ДОГОВIР
мiж Україною та Румунiєю про режим українсько-румунського державного кордону, спiвробiтництво та взаємну допомогу з прикордонних питань
Україна i Румунiя, далi "Договiрнi Сторони",
бажаючи розвивати дружнi вiдносини в iнтересах обох держав та їхнiх народiв,
виходячи з принципiв суверенної рiвностi, територiальної цiлiсностi, недоторканностi iснуючих державних кордонiв та взаємної поваги,
бажаючи розвивати вiдносини спiвробiтництва на основi принципiв та положень, що мiстяться у Договорi про вiдносини добросусiдства i спiвробiтництва мiж Україною та Румунiєю i додатковiй Угодi до нього у формi обмiну листами мiж мiнiстрами закордонних справ України та Румунiї, пiдписаних у м. Констанца 2 червня 1997 року,
враховуючи положення внутрiшнього законодавства Договiрних Сторiн з питань державного кордону, а також норми i принципи мiжнародного права у вiдповiднiй галузi,
домовились про таке:
РОЗДIЛ I
Проходження лiнiї державного кордону
Стаття 1
Державний кордон мiж Україною i Румунiєю проходить на мiсцевостi так, як його визначено та описано у Договорi мiж Урядом Союзу Радянських Соцiалiстичних Республiк i Урядом Румунської Народної Республiки про режим радянсько-румунського державного кордону, спiвробiтництво i взаємну допомогу з прикордонних питань, пiдписаного в м. Бухарест 27 лютого 1961 року та у всiх вiдповiдних документах демаркацiї, картах державного кордону мiж колишнiми Союзом Радянських Соцiалiстичних Республiк i Румунською Народною Республiкою, протоколах прикордонних знакiв зi схемами-кроки, вiдповiдними додатками та доповненнями до них, а також у документах перевiрок проходження лiнiї державного кордону, чинних мiж колишнiми Союзом Радянських Соцiалiстичних Республiк та Румунською Народною Республiкою / Соцiалiстичною Республiкою Румунiєю станом на 16 липня 1990 року - дату прийняття Декларацiї про державний суверенiтет України, та у доповненнях i додатках до вище згаданих документiв демаркацiї, якi можуть бути укладеними мiж Договiрними Сторонами у перiод чинностi цього Договору,
за виключенням тiєї частини визначеної вище лiнiї державного кордону, яка проходить вiд пiвнiчної точки стику державних кордонiв України, Румунiї та Республiки Молдова до пiвденної точки стику державних кордонiв цих держав,
i продовжується вiд прикордонного знака N 1439 (вiха) по зовнiшнiй межi територiального моря України навколо острова Змiїний до точки з координатами 45°05'21" пiвнiчної широти, 30°02'27" схiдної довготи, яка є точкою стику з державним кордоном Румунiї, що проходить по зовнiшнiй межi її територiального моря. Територiальнi моря Договiрних Сторiн, вiдрахованi вiд вихiдних лiнiй, постiйно матимуть на точцi стику їх зовнiшнiх меж ширину у 12 морських миль.
У разi, якщо буде констатовано наявнiсть певних об'єктивних змiн внаслiдок природних явищ, не пов'язаних з людською дiяльнiстю, якi спричинять необхiднiсть змiни цих координат, Змiшана прикордонна комiсiя укладе новi Протоколи.
Лiнiя державного кордону на всiй його протяжностi залишається незмiнною, якщо Договiрнi Сторони не домовляться про iнше.
Укладення нових документiв щодо державного кордону не представляє перегляд iснуючого кордону мiж Україною та Румунiєю.
РОЗДIЛ II
Позначення та утримання лiнiї державного кордону
Стаття 2
1. Державний кордон на мiсцевостi позначено прикордонними знаками. Характеристики кожного прикордонного знака та його положення щодо лiнiї кордону визначено документами демаркацiї i перевiрки, документами щодо стикових прикордонних знакiв та iншими документами, якi будуть укладатися в подальшому.
2. Для дiлянок прикордонних вод, де внаслiдок певних природних явищ змiнилися обриси їхнiх берегiв або русла, або констатуються змiни у порiвняннi з ситуацiєю, iснуючою на час укладення документiв демаркацiї, чинних на час здiйснення перевiрки проходження державного кордону, Договiрнi Сторони, з урахуванням положень статтi 12 цього Договору, укладають новi документи щодо проходження лiнiї державного кордону, у двох примiрниках, кожен українською та румунською мовами, якi набувають чинностi з дати отримання останньої нотифiкацiї про виконання Договiрними Сторонами необхiдних внутрiшнiх процедур.
Стаття 3
1. Договiрнi Сторони зобов'язуються утримувати державний кордон на всiй його довжинi таким чином, щоб його проходження було чiтким i видимим.
