УГОДА
мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України i Урядом Республiки Корея про спiвробiтництво та взаємну допомогу в митних справах
Кабiнет Мiнiстрiв України i Уряд Республiки Корея (далi - "Договiрнi Сторони"),
визнаючи, що порушення митного законодавства завдають шкоди економiчним, фiскальним i соцiальним iнтересам їхнiх країн;
враховуючи важливiсть правильного нарахування мита, податкiв, платежiв та iнших зборiв, що стягуються пiд час iмпорту та експорту товарiв, а також належного застосування положень митного законодавства щодо заборон, обмежень i контролю;
будучи переконаними у тому, що зусилля у запобiганнi порушенням митного законодавства i забезпеченнi стягнення мита, податкiв, платежiв та iнших зборiв можуть виявитися бiльш ефективними завдяки тiсному спiвробiтництву мiж їхнiми митними органами;
посилаючись на Рекомендацiї Ради митного спiвробiтництва вiд 5 грудня 1953 року про взаємну адмiнiстративну допомогу;
домовилися про таке:
Стаття 1
ВИЗНАЧЕННЯ
Для цiлей цiєї Угоди:
(a) "митне законодавство" означає закони i правила щодо порядку ввезення, вивезення, транзиту товарiв i будь-якої iншої митної процедури, яка стосується стягнення митними органами мита, податкiв, платежiв та iнших зборiв, або щодо засобiв заборон, обмежень чи контролю;
(b) "митний орган" означає в Українi - Державну митну службу України i в Республiцi Корея - Корейську митну службу;
(c) "порушення" означає порушення митного законодавства, а також будь-яку спробу порушення митного законодавства;
(d) "особа" означає фiзичну чи юридичну особу;
(e) "персональнi данi" означає будь-яку iнформацiю, що стосується iдентифiкованих осiб або таких, що iдентифiкуються;
(f) "запитуючий митний орган" означає митний орган, який робить запит про допомогу в митних справах;
(g) "запитуваний митний орган" означає митний орган, який отримує запит про допомогу в митних справах.
Стаття 2
СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ
1. Договiрнi Сторони будуть, через їхнi митнi органи i згiдно з положеннями цiєї Угоди, надавати одна однiй допомогу з метою:
(a) забезпечення належного дотримання митного законодавства;
(b) вiдвернення i розслiдування порушень митного законодавства;
(c) обмiну iнформацiєю або документами щодо застосування митного законодавства.
2. Допомога за цiєю Угодою надається вiдповiдно до законiв та правил Договiрної Сторони, яка отримала запит, i в межах компетенцiї та наявних ресурсiв митного органу.
3. Нi за яких обставин положення цiєї Угоди не будуть зашкоджувати виконанню законiв та правил будь-якої Договiрної Сторони щодо взаємної допомоги у кримiнальних справах.
Стаття 3
НАГЛЯД ЗА ОСОБАМИ, ТОВАРАМИ I ТРАНСПОРТНИМИ
ЗАСОБАМИ
1. Митнi органи Договiрних Сторiн з власної iнiцiативи чи на запит, i в межах своєї компетенцiї та наявних ресурсiв, здiйснюють особливий нагляд за:
(a) особами, про яких вiдомо, що вони вчинили, або якi пiдозрюються у вчиненнi порушення митного законодавства iншої Договiрної Сторони;
(b) перемiщенням товарiв та платiжних засобiв на територiю чи з територiї однiєї Договiрної Сторони, про яке митним органом iншої Договiрної Сторони повiдомлено, що воно здiйснюється з iстотним порушенням законодавства;
(c) будь-якими транспортними засобами, про якi вiдомо, що вони використовуються або пiдозрюються у використаннi для порушення чинного митного законодавства iншої Договiрної Сторони; та
(d) мiсцями зберiгання товарiв, що можуть бути використанi для їх незаконного перемiщення в особливо великих розмiрах на територiю iншої Договiрної Сторони.
