ДОГОВIР
про основи взаємовiдносин i принципи спiвробiтництва мiж Україною та Iсламською Республiкою Iран
(Договiр ратифiковано Законом N 801-IV вiд 15.05.2003)
Україна та Iсламська Республiка Iран, надалi "Сторони",
- спираючись на дружнi вiдносини, традицiї взаємної поваги, зацiкавленiсть у розширеннi, змiцненнi всебiчного та взаємовигiдного двостороннього спiвробiтництва;
- визначаючи необхiднiсть подальшого розвитку вiдносин в полiтичнiй, економiчнiй, торговельнiй, науковiй, технiчнiй, культурнiй та iнших сферах;
- вважаючи, що закладений фундамент спiвробiтництва вiдповiдає докорiнним iнтересам народiв обох держав i має за мету пiдвищення рiвня їхнього добробуту;
- пiдтверджуючи свою вiдданiсть загальновизнаним нормам мiжнародного права, цiлям та принципам Статуту Органiзацiї Об'єднаних Нацiй;
- висловлюючи впевненiсть у необхiдностi розвивати вiдносини на принципах суверенної рiвностi, територiальної цiлiсностi, незастосування сили чи загрози силою, невтручання у внутрiшнi справи одна одної, сумлiнного виконання мiжнародних зобов'язань та мирного врегулювання колiзiй;
- сприяючи посиленню безпеки та стабiльностi,
домовились про таке:
Стаття 1
Україна та Iсламська Республiка Iран, як двi дружнi держави, будуватимуть вiдносини мiж собою на засадах рiвноправностi та взаємної довiри, взаємовигiдного спiвробiтництва, поваги до суверенiтету та невтручання у внутрiшнi справи одна одної.
Стаття 2
Сторони вирiшуватимуть можливi суперечностi мiж ними лише мирним шляхом.
Стаття 3
Сторони створюватимуть сприятливi умови для двосторонньої i багатосторонньої дiяльностi їхнiх фiзичних, юридичних осiб та взаємного iнвестування.
Сторони пiдтримуватимуть дiяльнiсть спiльної Мiжурядової українсько-iранської комiсiї з економiчного та торговельного спiвробiтництва, розвиток двосторонньої договiрно-правової бази та виконання досягнутих домовленостей.
Стаття 4
Сторони розвиватимуть довгостроковi взаємовiдносини з метою реалiзацiї спiльних проектiв у сферах енергетики, включаючи будiвництво, реконструкцiю i експлуатацiю енергетичних об'єктiв, науки i технологiй, транспорту, промисловостi, в тому числi у галузi лiтакобудування.
Стаття 5
Сторони сприятимуть обмiну iнформацiєю та досвiдом, а також проводитимуть на регулярнiй основi консультацiї в галузях економiки, науки i технологiй з метою ширшого ознайомлення та використання їхнiх потенцiйних можливостей. Сторони укладатимуть двостороннi документи в цих сферах.
Стаття 6
Сторони створюватимуть необхiднi умови для розвитку дружнiх стосункiв мiж народами обох держав, а також спiвпрацi мiж громадськими органiзацiями.
Стаття 7
Сторони погодились забезпечувати подальший розвиток спiвробiтництва в галузi культури i мистецтва, науки та освiти, охорони здоров'я, туризму, спорту та iнших сферах суспiльного життя, а також розвивати прямi зв'язки мiж унiверситетами, науковими та культурними центрами, музеями, бiблiотеками, архiвами та iншими установами i закладами Сторiн, якi працюють у вiдповiдних галузях, та сприяти пiдтримцi взаємовiдносин на мiжконфесiйному рiвнi.
Стаття 8
Сторони регулярно проводитимуть консультацiї на вищому та iнших рiвнях з метою подальшого розвитку двостороннiх вiдносин, а також обговорення мiжнародних питань, що становлять обопiльний iнтерес.
Стаття 9
Сторони розвиватимуть мiжпарламентськi зв'язки, в тому числi мiж парламентськими комiтетами.
Стаття 10
Сторони взаємодiятимуть з метою розвитку двостороннього та багатостороннього спiвробiтництва, змiцнення миру, стабiльностi й безпеки як у глобальному, так i в регiональному вимiрах в рамках мiжнародних органiзацiй, конференцiй, форумiв.