2. На сухопутних дiлянках державного кордону встановлюється прикордонна просiка шириною 10 метрiв - по 5 метрiв вiд лiнiї кордону в обидва боки, яка повинна бути очищена вiд рослинностi. На цiй просiцi забороняється зведення споруд та будiвель, крiм тих, що призначенi для охорони державного кордону.
3. Очищення прикордонної просiки проводиться кожною Договiрною Стороною на своїй територiї. Вiдповiднi органи Договiрних Сторiн iнформують один одного про термiни виконання очисних робiт не пiзнiше нiж за п'ять дiб до їх початку.
4. На дiлянках прикордонних вод мiсця навколо прикордонних стовпiв очищаються в радiусi 2-х метрiв, а також забезпечується пряма видимiсть мiж прикордонними стовпами з однаковою нумерацiєю.
Стаття 4
1. Договiрнi Сторони вживатимуть необхiдних заходiв для охорони i утримання прикордонних знакiв i будуть притягати до вiдповiдальностi осiб, винних у перемiщеннi, пошкодженнi або знищеннi прикордонних знакiв чи їхнiх складових частин.
2. У разi втрати, руйнування або пошкодження прикордонних знакiв вiдповiднi органи Договiрної Сторони негайно вживають заходiв до їхнього вiдновлення або ремонту. Вiдповiднi органи Договiрної Сторони, яка проводить роботи щодо поновлення або ремонту прикордонних знакiв чи їхнiх складових частин, письмово повiдомляють вiдповiднi органи iншої Договiрної Сторони, але не пiзнiше нiж за десять днiв до початку цих робiт.
3. Перемiщенi, пошкодженi або знищенi прикордоннi знаки чи їхнi складовi частини вiдновлюються або ремонтуються тiєю Договiрною Стороною, громадяни якої заподiяли згадану шкоду. Якщо виннi не виявленi, то вiдновлення або ремонт прикордонних знакiв здiйснить та Договiрна Сторона, яка вiдповiдає за їх утримання.
Будь-якi роботи щодо вiдновлення, замiни чи перемiщення прикордонних знакiв здiйснюються за згодою та в присутностi представникiв iншої Договiрної Сторони.
4. У разi необхiдностi вiдповiднi органи Договiрних Сторiн можуть за взаємною згодою встановлювати додатковi прикордоннi знаки. Таким же чином вони можуть змiнювати мiсце розташування прикордонних знакiв, якi знищено, пошкоджено або яким загрожує пошкодження або знищення, i знову встановлювати їх в безпечних мiсцях. Пiд час проведення цих робiт проходження лiнiї державного кордону, встановлене демаркацiйними документами, не змiнюється.
5. Про здiйснення вiдновлювальних робiт i встановлення на мiсцевостi прикордонних знакiв в безпечних мiсцях складаються акти i протоколи прикордонних знакiв у двох примiрниках, кожний українською та румунською мовами, якi повиннi вiдповiдати iншим документам, до яких вони додаються. Такi ж документи складаються i щодо додаткових прикордонних знакiв.
Стаття 5
1. Утримання прикордонних знакiв здiйснюється Договiрними Сторонами таким чином:
a) Українська Сторона утримує прикордоннi стовпи та створнi знаки на своїй територiї, а також буї, вiхи та полiгонометричнi стовпчики парної нумерацiї, якi встановленi на лiнiї державного кордону;
b) Румунська Сторона утримує прикордоннi стовпи та створнi знаки на своїй територiї, а також буї, вiхи та полiгонометричнi стовпчики непарної нумерацiї, якi встановленi на лiнiї державного кордону.
2. Утримання стикових прикордонних знакiв здiйснюється на пiдставi окремих угод мiж:
- урядами України, Румунiї i Угорської Республiки;
- урядами України, Румунiї i Республiки Молдова.
3. Договiрнi Сторони зобов'язуються дотримувати форми, розмiрiв, кольору та мiсць розташування прикордонних знакiв вiдповiдно до положень, якi випливають з документiв демаркацiї державного кордону.
4. Кожна Договiрна Сторона дипломатичним шляхом iнформує iншу Договiрну Сторону про забарвлення прикордонних стовпiв, якi встановлено на її територiї, а також про нацiональну символiку на цих стовпах.
Стаття 6
1. Перевiрку стану i мiсця розташування прикордонних знакiв та стану прикордонних просiк на своїй територiї кожна Договiрна Сторона проводить самостiйно.
2. Спiльнi перевiрки прикордонних знакiв i просiк проводяться один раз на два роки, влiтку, за взаємно узгодженими термiнами.
3. У разi необхiдностi додаткової спiльної перевiрки прикордонних знакiв та просiк вiдповiднi органи однiєї Договiрної Сторони письмово повiдомляють про це вiдповiднi органи iншої Договiрної Сторони. Така перевiрка має бути розпочата не пiзнiше нiж через п'ятнадцять днiв з моменту одержання повiдомлення.
4. Пiсля завершення спiльної перевiрки складається протокол у двох примiрниках, кожний українською та румунською мовами.