2. У межах своєї компетенцiї та ресурсiв митнi органи Договiрних Сторiн будуть запобiгати:
(a) вивезенню товарiв, про якi вiдомо або стосовно яких є обгрунтованi пiдстави пiдозрювати, що вони вивозяться на територiю iншої Договiрної Сторони для використання з iншою метою, нiж законна торгiвля мiж Договiрними Сторонами; та
(b) вивезенню товарiв, ввезення яких на територiю iншої Договiрної Сторони заборонено.
Стаття 4
ОБМIН IНФОРМАЦIЄЮ
1. Митнi органи Договiрних Сторiн як за власною iнiцiативою, так i на запит надають один одному всю iнформацiю, що дає змогу встановити правильнiсть:
(a) стягнення мита, податкiв, платежiв та iнших зборiв, зокрема iнформацiю, яка допомагає визначити вартiсть товарiв та встановити їхню тарифну класифiкацiю;
(b) застосування заборон та обмежень щодо iмпорту, експорту i заборон чи обмежень стосовно транзиту; та
(c) застосування правил визначення країни походження товарiв, якщо це не передбачено iншими домовленостями.
2. Митний орган однiєї Договiрної Сторони надає митному органу iншої Договiрної Сторони, на його запит або з власної iнiцiативи, iнформацiю, яка вказує на те, що:
(a) товари, ввезенi на територiю Договiрної Сторони, що звертається iз запитом, були законно вивезенi з територiї Договiрної Сторони, до якої звернено запит;
(b) товари, вивезенi з територiї Договiрної Сторони, що звертається iз запитом, були законно ввезенi на територiю Договiрної Сторони, до якої звернено запит, зазначаючи характер митних процедур, якщо вони до цих товарiв застосовувалися.
3. Митний орган однiєї Договiрної Сторони з власної iнiцiативи чи на запит надає митному органу iншої Договiрної Сторони всю iнформацiю, яка може бути використана ним для виявлення останнiм порушень митного законодавства, зокрема стосовно:
(a) осiб, про яких вiдомо, що вони вчинили, або якi пiдозрюються у вчиненнi порушення митного законодавства iншої Договiрної Сторони;
(b) товарiв, про якi вiдомо або якi пiдозрюються у тому, що вони є об'єктами незаконного обiгу;
(c) транспортних засобiв, про якi вiдомо або якi пiдозрюються в тому, що вони використовуються з метою порушення митного законодавства iншої Договiрної Сторони;
(d) засобiв i методiв, якi застосовуються або можуть застосовуватися пiд час порушень митного законодавства; та
(e) застосування нових засобiв i методiв контролю за дотриманням митного законодавства.
4. Якщо запитуваний митний орган не володiє iнформацiєю, яка запитується, вiн може, на свiй власний розсуд, розшукувати таку iнформацiю згiдно з його внутрiшнiми законами та правилами.
Стаття 5
ДОКУМЕНТИ
1. Митний орган однiєї Договiрної Сторони з власної iнiцiативи чи на запит надає митному органу iншої Договiрної Сторони протоколи чи завiренi копiї документiв, що мiстять усю наявну iнформацiю про дiї, виявленi або запланованi, якi є або можуть вважатися такими, що становлять порушення митного законодавства цiєї Договiрної Сторони.
2. Документи, передбаченi цiєю Угодою, можуть бути замiненi комп'ютерною iнформацiєю, поданою у будь-якiй формi для тих самих цiлей. Вся iнформацiя, необхiдна для iнтерпретацiї чи використання матерiалiв, наданих такими засобами, повинна подаватися одночасно.
3. Оригiнали документiв запитуються лише у випадках, коли завiрених копiй недостатньо. Оригiнали документiв, отриманi вiд митного органу iншої Договiрної Сторони, пiдлягають поверненню при першiй можливостi.
Стаття 6
ВИКОНАННЯ ЗАПИТIВ
1. Запитуваний митний орган, згiдно з внутрiшнiми законами та правилами, розпочинає офiцiйно запитуванi розслiдування дiй, якi суперечать митному законодавству. Про результати такого розслiдування повiдомляється запитуючому митному органу.