Стаття 11
Сторони сприятимуть мирному врегулюванню конфлiктiв, iнших проблем, якi заторкують iнтереси Сторiн, на основi Статуту Органiзацiї Об'єднаних Нацiй i норм мiжнародного права, проводитимуть з цiєю метою консультацiї.
Стаття 12
Сторони докладатимуть зусиль для пiдвищення ролi та ефективностi Органiзацiї Об'єднаних Нацiй як всебiчного iнструменту пiдтримки миру i мiжнародної безпеки та пошуку дiєвих шляхiв вирiшення важливих мiжнародних проблем. У зв'язку з цим обидвi Сторони поглиблюватимуть спiвробiтництво безпосередньо в рамках Органiзацiї Об'єднаних Нацiй та iнших мiжнародних органiзацiй i об'єднань.
Стаття 13
Сторони сприятимуть процесам роззброєння, кiнцевою метою яких є остаточна лiквiдацiя всiх видiв зброї масового знищення. Сторони проводитимуть консультацiї для координацiї зусиль у сферi мiжнародної безпеки, нерозповсюдження та експортного контролю.
Стаття 14
Сторони здiйснюватимуть спiвробiтництво на двосторонньому та багатосторонньому рiвнях у боротьбi з мiжнародним тероризмом, органiзованою злочиннiстю, вiдмиванням грошових коштiв та iншого майна, здобутих злочинним шляхом, незаконним обiгом зброї, наркотичних засобiв, психотропних речовин або прекурсорiв, контрабандою, включаючи культурнi та iсторичнi цiнностi кожної з країн.
Стаття 15
Сторони пiдтримуватимуть подальшу боротьбу з проявами расизму i расової дискримiнацiї, сприятимуть встановленню мiжетнiчної i мiжконфесiйної злагоди, що є суттєвим чинником миру, стабiльностi та демократiї, докладатимуть зусиль щодо забезпечення прав своїх громадян, якi проживають на територiї держави iншої Сторони, надаватимуть їм заступництво i пiдтримку вiдповiдно до загальновизнаних норм мiжнародного права.
Стаття 16
Цей Договiр не зачiпає прав i зобов'язань Сторiн, якi випливають iз двостороннiх угод, укладених ранiше мiж ними, а також з iнших мiжнародних договорiв, учасниками яких вони є.
Стаття 17
Сторони, пiдтверджуючи важливiсть виконання ранiше досягнутих двостороннiх домовленостей та виходячи з необхiдностi реалiзацiї положень цього Договору, готуватимуть та укладатимуть вiдповiднi двостороннi документи у рiзних галузях економiки, торгiвлi, полiтики, науки, технiки, культури.
Стаття 18
Будь-якi спiрнi питання щодо тлумачення чи застосування цього Договору вирiшуються Сторонами шляхом переговорiв i консультацiй.
Стаття 19
За взаємною згодою Сторiн до цього Договору можуть вноситися змiни та доповнення, якi оформлюються окремими протоколами, що становитимуть його невiд'ємну частину. Згаданi протоколи набуватимуть чинностi вiдповiдно до положень Статтi 20 цього Договору.
Стаття 20
Цей Договiр пiдлягає ратифiкацiї та набуває чинностi через 30 днiв пiсля дати обмiну Сторонами ратифiкацiйними грамотами.
Договiр укладається термiном на п'ять рокiв. Його дiя буде автоматично продовжуватись на наступнi п'ятирiчнi перiоди, якщо жодна iз Сторiн не заявить про своє бажання денонсувати його шляхом письмового повiдомлення iншiй Сторонi не пiзнiше нiж за шiсть мiсяцiв до завершення чергового п'ятирiчного перiоду.
Вчинено в м. Києвi 15 жовтня 2002 року, що вiдповiдає 23 мехра 1381 року сонячної хiджри, у двох примiрниках, кожний українською та перською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
За Україну | За Iсламську Республiку Iран |
Президент України | Президент Iсламської Республiки Iран |
Леонiд Кучма | Сейєд Мохаммад Хатамi |