УГОДА
про вiдновлення Угоди мiж Україною та Європейським
Спiвтовариством про наукове i технологiчне спiвробiтництво
УКРАЇНА,
з одного боку,
та
ЄВРОПЕЙСЬКЕ СПIВТОВАРИСТВО (далi - "Спiвтовариство"),
з другого боку,
далi - "Сторони",
ЗВАЖАЮЧИ на важливiсть науки та технологiй для їхнього економiчного та соцiального розвитку;
ВИЗНАЮЧИ, що Україна та Спiвтовариство проводять дослiдницьку та технологiчну дiяльнiсть у багатьох галузях, що становлять спiльний iнтерес, i те, що участь кожної зi Сторiн у таких дослiдженнях та розробках на основi взаємностi сприятиме взаємнiй вигодi;
ПОСИЛАЮЧИСЬ на Угоду мiж Україною та Європейським Спiвтовариством про наукове i технологiчне спiвробiтництво, яка була пiдписана в Копенгагенi 4 липня 2002 року, i термiн дiї якої закiнчився 31 грудня 2002 року;
БАЖАЮЧИ продовжити їхнє наукове та технологiчне спiвробiтництво на формальнiй основi, що встановлена Угодою,
ДОМОВИЛИСЬ ПРО ТАКЕ:
Стаття 1
Угода про наукове i технологiчне спiвробiтництво мiж Україною та Європейським Спiвтовариством, яка була пiдписана в м. Копенгаген 4 липня 2002 року, i термiн дiї якої закiнчився 31 грудня 2002 року, цим вiдновлюється на додатковий п'ятирiчний перiод.
Стаття 2
Ця Угода набуває чинностi з дати отримання останнього письмового повiдомлення про виконання Сторонами всiх внутрiшнiх процедур, необхiдних для набуття нею чинностi.
Стаття 3
Цю Угоду складено у двох примiрниках українською, датською, голландською, англiйською, фiнською, французькою, нiмецькою, грецькою, iталiйською, португальською, iспанською та шведською мовами кожний, причому всi тексти є автентичними.
Вчинено в м. Ялта, 7 жовтня 2003 року.
За Україну | За Європейське Спiвтовариство |