Стаття 7
1. Заново встановленi та додатковi прикордоннi знаки за формою, розмiрами i виглядом мають вiдповiдати iснуючим прикордонним знакам.
2. Встановлення додаткових прикордонних знакiв здiйснюється спiльно вiдповiдними органами Договiрних Сторiн, а витрати, пов'язанi з цiєю дiяльнiстю, розподiляються порiвну.
3. Вiдновлення втрачених, зруйнованих або пошкоджених прикордонних знакiв здiйснюється вiдповiдними органами Договiрних Сторiн за участю експертiв.
РОЗДIЛ III
Порядок користування прикордонними водами,
залiзницями, шосейними дорогами та iншими
комунiкацiйними спорудами, що перетинають
державний кордон
Стаття 8
1. Усi рiчки, струмки, канали та морськi води в межах дiлянок, по яких проходить лiнiя державного кордону, вважаються прикордонними водами.
2. Договiрнi Сторони вживатимуть належних заходiв для того, щоб при користуваннi прикордонними водами дотримувалися положення цього Договору та iнших двостороннiх i багатостороннiх угод у цiй галузi.
Стаття 9
1. На судноплавних прикордонних рiчках судна обох Договiрних Сторiн мають право плавати по головному навiгацiйному фарватеру, незалежно вiд проходження по цих рiчках лiнiї державного кордону. Iншим плавучим засобам дозволяється плавати в прикордонних водах лише до лiнiї державного кордону.
2. Засоби судноплавства однiєї з Договiрних Сторiн можуть причалювати до берега рiчки або узбережжя моря iншої Договiрної Сторони в разi небезпеки (стихiйне лихо, аварiя i т. iн.). Власники цих засобiв в найкоротший термiн зобов'язанi повiдомити представникiв прикордонних або мiсцевих властей Договiрної Сторони, на територiї якої вони знаходяться. У таких випадках цi властi нададуть їм необхiдну допомогу.
Стаття 10
Усi плавучi засоби Договiрних Сторiн, що плавають у прикордонних водах, повиннi мати:
a) судна - прапори своїх держав i назви або номери їхньої реєстрацiї;
b) човни - прапори своїх держав або символи державних прапорiв на носi або на кормi та номери їхньої реєстрацiї.
Назви i номери наносяться бiлою або чорною фарбою i повиннi бути чiтко видимi з обох берегiв.
У нiчний час на усiх плавучих засобах мають запалюватись навiгацiйнi вогнi.
Стаття 11
Правила плавання у прикордонних водах плавучих засобiв, якi належать прикордонним властям Договiрних Сторiн, а також порядок їхнього спiвробiтництва пiд час охорони державного кордону встановлюються за спiльною згодою окремим Протоколом мiж прикордонними властями Договiрних Сторiн, який набуває чинностi з дати отримання останньої нотифiкацiї про його затвердження.
Стаття 12
1. Договiрнi Сторони пiклуватимуться про утримання в належному станi прикордонних вод i вживатимуть належних заходiв для запобiгання навмисному руйнуванню їхнiх берегiв.
2. У разi змiни рiчища прикордонної рiчки, струмка або каналу внаслiдок природних явищ Договiрнi Сторони вживають заходiв вiдповiдно до чинних двостороннiх домовленостей.
3. З метою забезпечення стабiльностi проходження лiнiї державного кордону рiчище прикордонних вод не може бути змiнене в односторонньому порядку.
4. У разi, якщо внаслiдок дiй однiєї з Договiрних Сторiн на прикордонних водах було зруйновано береги цих вод або змiнено їхнє рiчище або режим їхньої течiї, то ця Договiрна Сторона зобов'язана вiдновити зруйнованi береги та повернути рiчище у попереднє положення вiдповiдно до документiв, зазначених у статтi 1 цього Договору.
5. Положення та напрямок проточних прикордонних вод мають, по можливостi, залишатися незмiнними. З цiєю метою Договiрнi Сторони за спiльною згодою вживатимуть необхiдних заходiв щодо усунення тих несподiваних перешкод, якi могли б спричинити змiну рiчища прикордонних рiчок, струмкiв та каналiв. Витрати на проведення спiльних робiт розподiляються порiвну мiж Договiрними Сторонами, якщо вони не домовились про iнше.
6. Будiвництво на прикордонних водах або на їхнiх берегах будь-яких споруд, якi можуть спричинити змiну рiчища цих вод або режиму їхньої течiї, здiйснюється вiдповiдно до чинних двостороннiх домовленостей.
7. З метою попередження змiн рiчища прикордонних рiчок, струмкiв i каналiв береги цих прикордонних вод мають бути укрiпленi там, де компетентнi властi Договiрних Сторiн за спiльною згодою вважають за необхiдне. Виконує такi роботи та покриває витрати Договiрна Сторона, якiй належить берег.