2. Запитуваний митний орган може дозволити брати участь у вищезазначених розслiдуваннях представникам митної служби запитуючого митного органу.
Стаття 7
ЕКСПЕРТИ I СВIДКИ
1. Митний орган однiєї Договiрної Сторони, на запит, може уповноважити своїх посадових осiб, згiдно з внутрiшнiм законодавством та за їхньої згоди, виступити експертами або свiдками в судi чи трибуналi на територiї iншої Договiрної Сторони у справi порушень митних правил. Запит про залучення посадових осiб повинен чiтко визначати, з якого питання та в якому статусi ця посадова особа має виступати.
2. Посадовi особи пiд час перебування на територiї iншої Договiрної Сторони в обставинах, передбачених цiєю Угодою, повиннi у будь-який час бути спроможнi подати докази своїх офiцiйних повноважень. Вони не можуть носити однострiй та зброю.
Стаття 8
КОНФIДЕНЦIЙНIСТЬ IНФОРМАЦIЇ
1. Будь-яка iнформацiя i документи, отриманi в рамках надання адмiнiстративної допомоги вiдповiдно до цiєї Угоди, використовуються виключно для цiлей цiєї Угоди та митним органом, крiм випадкiв, коли митний орган, що надав таку iнформацiю, офiцiйно пiдтвердить можливiсть її використання для iнших цiлей та iншим органом.
2. Будь-яка iнформацiя та документи, отриманi вiдповiдно до цiєї Угоди, вважаються конфiденцiйними i пiдлягають щонайменше такому ж захисту, який передбачений для таких документiв вiдповiдно до внутрiшнiх законiв та правил Договiрної Сторони, яка їх отримує.
3. У випадках, коли для цiлей цiєї Угоди вiдбувається обмiн персональними даними, митнi органи будуть забезпечувати їх використання тiльки для цiлей, зазначених у запитi, та вiдповiдно до умов, поставлених запитуваним митним органом.
Стаття 9
ВИНЯТКИ IЗ ЗОБОВ'ЯЗАНЬ ЩОДО НАДАННЯ
ВЗАЄМОДОПОМОГИ
1. Якщо запитуваний митний орган вважає, що виконання запиту може завдати шкоди суверенiтету, громадському порядку, безпецi чи iншим суттєвим iнтересам запитуваної Договiрної Сторони або спричинить розголошення державної промислової, комерцiйної чи професiйної таємницi, вiн може вiдмовити у наданнi допомоги в цiлому або частково чи поставити виконання запиту в залежнiсть вiд певних умов.
2. У разi вiдмови вiд виконання запиту, рiшення про це та причини вiдмови повиннi бути без затримки повiдомленi у письмовiй формi запитуючому митному органу.
3. Якщо митний орган звертається iз запитом про допомогу, яку вiн сам не мiг би надати, якби до нього був звернений такий запит митного органу iншої Договiрної Сторони, вiн повинен зазначити цей факт у своєму запитi. Виконання такого запиту здiйснюється на розсуд запитуваного митного органу.
Стаття 10
ОБМIН ДОСВIДОМ
1. Митнi органи Договiрних Сторiн будуть обмiнюватися досвiдом у галузях:
(a) митного законодавства;
(b) методiв митного контролю товарiв, багажу пасажирiв та поштових вiдправлень;
(c) органiзацiйної структури;
(d) технiчного обладнання, що застосовується для цiлей митного контролю; та
(e) iнших питань, що становлять взаємний iнтерес.
2. Митнi органи Договiрних Сторiн будуть здiйснювати спiвробiтництво у митнiй сферi, зокрема шляхом:
(a) обмiну експертами з митних питань та фахiвцями у випадках, що становлять взаємний iнтерес;
(b) професiйної пiдготовки митникiв; та
(c) обмiну професiйними, науковими та технiчними матерiалами, що стосуються митної справи;
Стаття 11
НАДАННЯ ДОПОМОГИ
1. Надання допомоги, передбаченої цiєю Угодою, буде здiйснюватися безпосередньо мiж митними органами Договiрних Сторiн.
