УГОДА
мiж Державним комiтетом України по стандартизацiї, метрологiї та сертифiкацiї i Литовським департаментом стандартизацiї в галузi метрологiчної дiяльностi
Державний комiтет України по стандартизацiї, метрологiї та сертифiкацiї i Литовський департамент стандартизацiї, далi Сторони:
у розвиток "Угоди мiж Урядом України та Урядом Литовської Республiки про спiвробiтництво в галузi стандартизацiї, метрологiї та сертифiкацiї" вiд 23 вересня 1996 року,
враховуючи економiчну доцiльнiсть спiвробiтництва iз забезпечення єдностi та достовiрностi вимiрювань,
виявляючи взаємозацiкавленiсть в ефективнiй дiяльностi метрологiчних служб з державних випробувань, повiрки та калiбрування засобiв вимiрювань i акредитацiї випробувальних, повiрочних i калiбрувальних центрiв (лабораторiй),
з метою усунення технiчних бар'єрiв в торгiвлi мiж Україною та Литовською Республiкою
погодились про таке:
СТАТТЯ 1
Результати державних випробувань i затвердження типу засобiв вимiрювань, виготовлених в державах, що представленi Сторонами, визнаються за умови:
проведення державних випробувань засобiв вимiрювань згiдно з вимогами нацiональних стандартiв випробувальними центрами (лабораторiями), акредитованими (уповноваженими державним органом) за правилами, прийнятими в країнi-експортерi;
проведення дослiджень засобiв вимiрювань в обсязi, передбаченому програмою випробувань;
затвердження за результатами випробувань методики повiрки засобiв вимiрювань;
вiдповiдностi засобiв вимiрювань, якi пройшли випробування, вимогам нормативних документiв країни-експортера, що на них поширюються;
наявностi на засобах вимiрювань, тип яких затверджено за результатами державних випробувань, та (або) на технiчнiй (експлуатацiйнiй) документацiї нацiонального знака затвердження типу;
наявностi на кожен тип засобiв вимiрювань, якi пройшли державнi випробування, сертифiката затвердження типу (сертифiката вiдповiдностi засобiв вимiрювань затвердженому типу), виданого нацiональним органом країни-експортера;
наявностi в експлутацiйнiй документацiї методики повiрки засобiв вимiрювань або посилання на нормативний документ, за яким засоби вимiрювань цього типу повiряються в експлуатацiї.
СТАТТЯ 2
Результати повiрки засобiв вимiрювань визнаються Стороною країни-iмпортера за умови:
визнання результатiв державних випробувань i затвердження типу засобiв вимiрювань вiдповiдно до статтi 1 цiєї Угоди;
проведення повiрки за затвердженими методиками центрами (лабораторiями), акредитованими вiдповiдно до правил, прийнятих в країнi-експортерi;
наявностi на засобах вимiрювань вiдбитка нацiонального повiрочного тавра або сертифiката (документа) про повiрку.
СТАТТЯ 3
Результати калiбрування засобiв вимiрювань визнаються Стороною країни-iмпортера за умови:
наявностi затверджених згiдно з нацiональним законодавством нормативних документiв, якi регламентують методику калiбрування цих засобiв вимiрювань;
проведення калiбрування засобiв вимiрювань центрами (лабораторiями), акредитованими згiдно з правилами, прийнятими в країнi-експортерi;
наявностi на засобах вимiрювань вiдбитка калiбрувального тавра або сертифiката (документа) про калiбрування.
СТАТТЯ 4
Результати акредитацiї центрiв (лабораторiй), якi виконують випробування, повiрку або калiбрування засобiв вимiрювань, визнаються Стороною країни-iмпортера за умови:
проведення акредитацiї згiдно з правилами, прийнятими в країнi-експортерi;
наявностi в акредитованого центра (лабораторiї) документа про акредитацiю його (її) на право проведення випробувань, повiрки або калiбрування засобiв вимiрювань;
реєстрацiї акредитованого центра (лабораторiї) в одному з органiв метрологiчної служби держави, на територiї якого вiн (вона) знаходиться.