8. Природний стiк води в проточних прикордонних водах та з прилеглих до них мiсць, якi затоплюються пiд час повенi, не може бути змiнено або ускладнено на шкоду iншiй Договiрнiй Сторонi внаслiдок побудови або перебудови певних споруд i будiвель на водi i на берегах.
Стаття 13
1. Питання щодо будiвництва, ремонту та експлуатацiї комунiкацiйних споруд, якi перетинають державний кордон, щодо створення нових пунктiв пропуску через державний кордон, а також щодо встановлення повiтряних коридорiв регламентується окремими угодами мiж Договiрними Сторонами.
2. Вiдомостi та документи щодо перевезення матерiалiв, необхiдних для виконання робiт, зазначених в пунктi 1 цiєї статтi, будуть наданi прикордонним властям iншої Договiрної Сторони в належний строк.
Стаття 14
Договiрнi Сторони вживатимуть необхiдних заходiв для утримання в належному станi дiлянок залiзниць, автомобiльних дорiг, навiгацiйних шляхiв у мiсцях, де вони перетинають державний кордон.
РОЗДIЛ IV
Рибальство, полювання, лiсогосподарство,
експлуатацiя надр i охорона довкiлля на
державному кордонi
Стаття 15
1. Рибальство у прикордонних водах дозволене до лiнiї державного кордону згiдно з внутрiшнiм законодавством кожної Договiрної Сторони за умови заборони використання вибухових, отруйних та iнших речовин, якi могли б призвести до масового знищення та травмування риби.
2. Охорона i розведення риби в прикордонних водах регулюються окремою угодою.
Стаття 16
Полювання дозволяється до лiнiї державного кордону вiдповiдно до внутрiшнього законодавства кожної Договiрної Сторони. Вiдстрiл та переслiдування об'єктiв полювання через державний кордон заборонено.
Стаття 17
Якщо з причини природних явищ або пiд час вирубки лiсiв дерева падатимуть за лiнiю державного кордону, вiдповiднi органи Договiрних Сторiн поiнформують про це один одного та вживуть заходiв для транспортування дерев на територiю тiєї Договiрної Сторони, звiдки вони походять. У таких випадках транспортування цих лiсоматерiалiв через державний кордон здiйснюється без митних та iнших зборiв.
Стаття 18
Дослiдницькi та експлуатацiйнi роботи щодо надр можуть здiйснюватися не ближче нiж за 20 метрiв до лiнiї державного кордону, якщо Договiрнi Сторони не домовляться про iнше.
Стаття 19
1. При виникненнi пожежi поблизу лiнiї державного кордону Договiрна Сторона, на територiї якої вона виникла, має вжити усiх заходiв для локалiзацiї та гасiння пожежi, а також недопущення поширення її через лiнiю державного кордону.
2. У разi поширення пожежi через лiнiю державного кордону або наявностi загрози такого поширення вiдповiднi органи Договiрної Сторони, на територiї якої виникла пожежа, негайно поiнформують про це вiдповiднi органи iншої Договiрної Сторони.
Стаття 20
Договiрнi Сторони вживуть необхiдних заходiв для охорони довкiлля, а в разi виникнення небезпеки забруднення їхнi вiдповiднi органи негайно поiнформують про це один одного i вживуть необхiдних заходiв вiдповiдно до вимог окремої угоди в цiй галузi.
РОЗДIЛ V
Змiшана українсько-румунська прикордонна комiсiя
Стаття 21
1. Для виконання вiдповiдних завдань, передбачених цим Договором, протягом трьох мiсяцiв пiсля набуття ним чинностi, створюється мiжурядова, постiйно дiюча Змiшана українсько-румунська прикордонна комiсiя, далi "Змiшана прикордонна комiсiя", яка складається з української i румунської делегацiй.
2. Кожна делегацiя створюється вiдповiдно до чинного законодавства Договiрних Сторiн i включатиме голову делегацiї, його заступника та п'ятьох членiв.
Повiдомлення про призначення голiв делегацiй здiйснюється дипломатичним шляхом.
3. Голови делегацiй можуть безпосередньо спiвпрацювати з питань роботи Змiшаної прикордонної комiсiї.
У разi необхiдностi голови делегацiй мають право залучати до роботи в Змiшанiй прикордоннiй комiсiї необхiдну кiлькiсть експертiв та iнших фахiвцiв.
4. Кожна Договiрна Сторона покриває витрати своєї делегацiї.
Витрати, пов'язанi з перевiркою проходження та позначення лiнiї державного кордону, Договiрнi Сторони покривають порiвну.
5. Для виконання робiт на мiсцевостi створюються Змiшанi робочi групи, якi складаються з української i румунської пiдгруп. Кожна пiдгрупа складається з керiвника, його заступника, трьох членiв i технiчного персоналу. Склад Змiшаних робочих груп затверджується головами делегацiй Змiшаної прикордонної комiсiї.
