:
Стаття 1
Договiрнi Сторони докладатимуть зусиль з метою активiзацiї торговельно-економiчного, iнвестицiйного i науково-технiчного спiвробiтництва мiж фiзичними та юридичними особами обох країн.
Стаття 2
Спiвробiтництво, про яке йдеться в цiй Угодi, охоплює зокрема:
- заохочення спiвпрацi в рiзних галузях економiки, зокрема у промисловостi, металургiї, нафтохiмiї, сiльському господарствi, тваринництвi, а також у сферi охорони здоров'я;
- заохочення обмiну iнформацiєю щодо науково-технологiчних дослiджень;
- заохочення пiдготовки та обмiну технiчними спецiалiстами для реалiзацiї конкретних спiльних програм;
- заохочення торгiвлi з розрахунками у вiльно конвертованiй валютi.
Стаття 3
Договiрнi Сторони заохочуватимуть та створюватимуть умови щодо забезпечення в обох країнах свободи iнвестування та перемiщення капiталiв, що належать пiдприємствам державної, суспiльної та змiшаної форм власностi чи фiзичним особам, якi є громадянами однiєї з Сторiн.
Договiрнi Сторони сприятимуть реалiзацiї спiльних iнвестицiйних проектiв в обох країнах.
Стаття 4
Розрахунки за всiма контрактами, що передбачають фiнансовi зобов'язання мiж обома країнами в рамках положень цiєї Угоди, здiйснюватимуться в будь-якiй вiльно конвертованiй валютi, погодженiй Сторонами, згiдно з курсом вiльного обмiну на день обмiну в приймаючiй країнi.
Стаття 5
Договiрнi Сторони заохочуватимуть обмiн вiзитами офiцiйних представникiв та делегацiй з торговельно-економiчних та науково-технiчних питань, в тому числi вiд приватного сектора, а також сприятимуть проведенню виставок, заохочуватимуть до участi в них й надаватимуть необхiднi пiльги.
Стаття 6
Договiрнi Сторони сприятимуть розвитку спiвробiтництва з наданням можливих пiльг в галузi транспорту i комунiкацiй.
Стаття 7
Договiрнi Сторони заохочуватимуть науково-технiчне спiвробiтництво мiж двома країнами шляхом обмiну iнформацiєю у сферах, що становлять взаємний iнтерес, обмiну вiзитами офiцiйних осiб, науковцiв, технiчних експертiв, навчання та пiдготовки науково-технiчного персоналу, участi в наукових семiнарах i конференцiях, розробки наукових програм та створення лабораторiй та центрiв наукових дослiджень.
Стаття 8
Договiрнi Сторони можуть, за необхiдностi, створити спiльну комiсiю для розгляду питань, пов'язаних з виконанням цiєї Угоди.
Стаття 9
Ця Угода виконуватиметься згiдно з законами та iншими нормативними актами, чинними в кожнiй з Договiрних Сторiн.
Стаття 10
Ця Угода набуває чинностi з дати обмiну нотами про завершення необхiдних для цього внутрiшнiх процедур, згiдно з законодавством кожної зi сторiн.
Термiн дiї цiєї Угоди - один рiк з дня набуття чинностi. Щорiчно термiн дiї подовжуватиметься автоматично на один рiк, якщо одна з Договiрних Сторiн не повiдомить письмово щонайменше за три мiсяцi до закiнчення термiну дiї цiєї Угоди про свiй намiр припинити її дiю.
В разi закiнчення термiну дiї цiєї Угоди її положення продовжуватимуть застосовуватися:
- до всiх програм, проектiв, домовленостей або контрактiв та зобов'язань, що були досягнутi вiдповiдно до цiєї Угоди i не були виконанi в перiод її дiї;
- прав, отриманих згiдно з цiєю Угодою, що не були врегульованi в перiод її дiї;
- матерiально-фiнансових зобов'язань, що залишились неврегульованими до закiнчення термiну дiї цiєї Угоди як на мiждержавному рiвнi, так i на рiвнi юридичних та фiзичних осiб.
Вчинено у мiстi Ер-Рiяд 18 числа сiчня мiсяця 2003 року, що вiдповiдає 15 числу 11 мiсяця 1423 року хiджри, в двох примiрниках, кожен українською та арабською мовами, при цьому обидва мають однакову силу.
За Україну | За Королiвство Саудiвська Аравiя |