СТАТТЯ 5
Для визнання результатiв державних випробувань i затвердження типу засобiв вимiрювань зацiкавлена в експортi засобiв вимiрювань Сторона надає росiйською мовою другiй Сторонi:
сертифiкат затвердження типу засобiв вимiрювань (сертифiкат вiдповiдностi засобiв вимiрювань затвердженому типу);
експлуатацiйну документацiю;
методику повiрки.
Сторона, яка одержала документи, в мiсячний термiн проводить експертизу документацiї, приймає вiдповiдне рiшення та iнформує другу Сторону.
Витрати, пов'язанi з експертизою документацiї, несе органiзацiя-заявник.
СТАТТЯ 6
Сторони забезпечують надання одна однiй зразкiв сертифiкатiв затвердження типу засобiв вимiрювань (сертифiкатiв вiдповiдностi засобiв вимiрювань затвердженому типу) та вiдбиткiв повiрочних i калiбрувальних тавр, зразкiв знака затвердження типу, а також iнформацiї про акредитованi (уповноваженi державним органом) випробувальнi, повiрочнi i калiбрувальнi центри (лабораторiї).
СТАТТЯ 7
Сторона країни-iмпортера приймає рiшення про визнання результатiв державних випробувань, затвердження типу, повiрки або калiбрування засобiв вимiрювань, оформляє вiдповiдний документ про прийняття рiшення вiдповiдно до правил, прийнятих в країнi-iмпортерi, та сповiщає Сторону країни-експортера про це рiшення.
СТАТТЯ 8
Сторони залишають за собою право проведення нагляду за засобами вимiрювань, що iмпортуються, iнспекцiйних державних випробувань, повiрки або калiбрування засобiв вимiрювань, а також право змiнювати своє попереднє рiшення про визнання результатiв державних випробувань, затвердження типу, повiрки або калiбрування засобiв вимiрювань з обов'язковим повiдомленням Сторони країни-експортера про причини.
СТАТТЯ 9
Всi спiрнi питання, пов'язанi з тлумаченням i виконанням цiєї Угоди, вирiшуються шляхом взаємних консультацiй та переговорiв.
За погодженням Сторiн до Угоди можуть бути внесенi доповнення та змiни.
Положення цiєї Угоди, у випадку необхiдностi, можуть бути конкретизованi додатковими угодами та (або) протоколами.
СТАТТЯ 10
Сторони будуть надавати взаємну пiдтримку в участi та пiд час вступу в тi мiжнароднi органiзацiї в галузi метрологiї, членом яких є одна iз Сторiн.
СТАТТЯ 11
Сторони будуть забезпечувати конфiденцiйнiсть документацiї, яку одержують, та iнформацiї про работи, що проводяться в межах цiєї Угоди, якщо Сторона, що передає, обумовлює їх конфiденцiйнiсть. Ця iнформацiя може бути передана третiй сторонi лише за письмовою згодою Сторони, що надала її.
СТАТТЯ 12
Ця Угода укладається на невизначений термiн та набуває чинностi вiд дня її пiдписання.
Кожна Сторона може денонсувати цю Угоду, повiдомивши письмово другу Сторону про свої намiри.
Дiя Угоди припиняється через 6 мiсяцiв вiд дня одержання другою Стороною такого повiдомлення.
Вiдмова вiд участi в Угодi не зачiпає зобов'язань, що прийнятi Сторонами у зв'язку з її реалiзацiєю та невиконаних на день припинення дiї Угоди.
Вчинено в м. Києвi "5" вересня 1997 року у двох примiрниках, кожний українською, литовською та росiйською мовами, при цьому всi тексти є автентичними.
У випадку виникнення розбiжностей стосовно тлумачення положень цiєї Угоди перевага надається тексту росiйською мовою.
Виконуючий обов'язки Голови Державного комiтету України по стандартизацiї, метрологiї та сертифiкацiї | Директор Литовського департаменту стандартизацiї |
Ю. Рубан | Б. Шичкус |