6. Змiшана прикордонна комiсiя:
a) здiйснює через кожнi 7 рокiв на сухопутних дiлянках та через кожнi 5 рокiв на прикордонних водах спiльну перевiрку проходження лiнiї державного кордону;
b) на основi результатiв перевiрок проходження державного кордону готує додатки i доповнення до чинних документiв демаркацiї вiдповiдно до положень цього Договору, а також статей 1 - 4 Договору мiж Урядом Союзу Радянських Соцiалiстичних Республiк i Урядом Румунської Народної Республiки про режим радянсько-румунського державного кордону, спiвробiтництво i взаємну допомогу з прикордонних питань, пiдписаного 27 лютого 1961 року у м. Бухарест, Договору про вiдносини добросусiдства та спiвробiтництва мiж Україною та Румунiєю, пiдписаного 2 червня 1997 року у м. Констанца та додаткової до нього Угоди, укладеної шляхом обмiну листами мiнiстрiв закордонних справ обох держав.
Документи укладаються у двох примiрниках, кожний українською та румунською мовами i набувають чинностi з дати отримання останньої нотифiкацiї про виконання Договiрними Сторонами необхiдних внутрiшнiх процедур;
c) готує матерiали щодо необхiдностi вiдновлення зруйнованих берегiв прикордонних вод та повернення їхнього рiчища у попереднє положення вiдповiдно до документiв, зазначених у статтi 1 цього Договору;
d) у разi необхiдностi готує пропозицiї про обмiн дiлянками територiй, прилеглих до державного кордону;
e) розв'язує питання щодо встановлення додаткових прикордонних знакiв, перемiщення тих, якi є пiд загрозою знищення, або їхнiх частин на безпечне мiсце;
f) узгоджує технiчнi характеристики прикордонних знакiв;
g) виконує iншi завдання щодо утримання лiнiї державного кордону;
h) готує технiчнi iнструкцiї Змiшаним робочим групам.
7. Змiшана прикордонна комiсiя складає Положення про свою роботу, яке затверджують уряди Договiрних Сторiн.
8. Офiцiйними мовами Змiшаної прикордонної комiсiї є українська i румунська мови.
9. Засiдання Змiшаної прикордонної комiсiї проводяться в мiру потреби, але не менше двох разiв на рiк по черзi на територiї кожної Договiрної Сторони.
Результати засiдання Змiшаної прикордонної комiсiї оформляються протоколами у двох примiрниках, кожний українською i румунською мовами.
Якщо Змiшана прикордонна комiсiя не може виробити єдиного рiшення з окремих питань, то цi питання вирiшуються дипломатичним шляхом.
10. Члени Змiшаної прикордонної комiсiї та особи, якi залучаються цiєю комiсiєю до роботи, не можуть бути позбавленi особистої свободи на територiї iншої Договiрної Сторони; їхнi особистi речi, службовi документи, технiчнi та транспортнi засоби недоторканнi i звiльняються вiд митних та iнших зборiв.
11. На перiод роботи з перевiрки проходження лiнiї державного кордону членам Змiшаної прикордонної комiсiї та особам, якi нею залучаються до роботи, видаються посвiдчення для перетинання державного кордону.
Посвiдчення видаються вiдповiдно до внутрiшнього законодавства Договiрних Сторiн.
12. Час, порядок та мiсце перетинання державного кордону членами Змiшаної прикордонної комiсiї, експертами та iншими фахiвцями, якi виконують роботи на державному кордонi, визначає Змiшана прикордонна комiсiя в кожному окремому випадку.
13. У разi необхiдностi Договiрнi Сторони будуть обмiнюватися даними топогеодезичної мережi, картографiчними матерiалами та матерiалами аерофотозйомки 5-кiлометрової смуги вздовж лiнiї державного кордону включно i тими документами, якi згiдно з внутрiшнiм законодавством Договiрних Сторiн мають гриф "таємно" або "класифiковано".
Цi документи можуть використовуватись тiльки для пiдготовки матерiалiв з перевiрки проходження лiнiї українсько-румунського державного кордону.
Договiрнi Сторони зобов'язанi надавати отриманим матерiалам i iнформацiї рiвнозначний гриф i рiвень захисту.
Жодна з Договiрних Сторiн не має права передавати будь-якiй третiй сторонi цi матерiали та iнформацiю без попередньої письмової згоди Договiрної Сторони, яка такi матерiали та iнформацiю надала.
14. Протягом року пiсля набуття чинностi цим Договором Змiшана прикордонна комiсiя розпочне спiльну перевiрку українсько-румунського державного кордону, за пiдсумками якої пiдготує такi документи:
a) Протокол-опис проходження лiнiї державного кордону мiж Україною i Румунiєю;
b) Альбом топографiчних карт державного кордону мiж Україною i Румунiєю;
c) Протоколи прикордонних знакiв, якi встановленi на державному кордонi мiж Україною i Румунiєю, з топографiчними схемами-кроки;
d) Список координат прикордонних знакiв;
e) Заключний протокол спiльної перевiрки державного кордону мiж Україною i Румунiєю.