2. Митнi органи Договiрних Сторiн можуть домовлятися про встановлення прямих зв'язкiв мiж пiдроздiлами їхнiх центральних установ та уповноважувати мiсцевi митнi органи безпосередньо спiлкуватися один з одним шляхом окремих домовленостей митних органiв Договiрних Сторiн в межах їхньої компетенцiї.
Стаття 12
ФОРМА I ЗМIСТ ЗАПИТУ ПРО ДОПОМОГУ
1. Запити про надання допомоги вiдповiдно до цiєї Угоди складаються у письмовому виглядi. Документи, необхiднi для виконання таких запитiв, повиннi додаватися до них. У випадках, що не терплять зволiкання, можуть прийматися запити в уснiй формi, але вони невiдкладно пiдтверджуються у письмовiй формi.
2. Запити згiдно з пунктом 1 цiєї статтi мають мiстити таку iнформацiю:
(a) назву запитуючої митної установи;
(b) стислий змiст запиту;
(c) об'єкт запиту та пiдставу для нього;
(d) закони, правила та iншi правовi норми, що мають вiдношення до цього випадку;
(e) якомога точнiшi та вичерпнi данi вiдносно особи, що є об'єктом розслiдування;
(f) стислий виклад фактiв.
3. Запити подаються офiцiйною мовою запитуваної Договiрної Сторони, англiйською або iншою мовою, прийнятною для запитуваної Договiрної Сторони.
4. Якщо запит не вiдповiдає формi, визначенiй у пунктах 1, 2 та 3 цiєї статтi, запитувана Договiрна Сторона може висунути вимогу щодо його змiни або доповнення.
Стаття 13
ВИТРАТИ
1. Митнi органи Договiрних Сторiн не будуть приймати претензiї щодо вiдшкодування витрат, понесених у зв'язку з виконанням цiєї Угоди.
2. Значнi непередбаченi витрати, що виникатимуть у зв'язку з виконанням домовленостей, зазначених у статтi 10, вiдшкодовуватимуться на основi домовленостей мiж митними органами Договiрних Сторiн.
Стаття 14
ВПРОВАДЖЕННЯ I ТЛУМАЧЕННЯ
1. Ця Угода не забороняє Договiрним Сторонам надавати одна однiй бiльш широку допомогу вiдповiдно до iнших мiжнародних угод i домовленостей або дозволену вiдповiдним законодавством.
2. Митнi органи Договiрних Сторiн можуть укладати конкретнi домовленостi щодо виконання цiєї Угоди.
3. Митнi органи Договiрних Сторiн урегульовують спiрнi питання та розбiжностi, що виникають пiд час тлумачення або застосування цiєї Угоди, шляхом досягнення консенсусу.
Стаття 15
НАБУТТЯ ЧИННОСТI I ЗАКIНЧЕННЯ ТЕРМIНУ ДIЇ
1. Ця Угода набуває чинностi на 30-й день пiсля того, як Договiрнi Сторони дипломатичними каналами обмiняються повiдомленнями про виконання необхiдних конституцiйних процедур, необхiдних для набуття Угодою чинностi.
2. Ця Угода укладається на невизначений термiн, якщо жодна з Договiрних Сторiн не повiдомить у письмовiй формi за шiсть мiсяцiв про своє бажання припинити дiю цiєї Угоди.
На посвiдчення чого нижчезазначенi та належним чином уповноваженi Урядами своїх країн пiдписали цю Угоду.
Учинено в Сеулi 30 травня 2003 року у двох примiрниках українською, корейською та англiйською мовами, причому усi тексти є автентичними. У разi виникнення розбiжностей при тлумаченнi положень Угоди, перевага надається тексту англiйською мовою.
За Кабiнет Мiнiстрiв України | За Уряд Республiки Корея |