РОЗДIЛ VI
Прикордоннi уповноваженi, їхнi права та обов'язки
Стаття 22
1. Для виконання завдань, передбачених цим Договором, призначаються:
- головнi прикордоннi уповноваженi;
- заступники головних прикордонних уповноважених;
- прикордоннi уповноваженi;
- заступники прикордонних уповноважених.
2. Головних прикордонних уповноважених та їхнiх заступникiв призначають уряди Договiрних Сторiн. Прикордоннi уповноваженi та їхнi заступники призначаються головними прикордонними уповноваженими.
3. Договiрнi Сторони iнформують одна одну дипломатичним шляхом про призначення головних прикордонних уповноважених та їхнiх заступникiв. Головнi прикордоннi уповноваженi iнформують один одного про призначення прикордонних уповноважених та їхнiх заступникiв.
Стаття 23
1. До компетенцiї головних прикордонних уповноважених належить:
a) виконання вiдповiдних положень цього Договору;
b) аналiз стану охорони державного кордону та спостереження за ним i надання взаємної допомоги з цих питань;
c) координацiя дiяльностi прикордонних уповноважених i затвердження протоколiв їхнiх робочих зустрiчей;
d) вирiшення питань, щодо яких прикордоннi уповноваженi не дiйшли згоди.
2. До компетенцiї прикордонних уповноважених належить:
a) вжиття заходiв щодо запобiгання порушенням режиму державного кордону;
b) спiльне проведення розслiдувань та складання протоколiв щодо прикордонних подiй i порушень режиму державного кордону, а при необхiдностi - вжиття заходiв для збирання, закрiплення i зберiгання доказiв, виявлених на мiсцi скоєння цих вчинкiв;
c) розслiдування та визначення збиткiв, завданих внаслiдок порушення правил режиму державного кордону, i разом з компетентними органами Договiрних Сторiн вжиття необхiдних заходiв;
d) органiзацiя передачi-приймання осiб, свiйських тварин та предметiв, якi внаслiдок надзвичайних обставин або випадково потрапили на територiю iншої Договiрної Сторони;
e) забезпечення функцiонування засобiв зв'язку;
f) аналiз випадкiв використання фальшивих, пiдроблених та недiйсних документiв при перетинаннi державного кордону, стану дiяльностi щодо припинення нелегальної мiграцiї, проявiв органiзованої злочинностi на державному кордонi та iнформування про це один одного;
g) органiзацiя спiльних контрольних оглядiв один раз у два роки прикордонних знакiв та просiк i iнформування Змiшаної прикордонної комiсiї про результати цих оглядiв;
h) виконання iнших завдань, передбачених цим Договором.
3. Прикордоннi уповноваженi негайно iнформують один одного про:
a) порушення та пiдготовку до порушення державного кордону;
b) стихiйне лихо, забруднення довкiлля, що поширилися або можуть поширитися на територiю iншої Договiрної Сторони, та вжитi щодо цього заходи;
c) плавучi засоби iншої Договiрної Сторони, що перетнули державний кордон без дозволу;
d) перетин державного кордону лiтаками або iншими лiтальними апаратами з порушенням правил перельоту та їхнє незаконне перебування на територiї iншої Договiрної Сторони;
e) проведення поблизу державного кордону робiт, якi можуть завдати шкоди територiї iншої Договiрної Сторони;
f) iншi данi та питання, пов'язанi з охороною державного кордону, контролем за його перетинанням особами, транспортними засобами та вантажами, а також дотриманням режиму державного кордону, що потребують термiнового вжиття спiльних заходiв.
Стаття 24
1. Головнi прикордоннi уповноваженi проводять засiдання не рiдше одного разу на рiк по черзi на територiї кожної Договiрної Сторони.
2. Прикордоннi уповноваженi проводять робочi зустрiчi не рiдше нiж двiчi на рiк по черзi на територiї кожної Договiрної Сторони.
3. За пропозицiєю прикордонного уповноваженого однiєї з Договiрних Сторiн можуть проводитися позачерговi робочi зустрiчi, якi вiдбуваються на територiї Договiрної Сторони - iнiцiатора.
4. Позачерговi робочi зустрiчi для спiльного розслiдування порушень режиму державного кордону проводяться на мiсцi їх скоєння.
5. Залежно вiд рiшення кожного прикордонного уповноваженого для участi у робочих зустрiчах можуть запрошуватись експерти.
6. Питання, що не вимагають безпосередньої участi прикордонних уповноважених, можуть вирiшуватися шляхом листування або використання iнших засобiв зв'язку.
Стаття 25
Головнi прикордоннi уповноваженi та їхнi заступники, прикордоннi уповноваженi та їхнi заступники з метою виконання своїх обов'язкiв можуть перетинати державний кордон на дiлянцi, що перебуває у їхньому вiданнi, на пiдставi наданих їм повноважень.
Стаття 26
1. Головнi прикордоннi уповноваженi, прикордоннi уповноваженi, а також їхнi заступники, помiчники та експерти, якi беруть участь у спiльних заходах на територiї iншої Договiрної Сторони, не можуть бути позбавленi особистої свободи; їхнi особистi речi, службовi документи, технiчнi та транспортнi засоби недоторканнi i звiльняються вiд митних та iнших зборiв.
2. Особи, зазначенi в пунктi 1 цiєї статтi, пiд час перебування на територiї iншої Договiрної Сторони можуть носити форму.
Стаття 27
Прикордоннi уповноваженi при з'ясуваннi обставин порушень режиму державного кордону можуть заслуховувати учасникiв цих порушень, свiдкiв, експертiв i вживати будь-яких iнших заходiв для збирання доказiв стосовно вчиненого порушення, згiдно з внутрiшнiм законодавством Договiрних Сторiн.
Стаття 28
1. За пiдсумками засiдань та робочих зустрiчей головних прикордонних уповноважених i прикордонних уповноважених, а також розслiдувань порушень режиму державного кордону складаються протоколи, у двох примiрниках, кожний українською i румунською мовами, причому обидва тексти мають бути рiвно автентичними.
2. Залежно вiд ситуацiї до протоколiв додаються й iншi документи, складенi в результатi проведених розслiдувань.
3. Якщо головнi прикордоннi уповноваженi дотримуються рiзних точок зору, то питання, що становлять предмет спору, вносяться до протоколу окремим пунктом i направляються для вирiшення дипломатичним шляхом.
4. У разi спiльного розгляду прикордонних подiй прикордоннi уповноваженi складають протоколи про результати проведених розслiдувань, до яких додаються схеми, фотографiї, пояснювальнi записки тощо.
5. Протоколи засiдань головних прикордонних уповноважених затверджуються вiдповiдно до внутрiшнього законодавства Договiрних Сторiн.
6. Прикордоннi уповноваженi подають протоколи робочих зустрiчей на затвердження головним прикордонним уповноваженим.
Стаття 29
Прикордонний уповноважений однiєї Договiрної Сторони пiсля отримання iнформацiї про порушення режиму державного кордону вiд прикордонного уповноваженого iншої Договiрної Сторони зобов'язаний вжити негайних заходiв для припинення цього порушення. Про цi заходи та їхнi результати прикордоннi уповноваженi Договiрних Сторiн постiйно iнформують один одного.
Стаття 30
1. Особи, якi перетнули державний кордон незаконно, але ненавмисно, протягом 48 годин з моменту їхнього затримання передаються прикордонному уповноваженому тiєї Договiрної Сторони, з територiї якої вони прийшли, за умови, що на територiї Договiрної Сторони, яка передає, вони не скоїли злочину.
Одночасно з передачею затриманих осiб передаються речi, що були при них, якщо доказано, що вони принесенi ними з територiї iншої Договiрної Сторони. Про передачу-приймання осiб, якi ненавмисно перетнули державний кордон, складається протокол.
2. Передача-приймання своїх громадян, громадян третiх країн та осiб без громадянства, якi незаконно перетнули державний кордон, буде здiйснюватися на пiдставi окремої угоди.
3. Договiрнi Сторони погоджуються, що жодна з них не має права вiдмовлятися вiд приймання осiб, зазначених у пунктi 2 цiєї статтi, якщо буде доведено, що особа перетнула державний кордон з територiї Договiрної Сторони, що приймає.
Стаття 31
1. Прикордоннi уповноваженi iнформують один одного про свiйських тварин, що перетнули державний кордон, i вживають необхiдних заходiв для їх пошуку i повернення.
2. Передача свiйських тварин органiзовується прикордонними уповноваженими на пiдставi внутрiшнього законодавства обох Договiрних Сторiн поблизу мiсця перетинання державного кордону цими тваринами.
3. Прикордоннi уповноваженi вживають заходiв до пошуку й повернення предметiв, якi потрапили з територiї однiєї Договiрної Сторони на територiю iншої Договiрної Сторони внаслiдок природних явищ.
4. Передача свiйських тварин, що перетнули державний кордон, та предметiв, що перемiстилися через нього, оформляється протоколом, в якому зазначається вартiсть утримання, санiтарно-ветеринарного обслуговування, зберiгання та транспортування цих тварин, а також вартiсть зберiгання та транспортування предметiв, що визначається вiдповiдно до внутрiшнього законодавства тiєї Договiрної Сторони, яка передає.
5. За незнайденi свiйськi тварини та предмети збитки власникам не вiдшкодовуються.
Стаття 32
1. Особи, якi перебувають на територiї, що прилягає до державного кордону, в разi стихiйного лиха можуть перетинати державний кордон у будь-якому мiсцi i в будь-який час i залишатись на територiї iншої Договiрної Сторони до його припинення. Зазначенi особи повиннi негайно заявити про себе у найближчi органи влади Договiрної Сторони, на територiї якої вони перебувають.
2. У разi стихiйного лиха, яке сталося на територiї, що прилягає до державного кордону однiєї Договiрної Сторони, за погодженням з прикордонними уповноваженими рятувальнi команди iншої Договiрної Сторони з метою надання необхiдної допомоги можуть перетинати державний кордон у будь-якому мiсцi i в будь-який час та перебувати на територiї цiєї Договiрної Сторони в районi лиха протягом необхiдного для надання допомоги часу.
3. Обладнання, транспортнi засоби та матерiали, необхiднi для надання допомоги, а також предмети особистого користування, ввезенi на територiю однiєї Договiрної Сторони рятувальними командами iншої Договiрної Сторони, не обкладаються митними та iншими зборами, за умови їх обов'язкового повернення на територiю Договiрної Сторони, звiдки були ввезенi.
4. Повернення осiб, зазначених у пунктi 1 цiєї статтi, та рятувальних команд здiйснюється за посередництвом прикордонних уповноважених Договiрних Сторiн через найближчi пункти пропуску.
5. За таких же умов особам, якi проживають в iзольованих мiсцевостях, дозволяється перехiд на територiю iншої Договiрної Сторони з метою отримання термiнової медичної допомоги.
Стаття 33
Перетинання державного кордону особами i транспортними засобами здiйснюється в пунктах пропуску, на пiдставi окремих угод.
Стаття 34
Особи, яким вiдмовлено у в'їздi на територiю однiєї Договiрної Сторони, мають бути негайно прийнятi тiєю Договiрною Стороною, з територiї якої вони прибули.
Про повернення не пропущених осiб прикордоннi уповноваженi Договiрних Сторiн iнформують один одного.
Стаття 35
1. Перетинання державного кордону особами, якi обслуговують залiзницi та шосейнi дороги, iншi споруди, що перетинають державний кордон, а також тими особами, що виконують роботи на прикордонних водах, регулюється окремими угодами.
2. Якщо особи, зазначенi в пунктi 1 цiєї статтi, для виконання робiт повиннi перетинати державний кордон поза пунктом пропуску, вони iнформують про це прикордонних уповноважених не пiзнiше нiж за 72 години до початку робiт.
Про перетинання державного кордону цими особами прикордоннi уповноваженi Договiрних Сторiн своєчасно iнформують один одного.
Стаття 36
1. Прикордоннi уповноваженi, розслiдуючи прикордоннi подiї та порушення режиму державного кордону, визначають завданi збитки.
Оцiнка збиткiв та порядок їх вiдшкодування здiйснюються на основi внутрiшнього законодавства тiєї Договiрної Сторони, на територiї якої вони завданi.
2. Якщо неможливо встановити особу, винну в завданнi збиткiв, то вони вiдшкодовуються тiєю Договiрною Стороною, з територiї якої вони завданi, за винятком випадкiв, коли збитки є наслiдком надзвичайних обставин або стихiйного лиха.
РОЗДIЛ VII
Заключнi положення
Стаття 37
Договiр чи будь-яке його положення не можуть тлумачитися як такi, що передбачають змiну лiнiї державного кордону мiж Договiрними Сторонами, як її визначено та описано у цьому Договорi.
Спори щодо тлумачення та застосування цього Договору вирiшуються дипломатичним шляхом.
Стаття 38
Положення цього Договору не порушують права та зобов'язання Договiрних Сторiн, що випливають з мiжнародних двостороннiх та багатостороннiх договорiв, учасниками яких вони є, а також з вiдповiдного acquis communautaire Європейського Союзу.
Стаття 39
Цей Договiр укладається строком на 10 рокiв i буде автоматично продовжуватись на новi п'ятирiчнi перiоди, якщо жодна з Договiрних Сторiн не поiнформує iншу Договiрну Сторону про свiй намiр припинити його чиннiсть не пiзнiше нiж за 6 мiсяцiв до закiнчення вiдповiдного термiну чинностi.
Роздiли I та VII будуть автоматично продовжуватись на новi п'ятирiчнi перiоди i не пiдлягають денонсацiї.
Стаття 40
Цей Договiр пiдлягає ратифiкацiї та набуває чинностi з моменту обмiну ратифiкацiйними грамотами, який вiдбудеться в м. Бухарест.
Цей Договiр буде зареєстрований у Секретарiатi Органiзацiї Об'єднаних Нацiй вiдповiдно до статтi 102 Статуту Органiзацiї Об'єднаних Нацiй.
Вчинено в м. Чернiвцi "17" червня 2003 р. у двох оригiнальних примiрниках, кожний українською i румунською мовами, при цьому обидва тексти є рiвно автентичними.
ЗА УКРАЇНУ | ЗА РУМУНIЮ |